1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:06-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1431341224.000000\n"
23 #. %1$s: UNLESS loop.last
26 #. %4$s: BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s: data.borrowernumber
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #. %2$s: data.category_description |html
75 #. %3$s: data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description |html
85 #. %2$s: data.category_type |html
86 #. %3$s: data.branchname |html
87 #. %4$s: data.dateexpiry
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s: data.category_description |html
99 #. %2$s: data.category_type |html
100 #. %3$s: data.branchname |html
101 #. %4$s: data.dateexpiry
102 #. %5$s: IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
123 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
137 #. %2$s: data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s: biblio.title |html
188 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
190 #. %8$s: biblio.author |html
191 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s: item.barcode |html
195 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s: item.location |html
199 #. %17$s: item.stocknumber |html
200 #. %18$s: item.status |html
201 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
213 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
219 #. %8$s: size = q.size - 1
220 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
223 #. %12$s: params.c = c.$j
225 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
228 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
231 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 #. %5$s: BLOCK language
247 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s: CASE ['heb']
253 #. %13$s: CASE ['ara']
254 #. %14$s: CASE ['gre']
255 #. %15$s: CASE ['grc']
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
270 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
271 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
272 #. %4$s: SWITCH frequnit
275 #. %7$s: CASE 'month'
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
281 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
282 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
287 #. %4$s: SWITCH module
288 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
289 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
290 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
291 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
292 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
293 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
294 #. %11$s: CASE 'LETTER'
295 #. %12$s: CASE 'FINES'
296 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
297 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
298 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
303 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
304 #. %21$s: SWITCH action
306 #. %23$s: CASE 'DELETE'
307 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
308 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
309 #. %26$s: CASE 'RETURN'
310 #. %27$s: CASE 'CREATE'
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
318 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
319 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
320 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
322 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
323 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
324 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
326 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
327 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
344 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
345 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
346 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
347 #. %4$s: IF ( transport.transport )
348 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
349 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
350 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
351 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
352 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
353 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
362 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
363 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
365 #. %1$s: IF basket.basketgroup
366 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
367 #. %3$s: IF basketgroup.closed
368 #. %4$s: basketgroup.name
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
387 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
388 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
390 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
392 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
393 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
394 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
396 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
398 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
400 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
402 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
404 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s: USE KohaDates
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
423 #. %9$s: - CASE 'SER' -
426 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
443 #. %1$s: INCLUDE actions
444 #. %2$s: INCLUDE fail
446 #. %4$s: IF ( errornoitem )
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
452 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
453 #. %2$s: resultsloo.author
456 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
457 #. %6$s: resultsloo.isbn
459 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
460 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
462 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
463 #. %12$s: resultsloo.publishercode
465 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
466 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
468 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
469 #. %18$s: resultsloo.edition
471 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
472 #. %21$s: resultsloo.place
474 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
475 #. %24$s: resultsloo.pages
477 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
478 #. %27$s: resultsloo.item('size')
480 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
484 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
492 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
496 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
503 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
506 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
507 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
511 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
512 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
516 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
523 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
526 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
527 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
528 "matching "%s" %s "
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
532 #. %2$s: basketgroup.name
534 #. %4$s: basketgroup.id
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
542 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
543 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
544 #. %3$s: span_title = BLOCK
545 #. %4$s: order.parent_ordernumber
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
550 #. %9$s: span_title = BLOCK
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
563 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
564 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
565 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
568 #. %1$s: IF ccode_label
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Samling %s "
577 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
578 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
579 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
585 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
586 #. %2$s: FOR error IN errors
587 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
593 #. %1$s: IF basketbranchname
594 #. %2$s: basketbranchname
597 #. %5$s: IF branches_loop.size
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
605 #. %2$s: basket.basketname
607 #. %4$s: basket.basketno
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
615 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
616 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
626 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
627 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
628 #. %5$s: item.notforloanvalue
631 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
632 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
635 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
643 "eksemplar-nivå %s %s for "
646 #. %2$s: SWITCH unit.type
647 #. %3$s: CASE 'POINT'
648 #. %4$s: CASE 'AGATE'
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
660 "millimeters %s centimeters %s "
662 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
663 #. %2$s: BLOCK ServerType
664 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
665 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
675 #. %3$s: CASE 'surname'
676 #. %4$s: CASE 'firstname'
677 #. %5$s: CASE 'branchcode'
678 #. %6$s: CASE 'categorycode'
680 #. %8$s: CASE 'state'
681 #. %9$s: CASE 'zipcode'
682 #. %10$s: CASE 'country'
683 #. %11$s: CASE 'sort1'
684 #. %12$s: CASE 'sort2'
685 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
686 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
687 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
696 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
697 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
698 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s: IF serial.publisheddate
702 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
714 #. %2$s: IF close_form
715 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
722 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
723 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
725 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
726 #. %2$s: savedreport.report_name
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
731 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
732 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
743 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
744 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
746 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
747 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
749 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
750 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
755 msgid "%s %s %s unknown %s "
756 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
759 #. %2$s: USE Branches
760 #. %3$s: USE KohaDates
762 #. %5$s: iTotalRecords
763 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
764 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
765 #. %8$s: data.cardnumber |html
766 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
767 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
768 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
772 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
773 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
774 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
783 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
784 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
789 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
793 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
797 "%sStrekkode %s %s %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
813 #. %3$s: IF flagloo.yes
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
822 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
823 #. %2$s: - SWITCH element -
824 #. %3$s: - CASE 'layout' -
825 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
826 #. %5$s: - CASE 'template' -
827 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: - CASE 'profile' -
829 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
830 #. %9$s: - CASE 'batch' -
831 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
834 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
841 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
842 "%sBatcher %s %s %s "
844 #. %1$s: IF ( test_term )
845 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
847 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
849 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
856 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
857 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
859 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
860 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
862 #. %1$s: item.biblio.title
863 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
864 #. %3$s: item.barcode
865 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
868 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
871 #. %1$s: item.biblio.title
872 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
873 #. %3$s: item.barcode
874 #. %4$s: borrower.firstname
875 #. %5$s: borrower.surname
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
878 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
879 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
881 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
882 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
883 #. %3$s: item.barcode
884 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
888 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
891 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
894 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
895 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
896 #. %3$s: item.barcode
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
899 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
900 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s: basket.total_items
904 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
905 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
910 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
911 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
913 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
914 #. %2$s: current_matcher_code
915 #. %3$s: current_matcher_description
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
921 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
922 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
925 #. %2$s: basketgroup.name
927 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
928 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
929 #. %6$s: basketgroup.name
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
935 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
936 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
938 #. %1$s: SWITCH m.code
939 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
940 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
941 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
942 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
949 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
950 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
951 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
952 "category deleted successfully. %s %s %s "
954 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
955 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
956 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
957 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
959 #. %1$s: SWITCH m.code
960 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
961 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
962 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
963 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
964 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
965 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
966 #. %8$s: CASE 'already_exists'
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
973 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
974 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
975 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
976 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
977 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
978 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
981 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
982 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
983 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
984 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
986 #. %1$s: SWITCH m.code
987 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
988 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
989 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
990 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
991 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
992 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
993 #. %8$s: CASE 'already_exists'
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1000 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1001 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1002 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1003 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1004 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1006 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1007 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1008 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1009 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1011 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1012 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1013 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1014 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1015 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1016 #. %6$s: CASE "Return From" -
1017 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1018 #. %8$s: CASE "Return To" -
1019 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1020 #. %10$s: CASE "Branch" -
1021 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1022 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1023 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1024 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1025 #. %15$s: loopfilte.filter
1026 #. %16$s: CASE "Day" -
1027 #. %17$s: loopfilte.filter
1028 #. %18$s: CASE "Month" -
1029 #. %19$s: loopfilte.filter
1030 #. %20$s: CASE "Year" -
1031 #. %21$s: loopfilte.filter
1032 #. %22$s: CASE # default case -
1033 #. %23$s: loopfilte.crit
1034 #. %24$s: loopfilte.filter
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1039 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1040 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1041 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1043 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1044 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1045 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1048 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1049 #. %3$s: totalToAnonymize
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1053 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1056 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1059 msgid "%s %s Data deleted "
1060 msgstr "%s %s Data slettet "
1063 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1066 msgid "%s %s Data recorded "
1067 msgstr "%s %s Data registrert "
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1071 #. %2$s: CASE 'default'
1072 #. %3$s: CASE 'never'
1073 #. %4$s: CASE 'forever'
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1079 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1081 #. %1$s: IF ( ERROR )
1082 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1091 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1094 #. For the first occurrence,
1096 #. %2$s: CASE 'email'
1097 #. %3$s: CASE 'print'
1099 #. %5$s: CASE 'feed'
1100 #. %6$s: CASE 'phone'
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1108 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1114 msgid "%s %s Item being transferred to "
1115 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1118 #. %2$s: CASE 'itype'
1119 #. %3$s: CASE 'ccode'
1120 #. %4$s: CASE 'location'
1121 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1122 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1129 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1130 "Holding library %s %s %s "
1132 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1133 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1137 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1138 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1140 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1141 #. %2$s: CASE "koha"
1142 #. %3$s: CASE "slip"
1145 #. %6$s: opac_new.lang
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1149 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1150 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1157 msgid "%s %s Lost (%s)"
1158 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1160 #. %1$s: SWITCH d.type
1161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1169 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1177 msgstr "%s %s Nei %s"
1180 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1182 #. %4$s: # display the search results
1183 #. %5$s: IF ( total )
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1186 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1187 msgstr "%s Ingen treff %s "
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1194 msgid "%s %s None defined %s "
1195 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1198 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1199 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1203 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1204 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1211 msgid "%s %s Not on hold %s "
1212 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1215 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1216 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1219 msgid "%s %s On order (%s)"
1220 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1222 #. %1$s: SET status_found = 0
1223 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1224 #. %3$s: SET status_found = 1
1225 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1226 #. %5$s: SET status_found = 1
1227 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1228 #. %7$s: SET status_found = 1
1229 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1230 #. %9$s: SET status_found = 1
1232 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1233 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1235 #. %14$s: SET status_found = 1
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1242 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1245 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1248 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1262 #. %15$s: loopfilte.filter
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1266 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1267 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1268 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1270 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1271 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1272 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1274 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1275 #. %2$s: countSubscrip
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1280 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1281 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1283 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1284 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1285 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1290 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1291 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1292 "narrower/related terms. %s "
1294 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1295 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1296 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1299 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1300 #. %3$s: message.biblionumber
1301 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1302 #. %5$s: message.authid
1303 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1304 #. %7$s: message.biblionumber
1305 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1306 #. %9$s: message.biblionumber
1307 #. %10$s: message.reserve_id
1308 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1309 #. %12$s: message.biblionumber
1310 #. %13$s: message.itemnumber
1311 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1312 #. %15$s: message.biblionumber
1313 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1314 #. %17$s: message.authid
1315 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1316 #. %19$s: message.biblionumber
1317 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1318 #. %21$s: message.authid
1320 #. %23$s: IF message.error
1321 #. %24$s: message.error
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1326 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1327 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1328 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1329 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1330 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1331 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1332 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1333 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1334 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1336 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1337 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1338 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1339 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1340 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1341 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1342 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1343 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1344 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1345 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1347 #. %1$s: SWITCH m.code
1348 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1352 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1355 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1356 "eksisterer allerede ("
1359 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1363 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1364 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1371 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1372 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1375 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1377 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1378 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1380 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1381 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1383 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1386 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1390 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1391 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1393 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1394 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1398 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1399 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1400 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1401 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1405 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1406 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1409 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1410 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1413 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1414 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1416 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1417 #. %2$s: selectall = 1
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1421 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1424 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1428 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1431 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1432 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1433 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1435 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1436 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1441 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1445 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1446 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1447 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1448 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1450 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1451 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1452 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1453 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1455 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1456 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1457 #. %3$s: rule.hardduedate
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1460 msgid "%s %s before %s "
1461 msgstr "%s %s før %s "
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1465 #. %2$s: loo.branches.size
1467 #. %4$s: loo.branches.size
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1472 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1473 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1475 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1476 #. %2$s: loo.branches.size
1478 #. %4$s: loo.branches.size
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1485 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1487 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1490 #. %1$s: title |html
1491 #. %2$s: IF ( author )
1492 #. %3$s: author |html
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1496 msgid "%s %s by %s%s"
1497 msgstr "%s %s av %s%s"
1499 #. %1$s: title |html
1500 #. %2$s: IF ( author )
1503 #. %5$s: biblionumber
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1506 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1507 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1510 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1516 #. %1$s: holdsfirstname
1517 #. %2$s: holdssurname
1518 #. %3$s: waiting_holds
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1521 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1522 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1524 #. %1$s: borrower.firstname
1525 #. %2$s: borrower.surname
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1528 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1529 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1532 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1538 #. %1$s: IF ( total )
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1544 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1545 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1549 #. %2$s: enrolmentperiod
1551 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1556 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1557 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1559 #. For the first occurrence,
1561 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1573 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1576 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1577 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1579 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1580 #. %2$s: looptable.looptable_first
1581 #. %3$s: looptable.looptable_last
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1585 msgid "%s %s to %s %s "
1586 msgstr "%s %s til %s %s "
1589 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1590 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1591 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1592 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1594 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1597 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1598 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1600 #. %1$s: USE KohaDates
1603 #. %4$s: iTotalRecords
1604 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1605 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1610 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1611 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1613 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1614 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1617 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1619 #. %4$s: iTotalRecords
1620 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1621 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1622 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1626 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1627 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1629 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1630 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1632 #. %1$s: r.budget.budget_id
1633 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1634 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1635 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1639 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1640 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1643 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1644 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1648 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1649 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1652 #. %2$s: IF ( slip )
1657 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1660 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1661 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH type
1664 #. %2$s: CASE 'earlier'
1665 #. %3$s: CASE 'later'
1666 #. %4$s: CASE 'acronym'
1667 #. %5$s: CASE 'musical'
1668 #. %6$s: CASE 'broader'
1669 #. %7$s: CASE 'narrower'
1670 #. %8$s: CASE 'parent'
1673 #. %11$s: type | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1679 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1680 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1683 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1684 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1688 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1694 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1695 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1697 #. %1$s: error.barcode
1698 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1700 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1702 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1704 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1709 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1710 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1713 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1714 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1715 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1718 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1721 msgid "%s %s; ISBN:"
1722 msgstr "%s %s; ISBN:"
1725 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1726 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1727 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1728 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1729 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1730 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1731 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1732 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1734 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1735 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1741 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1742 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1744 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1745 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1748 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1749 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1752 msgid "%s %sERROR: "
1753 msgstr "%s %sFEIL: "
1755 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1756 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1757 #. %3$s: tagfield | html
1758 #. %4$s: authtypecode |html
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1765 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1767 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1769 #. %1$s: IF ( label_ids )
1770 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1771 #. %3$s: label_count
1773 #. %5$s: label_count
1775 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1776 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1779 #. %11$s: item_count
1782 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1783 #. %15$s: multi_batch_count
1785 #. %17$s: multi_batch_count
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1791 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1792 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1794 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1795 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1796 "batcher som eksporteres%s %s "
1798 #. %1$s: IF ( label_ids )
1799 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1804 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1805 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1806 #. %9$s: borrower_count
1808 #. %11$s: borrower_count
1811 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1812 #. %15$s: multi_batch_count
1814 #. %17$s: multi_batch_count
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1820 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1821 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1824 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1825 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1826 "grupper som eksporteres%s %s "
1829 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1833 msgstr "%s %sISBN: "
1836 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1840 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1843 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1844 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1846 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1848 #. %3$s: CASE 'ordered'
1849 #. %4$s: CASE 'partial'
1850 #. %5$s: CASE 'complete'
1851 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1855 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1856 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1858 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1860 #. %3$s: CASE 'ordered'
1861 #. %4$s: CASE 'partial'
1862 #. %5$s: CASE 'complete'
1863 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1868 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
1870 #. %1$s: selected=relationship
1871 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1874 msgid "%s %sNone specified"
1875 msgstr "%s %sIngen angitt"
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1880 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1881 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1882 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1890 #. %13$s: account.accounttype
1892 #. %15$s: - IF account.description
1893 #. %16$s: account.description
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1899 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1900 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1901 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1903 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1904 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1905 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1908 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1910 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1911 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1912 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1920 #. %13$s: CASE 'Rent'
1921 #. %14$s: CASE 'FOR'
1923 #. %16$s: CASE 'PAY'
1928 #. %21$s: line.accounttype
1930 #. %23$s: - IF line.description
1931 #. %24$s: line.description
1933 #. %26$s: IF line.title
1934 #. %27$s: line.title
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1939 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1940 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1941 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1942 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1943 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1945 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1946 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1947 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1948 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1949 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1951 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1953 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1954 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1955 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1963 #. %13$s: CASE 'Rent'
1964 #. %14$s: CASE 'FOR'
1966 #. %16$s: CASE 'PAY'
1971 #. %21$s: account.accounttype
1973 #. %23$s: - IF account.description
1974 #. %24$s: account.description
1976 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1983 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1984 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1986 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
1987 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1988 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1989 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
1990 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
1993 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1994 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1995 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1996 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1997 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1998 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1999 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2001 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2004 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2005 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2009 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2013 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2014 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2016 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2017 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2020 #. %2$s: IF (errcode==2)
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2023 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2025 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2027 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2028 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2029 #. %3$s: tagfield | html
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2036 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2037 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2039 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2040 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2043 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2044 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2047 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2050 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2051 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2052 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2054 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2055 #. %10$s: itemloo.reservedate
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2060 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2061 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2063 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2064 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2067 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2068 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2073 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2075 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2081 msgid "%s %s Description: "
2082 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2084 #. %1$s: IF ( editcategory )
2085 #. %2$s: IF ( categorycode )
2086 #. %3$s: categorycode
2089 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2090 #. %7$s: categorycode
2091 #. %8$s: ELSIF ( add )
2092 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2094 #. %11$s: branchcode
2096 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2097 #. %14$s: branchcode
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2102 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2103 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2104 "deletion of library '%s' %s "
2106 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2107 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2108 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2110 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2111 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2115 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2116 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2120 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2124 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2125 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2126 "deletion of classification source "
2128 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2129 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2130 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2133 #. %1$s: IF ( add_form )
2134 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2137 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2138 #. %6$s: frameworktext
2139 #. %7$s: frameworkcode
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2144 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2145 "framework for %s (%s)? %s "
2147 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2148 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2150 #. %1$s: IF ( add_form )
2151 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2154 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2159 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2160 "authority type %s "
2162 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2163 "autoritetstype %s "
2165 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2166 #. %2$s: IF city.cityid
2169 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2174 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2175 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2177 #. %1$s: IF ( add_form )
2178 #. %2$s: IF ( searchfield )
2181 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2182 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2183 #. %7$s: searchfield
2184 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2189 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2190 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2192 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2193 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2195 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2198 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2199 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2203 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2204 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2207 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2208 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2210 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2213 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2214 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2218 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2219 #. %4$s: authtypecode
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2228 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2230 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2234 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2235 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2238 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2239 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2244 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2247 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2248 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2250 #. For the first occurrence,
2251 #. %1$s: IF ( do_it )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2256 msgid "%s › Results%s"
2257 msgstr "%s › Resultater%s"
2259 #. %1$s: IF ( run_report )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2263 msgid "%s › Results%s "
2264 msgstr "%s › Resultater%s "
2266 #. %1$s: IF location
2269 #. %4$s: IF ( callnumber )
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2274 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2275 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2277 #. %1$s: IF location
2280 #. %4$s: IF ( callnumber )
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2285 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2286 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2288 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2289 #. %2$s: lateorder.latesince
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2292 msgid "%s (%s days)"
2293 msgstr "%s (%s dager)"
2295 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2296 #. %2$s: issue.item.barcode
2297 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2300 msgid "%s (%s). Due on %s"
2301 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2305 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2311 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2312 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s: basketgroup.name
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2320 msgstr "%s (lukket)"
2322 #. %1$s: r.budget.budget_name
2323 #. %2$s: r.budget.budget_id
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2329 #. %1$s: r.budget.budget_name
2330 #. %2$s: r.budget.budget_id
2331 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2332 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2333 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2337 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2340 #. For the first occurrence,
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2345 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2347 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2354 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2355 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2358 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2359 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2360 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2361 "bestemt eksemplar) "
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s: budget.b_txt
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2370 msgid "%s (inactive)"
2371 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2376 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2380 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2382 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2384 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2385 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2387 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2390 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2391 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2393 #. %1$s: riloo.duedate
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2396 msgid "%s (overdue)"
2397 msgstr "%s (forfalt)"
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2402 msgid "%s (probably OK if blank)"
2403 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2405 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2407 #. %3$s: IF books_loo.title
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2410 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2411 msgstr "%s (rcvd)%s "
2413 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2415 #. %3$s: IF (order.title)
2416 #. %4$s: order.title |html
2417 #. %5$s: IF order.author
2418 #. %6$s: order.author
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2423 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2424 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2426 #. %1$s: booksellerphone
2427 #. %2$s: booksellerfax
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2430 msgid "%s / Fax: %s"
2431 msgstr "%s / Fax: %s"
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2441 #. %2$s: item.datedue
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2444 msgid "%s : due %s "
2445 msgstr "%s : forfall %s "
2447 #. %1$s: IF ( active )
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2452 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2453 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2455 #. For the first occurrence,
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2460 msgid "%s Add incoming record"
2461 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2463 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2464 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2466 #. %4$s: nomatch_action
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2472 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2473 "processed) %s %s %s %s "
2475 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2476 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2481 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2483 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2484 "bibliografisk post"
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2489 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2491 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2492 "bibliografisk post"
2494 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2497 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2498 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2500 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2505 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2508 #. For the first occurrence,
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2513 msgid "%s Address 2:"
2514 msgstr "%s Adresse 2:"
2516 #. For the first occurrence,
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2523 msgid "%s Address 2: "
2524 msgstr "%s Adresse 2: "
2526 #. For the first occurrence,
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2532 msgstr "%s Adresse:"
2534 #. For the first occurrence,
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2541 msgid "%s Address: "
2542 msgstr "%s Adresse: "
2544 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2546 #. %3$s: opac_new.branchname
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2550 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2551 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2556 msgid "%s Always add items"
2557 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2559 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2560 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2561 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2562 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2564 #. %6$s: item_action
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2570 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2571 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2573 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2574 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2575 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2577 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2583 "administrator to resolve this problem. %s "
2585 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2586 "administrator for å løse problemet. %s "
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s: ERROR.CORERR
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2593 msgid "%s An unknown error has occurred."
2594 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2596 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2597 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2598 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2606 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2608 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2610 #. %1$s: IF (del_biblio)
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2616 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2617 "not be deleted. %s "
2619 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2625 msgid "%s Card number: "
2626 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2628 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2629 #. %2$s: categorycode |html
2631 #. %4$s: categorycode |html
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2636 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2639 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2640 "av kategori %s %s "
2642 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2643 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2647 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2648 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2650 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2651 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2654 msgid "%s Checked out (%s),"
2655 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2662 msgid "%s Checked out to %s %s "
2663 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2670 msgid "%s Checkout(s)"
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2676 msgid "%s Circulation note: "
2677 msgstr "%s Utlånsnote: "
2679 #. For the first occurrence,
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2687 #. For the first occurrence,
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2699 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2700 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2701 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2702 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2703 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2705 #. %8$s: batch_lis.import_status
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2712 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2715 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2718 #. %1$s: IF data.closed
2719 #. %2$s: ELSIF data.expired
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2723 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2724 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2726 #. %1$s: IF invoice.closedate
2727 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2732 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2733 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2738 msgid "%s Confirm password: "
2739 msgstr "%s Bekreft passord: "
2741 #. For the first occurrence,
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2746 msgid "%s Contact note: "
2747 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2749 #. For the first occurrence,
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2757 #. For the first occurrence,
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2764 msgid "%s Country: "
2767 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2768 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2773 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2774 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2779 msgid "%s Date of birth: "
2780 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2782 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2783 #. %2$s: humanbranch
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2789 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2790 "and fine rules for all libraries %s "
2792 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2793 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2795 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2797 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2799 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2801 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2803 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2805 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2806 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2809 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2810 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2811 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2813 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2817 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2818 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2820 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2821 "%s%s %s med verdi "
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2827 msgid "%s Disabled %s "
2828 msgstr "%s Slått av %s "
2830 #. For the first occurrence,
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2836 msgstr "%s E-post: "
2838 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2842 msgstr "%s Slått på"
2844 #. %1$s: IF ( error )
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2853 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2854 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2862 #. %1$s: IF ( areas )
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2865 msgid "%s Filter by area "
2866 msgstr "%s Filtrer på område "
2868 #. For the first occurrence,
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2873 msgid "%s First name:"
2874 msgstr "%s Fornavn:"
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2879 msgid "%s First name: "
2880 msgstr "%s Fornavn: "
2882 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2884 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2886 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2890 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2891 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2893 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2895 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2897 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2901 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2902 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s: authtypecode
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2909 msgid "%s Framework"
2910 msgstr "%s Rammeverk"
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2915 msgid "%s From any library "
2916 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2918 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2919 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2924 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2926 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2932 msgid "%s From home library "
2933 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2935 #. %1$s: IF budget_period_id
2936 #. %2$s: budget_period_description
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2941 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2942 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s: holds_count
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2950 msgstr "%s Reservering(er)"
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2955 msgid "%s Hold(s) over"
2956 msgstr "%s Reservering(er)"
2958 #. %1$s: reservecount
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2961 msgid "%s Hold(s) waiting"
2962 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2964 #. For the first occurrence,
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2969 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2971 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2977 msgid "%s Ignore items"
2978 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2980 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2981 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2982 #. %3$s: itemloo.transfertto
2983 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2987 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2988 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2993 msgid "%s Initials: "
2994 msgstr "%s Initialer: "
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2999 msgid "%s Item floats "
3000 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3005 msgid "%s Item returns home "
3006 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3008 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3009 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3010 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3016 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3017 "Error - unknown option %s "
3019 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3020 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3026 msgid "%s Item returns to issuing library "
3027 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3029 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3030 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3031 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3032 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3033 #. %5$s: item_notforloan_lib
3036 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3041 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3042 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3044 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3045 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3047 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3048 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3049 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3050 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3051 #. %5$s: item_notforloan_lib
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3056 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3058 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3061 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3066 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3067 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3073 msgid "%s Mail %s | "
3074 msgstr "%s E-post %s | "
3076 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3081 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3082 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3084 #. %1$s: IF ( searchfield )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3089 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3090 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3092 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3097 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3098 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3100 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3105 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3106 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3108 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3113 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3114 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3116 #. %1$s: IF ( modify )
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3119 msgid "%s Modify subscription for "
3120 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3122 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3126 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3127 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3133 msgid "%s New course %s"
3134 msgstr "%s Nytt fag %s"
3137 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3138 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3142 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3143 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3149 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3150 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3156 msgid "%s No active budgets %s "
3157 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3159 #. For the first occurrence,
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3165 msgid "%s No barcode %s "
3166 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3168 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3169 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3171 #. %4$s: failureMessage
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3175 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3177 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3182 msgid "%s No holds allowed "
3183 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3189 msgid "%s No inactive budgets %s "
3190 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3192 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3193 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3194 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3196 #. %5$s: failureMessage
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3201 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3202 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3204 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3205 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3206 "samlingen %s %s %s "
3208 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3209 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3211 #. %4$s: failureMessage
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3216 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3219 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3220 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3222 #. For the first occurrence,
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3228 msgid "%s No limitation %s "
3229 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3231 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3232 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3233 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3235 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3237 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3238 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3239 #. %9$s: biblio.match_score
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3243 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3246 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3247 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3249 #. For the first occurrence,
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3255 msgid "%s No results found %s "
3256 msgstr "%s Ingen treff %s "
3258 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3259 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3260 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3262 #. %5$s: failureMessage
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3267 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3270 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3283 msgid "%s Not defined yet %s "
3284 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3288 #. %2$s: error.value
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3296 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3297 "be merged at a time. %s %s %s "
3299 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3300 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3305 msgid "%s OPAC note: "
3306 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3315 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3320 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3321 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3323 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3324 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3329 msgid "%s Other name: "
3330 msgstr "%s Andre navn: "
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3335 msgid "%s Other phone: "
3336 msgstr "%s Annen telefon: "
3338 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3339 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3342 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3344 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3355 msgid "%s Owner and users "
3356 msgstr "%s Eiere og brukere "
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3361 msgid "%s Owner, users and library "
3362 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3364 #. For the first occurrence,
3366 #. %2$s: current_page
3367 #. %3$s: total_pages
3368 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3373 msgid "%s Page %s / %s %s "
3374 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3379 msgid "%s Password: "
3380 msgstr "%s Passord: "
3382 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3383 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3384 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3385 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3386 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3387 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3388 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3390 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3393 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3394 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3396 #. For the first occurrence,
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3402 msgstr "%s Telefon:"
3404 #. For the first occurrence,
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3410 msgstr "%s Telefon: "
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3415 msgid "%s Primary email: "
3416 msgstr "%s Primær e-post: "
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3421 msgid "%s Primary phone: "
3422 msgstr "%s Telefon: "
3427 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3430 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3431 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3435 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3436 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3439 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3440 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3442 #. %1$s: IF ( datereceived )
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3445 msgid "%s Receipt summary for "
3446 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3448 #. For the first occurrence,
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3455 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3456 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3461 msgid "%s Registration date: "
3462 msgstr "%s Registreringsdato: "
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3467 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3468 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3470 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3471 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3472 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3474 #. %5$s: overlay_action
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3480 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3481 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3483 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3484 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3490 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3492 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3493 "eksisterende poster)"
3495 #. %1$s: IF ( reserved )
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3499 msgid "%s Reserve found for %s ("
3500 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s: debarments.size
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3507 msgid "%s Restrictions"
3508 msgstr "%s Begrensninger"
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3513 msgid "%s Salutation: "
3514 msgstr "%s Tiltaleform: "
3516 #. %1$s: IF searchfield
3517 #. %2$s: searchfield
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3522 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3523 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3528 msgid "%s Secondary email: "
3529 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3534 msgid "%s Secondary phone: "
3535 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3537 #. %1$s: IF skip_serialseq
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3543 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3544 "is kept when an irregularity is found. %s "
3546 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3547 "når et avvik oppdages. %s "
3549 #. %1$s: batche.label_count
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3552 msgid "%s Single Cards "
3553 msgstr "%s Enkeltkort "
3555 #. %1$s: batche.card_count
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3558 msgid "%s Single Patron Cards"
3559 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3561 #. %1$s: batche.label_count
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3564 msgid "%s Single cards "
3565 msgstr "%s Enkeltkort "
3567 #. %1$s: batche.card_count
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3570 msgid "%s Single patron cards"
3571 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3577 msgstr "%s Sortering 1: "
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3583 msgstr "%s Sortering 2: "
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3587 #. %2$s: matches.join("")
3588 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3589 #. %4$s: matches.join("")
3590 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3591 #. %6$s: matches.join("")
3592 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3593 #. %8$s: matches.join("")
3595 #. %10$s: serial.serialseq
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3600 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3601 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3603 #. For the first occurrence,
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3611 #. For the first occurrence,
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3621 #. For the first occurrence,
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3626 msgid "%s Street number: "
3627 msgstr "%s Gatenummer: "
3629 #. For the first occurrence,
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3634 msgid "%s Street type: "
3635 msgstr "%s Gatetype: "
3637 #. %1$s: IF ( renew )
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3640 msgid "%s Subscription renewed. "
3641 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3643 #. For the first occurrence,
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3649 msgstr "%s Etternavn:"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3654 msgid "%s Surname: "
3655 msgstr "%s Etternavn: "
3659 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3660 #. %4$s: loo.kohafield
3662 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3665 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3668 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3669 #. %13$s: loo.seealso
3671 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3673 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3675 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3676 #. %20$s: loo.authorised_value
3678 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3679 #. %23$s: loo.authtypecode
3681 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3682 #. %26$s: loo.value_builder
3684 #. %28$s: IF ( loo.link )
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3691 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3692 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3693 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3696 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3697 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3698 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3699 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3701 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3702 #. %2$s: IF ( card_element )
3703 #. %3$s: card_element
3707 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3708 #. %8$s: IF ( card_element )
3709 #. %9$s: card_element
3710 #. %10$s: element_id
3711 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3715 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3716 #. %16$s: IF ( element_id )
3717 #. %17$s: card_element
3718 #. %18$s: element_id
3720 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3721 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3725 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3726 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3727 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3728 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3729 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3730 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3731 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3732 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3733 "code was supplied. Please "
3735 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3736 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3737 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3738 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3739 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3740 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3741 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3742 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3744 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3745 #. %2$s: error.value
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3752 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3755 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3758 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3759 #. %2$s: error.value
3760 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3767 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3768 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3769 "merging. %s %s %s "
3771 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3772 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3775 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3776 #. %2$s: message.mmtid
3777 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3778 #. %4$s: message.biblionumber
3779 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3780 #. %6$s: message.authid
3781 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3785 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3786 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3787 "does not exist in the database. %s The biblio "
3789 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3790 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3791 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3798 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3799 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3803 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3804 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3805 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3807 #. %7$s: report.total_success
3808 #. %8$s: report.total_records
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3813 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3814 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3815 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3817 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3818 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3819 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3821 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3824 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3826 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3831 msgid "%s There is no city defined. "
3832 msgstr "Ingen sett er definert."
3836 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3840 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3841 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3847 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3848 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3850 #. %1$s: ELSIF search_done
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3854 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3855 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3859 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3860 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3862 #. %6$s: report.total_success
3863 #. %7$s: report.total_records
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3868 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3869 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3870 "errors occurred. %s "
3872 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3873 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3883 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3884 "using the table configuration in this module. %s "
3886 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
3887 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
3893 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3896 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3897 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3903 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3904 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3909 #. %3$s: rule.maxissueqty
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3916 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3917 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3922 msgid "%s Username: "
3923 msgstr "%s Brukernavn: "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3928 msgid "%s Waiting to be pulled "
3929 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3938 msgid "%s Yes %s No %s "
3939 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3941 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3942 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3948 #. %1$s: IF ( searchfield )
3949 #. %2$s: searchfield
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3952 msgid "%s You Searched for %s"
3953 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3955 #. %1$s: IF ( searchfield )
3956 #. %2$s: searchfield
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3959 msgid "%s You searched for %s"
3960 msgstr "%s You searched for %s"
3964 #. %3$s: ELSIF searchfield
3965 #. %4$s: searchfield
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3969 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3970 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
3972 #. For the first occurrence,
3975 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3976 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3979 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3980 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3982 #. For the first occurrence,
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3987 msgid "%s Zip/Postal code:"
3988 msgstr "%s Postnummer:"
3990 #. For the first occurrence,
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3997 msgid "%s Zip/Postal code: "
3998 msgstr "%s Postnummer: "
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4004 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4005 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4006 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4007 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4009 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4010 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4011 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4013 #. %1$s: BLOCK showreference
4014 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4015 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4016 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4017 #. %5$s: SWITCH type
4018 #. %6$s: CASE 'broader'
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4026 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4027 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4028 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4030 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4031 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4036 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4037 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4038 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4039 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4040 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4042 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4043 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4044 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4045 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4046 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4048 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4049 #. %2$s: rule.hardduedate
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4052 msgid "%s after %s "
4053 msgstr "%s etter %s "
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4057 msgid "%s already in your cart"
4058 msgstr "%s allerede i kurven"
4060 #. %1$s: item.countanalytics
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4063 msgid "%s analytics"
4066 #. %1$s: multi_batch_count
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4069 msgid "%s batch(es) to export."
4070 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4072 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4078 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4079 #. %2$s: loopro.author
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4088 #. %2$s: reserveloo.author
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4094 msgstr "%s av %s%s "
4096 #. %1$s: IF books_loo.author
4097 #. %2$s: books_loo.author
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4102 msgid "%s by %s%s %s "
4103 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4107 #. %2$s: ordersloo.author
4109 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4110 #. %5$s: ordersloo.isbn
4112 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4116 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4117 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4119 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4121 #. %3$s: biblio.author |html
4123 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4124 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4125 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4126 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4129 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4130 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4136 msgstr "%s kalender"
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4141 msgid "%s can't be opened"
4142 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4144 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4145 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4146 #. %3$s: missing_critical.key
4147 #. %4$s: missing_critical.value
4149 #. %6$s: missing_critical.key
4150 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4151 #. %8$s: missing_critical.value
4152 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4153 #. %10$s: missing_critical.value
4156 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4157 #. %14$s: missing_critical.surname
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4162 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4163 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4164 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4165 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4167 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4168 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4169 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4175 msgid "%s data added"
4176 msgstr "%s data lagt til"
4178 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4180 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4182 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4184 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4186 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4188 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4190 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4192 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4194 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4196 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4198 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4203 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4204 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4206 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4207 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4209 #. %1$s: deliverytime
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4218 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4221 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4222 "å slette denne posten?"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4227 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4228 "permissions to delete this record."
4230 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4231 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4236 msgid "%s directories processed."
4237 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4242 msgid "%s directories scanned."
4243 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4245 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4247 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4250 msgid "%s disabled %s %s "
4251 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s: duplicate_count
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4258 msgid "%s duplicate item(s) found"
4259 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4266 msgid "%s failed to unpack."
4267 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4275 #. %1$s: IF searchmember
4276 #. %2$s: searchmember
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4280 msgid "%s for '%s'%s"
4281 msgstr "%s for '%s'%s"
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: authtypecode |html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4290 msgid "%s framework"
4291 msgstr "%s rammeverk"
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s: books_loo.holds
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4298 msgid "%s hold(s) left"
4299 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4304 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4307 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4308 "alle eksemplarene slettes."
4310 #. %1$s: LoginBranchname
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4319 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4321 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4326 msgid "%s image file"
4327 msgstr "%s bildefil"
4329 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4332 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4333 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4338 msgid "%s images found"
4339 msgstr "%s bilder funnet"
4342 #. %2$s: IF ( lastimported )
4343 #. %3$s: lastimported
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4347 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4348 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4350 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4351 #. %2$s: reserveloo.branch
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4359 msgid "%s in tab %s"
4360 msgstr "%s i fane %s"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4364 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4365 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4369 msgid "%s is permitted!"
4370 msgstr "%s er tillatt!"
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4374 msgid "%s is prohibited!"
4375 msgstr "%s er forbudt!"
4377 #. %1$s: irregular_issues
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4381 msgstr "%s utgaver "
4384 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4385 #. %3$s: IF st == subtype
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4388 msgid "%s issues %s %s "
4389 msgstr "%s utgaver %s %s "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4393 msgid "%s item mandatory fields empty"
4394 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4399 msgid "%s item records found and staged"
4400 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4404 msgid "%s item(s) added to your cart"
4405 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4410 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4411 "deleting this record."
4413 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4414 "før du kan slette posten."
4416 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4419 msgid "%s item(s) attached."
4420 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4422 #. %1$s: not_deleted_items
4423 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4424 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4428 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4429 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4431 #. %1$s: deleted_items
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4434 msgid "%s item(s) deleted."
4435 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s: books_loo.items
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4442 msgid "%s item(s) left"
4443 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4445 #. %1$s: modified_items
4446 #. %2$s: modified_fields
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4449 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4450 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4453 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4454 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4459 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4460 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4462 #. %1$s: moddatecount
4463 #. %2$s: date | $KohaDates
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4466 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4467 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4472 msgid "%s lines found."
4473 msgstr "fant %s linjer"
4475 #. For the first occurrence,
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4480 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4481 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4489 msgid "%s months %s%s %s "
4490 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4492 #. %1$s: alreadyindb
4493 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4494 #. %3$s: lastalreadyindb
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4499 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4502 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4503 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4506 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4507 #. %3$s: lastinvalid
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4512 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4514 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4526 msgid "%s of %s renewals remaining"
4527 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4538 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4539 #. %2$s: rule.hardduedate
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4545 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4550 msgid "%s on %s until %s"
4551 msgstr "%s på %s til %s"
4553 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4559 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4564 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4565 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4570 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4571 "delete this record."
4573 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4574 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4576 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4579 msgid "%s order(s) attached."
4580 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s: books_loo.biblios
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4587 msgid "%s order(s) left"
4588 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4590 #. %1$s: overwritten
4591 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4592 #. %3$s: lastoverwritten
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4596 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4597 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4602 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4603 msgstr "%s lånere ble slettet"
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4608 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4609 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4614 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4615 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4617 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4621 msgstr "%s ventende"
4623 #. %1$s: TAB.tab_title
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4626 msgid "%s preferences"
4627 msgstr "%s innstillinger"
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4632 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4633 "check the server log for more details."
4635 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4636 "loggene på serveren for flere detaljer."
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4640 msgid "%s quotes saved."
4641 msgstr "%s sitater lagret"
4643 #. %1$s: errcon.server
4645 #. %3$s: errcon.error
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4648 msgid "%s record %s: %s"
4649 msgstr "%s post %s: %s"
4651 #. For the first occurrence,
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4656 msgid "%s record(s)"
4657 msgstr "%s post(er)"
4659 #. %1$s: deleted_records
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4662 msgid "%s record(s) deleted."
4663 msgstr "%s post(er) slettet."
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4668 msgid "%s records in file"
4669 msgstr "%s poster i fila"
4671 #. %1$s: import_errors
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4674 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4675 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4680 msgid "%s records parsed"
4681 msgstr "%s poster er behandlet"
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4686 msgid "%s records staged"
4687 msgstr "%s poster er vist"
4690 #. %2$s: matcher_code
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4694 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4697 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4702 msgid "%s records(s)"
4703 msgstr "%s post(er)"
4706 #. %2$s: IF ( query_desc )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4709 msgid "%s result(s) found %sfor "
4710 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4715 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4716 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4718 #. %1$s: breeding_count
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4721 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4722 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4724 #. For the first occurrence,
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4729 msgid "%s results found"
4730 msgstr "%s treff funnet"
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4735 msgid "%s results found "
4736 msgstr "%s treff funnet "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4741 msgid "%s shipments"
4742 msgstr "%s forsendelser"
4744 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4747 msgid "%s subscription(s) attached."
4748 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4755 msgid "%s subscription(s) left"
4756 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4758 #. %1$s: suggestions_count
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4761 msgid "%s suggestions waiting. "
4762 msgstr "%s forslag venter. "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4776 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4780 msgstr "%s bestillinger"
4782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4785 msgid "%s unavailable:"
4786 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4789 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4790 #. %3$s: IF st == subtype
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4793 msgid "%s weeks %s %s "
4794 msgstr "%s uker %s %s "
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4799 msgid "%s will expire before "
4800 msgstr "%s utløper før "
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s: dateofbirthrequired
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4812 #. %1$s: - USE CGI -
4813 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4816 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4817 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4818 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4824 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4825 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4827 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4828 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4830 #. For the first occurrence,
4833 #. %3$s: iTotalRecords
4834 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4835 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4836 #. %6$s: data.cardnumber
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4842 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4843 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4845 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4846 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4849 #. %2$s: riloo.duedate
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4855 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4856 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4860 #. %3$s: IF ( searchfield )
4861 #. %4$s: searchfield
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4864 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4865 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4867 #. %1$s: USE KohaDates
4868 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4869 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4870 #. %4$s: o.orderdate
4871 #. %5$s: o.latesince
4872 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4873 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4875 #. %9$s: IF o.author
4878 #. %12$s: IF o.publisher
4879 #. %13$s: o.publisher
4881 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4882 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4883 #. %17$s: o.subtotal
4885 #. %19$s: o.basketname
4886 #. %20$s: o.basketno
4887 #. %21$s: o.claims_count
4888 #. %22$s: o.claimed_date
4890 #. %24$s: orders.size
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4894 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4895 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4898 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4899 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4900 "forsinkede bestillinger, %s "
4902 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4903 #. %2$s: totalToAnonymize
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4908 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4909 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4911 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4912 #. %2$s: totalToDelete
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4917 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4918 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4921 #. %2$s: IF ( shelves )
4923 #. %4$s: IF ( edit )
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4926 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4927 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
4929 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4930 #. %2$s: frameworktext
4931 #. %3$s: frameworkcode
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4936 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4937 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4939 #. %1$s: IF ( Supplier )
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4944 msgid "%s%s : %sLate orders"
4945 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4948 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4955 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4956 #. %3$s: LibraryName
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4960 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4961 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4964 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4965 #. %3$s: LibraryName
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4969 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4970 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4972 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4973 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4975 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4976 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4978 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4979 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4983 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4984 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4988 #. %2$s: batche.label_count
4990 #. %4$s: batche.label_count
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4995 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4996 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4998 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4999 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5000 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5001 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5002 #. %5$s: loopro.object
5004 #. %7$s: loopro.object
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5009 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5010 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5012 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5013 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5015 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5016 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5017 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5018 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5020 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5021 #. %10$s: itemsloo.pages
5023 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5024 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5026 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5027 #. %16$s: itemsloo.isbn
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5031 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5032 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5035 #. %2$s: data.overdues
5037 #. %4$s: data.issues
5038 #. %5$s: IF data.fines < 0
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5041 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5042 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5044 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5045 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5046 #. %3$s: memberfirstname
5048 #. %5$s: membersurname
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5053 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5054 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5056 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5057 #. %2$s: letter.content.length
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5062 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5063 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s: IF lette.branchname
5067 #. %2$s: lette.branchname
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5073 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5074 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5076 #. %1$s: IF ( phone )
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5082 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5083 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5085 #. %1$s: IF ( email )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5091 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5092 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5094 #. %1$s: IF ( comments )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5100 msgid "%s%s%s(none)%s"
5101 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5103 #. %1$s: searchfield
5105 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5112 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5113 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5115 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5116 #. %2$s: frameworkcode
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5121 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5122 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5124 #. %1$s: IF ( lastdate )
5125 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5130 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5131 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5134 #. %2$s: LibraryNameTitle
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5139 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5140 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5143 #. %2$s: LibraryNameTitle
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5148 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5149 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s: IF ( template_id )
5153 #. %2$s: template_id
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5159 msgid "%s%s%sN/A%s "
5160 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5162 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5163 #. %2$s: loopro.title
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5168 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5169 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5171 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5172 #. %2$s: loopro.barcode
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5177 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5178 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5180 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5181 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5186 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5187 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5189 #. %1$s: IF ( slip )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5195 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5196 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5198 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5199 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5204 msgid "%s%s%sNo title%s"
5205 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5207 #. For the first occurrence,
5209 #. %2$s: IF limit_desc
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5213 msgid "%s%s with limit(s): "
5214 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5218 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5219 #. %3$s: suggestions_loo.author
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5224 msgid "%s%s, by %s%s"
5225 msgstr "%s%s, av %s%s"
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s: surnamesuggestedby
5229 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5230 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5235 msgid "%s%s, %s%s ("
5236 msgstr "%s%s, %s%s ("
5239 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5240 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5242 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5245 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5246 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5248 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5249 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5252 msgid "%s%sModify tag "
5253 msgstr "%s%sEndre tagg "
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5260 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5261 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5263 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5264 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5266 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5269 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5270 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5272 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5273 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5275 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5278 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5279 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5282 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5284 #. %4$s: hiddencount
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5287 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5288 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5290 #. %1$s: IF op == 'edit'
5291 #. %2$s: PROCESS ServerType
5292 #. %3$s: server.servername
5294 #. %5$s: IF op == 'add'
5295 #. %6$s: PROCESS ServerType
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5299 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5300 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5302 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5303 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5308 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5309 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5315 msgid "%s(deleted patron)%s "
5316 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5318 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5323 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5324 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5335 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5336 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5338 #. %1$s: loo.kohafield
5340 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5343 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5346 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5348 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5350 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5354 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5355 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5357 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5358 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5362 #. %2$s: item_loo.author
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5368 msgstr "%s, av %s%s"
5370 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5371 #. %2$s: overdueloo.author
5373 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5374 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5378 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5379 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5381 #. %1$s: IF ( item.author )
5382 #. %2$s: item.author
5384 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5387 msgid "%s, by %s%s%s- "
5388 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5396 #. %1$s: errcon.server
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5400 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5401 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5403 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5408 msgid "%sActive%sInactive%s"
5409 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5415 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5416 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5418 #. %1$s: IF ( opadd )
5419 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5422 #. %5$s: IF (firstname)
5425 #. %8$s: IF (surname)
5428 #. %11$s: IF ( categoryname )
5429 #. %12$s: categoryname
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5445 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5446 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5448 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5449 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5451 #. %1$s: IF ( opadd )
5452 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5455 #. %5$s: IF ( categoryname )
5456 #. %6$s: categoryname
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5472 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5473 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5475 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5476 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5478 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5480 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5482 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5484 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5486 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5488 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5492 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5494 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5497 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5502 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5503 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5505 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5510 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5511 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5519 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5520 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5523 msgid "%sChecked out to %s "
5524 msgstr "%sLånt ut til %s "
5526 #. %1$s: IF humanbranch
5527 #. %2$s: humanbranch
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5533 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5536 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5537 "utlån basert på låntagertype%s"
5539 #. %1$s: IF (errcode==1)
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5542 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5543 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5545 #. %1$s: IF ( value.default )
5547 #. %3$s: value.display_value |html
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5551 msgid "%sDefault%s%s%s"
5552 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5554 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5557 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5558 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5560 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5562 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5564 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5569 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5570 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5571 "from this barcode.%s "
5573 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5574 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5575 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5577 #. %1$s: IF course_id
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5582 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5583 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5585 #. %1$s: IF ( categorycode )
5586 #. %2$s: categorycode
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5591 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5592 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5594 #. %1$s: IF ( layout_id )
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5599 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5600 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5602 #. %1$s: IF ( layout_id )
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5607 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5608 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5610 #. %1$s: IF ( layout_id )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5615 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5616 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5618 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5622 msgstr "%sRedigerer "
5624 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5626 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5628 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5630 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5632 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5634 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5636 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5638 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5640 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5642 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5644 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5645 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5646 #. %23$s: serialslis.claimdate
5649 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5654 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5655 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5656 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5658 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5659 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5660 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5665 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5667 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5669 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5671 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5673 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5675 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5677 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5679 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5681 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5683 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5685 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5692 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5693 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5694 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5696 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5697 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5698 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5700 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5701 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5707 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5708 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5710 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5711 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5717 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5718 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5720 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5721 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5726 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5727 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5729 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5731 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5733 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5737 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5738 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5743 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5748 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5749 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5751 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5753 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5757 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5758 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5760 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5765 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5766 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5768 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5773 msgid "%sHidden%sShown%s"
5774 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5776 #. %1$s: BLOCK subject
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5781 msgstr "%s Reservering(er)"
5783 #. %1$s: IF humanbranch
5784 #. %2$s: humanbranch
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5789 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5791 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5792 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5794 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5795 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5796 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5797 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5798 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5799 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5805 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5806 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5808 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5809 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5811 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5812 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5816 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5817 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5819 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5820 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5821 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5826 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5827 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5829 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5830 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5833 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5834 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5840 msgstr "%sAvgrens til "
5842 #. %1$s: IF ( modify )
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5847 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5848 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5850 #. %1$s: IF ( action_modify )
5852 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5854 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5858 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5859 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5861 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5866 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5867 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5869 #. %1$s: IF ( modify )
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5874 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5875 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5877 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5879 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5883 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5884 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
5886 #. %1$s: IF ( budget_id )
5889 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5890 #. %5$s: budget_name
5891 #. %6$s: budget_period_description
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5895 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5896 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5898 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5900 #. %3$s: basketname|html
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5904 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5905 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
5907 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5912 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5913 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5915 #. %1$s: IF record.permanent
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5933 msgid "%sNot checked out%s"
5934 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5941 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5942 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5944 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5949 msgid "%sOverdue!%s %s"
5950 msgstr "%sForfalt!%s %s"
5952 #. %1$s: - BLOCK subject -
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5956 msgid "%sOverdue:%s "
5959 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5962 msgid "%sParsing upload file "
5963 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5965 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5967 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5969 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5971 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5973 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5975 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5977 #. %13$s: IF ( s.reason )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5983 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5984 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5985 "library%s %s(%s)%s "
5987 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5988 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5991 #. %1$s: IF ( reserved )
5994 #. %4$s: IF ( waiting )
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5999 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6000 "and then attempt transfer: %s "
6002 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6003 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6005 #. %1$s: IF ( available )
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6008 msgid "%sShowing only "
6009 msgstr "%sViser bare "
6011 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6013 #. %3$s: IF errors.no_file
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6018 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6019 "select a file to upload.%s "
6021 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6024 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6026 #. %3$s: IF errors.no_file
6028 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6033 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6034 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6036 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6037 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6043 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6044 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6050 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6051 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6057 msgid "%sThis record has no items.%s "
6058 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6060 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6061 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6062 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6063 #. %4$s: FEEDBAC.value
6065 #. %6$s: FEEDBAC.name
6066 #. %7$s: FEEDBAC.value
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6070 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6072 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6074 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6079 msgid "%sYes%s %s"
6080 msgstr "%sJa%s %s"
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6103 msgstr "%sJa%sNei%s"
6105 #. %1$s: IF field.searchable
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6110 msgid "%sYes%sNo%s "
6111 msgstr "%sJa%sNei%s"
6113 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6116 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6119 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6120 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6122 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6125 msgid "%sa - Earlier heading"
6126 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6133 msgstr "%sen liste:%s"
6135 #. %1$s: IF ( issn )
6138 #. %4$s: IF ( issn )
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6141 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6142 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6144 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6145 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6150 msgstr "%sved %s%s "
6152 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6155 msgid "%sb - Later heading"
6156 msgstr "%sb - Senere emne"
6158 #. %1$s: IF ( reser.author )
6159 #. %2$s: reser.author
6161 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6164 msgid "%sby %s%s %s ("
6165 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6167 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6168 #. %2$s: result_se.author
6170 #. %4$s: result_se.itemtype
6171 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6172 #. %6$s: result_se.publishercode
6174 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6175 #. %9$s: result_se.place
6177 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6178 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6180 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6181 #. %15$s: result_se.pages
6183 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6186 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6187 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6189 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6194 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6195 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6197 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6200 msgid "%sd - Acronym"
6201 msgstr "%sd - Akronym"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6207 msgid "%sdefault%s framework"
6208 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6214 msgid "%sdefault%s framework. "
6215 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6217 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6218 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6219 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6220 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6222 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6226 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6227 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6229 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6232 msgid "%sf - Musical composition"
6233 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6235 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6238 msgid "%sg - Broader term"
6239 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6244 msgid "%sh - Narrower term"
6245 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6252 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6255 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6258 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6261 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6262 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6264 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6267 msgid "%sn - Not applicable"
6268 msgstr "%sn - Passer ikke"
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6278 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6281 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6282 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6284 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6285 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6286 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6287 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6289 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6293 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6294 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6296 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6299 msgid "%st - Immediate parent body"
6300 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6302 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6303 #. %2$s: lateorder.quantity
6304 #. %3$s: lateorder.subtotal
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6308 msgstr "%sx%s = %s "
6310 #. %1$s: IF ( loo.active )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6320 "Български (Bulgarian) "
6323 "Български (Bulgarsk) "
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6329 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6332 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6338 "Українська "
6339 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6341 "Українська "
6342 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6346 msgid "עברית (Hebrew)"
6347 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6351 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6352 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6356 msgid "فارسى (Persian)"
6357 msgstr "فارسى (Persisk)"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6361 msgid "中文 (Chinese)"
6362 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6366 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6367 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6372 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6374 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6378 msgid "日本語 (Japanese)"
6379 msgstr "日本語 (Japansk)"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6383 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6384 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6388 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6389 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6393 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6394 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6398 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6399 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6404 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6405 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6407 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6408 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6412 msgid "한국어 (Korean)"
6413 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6418 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6419 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6421 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6422 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6426 msgid "čeština (Czech)"
6427 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6431 msgid "<< Back to suggestions"
6432 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6441 msgid "<< Previous"
6442 msgstr "<< Forrige"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6446 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6447 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6452 msgid "<upload_path>"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6457 msgid " Sub report:"
6458 msgstr " Delrapport:"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6462 msgid " Author as phrase"
6463 msgstr " Forfatter som frase"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6468 msgid " Call number"
6469 msgstr " Hyllesignatur"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6473 msgid " Conference name"
6474 msgstr " Konferansenavn"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6478 msgid " Conference name as phrase"
6479 msgstr " Konferansenavn som frase"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6483 msgid " Corporate name"
6484 msgstr " Institusjonsnavn"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6488 msgid " Corporate name as phrase"
6489 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6493 msgid " ISBN"
6494 msgstr " ISBN"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6498 msgid " ISSN"
6499 msgstr " ISSN"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6503 msgid " Keyword as phrase"
6504 msgstr " Nøkkelord som frase"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6508 msgid " Personal name"
6509 msgstr " Personnavn"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6513 msgid " Personal name as phrase"
6514 msgstr " Personnavn som frase"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6518 msgid " Series title"
6519 msgstr " Serietittel"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6523 msgid " Subject and broader terms"
6524 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6528 msgid " Subject and narrower terms"
6529 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6533 msgid " Subject and related terms"
6534 msgstr " Emne og beslektede emner"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6538 msgid " Subject as phrase"
6539 msgstr " Emne som frase"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6543 msgid " Title as phrase"
6544 msgstr " Tittel som frase"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6548 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6549 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6553 msgid " Show inactive funds:"
6554 msgstr " Vis alle konti:"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6560 msgid " Show inactive:"
6561 msgstr " Vis alle:"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6565 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6566 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6569 #. %2$s: IF ( else )
6570 #. %3$s: tagfield | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6574 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6575 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6578 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6579 #. %3$s: tagsubfield
6581 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6583 #. %7$s: IF ( add_form )
6584 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6585 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6594 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6595 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6597 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6598 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6600 #. %1$s: IF ( add_form )
6601 #. %2$s: IF ( basketno )
6604 #. %5$s: booksellername
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6609 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6610 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6612 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6616 msgid "› %s Add a new collection %s "
6617 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6619 #. %1$s: IF course_name
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6622 msgid "› %s Edit "
6623 msgstr "› %s Rediger "
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6632 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6633 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s: IF batch_id
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6643 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6644 msgstr "› Behandle satsvis kjøring nummer %s "
6646 #. %1$s: IF ( datereceived )
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6649 msgid "› %s Receipt summary for "
6650 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6652 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6655 #. %4$s: authtypetext
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6660 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6662 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6665 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6669 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6670 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6672 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6676 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6677 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6679 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6683 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6684 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6686 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6690 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6691 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6696 msgid "› %s calendar"
6697 msgstr "› %s kalender "
6700 #. %2$s: IF step == 2
6702 #. %4$s: IF step == 3
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6706 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6707 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6709 #. %1$s: IF op == 'list'
6710 #. %2$s: IF budget_period_id
6711 #. %3$s: budget_period_description
6715 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6718 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6719 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6721 #. %1$s: IF ( add_form )
6722 #. %2$s: IF ( searchfield )
6723 #. %3$s: searchfield
6727 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6731 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6734 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6736 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6737 #. %2$s: categorycode |html
6739 #. %4$s: categorycode |html
6742 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6746 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6749 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6752 #. %1$s: IF step == 1
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6756 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6757 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6764 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6765 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6767 #. %1$s: IF ( layout_id )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6772 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6773 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6775 #. %1$s: IF ( layout_id )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6780 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6781 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6783 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6786 msgid "› %sEditing "
6787 msgstr "› %sRedigerer "
6789 #. %1$s: IF ( authid )
6791 #. %3$s: authtypetext
6793 #. %5$s: authtypetext
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6797 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6798 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6800 #. %1$s: IF ( action_modify )
6802 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6804 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6807 #. %8$s: IF op == 'list'
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6812 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6813 "%s%s %sAuthorized values%s"
6815 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6818 #. %1$s: IF ( categorycode )
6819 #. %2$s: categorycode |html
6823 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6826 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6827 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6829 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6830 #. %2$s: contractname
6834 #. %6$s: IF ( add_validate )
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6837 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6838 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6840 #. %1$s: IF ( budget_id )
6841 #. %2$s: IF ( budget_name )
6842 #. %3$s: budget_name
6847 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6850 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6851 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
6853 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6854 #. %2$s: ordernumber
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6859 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6860 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6862 #. %1$s: IF ( modify )
6863 #. %2$s: searchfield
6867 #. %6$s: IF ( add_validate )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6871 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6873 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6876 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6878 #. %3$s: basketname|html
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6883 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6884 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
6886 #. %1$s: IF ( opsearch )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6890 msgid "› %sOrder from external source%s"
6891 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6893 #. %1$s: IF ( newpassword )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6898 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6899 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6901 #. %1$s: IF ( display_list )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6905 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6906 msgstr "› %sLånerattributter%s"
6908 #. %1$s: IF (unknowuser)
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6916 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6917 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
6919 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6921 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6925 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6926 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6928 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6936 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6937 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6939 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6940 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6942 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6949 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6950 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6952 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6953 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6955 #. %1$s: IF ( display_list )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6959 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6960 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6962 #. %1$s: IF ( saved1 )
6963 #. %2$s: ELSIF ( create )
6964 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6967 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6968 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6972 msgid "› About Koha"
6973 msgstr "› Om Koha"
6975 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6978 msgid "› Account for %s"
6979 msgstr "› Konto for %s"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6983 msgid "› Add / modify list"
6984 msgstr "› Legg til / endre liste"
6986 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6989 msgid "› Add a new OAI set%s"
6990 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
6992 #. %1$s: booksellername |html
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6995 msgid "› Add basket group for %s"
6996 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7000 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7001 #. %4$s: IF ( total )
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7004 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7005 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7009 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7012 msgid "› Add notice%s%s%s "
7013 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7017 msgid "› Add or remove items"
7018 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7022 msgid "› Add order from a subscription"
7023 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7027 msgid "› Add order from a suggestion"
7028 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7032 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7033 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7037 msgid "› Add patrons"
7038 msgstr "› Legg til lånere"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7042 msgid "› Add reserves for "
7043 msgstr "› Legg til ressurs"
7046 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7049 msgid "› Add suggestion %s %s "
7050 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7054 msgid "› Administration"
7055 msgstr "› Administrasjon"
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7059 msgid "› Advanced search"
7060 msgstr "› Avansert søk"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7064 msgid "› Alert subscribers for "
7065 msgstr "› Varsle mottakere om "
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7069 msgid "› All holds"
7070 msgstr "› Alle reservasjoner"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7074 msgid "› Attach an item to "
7075 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7079 msgid "› Authorities"
7080 msgstr "› Autoriteter"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7084 msgid "› Authority search results"
7085 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7089 msgid "› Basket grouping"
7090 msgstr "› Kurvgruppering"
7092 #. %1$s: import_batch_id
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7097 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7098 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7102 msgid "› CSV export profiles "
7103 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7107 msgid "› Cancel order"
7108 msgstr "› Kansellér bestilling"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7114 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7115 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7119 msgid "› Cannot delete patron"
7120 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7124 msgid "› Cataloging"
7125 msgstr "› Katalogisering"
7128 #. %2$s: IF ( else )
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7132 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7133 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7135 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7140 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7141 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7145 msgid "› Check expiration "
7146 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7150 msgid "› Check in"
7151 msgstr "› Innlevering"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7155 msgid "› Checkout history for "
7156 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7160 msgid "› Circulation"
7161 msgstr "› Utlån"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7165 msgid "› Circulation and fine rules"
7166 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7168 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7171 msgid "› Circulation history for %s"
7172 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7174 #. %1$s: title |html
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7177 msgid "› Circulation statistics for %s"
7178 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7182 msgid "› Claims"
7183 msgstr "› Purringer"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7187 msgid "› Clone issuing rules"
7188 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7192 msgid "› Columns settings"
7193 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7197 msgid "› Compare matched records "
7198 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7200 #. %1$s: contractnumber
7202 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7205 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7206 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7208 #. %1$s: searchfield
7210 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7213 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7214 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7216 #. %1$s: searchfield
7218 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7221 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7222 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7224 #. %1$s: tagsubfield
7226 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7229 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7230 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7232 #. %1$s: searchfield
7233 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7236 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7237 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7245 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7246 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7250 msgid "› Confirm holds"
7251 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7256 #. %4$s: IF ( else )
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7261 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7262 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7265 #. %2$s: IF ( else )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7269 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7270 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7274 msgid "› Course details for "
7275 msgstr "› Kursdetaljer for"
7278 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7281 msgid "› Data added%s %s "
7282 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7287 msgid "› Data deleted %s "
7288 msgstr "› Data slettet %s "
7291 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7294 msgid "› Data recorded %s %s "
7295 msgstr "› Data registrert %s %s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7300 msgid "› Delete fund? %s "
7301 msgstr "› Slett konto? %s"
7306 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7309 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7310 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7312 #. %1$s: subscriptionid
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7315 msgid "› Details for subscription #%s"
7316 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7320 msgid "› Did you mean?"
7321 msgstr "› Mente du?"
7324 #. %2$s: IF close_form
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7327 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7328 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7332 msgid "› Duplicate warning"
7333 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7337 msgid "› Edit "
7338 msgstr "› Rediger "
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7343 msgid "› Edit %s "
7344 msgstr "› Endre %s "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7348 msgid "› Edit Printer Profile "
7349 msgstr "› Endre skriverprofil "
7351 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7354 msgid "› Edit SQL report %s"
7355 msgstr "› Endre SQL-rapport %s"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7359 msgid "› Edit label template "
7360 msgstr "› Endre etikettmal "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7364 msgid "› Edit patron card template "
7365 msgstr "› Endre lånekortmal "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7369 msgid "› Edit printer profile "
7370 msgstr "› Endre skriverprofil "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7376 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7377 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7379 #. %1$s: suggestionid
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7383 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7384 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7388 msgid "› Error 400"
7389 msgstr "› Feil 400"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7393 msgid "› Error 401"
7394 msgstr "› Feil 401"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7398 msgid "› Error 402"
7399 msgstr "› Feil 402"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7403 msgid "› Error 403"
7404 msgstr "› Feil 403"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7408 msgid "› Error 404"
7409 msgstr "› Feil 404"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7413 msgid "› Error 405"
7414 msgstr "› Feil 405"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7418 msgid "› Error 500"
7419 msgstr "› Feil 500"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7423 msgid "› Files"
7424 msgstr "› Filer"
7426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7429 msgid "› Files for %s"
7430 msgstr "› Filer for %s"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7434 msgid "› Hold ratios"
7435 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7439 msgid "› Holds to pull"
7440 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7444 msgid "› Images for "
7445 msgstr "› Bilder for "
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7449 msgid "› Invoices"
7450 msgstr "› Fakturaer"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7454 msgid "› Item circulation alerts "
7455 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7459 msgid "› Item details for "
7460 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7464 msgid "› Item search "
7465 msgstr "› Eksemplarsøk"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7469 msgid "› Items search fields "
7470 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7474 msgid "› Items with no checkouts"
7475 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7479 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7480 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7484 msgid "› Label creator "
7485 msgstr "› Etiketter "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7489 msgid "› Link a host item to "
7490 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7492 #. %1$s: IF ( total )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7498 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7499 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7503 msgid "› MARC export"
7504 msgstr "› MARC-eksport"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7508 msgid "› MARC modification templates"
7509 msgstr "› MARC endringsmaler"
7511 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7514 msgid "› Manage card %s "
7515 msgstr "› Behandle kort %s "
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7519 msgid "› Manage images "
7520 msgstr "› Behandle bilder "
7522 #. %1$s: label_element_title
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7525 msgid "› Manage label %s "
7526 msgstr "› Behandle etikett %s "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7530 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7531 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7535 msgid "› Manual credit"
7536 msgstr "› Manuell kreditt"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7540 msgid "› Manual invoice"
7541 msgstr "› Manuell faktura"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7546 msgid "› Merging records"
7547 msgstr "› Slår sammen poster"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7554 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7555 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7561 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7562 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7567 msgid "› Modify notice%s "
7568 msgstr "› Endre melding%s "
7570 #. %1$s: searchfield
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7574 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7575 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7581 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7582 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7586 #. %3$s: IF ( add_validate )
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7589 msgid "› New printer%s%s %s "
7590 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7593 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7596 msgid "› Notice added%s%s "
7597 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7601 msgid "› Notice triggers"
7602 msgstr "› Meldingsutløsere"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7606 msgid "› Offline circulation"
7607 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7612 msgid "› Ordered - %s"
7613 msgstr "› Bestilt - %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7618 msgid "› Overdues as of %s"
7619 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7621 #. %1$s: LoginBranchname
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7624 msgid "› Overdues at %s"
7625 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7628 #. %2$s: IF ( else )
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7632 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7633 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7637 msgid "› Patron card creator "
7638 msgstr "› Lånekortmaker "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7642 msgid "› Patron lists"
7643 msgstr "› Lånerlister"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7647 msgid "› Patrons with no checkouts"
7648 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7650 #. %1$s: borrower.firstname
7651 #. %2$s: borrower.surname
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7654 msgid "› Pay fines for %s %s"
7655 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7659 msgid "› Pending discharge requests"
7660 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7664 msgid "› Pending on-site checkouts"
7665 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7667 #. %1$s: title |html
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7670 msgid "› Place a hold on %s"
7671 msgstr "› Reserver %s"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7675 msgid "› Plugins "
7676 msgstr "› Innstikk "
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7680 msgid "› Plugins disabled "
7681 msgstr "› Innstikk er slått av "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7685 msgid "› Preview routing list"
7686 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7689 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7692 msgid "› Printer added%s %s "
7693 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7696 #. %2$s: IF ( else )
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7700 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7701 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7706 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7707 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7711 msgid "› Quick spine label creator"
7712 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7716 msgid "› Quote Editor"
7717 msgstr "› Redigering av sitater"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7721 msgid "› Quote uploader"
7722 msgstr "› Opplasting av sitater"
7725 #. %2$s: IF ( invoice )
7728 #. %5$s: ordernumber
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7731 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7732 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7737 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7738 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7742 msgid "› Renew"
7743 msgstr "› Forny"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7747 msgid "› Reports"
7748 msgstr "› Rapporter"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7752 msgid "› Reserve "
7753 msgstr "› Ressurs"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7759 msgid "› Results %s Logs %s "
7760 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7766 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7767 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7773 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7774 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7780 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7781 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7785 msgid "› Results for tag "
7786 msgstr "› Resultater for tagg "
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7792 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7793 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7799 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7800 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7806 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7807 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7813 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7814 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7820 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7821 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7827 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7828 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7834 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7835 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7841 msgid "› Results%sInventory%s"
7842 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7848 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7849 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7855 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7856 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7860 msgid "› Rotating collections"
7861 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
7863 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7866 msgid "› SQL view %s"
7867 msgstr "› SQL-visning %s"
7869 #. %1$s: IF ( query_desc )
7870 #. %2$s: query_desc |html
7872 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7873 #. %5$s: limit_desc | html
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7877 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7878 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7882 msgid "› Search existing records"
7883 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7887 msgid "› Search for vendor "
7888 msgstr "› Søk etter leverandør "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7892 msgid "› Search history "
7893 msgstr "› Søkehistorikk"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7898 msgid "› Search results%s"
7899 msgstr "› Søkeresultater%s"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7905 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7906 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7912 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7913 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7919 msgid "› Search results%sSerials %s "
7920 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7924 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7925 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7929 msgid "› Send SMS message"
7930 msgstr "› Send SMS"
7932 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7935 msgid "› Sent notices for %s"
7936 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7940 msgid "› Serial collection information for "
7941 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7945 msgid "› Serial edition "
7946 msgstr "› Periodikautgave "
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7951 msgid "› Serials "
7952 msgstr "› Periodika "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7956 msgid "› Serials subscriptions stats"
7957 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7961 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7962 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7968 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7969 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
7971 #. %1$s: suggestionid
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7976 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7977 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7982 msgid "› Spent - %s"
7983 msgstr "› Brukt - %s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7987 msgid "› Statistics"
7988 msgstr "› Statistikk"
7991 #. %2$s: IF ( build1 )
7992 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7993 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7994 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7995 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7996 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8002 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8003 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8004 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8006 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8007 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8008 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8011 #. %2$s: IF ( else )
8012 #. %3$s: tagfield | html
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8016 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8017 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8021 msgid "› Subject search results"
8022 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8027 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8028 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8032 msgid "› Subscription history"
8033 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8037 msgid "› Subscription information for "
8038 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8042 msgid "› System preferences"
8043 msgstr "› Systeminnstillinger"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8047 msgid "› Tags"
8048 msgstr "› Tagger"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8052 msgid "› Till reconciliation "
8053 msgstr "› Avstemming av kassa "
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8057 msgid "› Tools"
8058 msgstr "› Verktøy"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8062 msgid "› Transfer collection"
8063 msgstr "› Overfør samling"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8067 msgid "› Transfers"
8068 msgstr "› Overføringer"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8072 msgid "› Transfers to your library"
8073 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8077 msgid "› Transport cost matrix"
8078 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8080 #. %1$s: booksellername
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8085 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8086 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8090 msgid "› Update patron records"
8091 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8101 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8102 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8106 msgid "› Upload Plugins "
8107 msgstr "› Last opp innstikk "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8113 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8114 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8120 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8121 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8123 #. %1$s: IF ( status )
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8128 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8130 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8133 #. %2$s: IF ( else )
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8137 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8138 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8141 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8144 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8153 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8166 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8170 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8172 #. %4$s: IF ( else )
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8176 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8177 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8182 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8183 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8184 "administrator about options)."
8186 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8187 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8195 #. %1$s: borrower_branchname
8196 #. %2$s: borrower_branchcode
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8199 msgid "'s home library (%s / %s )"
8200 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8202 #. For the first occurrence,
8203 #. %1$s: rescardnumber
8204 #. %2$s: resbranchname
8205 #. %3$s: reswaitingdate
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8209 msgid "(%s) at %s since %s"
8210 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8212 #. %1$s: message.barcode
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8218 #. %1$s: message.barcode
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8224 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8227 msgid "(%s) has been on hold for "
8228 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8230 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8233 msgid "(%s) has been waiting for "
8234 msgstr "(%s) har ventet i "
8236 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8239 msgid "(%s) is checked out to "
8240 msgstr "(%s) er utlånt til "
8242 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8245 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8246 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8248 #. %1$s: message.barcode
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8254 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8255 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8256 #. %3$s: w.biblio.author | html
8258 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8259 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8261 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8264 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8265 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8267 #. %1$s: issued_cardnumber
8268 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8272 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8273 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8297 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8298 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8300 #. %1$s: field.authorised_value_category
8302 #. %3$s: IF field.marcfield
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8305 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8306 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8310 msgid "(Create label batch)"
8311 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8313 #. %1$s: budget_period_description
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8317 msgid "(Current: %s - %s)"
8318 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8322 msgid "(Database) Documentation manager:"
8323 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8335 msgstr "(Filtrert. "
8337 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8338 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8339 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8345 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8346 "date ranges as needed. )"
8348 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8349 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8353 msgid "(Indonesian)"
8354 msgstr "(Indonesisk)"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8362 #. %1$s: biblionumber
8364 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8367 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8368 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8370 #. %1$s: biblionumber
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8375 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8376 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8381 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8386 msgstr "(Inkl. MVA)"
8388 #. %1$s: subscriptionsnumber
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8391 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8392 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8394 #. For the first occurrence,
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8402 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8403 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8406 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8412 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8413 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8417 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8418 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8429 msgid "(default if none is defined)"
8430 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8435 msgid "(deprecated). It will default to "
8436 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8440 msgid "(e.g., 5338644143)"
8441 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8445 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8446 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8450 msgid "(enter amount in numerals) "
8451 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8456 msgid "(exclusive) "
8457 msgstr "(ikke inkludert) "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8462 msgid "(fast cataloging)"
8463 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8465 #. For the first occurrence,
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8469 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8470 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8475 msgid "(full reindex required). "
8476 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8480 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8481 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8486 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8487 "authorized value list)"
8489 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8490 "med autoriserte verdier)"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8495 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8496 "authorized value list) "
8498 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8499 "med autoriserte verdier) "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8504 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8505 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8511 msgstr "(inkludert) "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8515 msgid "(inclusive) "
8516 msgstr "(inkludert) "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8521 msgid "(inclusive) to "
8522 msgstr "(inclusive) til "
8524 #. For the first occurrence,
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8535 msgid "(items.itemcallnumber) "
8536 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8538 #. For the first occurrence,
8539 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8543 msgid "(modified on %s)"
8544 msgstr "(endret den %s)"
8546 #. For the first occurrence,
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8549 msgid "(must be a number greater than 0)"
8550 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8559 msgid "(no library)"
8560 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8562 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8563 #. %2$s: relate.related_search
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8567 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8568 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8572 msgid "(see online help)"
8573 msgstr "(se online hjelp)"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8577 msgid "(select a library) "
8578 msgstr "(velg et bibliotek) "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8582 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8583 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8587 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8588 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8590 #. For the first occurrence,
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8596 msgid ") %s No basket group %s "
8597 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8601 msgid ") is currently restricted."
8602 msgstr ") har restriksjoner. "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8606 msgid ") is not checked out to a patron."
8607 msgstr ") er ikke lånt ut."
8609 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8612 msgid ") now due on %s "
8613 msgstr ") forfaller nå %s "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8621 #. %1$s: borrower.firstname
8622 #. %2$s: borrower.surname
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8625 msgid ") renewed for %s %s ( "
8626 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8631 msgid ") you selected does not exist. "
8632 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8635 #. %2$s: IF ( waiting )
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8640 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8641 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8645 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8646 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8649 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8650 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8652 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8653 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8660 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8662 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8667 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8669 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8678 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8680 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8684 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8685 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8690 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8693 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8694 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8698 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8699 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8703 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8704 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8708 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8709 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8713 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8714 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8718 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8719 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8723 msgid ", Please transfer this item. "
8724 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8729 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8730 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8734 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8735 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8739 msgid "- Budget code cannot be blank"
8740 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8744 msgid "- Budget name cannot be blank"
8745 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8749 msgid "- Budget parent is current budget"
8750 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8754 msgid "- End date missing or invalid."
8755 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8757 #. For the first occurrence,
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8761 msgid "- First publication date is not defined"
8762 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8764 #. For the first occurrence,
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8768 msgid "- Frequency is not defined"
8769 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8773 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8775 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8779 msgid "- Name missing"
8780 msgstr "- Navn mangler"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8784 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8785 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8794 msgid "- Please select an item to place a hold"
8795 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8799 msgid "- Start date missing or invalid."
8800 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8804 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8805 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8809 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8810 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8815 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8818 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8822 msgid "- category type missing"
8823 msgstr "- mangler kategoritype"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8827 msgid "- categorycode missing"
8828 msgstr "- kategorikode mangler"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8832 msgid "- description missing"
8833 msgstr "- mangler beskrivelse"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8837 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8838 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8842 msgid "- upperagelimit is not a number"
8843 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8853 msgid "-- Choose -- "
8854 msgstr "-- Velg -- "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8858 msgid "-- Choose One --"
8859 msgstr "-- Velg en --"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8863 msgid "-- Choose a reason -- "
8864 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8868 msgid "-- Choose a status --"
8869 msgstr "-- Velg status --"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8874 msgid "-- Choose format --"
8875 msgstr "-- Velg format --"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8880 msgstr "-- ingen -- "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8885 msgid "-- please choose --"
8886 msgstr "– Velg –"
8888 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8891 msgid ". %s Checkouts are "
8892 msgstr ". %s Utlån er "
8894 #. For the first occurrence,
8895 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8902 msgstr ". %sVennligst "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8907 msgid ". Deletion is not possible."
8908 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8912 msgid ". Deletion not possible"
8913 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8917 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8918 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8923 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8924 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8926 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8927 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
8928 "zebra_auth_index_mode> til "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8933 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8934 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8936 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8937 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
8938 "zebra_bib_index_mode> til "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8943 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8944 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8945 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8947 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8948 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8949 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8951 #. %1$s: minPasswordLength
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8954 msgid ". Password must be at least %s characters."
8955 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8959 msgid ". Please re-enter the new password."
8960 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8965 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8967 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8971 msgid ". See highlighted items "
8972 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8976 msgid ". Some database servers require "
8977 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8981 msgid ". That will modify "
8982 msgstr ". Dette vil endre "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8987 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8988 "like a date string. "
8990 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8991 "eksempel en dato. "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9000 msgid ". You can try a different search or "
9001 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9003 #. For the first occurrence,
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9009 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9010 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9015 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9016 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9022 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9023 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9028 msgstr "... eller ..."
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9049 msgstr "0 Reserveringer"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9054 msgid "0 to disable"
9055 msgstr "0 for å slå av"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9084 #. META http-equiv=Refresh
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9086 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9087 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9089 #. META http-equiv=Refresh
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9091 msgid "0; url=booksellers.pl"
9092 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9099 #. META http-equiv=refresh
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9101 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9102 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9130 msgid ": %sa list:%s"
9131 msgstr ": %sen liste:%s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9137 msgid ": Barcode must be unique."
9138 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9142 msgid ": The items do not belong to your library."
9143 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9150 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9153 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9154 "har blitt lagt til."
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9160 msgid ": item has a waiting hold."
9161 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9165 msgid ": item has linked "
9166 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9172 msgid ": item is checked out."
9173 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9175 #. %1$s: HTML5MediaParent
9176 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9177 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9178 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9179 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9181 #. %7$s: HTML5MediaParent
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9185 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9186 "by your browser.] "
9188 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9189 "av nettleseren din.] "
9191 #. INPUT type=button name=back
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9199 #. INPUT type=button name=delete
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9204 #. INPUT type=button
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9210 #. %1$s: paramsloo.already
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9213 msgid "A List named %s already exists!"
9214 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9218 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9219 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9223 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9224 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9228 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9229 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9233 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9234 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9238 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9239 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9243 msgid "A pattern with this name already exists."
9244 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9248 msgid "A record matching barcode "
9249 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9253 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9254 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9258 msgid "A. Sassmannshausen"
9259 msgstr "A. Sassmannshausen"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9263 msgid "AJAX error (%s alert)"
9264 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9268 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9269 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9273 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9274 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9278 msgid "ALL items fields MUST :"
9279 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9300 msgstr "Aaron Wells"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9304 msgid "Abby Robertson"
9305 msgstr "Abby Robertson"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9316 msgid "Abstracts / Summaries"
9317 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9334 msgstr "Godkjent av"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9338 msgid "Accepted by:"
9339 msgstr "Godkjent av:"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9343 msgid "Accepted date from:"
9344 msgstr "Akseptert dato fra:"
9346 #. %1$s: message.amount
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9349 msgid "Accepted payment (%s) from "
9350 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9354 msgid "Access this report from the: "
9355 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9359 msgid "Access to all librarian functions"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9364 msgid "Accession date (inclusive): "
9365 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9369 msgid "Accession date:"
9370 msgstr "Innkjøpsdato:"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9383 msgid "Account fines and payments"
9384 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9388 msgid "Account management fee"
9389 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9394 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9395 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9396 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9397 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9398 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9400 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9401 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9402 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9403 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9404 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9405 "kurv,Fakturasted for kurv "
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9410 msgid "Account number: "
9411 msgstr "Kontonummer: "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9418 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9419 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9425 msgid "Account type"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9432 msgid "Accounting details"
9433 msgstr "Kontoinformasjon"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9446 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9447 msgstr "Forslagsbehandling"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9452 msgid "Acquisition date"
9453 msgstr "Innkjøpsdato"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9457 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9458 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9463 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9464 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9469 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9470 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9475 msgid "Acquisition details"
9476 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9482 msgid "Acquisition information"
9483 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9488 msgid "Acquisition parameters"
9489 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9493 msgid "Acquisition tables"
9494 msgstr "Innkjøpstabeller"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9529 msgid "Acquisitions"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9535 msgid "Acquisitions statistics"
9536 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9540 msgid "Acquisitions statistics "
9541 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9560 msgid "Action if matching record found:"
9561 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9565 msgid "Action if matching record found: "
9566 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9571 msgid "Action if no match found:"
9572 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9576 msgid "Action if no match is found: "
9577 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9609 msgstr "Handlinger "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9613 msgid "Actions for this template"
9614 msgstr "Handlinger for denne malen"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9619 msgstr "Handlinger: "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9623 msgid "Activate filters"
9624 msgstr "Aktiver filtre"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9629 msgid "Activate sync: "
9630 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9643 msgid "Active budgets"
9644 msgstr "Aktive budsjetter"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9649 msgstr "Gjeldende: "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9654 msgstr "Faktisk kostnad:"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9658 msgid "Actual cost tax exc."
9659 msgstr "Totalt, uten MVA"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9663 msgid "Actual cost tax inc."
9664 msgstr "Totalt, med MVA"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9668 msgid "Actual cost:"
9669 msgstr "Faktisk kostnad:"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9674 msgid "Actual cost: "
9675 msgstr "Faktisk kostnad: "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9704 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9707 msgid "Add %s items to %s"
9708 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9710 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9712 msgid "Add & duplicate"
9713 msgstr "Legg til og duplisér"
9715 #. %1$s: booksellername
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9718 msgid "Add a basket to %s"
9719 msgstr "Legg en kurv til %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9723 msgid "Add a contract"
9724 msgstr "Legg til kontrakt"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9728 msgid "Add a mapping"
9729 msgstr "Legg til en mapping"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9733 msgid "Add a message for:"
9734 msgstr "Legg til en melding for:"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9738 msgid "Add a new OAI set"
9739 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9743 msgid "Add a new action"
9744 msgstr "Legg til en ny handling"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9748 msgid "Add a new field"
9749 msgstr "Legg til et nytt felt"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9753 msgid "Add a new group"
9754 msgstr "Legg til gruppe"
9756 #. For the first occurrence,
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9760 msgid "Add a new message"
9761 msgstr "Legg til en melding"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9766 msgid "Add a new upload"
9767 msgstr "Legg til et nytt felt"
9769 #. INPUT type=submit
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9772 msgstr "Legg til handling"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9776 msgid "Add an attribute"
9777 msgstr "Legg til attributt"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9782 msgstr "Legg et eksemplar til "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9786 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9789 #. INPUT type=button
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9791 msgid "Add another condition"
9792 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9796 msgid "Add another contact"
9797 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9801 msgid "Add another field"
9802 msgstr "Legg til et nytt felt"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9806 msgid "Add basket group for "
9807 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9812 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9818 msgstr "Legg til et budsjett"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9822 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9823 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9827 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9828 msgstr "Lånernummer: "
9830 #. INPUT type=button
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9833 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9838 msgstr "Legg til et barn"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9842 msgid "Add child fund"
9843 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9847 msgid "Add classification source"
9848 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9852 msgid "Add course reserves"
9853 msgstr "Pensumsamlinger"
9855 #. INPUT type=submit name=add
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9858 msgstr "Legg til kreditt"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9862 msgid "Add description"
9863 msgstr "Legg til beskrivelse"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9868 msgstr "Legg til dette feltet"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9872 msgid "Add filing rule"
9873 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9878 msgstr "Legg til budsjett"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9883 msgid "Add internal note"
9884 msgstr "Lgg til intern note"
9886 #. For the first occurrence,
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9891 msgstr "Legg til et eksemplar"
9893 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9897 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9901 msgid "Add item type"
9902 msgstr "Legg til materialtype"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9908 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9913 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9914 "via patron search."
9916 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9917 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9922 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9924 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9925 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9929 msgid "Add items: scan barcode"
9930 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9937 msgid "Add manual restriction"
9938 msgstr "Legg til manuell begrensning"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9945 msgid "Add match check"
9946 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9953 msgid "Add match point"
9954 msgstr "Legg til sammenligning"
9956 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9958 msgid "Add multiple items"
9959 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9963 msgid "Add new collection"
9964 msgstr "Legg til ny samling"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9972 msgid "Add new definition"
9973 msgstr "Legg til ny definisjon"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9977 msgid "Add new group"
9978 msgstr "Legg til gruppe"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9982 msgid "Add new holiday"
9983 msgstr "Legg til en ny fridag"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9987 msgid "Add offline circulations to queue"
9988 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9992 msgid "Add or modify patrons"
9993 msgstr "Legg til lånere"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9998 msgid "Add or remove items"
9999 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10004 msgstr "Legg til en bestilling"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10008 msgid "Add order to basket"
10009 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10013 msgid "Add order to basket %s"
10014 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10019 msgstr "Legg til bestillinger"
10023 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10026 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10027 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10031 msgid "Add patron attribute type"
10032 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10037 msgid "Add patrons"
10038 msgstr "Legg til lånere"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10042 msgid "Add patrons "
10043 msgstr "Legg til lånere "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10048 msgstr "Legg til sitat"
10050 #. INPUT type=button
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10052 msgid "Add recipients"
10053 msgstr "Legg til mottakere"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10057 msgid "Add record matching rule"
10058 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10062 msgid "Add reserves"
10063 msgstr "Legg til ressurser"
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10067 msgid "Add restriction"
10068 msgstr "Legg til begrensning"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10072 msgid "Add selected patrons to:"
10073 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10077 msgid "Add subscription fields"
10078 msgstr "Abonnements-ID"
10080 #. INPUT type=submit
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10082 msgid "Add this field"
10083 msgstr "Legg til dette feltet"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10090 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10094 msgstr "Legg til %s"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10099 msgid "Add to a list"
10100 msgstr "Legg til i en liste"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10104 msgid "Add to a new list:"
10105 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10110 msgid "Add to basket"
10111 msgstr "Legg i kurv"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10115 msgid "Add to cart"
10116 msgstr "Legg i handlekurv"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10120 msgid "Add to list"
10121 msgstr "Legg til i en liste"
10123 #. INPUT type=submit
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10125 msgid "Add to offline circulation queue"
10126 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10128 #. For the first occurrence,
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10135 #. INPUT type=button
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10139 msgstr "Legg til bruker"
10141 #. INPUT type=button
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10144 msgstr "Legg til brukere"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10149 msgstr "Legg til leverandør"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10154 msgid "Add vendor note"
10155 msgstr "Legg til leverandørnote"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10159 msgid "Add, edit and delete courses"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10164 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10169 msgid "Add/Edit items"
10170 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10175 msgstr "Legg til/Oppdater"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10182 #. %1$s: added_source
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10185 msgid "Added classification source %s"
10186 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10188 #. %1$s: added_rule
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10191 msgid "Added filing rule %s"
10192 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10196 msgid "Added on or after date: "
10197 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10201 msgid "Added on or before date: "
10202 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10204 #. %1$s: added_attribute_type
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10207 msgid "Added patron attribute type "%s""
10208 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10210 #. %1$s: added_matching_rule
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10213 msgid "Added record matching rule "%s""
10214 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10221 #. %1$s: authtypetext
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10224 msgid "Adding authority %s"
10225 msgstr "Legger til autoritet %s"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10229 msgid "Additional SRU options: "
10230 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10235 msgid "Additional attributes and identifiers"
10236 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10240 msgid "Additional authors:"
10241 msgstr "Medforfattere:"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10245 msgid "Additional content types"
10246 msgstr "Andre innholdstyper"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10250 msgid "Additional fields"
10251 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10255 msgid "Additional fields for subscriptions"
10256 msgstr "abonnementsdetaljer"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10260 msgid "Additional fields:"
10261 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10266 msgid "Additional parameters"
10267 msgstr "Ekstraparametre"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10271 msgid "Additional subfields (XML)"
10272 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10276 msgid "Additional thanks to..."
10277 msgstr "I tillegg takk til..."
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10282 msgid "Additional tools"
10283 msgstr "Diverse verktøy"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10287 msgid "Additional values for manual invoice types"
10288 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10305 msgstr "Adresse 2:"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10310 msgid "Address 2: "
10311 msgstr "Adresse 2: "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10316 msgid "Address in question"
10317 msgstr "Gjeldende adresse"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10321 msgid "Address line 1: "
10322 msgstr "Adresse, linje 1: "
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10326 msgid "Address line 2: "
10327 msgstr "Adresse, linje 2: "
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10331 msgid "Address line 3: "
10332 msgstr "Adresse, linje 3: "
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10387 msgid "Administration"
10388 msgstr "Administrasjon"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10392 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10393 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10397 msgid "Administration tables"
10398 msgstr "Administrasjonstabeller"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10407 msgid "Adrien Saurat"
10408 msgstr "Adrien Saurat"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10419 msgid "Advanced constraints"
10420 msgstr "Avanserte innstillinger"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10424 msgid "Advanced constraints:"
10425 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10429 msgid "Advanced prediction pattern"
10430 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10438 msgid "Advanced search"
10439 msgstr "Avansert søk"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10449 msgid "Age required"
10450 msgstr "Aldersgrense"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10455 msgid "Age required: "
10456 msgstr "Aldersgrense: "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10460 msgid "Age restricted"
10461 msgstr "Aldersbegrenset"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10465 msgid "Age restriction"
10466 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10468 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10471 msgid "Age restriction %s."
10472 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10474 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10475 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10479 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10480 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10489 msgid "Alan Millar"
10490 msgstr "Alan Millar"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10494 msgid "Albany Senior High School"
10495 msgstr "Albany Senior High School"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10499 msgid "Albert Oller"
10500 msgstr "Albert Oller"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10504 msgid "Aleisha Amohia"
10505 msgstr "Aleisha Amohia"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10509 msgid "Aleksa Vujicic"
10510 msgstr "Aleksa Vujicic"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10520 msgid "Alert subscribers for "
10521 msgstr "Varsle mottakere for "
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10525 msgid "Alex Arnaud"
10526 msgstr "Alex Arnaud"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10530 msgid "Alexandra Horsman"
10531 msgstr "Alexandra Horsman"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10583 msgid "All authority types"
10584 msgstr "Alle autoritetstyper"
10586 #. %1$s: IF ( branchname )
10587 #. %2$s: branchname
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10591 msgid "All available funds%s for %s%s"
10592 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10598 msgid "All branches"
10599 msgstr "Alle bibliotek"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10603 msgid "All budgets"
10604 msgstr "Alle budsjetter"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10608 msgid "All collection codes"
10609 msgstr "Alle samlingskoder"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10614 msgstr "Alle datoer"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10618 msgid "All dependencies installed."
10619 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10630 msgstr "Alle konti"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10634 msgid "All images come from "
10635 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10639 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10640 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10644 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10645 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10650 msgid "All item types"
10651 msgstr "All item types"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10666 msgid "All libraries"
10667 msgstr "Alle bibliotek"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10671 msgid "All locations"
10672 msgstr "Alle plasseringer"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10677 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10679 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10682 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10685 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10686 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10690 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10691 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10695 msgid "All selected"
10696 msgstr "Alle valgte"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10700 msgid "All shelving locations"
10701 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10705 msgid "All statuses"
10706 msgstr "Alle statuser"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10711 msgstr "Alle tagger"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10715 msgid "All vendors"
10716 msgstr "Alle leverandører"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10720 msgid "Allen Reinmeyer"
10721 msgstr "Allen Reinmeyer"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10735 msgid "Allow access to the reports module"
10736 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10740 msgid "Allow password: "
10741 msgstr "Tillat passord: "
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10745 msgid "Allow public downloads:"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10750 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10755 msgid "Allow transfer?"
10756 msgstr "Tillat overføring?"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10760 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10761 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10765 msgid "Already received"
10766 msgstr "Allerede mottatt"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10770 msgid "Already validated discharges"
10771 msgstr "Generer neste"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10777 msgid "Alternate address"
10778 msgstr "Alternativ adresse"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10783 msgid "Alternate address: Address"
10784 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10789 msgid "Alternate address: Address 2"
10790 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10795 msgid "Alternate address: City"
10796 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10800 msgid "Alternate address: Contact note"
10801 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10805 msgid "Alternate address: Country"
10806 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10811 msgid "Alternate address: Email"
10812 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10817 msgid "Alternate address: Phone"
10818 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10823 msgid "Alternate address: State"
10824 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10829 msgid "Alternate address: Street number"
10830 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10835 msgid "Alternate address: Street type"
10836 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10841 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10842 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10847 msgid "Alternate contact"
10848 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10853 msgid "Alternate contact: Address"
10854 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10859 msgid "Alternate contact: Address 2"
10860 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10865 msgid "Alternate contact: City"
10866 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10871 msgid "Alternate contact: Country"
10872 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10877 msgid "Alternate contact: First name"
10878 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10882 msgid "Alternate contact: Note"
10883 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10888 msgid "Alternate contact: Phone"
10889 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10894 msgid "Alternate contact: State"
10895 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10900 msgid "Alternate contact: Surname"
10901 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10905 msgid "Alternate contact: Title"
10906 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10910 msgid "Alternate contact: Zip code"
10911 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10915 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10916 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10920 msgid "Alternative contact"
10921 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10926 msgid "Alternative phone: "
10927 msgstr "Alternativ telefon: "
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10931 msgid "Always show checkouts immediately"
10932 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10936 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10937 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10943 msgstr "Amit Gupta"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10963 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10964 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10971 msgid "Amount outstanding"
10972 msgstr "Utestående beløp"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10985 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10988 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10994 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10995 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11005 msgid "An error has occurred!"
11006 msgstr "Det har oppstått en feil."
11008 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11011 msgid "An error has occurred. %s "
11012 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11016 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11017 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11021 msgid "An error occurred on deleting this image"
11022 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11028 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11029 "the error log for details. "
11031 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11035 #. %2$s: label_element
11036 #. %3$s: element_id
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11040 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11041 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11043 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11044 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11048 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11049 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11053 msgid "An unknown error has occurred."
11054 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11063 msgid "Analyze items"
11064 msgstr "Analyser eksemplarer"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11068 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11069 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11073 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11074 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11078 msgid "Andrew Chilton"
11079 msgstr "Andrew Chilton"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11083 msgid "Andrew Elwell"
11084 msgstr "Andrew Elwell"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11088 msgid "Andrew Hooper"
11089 msgstr "Andrew Hooper"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11093 msgid "Andrew Moore"
11094 msgstr "Andrew Moore"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11098 msgid "Anonymize checkout history"
11099 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11103 msgid "Another pattern with this name already exists."
11104 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11108 msgid "Antoine Farnault"
11109 msgstr "Antoine Farnault"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11138 msgid "Any Category code"
11139 msgstr "Enhver kategorikode"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11143 msgid "Any audience"
11144 msgstr "Alle mottakere"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11149 msgid "Any category code"
11150 msgstr "Enhver kategorikode"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11154 msgid "Any content"
11155 msgstr "Enhver type innhold"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11160 msgstr "Alle formater"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11166 msgid "Any item type"
11167 msgstr "Alle eksemplartyper"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11174 msgid "Any library"
11175 msgstr "Alle bibliotek"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11179 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11181 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11187 msgstr "Alle fraser"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11191 msgid "Any status except cancelled"
11192 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11197 msgstr "Enhver leverandør"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11212 msgstr "Hvor som helst: "
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11216 msgid "Apache License v2.0"
11217 msgstr "Apache License v2.0"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11221 msgid "Apache version: "
11222 msgstr "Versjon av Apache: "
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11226 msgid "Appear in position: "
11227 msgstr "Vises i posisjon: "
11229 #. %1$s: num_with_matches
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11232 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11233 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11235 #. INPUT type=submit
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11237 msgid "Apply different matching rules"
11238 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11242 msgid "Apply directly"
11243 msgstr "Ta i bruk direkte"
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11248 msgid "Apply filter"
11249 msgstr "Bruk filter"
11251 #. INPUT type=submit
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11253 msgid "Apply filter(s)"
11254 msgstr "Bruk filter"
11256 #. For the first occurrence,
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11268 #. For the first occurrence,
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11279 msgid "Approved comments"
11280 msgstr "Godkjente kommentarer"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11284 msgid "Approved tags"
11285 msgstr "Godkjente tagger"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11292 #. For the first occurrence,
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11302 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11303 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11307 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11308 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11310 #. %1$s: ordernumber
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11313 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11314 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11318 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11319 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11321 #. %1$s: basketname|html
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11324 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11325 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11330 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11331 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11335 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11336 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11341 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11342 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11347 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11348 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11353 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11354 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11360 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11365 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11366 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11371 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11372 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11377 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11378 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11383 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11384 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11389 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11390 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11392 #. For the first occurrence,
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11415 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11421 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11427 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11428 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11433 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11434 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11439 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11440 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11444 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11445 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11449 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11450 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11456 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11457 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11459 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11466 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11467 "patron database? This cannot be undone."
11469 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11476 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11477 "cannot be undone."
11479 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11485 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11487 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11492 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11494 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11499 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11500 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11505 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11506 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11511 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11512 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11516 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11517 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11519 #. For the first occurrence,
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11524 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11525 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11529 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11530 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11532 #. For the first occurrence,
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11537 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11538 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11543 msgid "Are you sure you want to do this?"
11544 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11548 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11549 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11554 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11559 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11560 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11564 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11565 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11570 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11571 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11575 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11576 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11580 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11581 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11586 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11587 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11591 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11592 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11596 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11597 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11601 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11602 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11604 #. For the first occurrence,
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11608 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11609 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11614 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11617 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11618 "handlingen kan ikke angres."
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11623 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11626 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11627 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11633 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11636 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11639 #. For the first occurrence,
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11644 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11645 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11650 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11651 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11665 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11666 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11670 msgid "Arnaud Laurin"
11671 msgstr "Arnaud Laurin"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11681 #. %1$s: IF ( mysql )
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11684 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11685 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. %1$s: subscription.branchname
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11697 msgid "At library: %s"
11698 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11703 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11704 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11705 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11706 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11707 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11708 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11709 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11710 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11711 "corner of every page."
11713 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11714 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11715 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11716 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11717 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11722 msgid "Athens County Public Libraries"
11723 msgstr "Geauga County Public Library"
11725 #. %1$s: bibliotitle |html
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11728 msgid "Attach an item to %s"
11729 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11731 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11734 msgid "Attach an item%s to "
11735 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11737 #. INPUT type=submit
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11739 msgid "Attach another item"
11740 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11744 msgid "Attach item"
11745 msgstr "Hekt på eksemplar"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11750 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11759 msgid "Attila Kinali"
11760 msgstr "Attila Kinali"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11764 msgid "Attribute: "
11765 msgstr "Attributt: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11788 msgid "Auth field copied"
11789 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11794 msgstr "Aut. verdi"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11798 msgid "Auth value:"
11799 msgstr "Aut. verdi:"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11837 msgid "Author (A-Z)"
11838 msgstr "Forfatter (A–Å)"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11843 msgid "Author (Z-A)"
11844 msgstr "Forfatter (Å–A)"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11848 msgid "Author (any): "
11849 msgstr "Forfatter(e): "
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11853 msgid "Author (corporate): "
11854 msgstr "Forfatter(e): "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11858 msgid "Author (meeting/conference): "
11859 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11863 msgid "Author (personal): "
11864 msgstr "Forfatter(e): "
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11869 msgstr "Forfatter(e)"
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11873 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11875 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11876 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11878 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11879 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11880 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11881 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11883 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11890 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11891 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11902 msgstr "Forfatter:"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11915 msgstr "Forfatter: "
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11921 msgstr "Forfatter: %s"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11925 msgid "Authorised value category"
11926 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11930 msgid "Authorised value category: "
11931 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11936 msgid "Authorised values category"
11937 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11948 msgid "Authorities"
11949 msgstr "Autoriteter"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11953 msgid "Authorities tables"
11954 msgstr "Autoriteter"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11959 msgid "Authorities: "
11960 msgstr "Autoriteter"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11971 #. %2$s: authtypetext
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11974 msgid "Authority #%s (%s)"
11975 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11977 #. %1$s: loopro.object
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11980 msgid "Authority %s"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11985 msgid "Authority Control"
11986 msgstr "Autoritetskontroll"
11988 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11989 #. %2$s: authtypecode
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11994 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11995 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11997 #. %1$s: tagfield | html
11998 #. %2$s: authtypecode | html
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12001 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12003 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12006 #. %1$s: tagfield | html
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12009 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12010 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12014 msgid "Authority Type"
12015 msgstr "Autoritetstyper"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12019 msgid "Authority field to copy: "
12020 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12025 msgid "Authority record"
12026 msgstr "Autoritetspost"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12030 msgid "Authority search"
12031 msgstr "Autoritetssøk"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12036 msgid "Authority search results"
12037 msgstr "Søkeresultat"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12041 msgid "Authority type"
12042 msgstr "Autoritetstype"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12048 msgid "Authority type: "
12049 msgstr "Autoritetstype: "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12058 msgid "Authority types"
12059 msgstr "Autoritetstyper"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12064 msgstr "Autoritet:"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12069 msgstr "Autorisert"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12073 msgid "Authorized value"
12074 msgstr "Godkjent verdi"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12078 msgid "Authorized value category: "
12079 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12084 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12085 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12086 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12088 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12089 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12090 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12091 "begrensingen gjelde."
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12096 msgid "Authorized value:"
12097 msgstr "Autorisert verdi:"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12103 msgid "Authorized value: "
12104 msgstr "Autorisert verdi: "
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12111 msgid "Authorized values"
12112 msgstr "Godkjente verdier"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12117 msgid "Authorized values for category %s:"
12118 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12123 msgstr "Forfattere"
12125 #. INPUT type=button
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12127 msgid "Auto-fill row"
12128 msgstr "Fyll raden automatisk"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12134 msgid "Automatic renewal"
12135 msgstr "Sum undernivå"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12139 msgid "Availability"
12140 msgstr "Tilgjengelighet"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12144 msgid "Available call numbers"
12145 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12149 msgid "Available copy"
12150 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12154 msgid "Available copy numbers"
12155 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12160 msgid "Available enumeration"
12161 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12165 msgid "Available itypes"
12166 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12170 msgid "Available locations"
12171 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12176 msgid "Available since"
12177 msgstr "Tilgjengelig siden"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12182 msgid "Average checkout period"
12183 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12187 msgid "Average checkout period statistics"
12188 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12193 msgid "Average loan time"
12194 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12208 msgid "BSD License"
12209 msgstr "BSD-lisens"
12211 #. %1$s: heading | html
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12227 #. For the first occurrence,
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12233 msgstr "Tilbake %s "
12235 #. INPUT type=submit
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12237 msgid "Back to System Preferences"
12238 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12242 msgid "Back to Tools"
12243 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12248 msgid "Back to biblio"
12249 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12293 msgstr "Strekkode %s"
12295 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12296 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12297 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12301 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12302 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12304 #. For the first occurrence,
12305 #. %1$s: overduesloo.barcode
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12309 msgid "Barcode : %s "
12310 msgstr "Strekkode: %s "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12315 msgid "Barcode file: "
12316 msgstr "Strekkodefil: "
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12320 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12321 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12325 msgid "Barcode submitted"
12326 msgstr "Strekkode %s"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12330 msgid "Barcode type"
12331 msgstr "Strekkodetype: "
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12335 msgid "Barcode type: "
12336 msgstr "Strekkodetype: "
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12342 msgstr "Strekkode:"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12351 msgstr "Strekkode: "
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s: issueloo.barcode
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12359 msgid "Barcode: %s"
12360 msgstr "Strekkode: %s"
12362 #. For the first occurrence,
12363 #. %1$s: reserveloo.barcode
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12368 msgid "Barcode: %s "
12369 msgstr "Strekkode: %s "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12373 msgid "Barcodes not found"
12374 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12378 msgid "Barry Cannon"
12379 msgstr "Barry Cannon"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12383 msgid "Bart Jorgensen"
12384 msgstr "Bart Jorgensen"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12388 msgid "Barton Chittenden"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12393 msgid "Base-level allocated"
12394 msgstr "Grunn-nivå"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12398 msgid "Base-level available"
12399 msgstr "Grunn-nivå"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12403 msgid "Base-level ordered"
12404 msgstr "Grunn-nivå"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12408 msgid "Base-level spent"
12409 msgstr "Grunn-nivå"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12413 msgid "Basic constraints"
12414 msgstr "Skjul innstillinger"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12419 msgid "Basic parameters"
12420 msgstr "Grunnleggende parametre"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12434 #. For the first occurrence,
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12446 #. %1$s: basketname|html
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12450 msgid "Basket %s (%s)"
12451 msgstr "Kurv %s (%s)"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12465 msgid "Basket created by: "
12466 msgstr "Laget av: "
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12470 msgid "Basket creator"
12471 msgstr "Etikettmaker"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12475 msgid "Basket deleted"
12476 msgstr "Kurv slettet"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12480 msgid "Basket details"
12481 msgstr "Kurvinformasjon"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12490 msgid "Basket group"
12491 msgstr "Kurvgruppe"
12494 #. %2$s: basketgroupid
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12497 msgid "Basket group %s (%s) for "
12498 msgstr "Kurvgruppering for "
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12502 msgid "Basket group billing place:"
12503 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12507 msgid "Basket group delivery placename:"
12508 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12512 msgid "Basket group name :"
12513 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12517 msgid "Basket group name:"
12518 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12522 msgid "Basket group search"
12523 msgstr "Kurvgrupper"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12528 msgid "Basket group:"
12529 msgstr "Kurvgruppe:"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12533 msgid "Basket grouping"
12534 msgstr "Kurvgruppe"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12538 msgid "Basket grouping for "
12539 msgstr "Kurvgruppering for "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12543 msgid "Basket groups"
12544 msgstr "Kurvgrupper"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12548 msgid "Basket name: "
12549 msgstr "Navn på kurv: "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12553 msgid "Basket search"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12564 msgid "Basketgroup: "
12565 msgstr "Kurvgruppe: "
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12572 #. %1$s: booksellertoname
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12575 msgid "Baskets for %s"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12580 msgid "Baskets in this group:"
12581 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12587 msgstr "Satsvise kjøringer"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12592 msgstr "Satsvise kjøringer"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12597 msgid "Batch delete"
12598 msgstr "Kurv slettet"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12602 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12603 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12605 #. %1$s: IF ( del )
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12610 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12611 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12619 msgid "Batch item deletion"
12620 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12624 msgid "Batch item deletion results"
12625 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12633 msgid "Batch item modification"
12634 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12638 msgid "Batch item modification results"
12639 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12645 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12646 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12653 msgid "Batch patron modification"
12654 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12658 msgid "Batch patrons modification"
12659 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12663 msgid "Batch patrons results"
12664 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12671 msgid "Batch record deletion"
12672 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12679 msgid "Batch record modification"
12680 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12685 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12686 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12688 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12689 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12694 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12695 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12697 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12698 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12709 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12710 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12711 "administrator and located in your "
12713 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12714 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12715 "systemadministratoren og som ligger i din "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12719 msgid "Beginning date:"
12720 msgstr "Startdato:"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12725 msgid "Begins with"
12726 msgstr "Bound with:"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12730 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12731 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12735 msgid "Benjamin Rokseth"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12740 msgid "Bernardo González Kriegel"
12741 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12746 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12749 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12754 msgid "BibLibre, France"
12755 msgstr "BibLibre, France"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12765 #. %1$s: loopro.object
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12774 msgid "Biblio count"
12775 msgstr "Opptelling av poster"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12779 msgid "Biblio number"
12780 msgstr "Postens løpenummer:"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12784 msgid "Biblio number (internal)"
12785 msgstr "Postens løpenummer:"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12789 msgid "Biblio-level item type"
12790 msgstr "All item types"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12795 msgstr "Bibliografisk post:"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12801 msgid "Bibliographic"
12802 msgstr "Bibliografisk"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12806 msgid "Bibliographic data to print"
12807 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12813 msgid "Bibliographic information"
12814 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12819 msgid "Bibliographic record"
12820 msgstr "Bibliografisk post"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12825 msgid "Bibliographic record %s"
12826 msgstr "Bibliografisk post %s"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12830 msgid "Bibliographic: "
12831 msgstr "Bibliografisk"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12835 msgid "Bibliographies"
12836 msgstr "Bibliografier"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12840 msgid "Biblioitem number"
12841 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12845 msgid "Biblioitem number (internal)"
12846 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12851 msgid "Biblionumber"
12852 msgstr "Postens løpenummer:"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12856 msgid "Biblionumber:"
12857 msgstr "Postens løpenummer:"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12861 msgid "Biblios in reservoir"
12862 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12867 msgstr "Bibliografisk post:"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12871 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12872 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12878 msgid "Bill to: %s %s "
12879 msgstr "Faktura til: %s %s "
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12885 msgid "Billing date"
12886 msgstr "Fakturadato"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12891 msgid "Billing date:"
12892 msgstr "Fakturadato:"
12894 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12895 #. %2$s: billingdatefrom
12896 #. %3$s: billingdateto
12898 #. %5$s: billingdatefrom
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12902 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12903 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12905 #. %1$s: billingdateto
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12908 msgid "Billing date: All until %s "
12909 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12914 msgid "Billing place"
12915 msgstr "Fakturasted:"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12922 msgid "Billing place:"
12923 msgstr "Fakturasted:"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12933 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12935 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12936 "«famfamfam Silk»."
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12946 msgid "Block expired patrons"
12947 msgstr "Slett lånere"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12956 msgid "Book drop mode"
12957 msgstr "Dropbox-modus"
12959 #. %1$s: dropboxdate
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12962 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12963 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12968 msgstr "Bokbudsjett:"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12972 msgid "Bookseller invoice no: "
12973 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12989 msgid "Borrower '%s' added."
12990 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12995 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12996 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13001 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13003 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13013 msgid "Borrower number"
13014 msgstr "Lånernummer:"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13019 msgid "Borrowernumber: "
13020 msgstr "Lånernummer: "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13024 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13025 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13030 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13033 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13038 msgstr "Blindeskrift"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13048 msgid "Branches limitation"
13049 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13054 msgid "Branches limitation: "
13055 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13060 msgid "Branches limitations"
13061 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13065 msgid "Brandon Haveman"
13066 msgstr "Brandon Haveman"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13070 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13071 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13075 msgid "Brendan Gallagher"
13076 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13080 msgid "Brendon Ford"
13081 msgstr "Brendon Ford"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13085 msgid "Brett Wilkins"
13086 msgstr "Brett Wilkins"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13090 msgid "Brian Engard"
13091 msgstr "Brian Engard"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13095 msgid "Brian Harrington"
13096 msgstr "Brian Harrington"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13100 msgid "Brian Norris"
13101 msgstr "Brian Harrington"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13105 msgid "Brice Sanchez"
13106 msgstr "Brice Sanchez"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13110 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13111 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13115 msgid "Brief display"
13116 msgstr "Kort visning"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13120 msgid "Brig C. McCoy"
13121 msgstr "Brig C. McCoy"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13125 msgid "Brooke Johnson"
13126 msgstr "Brooke Johnson"
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13133 msgid "Browse by last name: %s "
13134 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13138 msgid "Browse system logs"
13139 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13144 msgid "Browse the system logs"
13145 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13149 msgid "Bruno Toumi"
13150 msgstr "Bruno Toumi"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13157 #. For the first occurrence,
13158 #. %1$s: budget.budget_period_description
13159 #. %2$s: budget.budget_period_id
13160 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13165 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13166 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13171 msgid "Budget description missing"
13172 msgstr "- mangler beskrivelse"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13182 msgid "Budget name"
13183 msgstr "Budsjettnavn"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13188 msgid "Budget period description"
13189 msgstr "Legg til beskrivelse"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13194 msgstr "Budsjett: "
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13199 msgid "Budgeted cost: "
13200 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13214 msgstr "Budsjetter"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13219 msgid "Budgets administration"
13220 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13224 msgid "Bug wranglers:"
13225 msgstr "Bug wranglers:"
13227 #. INPUT type=submit
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13229 msgid "Build a new report"
13230 msgstr "Lag en ny rapport"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13234 msgid "Build a new report?"
13235 msgstr "Lag en ny rapport?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13245 msgid "Build a report"
13246 msgstr "Lag en ny rapport"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13250 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13251 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13255 msgid "Build and run reports"
13256 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13258 #. INPUT type=submit name=submit
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13267 msgid "Built-in offline circulation interface"
13268 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13292 msgid "ByWater Solutions, USA"
13293 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13302 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13303 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13314 #. %10$s: interface
13315 #. %11$s: interface
13316 #. %12$s: interface
13317 #. %13$s: interface
13318 #. %14$s: themelang
13319 #. %15$s: themelang
13320 #. %16$s: themelang
13321 #. %17$s: themelang
13322 #. %18$s: themelang
13323 #. %19$s: interface
13324 #. %20$s: themelang
13325 #. %21$s: themelang
13326 #. %22$s: interface
13327 #. %23$s: interface
13328 #. %24$s: interface
13329 #. %25$s: interface
13330 #. %26$s: interface
13331 #. %27$s: interface
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13335 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13336 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13337 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13338 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13339 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13340 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13341 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13342 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13343 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13344 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13345 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13346 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13347 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13348 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13351 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13352 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13353 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13354 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13355 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13356 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13357 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13358 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13359 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13360 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13361 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13362 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13363 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13364 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13389 msgid "CD software"
13390 msgstr "Programvare-CD"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. %1$s: csv_profile.profile
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13412 msgid "CSV profile: "
13413 msgstr "CSV-profiler"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13418 msgid "CSV profiles"
13419 msgstr "CSV-profiler"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13424 msgid "CSV separator: "
13425 msgstr "CSV skilletegn: "
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13429 msgid "Cache expiry (seconds)"
13430 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13436 msgid "Cache expiry:"
13437 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13439 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13440 #. %2$s: from | $KohaDates
13441 #. %3$s: to | $KohaDates
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13444 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13445 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13455 msgid "Calendar information"
13456 msgstr "Kalenderinformasjon"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13462 msgid "Call Number"
13463 msgstr "Hyllesignatur"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13467 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13468 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13478 msgstr "Hyllesignatur"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13485 msgstr "Hyllesignatur"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13519 msgid "Call number"
13520 msgstr "Hyllesignatur"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13524 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13525 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13530 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13531 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13535 msgid "Call number range"
13536 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13542 msgid "Call number:"
13543 msgstr "Hyllesignatur:"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13547 msgid "Call numbers"
13548 msgstr "Hyllesignaturer"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13552 msgid "Call numbers browser"
13553 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13558 msgstr "Hyllesignatur"
13560 #. %1$s: subscription.callnumber
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13563 msgid "Callnumber: %s "
13564 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13568 msgid "Calyx, Australia"
13569 msgstr "Calyx, Australia"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13573 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13575 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13579 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13580 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13582 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13583 #. %2$s: error.cardnumber
13585 #. %4$s: error.borrowernumber
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13588 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13589 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13593 msgid "Can't cancel receipt "
13594 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13599 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13601 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13602 "reservasjoner først"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13607 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13610 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13616 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13619 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13625 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13627 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13633 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13634 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13639 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13640 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13645 msgid "Can't delete order"
13646 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13651 msgid "Can't delete order and catalog record"
13652 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13657 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13658 "this order cancel holds first"
13660 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13661 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13666 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13667 "this order cancel holds first"
13669 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13670 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13674 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13675 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13679 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13680 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13828 msgid "Cancel Upload"
13829 msgstr "Avbryt opplasting"
13831 #. INPUT type=submit
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13834 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13836 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13840 msgid "Cancel and return to order"
13841 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13843 #. INPUT type=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13845 msgid "Cancel filter"
13846 msgstr "Fjern filter"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13855 msgid "Cancel hold"
13856 msgstr "Avbryt reservering"
13858 #. INPUT type=submit
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13860 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13861 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13863 #. INPUT type=submit
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13865 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13866 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13868 #. INPUT type=submit name=submit
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13871 msgid "Cancel marked holds"
13872 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13877 msgid "Cancel merge"
13878 msgstr "Fjern filter"
13880 #. INPUT type=button
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13883 msgid "Cancel modifications"
13884 msgstr "Avbryt Meldingen"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13888 msgid "Cancel notification"
13889 msgstr "Avbryt Meldingen"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13893 msgid "Cancel receipt"
13894 msgstr "Avbryt kvittering"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13898 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13899 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13904 msgid "Cancel transfer"
13905 msgstr "Avbryt overføring"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13909 msgid "Cancellation Date"
13910 msgstr "Dato for oppsigelse"
13912 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13916 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13917 msgstr "Dato for oppsigelse"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13932 msgid "Cancelled orders"
13933 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13940 msgid "Cannot Delete"
13941 msgstr "Kan ikke slette"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13946 msgid "Cannot add patron"
13947 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13951 msgid "Cannot be ordered"
13952 msgstr "Kan ikke bestilles"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13956 msgid "Cannot be put on hold"
13957 msgstr "Kan ikke reserveres"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13961 msgid "Cannot be toggled"
13962 msgstr "Kan ikke bestilles"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13966 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13967 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13972 msgid "Cannot check in"
13973 msgstr "Kan ikke levere inn"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13977 msgid "Cannot check out"
13978 msgstr "Kan ikke levere inn"
13980 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13983 msgid "Cannot check out! %s "
13984 msgstr "Kan ikke levere inn"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13991 msgid "Cannot delete"
13992 msgstr "Kan ikke slette"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13996 msgid "Cannot delete budget"
13997 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13999 #. %1$s: budget_period_description
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14002 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14003 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14007 msgid "Cannot delete currency "
14008 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14012 msgid "Cannot delete filing rule "
14013 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14017 msgid "Cannot delete item type"
14018 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14022 msgid "Cannot delete patron"
14023 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14028 msgid "Cannot edit"
14029 msgstr "Kan ikke endre"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14033 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14034 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14038 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14039 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14041 #. For the first occurrence,
14042 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14046 msgid "Cannot open %s to read."
14047 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14051 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14052 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14056 msgid "Cannot place hold"
14057 msgstr "Kan ikke reservere"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14061 msgid "Cannot place hold on some items"
14062 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14067 msgid "Cannot place hold:"
14068 msgstr "Kan ikke reservere:"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14072 msgid "Cannot process file as an image."
14073 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14077 msgid "Cannot renew:"
14078 msgstr "Kan ikke slette"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14083 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14084 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14089 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14090 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14094 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14095 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14112 #. %1$s: batche.batch_id
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14115 msgid "Card batch number %s"
14116 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14118 #. %1$s: batche.batch_id
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14121 msgid "Card batch number %s "
14122 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14126 msgid "Card height:"
14127 msgstr "Korthøyde:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14135 msgid "Card number"
14136 msgstr "Kortnummer"
14138 #. %1$s: cardnumber
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14141 msgid "Card number : %s"
14142 msgstr "Kortnummer : %s"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14147 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14152 msgid "Card number: "
14153 msgstr "Kortnummer: "
14155 #. %1$s: cardnumber
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14158 msgid "Card number: %s"
14159 msgstr "Kortnummer: %s"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14163 msgid "Card width:"
14164 msgstr "Kortbredde:"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14171 msgstr "Lånernummer"
14173 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14174 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14175 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14180 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14182 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14186 msgid "Cardnumber already in use."
14187 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14191 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14192 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14196 msgid "Cardnumbers not found"
14197 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14210 msgstr "CAS-innlogging"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14214 msgid "Cassette recording"
14215 msgstr "Kassettopptak"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14246 msgid "Catalog by Item Type"
14247 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14252 msgid "Catalog by item type"
14253 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14257 msgid "Catalog details"
14258 msgstr "Katalogdetaljer"
14260 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14263 msgid "Catalog details %s "
14264 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14268 msgid "Catalog search"
14269 msgstr "Søk i katalogen"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14275 msgid "Catalog statistics"
14276 msgstr "Katalogstatistikk"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14289 msgstr "Katalogisering"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14293 msgid "Cataloging search"
14294 msgstr "Søk i katalogen"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14303 msgid "Catalogue tables"
14304 msgstr "Katalogdetaljer"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14308 msgid "Cataloguing tables"
14309 msgstr "Katalogdetaljer"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14313 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14314 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14330 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14331 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14336 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14337 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14341 msgid "Category code"
14342 msgstr "Kategorikode"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14347 msgid "Category code unknown."
14348 msgstr "Kategorikode:"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14352 msgid "Category code:"
14353 msgstr "Kategorikode:"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14360 msgid "Category code: "
14361 msgstr "Kategorikode: "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14365 msgid "Category name"
14366 msgstr "Kategorinavn"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14371 msgid "Category type: "
14372 msgstr "Kategoritype: "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14392 msgstr "Kategori: "
14394 #. For the first occurrence,
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14399 msgid "Category: %s"
14400 msgstr "Kategori: "
14402 #. %1$s: categoryname
14403 #. %2$s: categorycode
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14406 msgid "Category: %s (%s)"
14407 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14411 msgid "Categorycode"
14412 msgstr "Kategorikode"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14418 msgid "Cell value "
14419 msgstr "Celleverdi "
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14424 msgid "Cells contain estimated values only."
14425 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14427 #. For the first occurrence,
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14435 #. INPUT type=submit
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14437 msgid "Change basket group"
14438 msgstr "Endre kurvgruppe"
14440 #. INPUT type=submit
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14442 msgid "Change basketgroup"
14443 msgstr "Endre kurvgruppe"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14447 msgid "Change framework: "
14448 msgstr "Endre rammeverk: "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14453 msgid "Change internal note"
14454 msgstr "Endre note"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14458 msgid "Change item status"
14459 msgstr "Eksemplarstatus"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14464 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14465 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14469 msgid "Change order"
14470 msgstr "Behandle bestillinger"
14472 #. %1$s: ordernumber
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14475 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14476 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14478 #. %1$s: ordernumber
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14481 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14482 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14486 msgid "Change password"
14487 msgstr "Endre passord"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14493 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14494 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14498 msgid "Change vendor note"
14499 msgstr "Endre note"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14503 msgid "Changed action if matching record found"
14504 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14508 msgid "Changed action if no match found"
14509 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14513 msgid "Changed item processing option"
14514 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14526 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14531 msgid "Character encoding: "
14532 msgstr "Tegnkoding: "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14549 msgid "Charge type"
14550 msgstr "Avgiftstype"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14554 msgid "Charles Farmer"
14555 msgstr "Charles Farmer"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14567 #. INPUT type=submit
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14585 msgid "Check expiration"
14586 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14590 msgid "Check for embedded item record data?"
14591 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14608 msgstr "Innlevering "
14610 #. For the first occurrence,
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14615 msgid "Check in message"
14616 msgstr "Innleveringsmelding"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14620 msgid "Check lists"
14621 msgstr "Sjekk lister"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14627 msgid "Check logs for more details."
14628 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14658 #. INPUT type=submit name=x
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14660 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14661 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14665 msgid "Check out and check in items"
14666 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14668 #. For the first occurrence,
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14672 msgid "Check out message"
14673 msgstr "Utlånsmeldinger"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14677 msgid "Check out to this patron"
14678 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14682 msgid "Check that your database is running."
14683 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14687 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14689 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14694 msgid "Check the expiration of a serial"
14695 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14699 msgid "Check the hostname setting in "
14700 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14702 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14704 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14705 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14707 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14709 msgid "Check to delete this field"
14710 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14714 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14716 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14717 "publikumskatalogen."
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14722 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14723 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14725 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14726 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14730 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14732 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14737 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14739 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14740 "biblioteksystemet."
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14744 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14745 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14749 msgid "Check your database settings in "
14750 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14756 msgstr "Innlevering"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14760 msgid "Check-in date from"
14761 msgstr "Innleveringsdato fra"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14765 msgid "Check-in date from:"
14766 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14776 msgstr "Standardvalg"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14782 msgstr "Innlevert "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14786 msgid "Checked in "
14787 msgstr "Innlevert "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14792 msgid "Checked in item."
14793 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14800 msgid "Checked out"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14805 msgid "Checked out "
14809 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14810 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14813 msgid "Checked out %s %s %s by "
14814 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14819 msgid "Checked out %s times"
14820 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14830 msgid "Checked out from"
14831 msgstr "Lånt ut fra"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14840 msgid "Checked out on"
14841 msgstr "Lånt ut den"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14845 msgid "Checked out today"
14846 msgstr "Utlånt i dag"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14850 msgid "Checked out: "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14856 msgid "Checked-in items"
14857 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14862 msgstr "Innlevering"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14866 msgid "Checkin message"
14867 msgstr "Innleveringsmelding"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14871 msgid "Checkin message type: "
14872 msgstr "Innleveringsmelding "
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14876 msgid "Checkin message: "
14877 msgstr "Innleveringsmelding "
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14886 msgid "Checking out to "
14887 msgstr "Låner ut til %s "
14889 #. For the first occurrence,
14890 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14894 msgid "Checking out to %s"
14895 msgstr "Låner ut til %s"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14900 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14901 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14904 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14905 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14906 "du ikke ønsker å endre dem."
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14911 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14912 "the values of that field on all selected patrons"
14914 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14915 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14926 msgid "Checkout count"
14927 msgstr "Antall utlån"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14931 msgid "Checkout count:"
14932 msgstr "Antall utlån"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14936 msgid "Checkout date"
14937 msgstr "Utlånsdato"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14941 msgid "Checkout date from:"
14942 msgstr "Utlånt fra dato:"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14946 msgid "Checkout date from: "
14947 msgstr "Utlånt fra dato: "
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14951 msgid "Checkout history"
14952 msgstr "Utlånshistorikk"
14954 #. %1$s: title |html
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14957 msgid "Checkout history for %s"
14958 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14962 msgid "Checkout on"
14963 msgstr "Lånt ut den"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14967 msgid "Checkout status:"
14968 msgstr "Utlånsstatus:"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14982 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14983 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14988 msgid "Checkouts by patron category"
14989 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14991 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14992 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14996 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14997 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15002 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15003 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15006 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15007 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15008 "i angivelsene dine."
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15036 msgid "Choose .koc file: "
15037 msgstr "Velg .koc-fil: "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15041 msgid "Choose Adult category "
15042 msgstr "Velg voksenkategori "
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15046 msgid "Choose Hemisphere:"
15047 msgstr "Velg halvkule:"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15052 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15053 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15057 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15058 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15063 msgid "Choose a file "
15064 msgstr "Velg en fil "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15068 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15069 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15073 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15074 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15078 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15079 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15084 msgid "Choose an icon:"
15085 msgstr "Velg et ikon:"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15089 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15090 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15094 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15095 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15099 msgid "Choose layout type: "
15100 msgstr "Velg oppsettstype: "
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15104 msgid "Choose library:"
15105 msgstr "Velg bibliotek:"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15109 msgid "Choose list"
15110 msgstr "Velg liste"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15115 msgstr "Velg en/ett"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15120 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15121 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15123 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15124 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15128 msgid "Choose order of text fields to print"
15129 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15133 msgid "Choose the file to add to the basket"
15134 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15138 msgid "Choose this record"
15139 msgstr "Velg denne posten"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15144 msgid "Choose time"
15145 msgstr "Velg en/ett"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15150 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15151 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15153 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15154 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15159 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15161 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15166 msgid "Choose your library:"
15167 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15179 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15180 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15184 msgid "Chris Cormack"
15185 msgstr "Chris Cormack"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15190 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15191 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15193 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15198 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15199 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15203 msgid "Christophe Croullebois"
15204 msgstr "Christophe Croullebois"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15208 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15209 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15213 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15214 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15218 msgid "Christopher Hyde"
15219 msgstr "Christopher Hyde"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15223 msgid "Cindy Murdock Ames"
15224 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15229 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15234 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15264 msgid "Circulation"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15270 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15271 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15272 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15273 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15274 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15275 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15276 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15277 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15278 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15279 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15280 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15281 "symbol by National Park Service "
15283 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15284 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15285 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15286 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15287 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15288 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15289 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15290 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15291 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15292 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15293 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15294 "symbol by National Park Service "
15296 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15299 msgid "Circulation History for %s"
15300 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15304 msgid "Circulation Reports"
15305 msgstr "Utlånsrapporter"
15307 #. %1$s: branch_name
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15310 msgid "Circulation alerts for %s"
15311 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15316 msgid "Circulation and fines rules"
15317 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15323 msgid "Circulation history"
15324 msgstr "Utlånshistorikk"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15328 msgid "Circulation note"
15329 msgstr "Utlånsmelding: "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15333 msgid "Circulation note: "
15334 msgstr "Utlånsmelding: "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15338 msgid "Circulation records were last synced on: "
15339 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15345 msgid "Circulation statistics"
15346 msgstr "Utlånsstatistikk"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15350 msgid "Circulation tables"
15351 msgstr "Utlånsmelding: "
15353 #. %1$s: LoginBranchname
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15356 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15357 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15368 msgstr "Poststeder"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15373 msgid "Cities and towns"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15398 msgstr "Løpenummer"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15402 msgid "City search:"
15403 msgstr "Poststedsøk:"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15416 msgid "Claim acquisition"
15417 msgstr "Purring på innkjøp"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15426 msgid "Claim missing serials"
15427 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15429 #. INPUT type=submit
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15432 msgid "Claim order"
15433 msgstr "Purring på ordre"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15438 msgid "Claim serial issue"
15439 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15443 msgid "Claim using notice: "
15444 msgstr "Purr med melding: "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15457 msgid "Claimed date"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15469 msgid "Claims count"
15470 msgstr "Antall purringer"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15474 msgid "Claire Hernandez"
15475 msgstr "Claire Hernandez"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15490 msgid "ClassSources"
15491 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15496 msgid "Classification"
15497 msgstr "Klassifikasjon"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15501 msgid "Classification filing rules"
15502 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15506 msgid "Classification source code missing"
15507 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15512 msgid "Classification source code: "
15513 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15520 msgid "Classification sources"
15521 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15525 msgid "Classification:"
15526 msgstr "Klassifikasjon:"
15528 #. For the first occurrence,
15529 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15533 msgid "Classification: %s "
15534 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15538 msgid "Claudia Forsman"
15539 msgstr "Claudia Forsman"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15544 msgstr "Clay Fouts"
15546 #. INPUT type=submit
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15553 msgid "Clean patron records"
15554 msgstr "Vask lånerregisteret"
15556 #. %1$s: import_batch_id
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15559 msgid "Cleaned import batch #%s"
15560 msgstr "Rensket import nummer %s"
15562 #. For the first occurrence,
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15606 msgstr "Nullstill alle"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15611 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15613 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15614 "å angre på denne handlingen."
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15627 msgid "Clear field"
15628 msgstr "Clear field"
15630 #. INPUT type=reset
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15632 msgid "Clear filters"
15633 msgstr "Tøm filtre"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15637 msgid "Clear on loan"
15638 msgstr "%s utlånt:"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15643 msgid "Clear screen"
15644 msgstr "Tøm skjermen"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15650 msgid "Clear search form"
15651 msgstr "Skriv søkeord"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15655 msgid "Clear used authorities"
15656 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15664 msgid "Click 'Next' to continue "
15665 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15667 #. For the first occurrence,
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15671 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15672 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15676 msgid "Click Save to finish."
15677 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15682 msgid "Click here to define a printer profile."
15683 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15687 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15688 msgstr "Click here to access online "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15693 msgid "Click here to see the merged record."
15694 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15698 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15700 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15704 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15705 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15711 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15714 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15719 msgid "Click on individual cells to edit."
15720 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15725 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15726 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15728 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15729 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15734 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15735 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15737 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15738 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15743 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15744 "Enter> key to save the quote. "
15746 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
15747 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15752 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15753 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15757 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15758 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15762 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15763 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15768 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15771 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15777 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15778 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15783 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15784 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15789 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15792 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15798 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15801 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15805 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15806 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15808 #. INPUT type=submit
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15810 msgid "Click to \"Unmap\""
15811 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15815 msgid "Click to Edit"
15816 msgstr "Klikk for redigere"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15821 msgid "Click to Expand this Tag"
15822 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15827 msgid "Click to add item"
15828 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15832 msgid "Click to collapse this section"
15833 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15837 msgid "Click to edit"
15838 msgstr "Klikk for redigere"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15842 msgid "Click to expand this section"
15843 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15847 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15848 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15852 msgid "Click to recheck dependencies "
15853 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15868 msgid "Clone these rules to:"
15869 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15878 msgid "Clone this subfield"
15879 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15881 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15882 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15883 #. %3$s: frombranchname
15885 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15886 #. %6$s: tobranchname
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15891 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15892 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15896 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15897 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15916 #. INPUT type=button
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15918 msgid "Close and print"
15919 msgstr "Lukk og skriv ut"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15923 msgid "Close basket group"
15924 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15928 msgid "Close budget "
15929 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15931 #. INPUT type=button
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15934 msgid "Close help window"
15935 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15939 msgid "Close this basket"
15940 msgstr "Lukk denne kurven"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15946 msgid "Close this menu"
15947 msgstr "Lukk denne menyen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15951 msgid "Close this window."
15952 msgstr "Lukk dette vinduet."
15954 #. INPUT type=button
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15959 msgid "Close window"
15960 msgstr "Lukk vindu"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15974 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15977 msgid "Closed (%s)"
15978 msgstr "Lukket (%s)"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15983 msgid "Closed on %s"
15984 msgstr "Lukket den %s."
15986 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15989 msgid "Closed on %s."
15990 msgstr "Lukket den %s."
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15996 msgstr "Lukket den:"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16026 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16027 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16032 msgid "Collapse all"
16033 msgstr "Sammenslått"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16038 msgstr "Sammenslått"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16043 msgid "Collect from patron: "
16044 msgstr "Innhent fra låner: "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16068 msgid "Collection "
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16077 msgid "Collection code"
16078 msgstr "Samlingskode"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16082 msgid "Collection code:"
16083 msgstr "Samlingskode"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16087 msgid "Collection deleted successfully"
16088 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16092 msgid "Collection failed to be deleted"
16093 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16099 msgid "Collection title:"
16100 msgstr "Samlingstittel:"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16104 msgid "Collection transferred successfully"
16105 msgstr "Samlingen ble overført"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16109 msgid "Collection:"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16114 msgid "Collection: "
16117 #. For the first occurrence,
16118 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16122 msgid "Collection: %s "
16123 msgstr "Samling: %s "
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16152 msgid "Column name"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16168 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16169 "columns will be ignored. "
16171 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16172 "de andre bli ignorert. "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16177 msgid "Columns settings"
16178 msgstr "Profiloppsett"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16182 msgid "Coming from"
16183 msgstr "Kommer fra"
16185 #. %1$s: branchesloo.branchname
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16188 msgid "Coming from %s"
16189 msgstr "Kommer fra %s"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16206 msgid "Comma separated text"
16207 msgstr "Kommaseparert tekst"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16214 msgstr "Kommentar "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16219 msgstr "Kommentar "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16226 msgstr "Kommentar:"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16231 msgstr "Kommentar:"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16236 msgstr "Kommentator "
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16246 msgstr "Kommentarer"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16250 msgid "Comments about this file: "
16251 msgstr "Merknader til denne fila: "
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16255 msgid "Comments awaiting moderation"
16256 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16260 msgid "Comments pending approval"
16261 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16266 msgstr "Kommentarer:"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16270 msgid "Compact view"
16271 msgstr "Kompakt visning"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16275 msgid "Company details"
16276 msgstr "Firmainformasjon"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16280 msgid "Company name: "
16281 msgstr "Firmanavn: "
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16285 msgid "Compare barcodes list to results: "
16286 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16290 msgid "Complete view"
16291 msgstr "Fullstendig visning"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16295 msgid "Completed import of records"
16296 msgstr "Postene er ferdig importert"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16300 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16301 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16307 msgstr "Konfigurer"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16311 msgid "Configure columns"
16312 msgstr "Konfigurer"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16316 msgid "Configure plugins"
16317 msgstr "Konfigurer"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16321 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16322 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16326 msgid "Configuring "
16327 msgstr "Konfigurerer "
16329 #. INPUT type=submit
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16340 msgid "Confirm custom report"
16341 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16345 msgid "Confirm delete: "
16346 msgstr "Bekreft sletting: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16351 msgid "Confirm deletion"
16352 msgstr "Bekreft sletting"
16354 #. %1$s: branchname
16355 #. %2$s: branchcode
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16358 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16359 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16361 #. %1$s: searchfield
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16364 msgid "Confirm deletion of %s?"
16365 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16369 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16370 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16374 msgid "Confirm deletion of classification source "
16375 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16377 #. %1$s: contractnumber
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16380 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16381 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16385 msgid "Confirm deletion of currency "
16386 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16390 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16391 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16395 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16396 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16400 msgid "Confirm deletion of printer "
16401 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16405 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16406 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16408 #. %1$s: tagsubfield
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16411 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16412 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16416 msgid "Confirm deletion of tag "
16417 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16421 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16422 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16424 #. INPUT type=submit
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16426 msgid "Confirm hold"
16427 msgstr "Bekreft reserveringen"
16429 #. INPUT type=submit
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16431 msgid "Confirm hold and transfer"
16432 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16436 msgid "Confirm holds"
16437 msgstr "Bekreft reserveringen"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16441 msgid "Confirm new password:"
16442 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16446 msgid "Congratulations, installation complete"
16447 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16453 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16454 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16458 msgid "Connection established."
16459 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s: errcon.server
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16467 msgid "Connection failed to %s"
16468 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16470 #. For the first occurrence,
16471 #. %1$s: errcon.server
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16475 msgid "Connection timeout to %s"
16476 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16480 msgid "Connor Dewar"
16481 msgstr "Connor Dewar"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16485 msgid "Connor Fraser"
16486 msgstr "Connor Fraser"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16490 msgid "Considered lost"
16491 msgstr "Antatt tapt"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16496 msgid "Constraints"
16497 msgstr "Avgrensninger"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16507 msgid "Contact about late issues?"
16508 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16512 msgid "Contact about late orders?"
16513 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16518 msgid "Contact details"
16519 msgstr "Kontaktinformasjon"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16523 msgid "Contact information"
16524 msgstr "Kontaktinformasjon"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16528 msgid "Contact name: "
16529 msgstr "Kontaktnavn: "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16533 msgid "Contact note: "
16534 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16543 msgid "Contact: First name"
16544 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16548 msgid "Contact: Last name"
16549 msgstr "Kontaktnavn: "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16553 msgid "Contact: Relationship"
16554 msgstr "Slektskap: "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16558 msgid "Contact: Title"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16564 msgstr "Kontrakter"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16572 msgstr "Inneholder"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16581 msgid "Contents of "
16584 #. INPUT type=submit
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16597 msgid "Continue to log in to Koha"
16598 msgstr "Gå videre og logg inn"
16600 #. INPUT type=submit
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16603 msgid "Continue without marking >>"
16604 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16613 msgid "Contract deleted"
16614 msgstr "Kontrakt slettet"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16618 msgid "Contract description:"
16619 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16623 msgid "Contract end date:"
16624 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16629 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16631 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16632 "knyttet til denne kontrakten."
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16636 msgid "Contract id "
16637 msgstr "Kontrakt-ID "
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16642 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16643 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16646 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16647 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16648 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16654 msgid "Contract name:"
16655 msgstr "Kontraktnavn:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16659 msgid "Contract number:"
16660 msgstr "Kontraktnummer:"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16664 msgid "Contract number: "
16665 msgstr "Kontraktnummer: "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16669 msgid "Contract start date:"
16670 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16674 msgid "Contract(s)"
16675 msgstr "Kontrakt(er)"
16677 #. %1$s: booksellername
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16680 msgid "Contract(s) of %s"
16681 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16686 msgstr "Kontrakt: "
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16695 msgstr "Kontrakter"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16699 msgid "Contributing companies and institutions"
16700 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16705 msgid "Control no.: "
16706 msgstr "Kontrollnr.: "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16712 msgid "Control no: "
16713 msgstr "Kontrollnr.: "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16718 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16719 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16720 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16721 "of history kept is controlled by the cronjob "
16723 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
16724 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
16725 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
16726 "sletting bli bestemt av cronjobben "
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16730 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16731 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16749 msgid "Copy and replace"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16754 msgid "Copy holidays to:"
16755 msgstr "Kopier fridager til:"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16759 msgid "Copy notice"
16760 msgstr "Kopier melding"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16772 msgid "Copy number"
16773 msgstr "Eksemplarnummer"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16777 msgid "Copy number:"
16778 msgstr "Eksemplarnummer"
16780 #. %1$s: branchloo.branchname
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16784 msgstr "Kopier til %s"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16788 msgid "Copy to all libraries"
16789 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16795 msgstr "Opphavsrett"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16799 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16800 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16804 msgid "Copyright © 2008 "
16805 msgstr "Copyright © 2008 "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16811 msgid "Copyright date:"
16812 msgstr "Opphavsrettsår:"
16814 #. For the first occurrence,
16815 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16819 msgid "Copyright year: %s "
16820 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16825 msgstr "Opphavsrett:"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16829 msgid "Copyright: "
16830 msgstr "Opphavsrett: "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16836 msgid "Copyrightdate"
16837 msgstr "Opphavsrettsår:"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16841 msgid "Corey Fuimaono"
16842 msgstr "Corey Fuimaono"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16846 msgid "Cory Jaeger"
16847 msgstr "Cory Jaeger"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16851 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16852 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16857 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16858 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16860 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16861 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16865 msgid "Could not add a new patron."
16866 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16868 #. %1$s: duplicate_code_error
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16872 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16873 "code already exists. "
16875 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
16878 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16879 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16883 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16884 "by %s patron records"
16886 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
16889 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16893 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16894 "absent from the database."
16896 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16900 msgid "Could not find a system preference named "
16901 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16906 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16907 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16909 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16920 msgid "Count holds"
16921 msgstr "Antall reserveringer"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16925 msgid "Count items"
16926 msgstr "Tell eksemplarer"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16930 msgid "Count of checkouts"
16931 msgstr "Antall utlån"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16935 msgid "Count total items"
16936 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16941 msgid "Count unique biblios"
16942 msgstr "Tell unike poster"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16946 msgid "Count unique borrowers"
16947 msgstr "Tell unike lånere"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16952 msgid "Count unique items"
16953 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16979 msgid "Course Reserves"
16980 msgstr "Pensumsamlinger"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16984 msgid "Course name"
16985 msgstr "Kategorinavn"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16989 msgid "Course name:"
16990 msgstr "Kontraktnavn:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16994 msgid "Course number"
16995 msgstr "Kortnummer"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16999 msgid "Course number:"
17000 msgstr "Kursnummer:"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17012 msgid "Course reserves"
17013 msgstr "Pensumsamlinger"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17022 msgid "Crawford County Federated Library System"
17023 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17025 #. INPUT type=submit
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17032 msgid "Create SQL reports"
17033 msgstr "Ny SQL-rapport"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17037 msgid "Create a new category"
17038 msgstr "Lag en ny kategori"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17042 msgid "Create a new city"
17043 msgstr "Lag en ny liste"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17047 msgid "Create a new list"
17048 msgstr "Lag en ny liste"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17052 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17053 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17057 msgid "Create a new subscription"
17058 msgstr "Nytt abonnement"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17062 msgid "Create a new template"
17063 msgstr "Lag en ny liste"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17067 msgid "Create analytics"
17068 msgstr "Opprett analytt"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17073 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17074 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17076 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17077 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17082 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17083 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17084 "for the MARC editor."
17086 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17087 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17090 #. %1$s: authtypecode
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17093 msgid "Create authority framework for %s using "
17094 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17096 #. %1$s: frameworkcode
17097 #. %2$s: frameworktext
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17100 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17101 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17105 msgid "Create from SQL"
17106 msgstr "Lag fra SQL"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17114 msgid "Create manual credit"
17115 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17123 msgid "Create manual invoice"
17124 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17128 msgid "Create new authority"
17129 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17131 #. INPUT type=submit
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17134 msgid "Create new invoice anyway"
17135 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17139 msgid "Create new record"
17140 msgstr "Lag en ny post"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17144 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17145 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17149 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17150 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17154 msgid "Create printable patron cards"
17155 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17159 msgid "Create record"
17160 msgstr "Lag en ny post"
17162 #. INPUT type=submit name=submit
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17166 msgid "Create report from SQL"
17167 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17172 msgid "Create routing list"
17173 msgstr "Opprett mottakerliste"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17177 msgid "Create routing list for "
17178 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17180 #. INPUT type=submit
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17183 msgid "Create template"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17194 msgid "Created by:"
17195 msgstr "Laget av: "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17199 msgid "Created by: "
17200 msgstr "Laget av: "
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17207 msgid "Creation date"
17208 msgstr "Opprettelsesdato"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17212 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17213 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17217 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17218 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17227 msgid "Credit type: "
17228 msgstr "Kredittype: "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17244 msgstr "Utfallende:"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17253 msgid "Currencies & Exchange rates"
17254 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17260 msgid "Currencies and exchange rates"
17261 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17265 msgid "Currencies search:"
17266 msgstr "Valutasøk:"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17274 #. For the first occurrence,
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17279 msgid "Currency = %s"
17280 msgstr "Valuta = %s"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17284 msgid "Currency deleted"
17285 msgstr "Valutaen er slettet"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17305 msgid "Current checkouts allowed"
17306 msgstr "Antall tillatte utlån"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17312 msgid "Current library"
17313 msgstr "Nåværende bibliotek"
17315 #. For the first occurrence,
17316 #. %1$s: LoginBranchname
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17322 msgid "Current library: %s"
17323 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17330 msgid "Current location"
17331 msgstr "Nåværende plassering"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17335 msgid "Current location:"
17336 msgstr "Nåværende plassering:"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17340 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17341 msgstr "Antall tillatte utlån"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17345 msgid "Current renewals:"
17346 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17350 msgid "Current server time is:"
17351 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17356 msgid "Current session"
17357 msgstr "Denne økta"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17361 msgid "Current terms"
17362 msgstr "Gjeldende termer"
17364 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17367 msgid "Currently Available %s"
17368 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17372 msgid "Currently available batches"
17373 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17377 msgid "Currently available layouts"
17378 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17382 msgid "Currently available profiles"
17383 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17387 msgid "Currently available templates"
17388 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17393 msgid "Currently in local use %s "
17394 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17399 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17402 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17403 "innstillingene har følgende effekt: "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17413 msgid "Custom search fields"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17418 msgid "Customize patron card layouts"
17419 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17423 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17424 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17428 msgid "Dænsk (Danish)"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17443 msgid "DVD video / Videodisc"
17444 msgstr "DVD-video/videodisk"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17455 msgid "Damaged status"
17456 msgstr "Skadestatus:"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17460 msgid "Damaged status:"
17461 msgstr "Skadestatus:"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17470 msgid "Daniel Banzli"
17471 msgstr "Daniel Banzli"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17475 msgid "Daniel Barker"
17476 msgstr "Daniel Barker"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17480 msgid "Daniel Grobani"
17481 msgstr "Daniel Grobani"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17485 msgid "Daniel Holth"
17486 msgstr "Daniel Holth"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17490 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17491 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17495 msgid "Daniel Sweeney"
17496 msgstr "Daniel Sweeney"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17500 msgid "Danny Bouman"
17501 msgstr "Danny Bouman"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17505 msgid "Darrell Ulm"
17506 msgstr "Darrell Ulm"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17514 msgid "Data deleted"
17515 msgstr "Data slettet"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17524 msgid "Data fields"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17531 msgid "Data recorded"
17532 msgstr "Data registrert"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17551 msgid "Database settings:"
17552 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17556 msgid "Database tables created"
17557 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17562 msgstr "Database: "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17599 msgid "Date acquired"
17600 msgstr "Mottaksdato"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17605 msgstr "Dato lagt til"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17610 msgid "Date arrived"
17611 msgstr "Mottaksdato"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17620 msgstr "Forfallsdato"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17625 msgstr "Forfallsdato:"
17627 #. For the first occurrence,
17628 #. %1$s: issueloo.date_due
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17633 msgid "Date due: %s"
17634 msgstr "Forfallsdato: %s"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17638 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17639 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17648 msgid "Date last checked out"
17649 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17654 msgid "Date last seen"
17655 msgstr "Dato sist sett"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17666 msgid "Date of birth"
17667 msgstr "Fødselsdato og -år"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17671 msgid "Date of birth is invalid."
17672 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17677 msgid "Date of birth:"
17678 msgstr "Fødselsdato og år:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17682 msgid "Date of enrollment is invalid."
17683 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17687 msgid "Date of expiration is invalid."
17688 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17692 msgid "Date of transfer"
17693 msgstr "Overføringsdato"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17698 msgid "Date ordered "
17699 msgstr "Bestillingsdato "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17703 msgid "Date published"
17704 msgstr "Publiseringsdato"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17708 msgid "Date published "
17709 msgstr "Publiseringsdato "
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17718 msgid "Date received"
17719 msgstr "Mottaksdato"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17724 msgid "Date received "
17725 msgstr "Mottaksdato "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17729 msgid "Date received: "
17730 msgstr "Mottaksdato: "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17740 msgstr "Dato/klokkeslett"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17748 msgstr "Dato/klokkeslett"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17768 msgid "Date: from "
17769 msgstr "Dato: fra "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17778 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17779 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17783 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17784 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17788 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17789 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17793 msgid "David Birmingham"
17794 msgstr "David Birmingham"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17799 msgstr "David Cook"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17803 msgid "David Goldfein"
17804 msgstr "David Goldfein"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17808 msgid "David Strainchamps"
17809 msgstr "David Strainchamps"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17824 msgid "Day of week"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17847 msgid "Days in advance"
17848 msgstr "Dager på forhånd"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17852 msgid "DeAndre Carroll"
17853 msgstr "DeAndre Carroll"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17857 msgid "Deactivate filters"
17858 msgstr "Deaktiver filtre"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17865 #. For the first occurrence,
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17897 msgid "Default accounting details"
17898 msgstr "Kontoinformasjon"
17900 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17901 #. %2$s: humanbranch
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17905 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17906 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17921 msgid "Default framework"
17922 msgstr "Standard rammeverk"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17926 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17927 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17931 msgid "Default privacy"
17932 msgstr "Standardverdi:"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17937 msgid "Default privacy: "
17938 msgstr "Standardverdi:"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17943 msgid "Default value:"
17944 msgstr "Standardverdi:"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17948 msgid "Default values"
17949 msgstr "Standardverdier"
17951 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17955 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17956 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17961 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17962 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17965 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17966 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17967 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17971 msgid "Define categories and authorized values for them."
17972 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17977 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17978 "categories, and item types"
17980 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17985 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17986 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17991 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17992 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17994 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17995 "hyllesignaturer skal sorteres."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17999 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18000 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18005 msgid "Define days when the library is closed"
18006 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18011 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18014 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18019 msgid "Define funds within your budgets"
18020 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18024 msgid "Define item types used for circulation rules."
18025 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18029 msgid "Define libraries and groups."
18030 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18034 msgid "Define mappings"
18035 msgstr "Definer mappinger"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18039 msgid "Define notices"
18040 msgstr "definer en melding"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18045 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18047 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18051 msgid "Define patron categories."
18052 msgstr "Angi lånerkategorier"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18057 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18058 "libraries, patron categories, and item types"
18060 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18061 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18065 msgid "Define the holidays for:"
18066 msgstr "Angi fridagene for:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18071 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18072 "to find some datas independently of the framework."
18074 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18075 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18080 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18081 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18082 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18085 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18086 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18087 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18092 msgid "Define transport costs between branches"
18093 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18097 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18099 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18104 msgid "Define your budgets"
18105 msgstr "Angi budsjettene dine"
18107 #. %1$s: IF ( branch )
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18113 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18114 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18118 msgid "Defining transport costs between libraries "
18119 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18124 msgstr "Definisjon"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18128 msgid "Definition description:"
18129 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18133 msgid "Definition name:"
18134 msgstr "Definisjonsnavn:"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18139 msgstr "Forsinkelse"
18141 #. %1$s: ERRORDELAY
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18146 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18147 "be only numerical characters. "
18149 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18155 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18158 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18161 #. For the first occurrence,
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18267 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18269 msgid "Delete ALL submitted items"
18270 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18272 #. %1$s: city.city_name
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18275 msgid "Delete City \"%s?\""
18276 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18278 #. INPUT type=submit name=submit
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18280 msgid "Delete Definition"
18281 msgstr "Slett definisjon"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18285 msgid "Delete Images"
18286 msgstr "Slett bilder"
18288 #. INPUT type=submit
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18290 msgid "Delete Library"
18291 msgstr "Slett bibliotek"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18295 msgid "Delete [% field.name %] field"
18296 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18300 msgid "Delete a batch of items"
18301 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18305 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18307 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18312 msgstr "Slett alle"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18317 msgid "Delete all items"
18318 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18322 msgid "Delete all items at once"
18323 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18327 msgid "Delete an existing subscription"
18328 msgstr "Slett abonnementet"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18332 msgid "Delete basket"
18333 msgstr "Slett er sett"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18337 msgid "Delete basket and orders"
18338 msgstr "Slett bestilling"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18342 msgid "Delete basket group"
18343 msgstr "Slett er sett"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18347 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18348 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18352 msgid "Delete batch"
18353 msgstr "Slett satsvis kjøring"
18355 #. For the first occurrence,
18356 #. %1$s: budget_period_description
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18360 msgid "Delete budget '%s'?"
18361 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18363 #. INPUT type=submit
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18365 msgid "Delete classification source"
18366 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18370 msgid "Delete contact"
18371 msgstr "Alternativ kontaktperson"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18375 msgid "Delete course"
18376 msgstr "Slett bestilling"
18378 #. INPUT type=submit
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18380 msgid "Delete filing rule"
18381 msgstr "Slett sorteringsregel"
18383 #. %1$s: frameworktext
18384 #. %2$s: frameworkcode
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18387 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18388 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18390 #. %1$s: budget_name
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18393 msgid "Delete fund %s?"
18394 msgstr "Slette kontoen %s?"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18398 msgid "Delete image"
18399 msgstr "Slett bilder"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18404 msgid "Delete item type '%s'?"
18405 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18410 msgid "Delete items in a batch"
18411 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18416 msgid "Delete list"
18417 msgstr "Slett liste"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18421 msgid "Delete local"
18422 msgstr "Slett alle"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18426 msgid "Delete local and remote"
18427 msgstr "Slett bestilling"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18431 msgid "Delete notice?"
18432 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18437 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18444 msgid "Delete order"
18445 msgstr "Slett bestilling"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18450 msgid "Delete order and catalog record"
18451 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18453 #. INPUT type=submit
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18455 msgid "Delete patron attribute type"
18456 msgstr "Slett lånerkategorien"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18460 msgid "Delete patrons"
18461 msgstr "Slett lånere"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18465 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18466 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18470 msgid "Delete public lists"
18471 msgstr "Slett liste"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18476 msgid "Delete quote(s)"
18477 msgstr "Slett sitat(er)"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18482 msgid "Delete record"
18483 msgstr "Slett post"
18485 #. INPUT type=submit
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18487 msgid "Delete record matching rule"
18488 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18492 msgid "Delete records if no items remain."
18493 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18497 msgid "Delete remote"
18498 msgstr "Slett liste"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18504 msgid "Delete selected"
18505 msgstr "Slett den/de valgte"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18510 msgid "Delete selected items"
18511 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18515 msgid "Delete selected profile ?"
18516 msgstr "Slett valgt profil?"
18518 #. INPUT type=submit
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18521 msgid "Delete selected records"
18522 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18526 msgid "Delete stop word "
18527 msgstr "Slett stoppord "
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18531 msgid "Delete subfield "
18532 msgstr "Slett delfelt "
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18536 msgid "Delete subscription"
18537 msgstr "Slett abonnementet"
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18542 msgid "Delete template"
18543 msgstr "Slett liste"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18547 msgid "Delete the exceptions on a range"
18548 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18552 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18553 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18557 msgid "Delete the single holidays on a range"
18558 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18560 #. INPUT type=submit
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18562 msgid "Delete this Item Type"
18563 msgstr "Slett denne materialtypen"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18570 msgid "Delete this Tag"
18571 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18575 msgid "Delete this basket"
18576 msgstr "Slett denne kurven"
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18580 msgid "Delete this category"
18581 msgstr "Slett denne kategorien"
18583 #. INPUT type=submit
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18586 msgid "Delete this contract"
18587 msgstr "Slett denne kontrakten"
18589 #. INPUT type=submit
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18592 msgid "Delete this currency"
18593 msgstr "Slett denne valutaen"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18597 msgid "Delete this exception."
18598 msgstr "Slett dette unntaket."
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18603 msgid "Delete this field"
18604 msgstr "Slett dette delfeltet"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18608 msgid "Delete this holiday"
18609 msgstr "Slett denne fridagen"
18611 #. For the first occurrence,
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18614 msgid "Delete this holiday."
18615 msgstr "Slett denne fridagen."
18617 #. INPUT type=submit
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18619 msgid "Delete this printer"
18620 msgstr "Slett denne skriveren"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18624 msgid "Delete this saved report"
18625 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18630 msgid "Delete this subfield"
18631 msgstr "Slett dette delfeltet"
18633 #. For the first occurrence,
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18640 msgid "Delete user"
18641 msgstr "Slett bestilling"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18645 msgid "Delete vendor"
18646 msgstr "Slett leverandør"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18653 msgstr "Vil du slette?"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18659 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18660 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18662 #. %1$s: deleted_source
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18665 msgid "Deleted classification source %s"
18666 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18668 #. %1$s: deleted_rule
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18671 msgid "Deleted filing rule %s"
18672 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18674 #. %1$s: deleted_attribute_type
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18677 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18678 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
18680 #. %1$s: deleted_matching_rule
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18683 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18684 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18693 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18694 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18698 msgid "Delimiter: "
18699 msgstr "Feltgrense: "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18704 msgstr "Bryt tilknytning"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18709 msgid "Delivery comment:"
18710 msgstr "Leveringskommentar:"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18715 msgid "Delivery place"
18716 msgstr "Leveringssted:"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18724 msgid "Delivery place:"
18725 msgstr "Leveringssted:"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18730 msgid "Delivery time: "
18731 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18733 #. For the first occurrence,
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18754 msgid "Department:"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18799 msgid "Description"
18800 msgstr "Beskrivelse"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18804 msgid "Description (OPAC)"
18805 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18809 msgid "Description (OPAC): "
18810 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18815 msgid "Description is required"
18816 msgstr "Mangler beskrivelse"
18818 #. For the first occurrence,
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18824 msgid "Description missing"
18825 msgstr "Mangler beskrivelse"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18832 msgid "Description of charges"
18833 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18846 msgid "Description:"
18847 msgstr "Beskrivelse:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18866 msgid "Description: "
18867 msgstr "Beskrivelse: "
18869 #. For the first occurrence,
18870 #. %1$s: liblibrarian
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18874 msgid "Description: %s"
18875 msgstr "Beskrivelse: %s"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18879 msgid "Descriptions"
18880 msgstr "Beskrivelser"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18884 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18885 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18889 msgid "Destination library:"
18890 msgstr "Målbibliotek:"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18894 msgid "Destination library: "
18895 msgstr "Målbibliotek: "
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18899 msgid "Destination record"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18917 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18918 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18920 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18921 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18930 msgid "Dewey/classification"
18931 msgstr "Klassifikasjon"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18947 #. For the first occurrence,
18948 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18953 msgstr "Dewey: %s "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18957 msgid "Dictionaries"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18972 msgid "Dictionary "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18977 msgid "Dictionary definitions"
18978 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18982 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18983 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18987 msgid "Did you mean: "
18988 msgstr "Mente du: "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18997 msgid "Did you mean?"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19007 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19008 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19012 msgid "Digests only "
19013 msgstr "Kun sammendrag?"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19017 msgid "Directories"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19023 msgid "Disabled for %s"
19024 msgstr "Slått av for"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19028 msgid "Disabled for all"
19029 msgstr "Slått av for alle"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19040 msgid "Discharge requests pending"
19041 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19045 msgid "Discographies"
19046 msgstr "Diskografier"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19063 msgid "Display children too."
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19068 msgid "Display detail for this authority"
19069 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19073 msgid "Display detail for this biblio"
19074 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19078 msgid "Display detail for this item"
19079 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19083 msgid "Display from: "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19089 msgid "Display height: "
19090 msgstr "Visningshøyde: "
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19094 msgid "Display in OPAC: "
19095 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19099 msgid "Display in check-out: "
19100 msgstr "Vis i utlån: "
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19104 msgid "Display location"
19105 msgstr "Vis plassering"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19109 msgid "Display location:"
19110 msgstr "Vis plassering:"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19114 msgid "Display member details."
19115 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19119 msgid "Display only used tags/subfields"
19120 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19126 msgid "Display order"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19131 msgid "Display order:"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19136 msgid "Display statistics for:"
19137 msgstr "Vis statistikk for:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19141 msgid "Display them"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19146 msgid "Display to: "
19149 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19151 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19153 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19155 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19159 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19160 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19162 #. INPUT type=submit
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19164 msgid "Do Not Delete"
19165 msgstr "Ikke slett"
19167 #. INPUT type=submit
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19169 msgid "Do not Delete"
19170 msgstr "Ikke slett"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19176 msgid "Do not allow"
19177 msgstr "Ikke tillat"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19181 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19187 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19190 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19196 msgid "Do not look for matching records"
19197 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19201 msgid "Do not notify"
19202 msgstr "Ikke meld fra"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19206 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19207 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19212 msgid "Do not use."
19213 msgstr "Ikke slett"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19218 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19219 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19223 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19224 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19229 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19230 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19231 "export option to make a backup"
19233 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19234 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19235 "funksjonen for å lage en backup."
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19239 msgid "Do you want to confirm this order?"
19240 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19244 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19245 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19250 msgid "Document type:"
19251 msgstr "Dokumenttype:"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19255 msgid "Don't allow"
19256 msgstr "Ikke tillat"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19261 msgid "Don't block "
19262 msgstr "Ikke blokker"
19264 #. INPUT type=submit
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19267 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19273 msgid "Don't export fields"
19274 msgstr "Ikke eksporter felter"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19278 msgid "Don't export fields:"
19279 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19283 msgid "Don't export items"
19284 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19291 msgid "Don't include tax"
19292 msgstr "Ikke ta med moms"
19294 #. For the first occurrence,
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19313 msgid "Donovan Jones"
19314 msgstr "Donovan Jones"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19318 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19319 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19323 msgid "Doug Dearden"
19324 msgstr "Doug Dearden"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19338 #. INPUT type=submit name=save
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19340 msgid "Download Record"
19341 msgstr "Last ned post"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19345 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19346 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19352 msgid "Download as CSV"
19353 msgstr "Last ned som CSV"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19359 msgid "Download as PDF"
19360 msgstr "Last ned som PDF"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19366 msgid "Download as XML"
19367 msgstr "Last ned som XML"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19371 msgid "Download cart"
19372 msgstr "Last ned handlevogn"
19374 #. INPUT type=submit
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19376 msgid "Download configuration"
19377 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19379 #. INPUT type=submit
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19381 msgid "Download database"
19382 msgstr "Last ned database"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19386 msgid "Download file of all overdues"
19387 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19391 msgid "Download file of displayed overdues"
19392 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19396 msgid "Download list"
19397 msgstr "Last ned liste"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19401 msgid "Download list "
19402 msgstr "Last ned liste "
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19406 msgid "Download records"
19407 msgstr "Last ned post"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19411 msgid "Download selected claims"
19412 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19416 msgid "Download the report: "
19417 msgstr "Last ned rapporten: "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19421 msgid "Downloading records, please wait..."
19422 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19426 msgid "Draw guide boxes: "
19427 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19432 msgid "Dublin Core (XML)"
19433 msgstr "Dublin Core (XML)"
19435 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19439 msgstr "Forfallsdato %s"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19454 msgstr "Forfallsdato"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19458 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19459 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19463 msgid "Due date hidden not formatted"
19464 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19468 msgid "Duncan Tyler"
19469 msgstr "Duncan Tyler"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19481 msgid "Duplicate budget"
19482 msgstr "Kopier budsjett"
19484 #. %1$s: budget_period_description
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19487 msgid "Duplicate budget %s"
19488 msgstr "Kopier budsjett %s"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19492 msgid "Duplicate current template"
19493 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19497 msgid "Duplicate patron record?"
19498 msgstr "Kopier låner?"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19503 msgid "Duplicate record suspected"
19504 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19508 msgid "Duplicate this saved report"
19509 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19511 #. For the first occurrence,
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19515 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19516 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19521 msgid "Duplicate warning"
19522 msgstr "Advarsel om dublett"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19546 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19547 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19551 msgid "ERROR - unknown"
19552 msgstr "FEIL - ukjent"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19568 msgid "ERROR: List could not be modified."
19569 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19573 msgid "ERROR: No barcode given."
19574 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19576 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19579 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19580 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19584 msgid "ERROR: No list number given."
19585 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19591 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19593 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19596 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19599 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19600 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19609 msgid "EXAMPLE plugin"
19610 msgstr "Eksempel-innstikk"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19615 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19616 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19620 msgid "Earliest hold date"
19621 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19625 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19626 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19630 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19631 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19633 #. For the first occurrence,
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19723 msgid "Edit Details"
19724 msgstr "Endre detaljer"
19726 #. %1$s: itemnumber
19727 #. %2$s: IF ( barcode )
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19732 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19733 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19738 msgstr "Endre eksemplarer"
19740 #. INPUT type=button name=back
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19744 msgstr "Rediger SQL"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19748 msgid "Edit SQL report"
19749 msgstr "Endre SQL-rapport"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19753 msgid "Edit [% field.name %] field"
19754 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19759 msgid "Edit action %s"
19760 msgstr "Endre lånere"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19764 msgid "Edit an existing subscription"
19765 msgstr "Rediger abonnementet"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19770 msgid "Edit as new (duplicate)"
19771 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19775 msgid "Edit authorities"
19776 msgstr "Rediger autoriteten"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19780 msgid "Edit authority"
19781 msgstr "Rediger autoriteten"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19785 msgid "Edit basket"
19788 #. %1$s: basketname
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19791 msgid "Edit basket %s"
19792 msgstr "Ende kurven %s"
19795 #. %2$s: basketgroupid
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19798 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19799 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19803 msgid "Edit biblio"
19804 msgstr "Endre bibliografisk post"
19806 #. %1$s: budget_period_description
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19809 msgid "Edit budget %s"
19810 msgstr "Endre budsjett %s"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19815 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19820 msgid "Edit collection "
19821 msgstr "Endre samlinger"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19825 msgid "Edit course"
19826 msgstr "Endre post"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19830 msgid "Edit existing profile"
19831 msgstr "Endre eksisterende profil"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19838 #. INPUT type=submit
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19841 msgstr "Endre hjelpen"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19845 msgid "Edit history"
19846 msgstr "Endre liste"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19850 msgid "Edit in host"
19851 msgstr "Endre i vert"
19853 #. %1$s: shelfname | html
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19856 msgid "Edit is on (%s)"
19857 msgstr "Redigering er på (%s)"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19865 msgstr "Endre eksemplarer"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19870 msgid "Edit items in batch"
19871 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19875 msgid "Edit label template"
19876 msgstr "Endre etikettmal"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19881 msgstr "Endre liste"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19886 msgstr "Endre liste "
19888 #. INPUT type=button
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19891 msgstr "Endre eier"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19895 msgid "Edit patron card template"
19896 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19900 msgid "Edit patrons"
19901 msgstr "Endre lånere"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19906 msgid "Edit printer profile"
19907 msgstr "Endre skriverprofil"
19909 #. %1$s: suggestionid
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19912 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19913 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19917 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19918 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19922 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19923 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19931 msgid "Edit record"
19932 msgstr "Endre post"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19937 msgid "Edit routing list"
19938 msgstr "Rediger mottakerliste"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19942 msgid "Edit routing list "
19943 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19945 #. %1$s: subscription.routingedit
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19948 msgid "Edit routing list (%s)"
19949 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19953 msgid "Edit routing list for "
19954 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19956 #. For the first occurrence,
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19961 msgid "Edit search"
19962 msgstr "Poststedsøk:"
19964 #. INPUT type=submit
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19966 msgid "Edit serials"
19967 msgstr "Endre periodika"
19969 #. INPUT type=submit
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19972 msgid "Edit subfields"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19977 msgid "Edit subscription"
19978 msgstr "Rediger abonnementet"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19983 msgid "Edit this field"
19984 msgstr "Legg til dette feltet"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19989 msgid "Edit this holiday"
19990 msgstr "Endre denne fridagen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19994 msgid "Edit vendor"
19995 msgstr "Endre leverandør"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20009 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20012 msgid "Edition: %s"
20013 msgstr "Utgave: %s"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20028 msgid "Edmund Balnaves"
20029 msgstr "Edmund Balnaves"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20033 msgid "Edward Allen"
20034 msgstr "Edward Allen"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20039 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20044 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20045 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20060 msgid "Email address:"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20067 msgid "Email has been sent."
20068 msgstr "E-post har blitt sendt."
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20086 msgstr "Emma Heath"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20090 msgid "Empty and close"
20091 msgstr "Tøm og lukk"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20110 msgid "Encoding (z3950 can send"
20111 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20121 msgid "Encyclopedias "
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20127 msgstr "Sluttdato: "
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20140 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20141 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20145 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20146 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
20148 #. For the first occurrence,
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20151 msgid "End date missing"
20152 msgstr "Sluttdato mangler"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20158 msgstr "Sluttdato:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20166 msgstr "Sluttdato: "
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20170 msgid "End date: *"
20171 msgstr "Sluttdato: *"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20175 msgid "End of date range"
20176 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20185 msgid "Enhanced content"
20186 msgstr "Ekstrainnhold"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20190 msgid "Enhanced content settings"
20191 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20195 msgid "Enrollment fee"
20196 msgstr "Medlemsavgift"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20201 msgid "Enrollment fee: "
20202 msgstr "Medlemsavgift: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20206 msgid "Enrollment period"
20207 msgstr "Medlemsperiode"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20212 msgid "Enrollment period: "
20213 msgstr "Medlemsperiode: "
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20218 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20221 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20222 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20226 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20228 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20229 "hvilket som helst "
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20233 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20234 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20239 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20240 "Example, for a website itemtype : "
20242 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20243 "søkeresultater. Eksempel: "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20247 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20248 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20252 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20254 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20255 "ikke godkjente ord: "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20259 msgid "Enter any authority field:"
20260 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20264 msgid "Enter any heading:"
20265 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20269 msgid "Enter authorized heading:"
20270 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20274 msgid "Enter barcode: "
20275 msgstr "Legg inn strekkode: "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20280 msgid "Enter biblionumber:"
20281 msgstr "Legg inn postnummer:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20285 msgid "Enter by barcode"
20286 msgstr "Legg inn strekkode: "
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20290 msgid "Enter by itemnumber"
20291 msgstr "Legg inn postnummer:"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20295 msgid "Enter cover biblionumber: "
20296 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20302 msgid "Enter item barcode:"
20303 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20309 msgid "Enter item barcode: "
20310 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20315 msgid "Enter parameters for report %s:"
20316 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20323 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20324 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20329 msgid "Enter patron card number:"
20330 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20334 msgid "Enter patron cardnumber: "
20335 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20356 msgid "Enter search keywords:"
20357 msgstr "Skriv søkeord:"
20359 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20362 msgid "Enter search terms"
20363 msgstr "Skriv søkeord"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20367 msgid "Enter starting card number: "
20368 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20372 msgid "Enter starting card position: "
20373 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20377 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20378 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20382 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20383 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20385 #. INPUT type=text name=q
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20401 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20402 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20408 msgid "Enumeration"
20409 msgstr "Nummerering"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20419 msgstr "Eric Olsen"
20421 #. For the first occurrence,
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20432 msgstr "Feil nummer 400"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20437 msgstr "Feil nummer 401"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20442 msgstr "Feil nummer 402"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20447 msgstr "Feil nummer 403"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20452 msgstr "Feil nummer 404"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20457 msgstr "Feil nummer 405"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20462 msgstr "Feil nummer 500"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20466 msgid "Error adding items:"
20467 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20471 msgid "Error analysis:"
20472 msgstr "Feil-analyse:"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20477 msgid "Error downloading the file"
20478 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20483 msgid "Error importing the framework %s"
20484 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20486 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20489 msgid "Error message from Zebra: %s "
20490 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20496 msgid "Error saving item"
20497 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20503 msgid "Error saving items"
20504 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20528 #. For the first occurrence,
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20537 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20538 #. %2$s: errse.serialseq
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20541 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20542 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20546 msgid "Error: Required news title missing!"
20547 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20552 msgid "Error: Server with id %s not found"
20553 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20557 msgid "Error: no field value specified."
20558 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20562 msgid "Error; your data might not have been saved"
20563 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20565 #. For the first occurrence,
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20570 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20571 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20575 msgid "Errors occurred:"
20576 msgstr "Feil oppstod:"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20580 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20581 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20586 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20587 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20589 "Español (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20590 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20594 msgid "Espace\\Temps"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20600 msgstr "Estimert kostnad"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20604 msgid "Estimated cost per unit "
20605 msgstr "Anslått pris per enhet "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20609 msgid "Estimated delivery date"
20610 msgstr "Anslått leveringsdato"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20614 msgid "Estimated delivery date from: "
20615 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20619 msgid "Estimated delivery date:"
20620 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20624 msgid "Estimated priority:"
20625 msgstr "Anslått pris per enhet "
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20642 msgid "Everything went OK, update done."
20643 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20647 msgid "Evonne Cheung"
20648 msgstr "Evonne Cheung"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20653 msgstr "Nøyaktig den"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20658 msgid "Example: 5.00"
20659 msgstr "Eksempel: 5.00"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20664 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20667 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20668 "Heftenummer=serial.serialseq"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20672 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20673 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20678 msgid "Exception: %s"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20688 msgid "Execute SQL reports"
20689 msgstr "Endre SQL-rapport"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20693 msgid "Execute overdue items report"
20694 msgstr "Rapport over forfalte lån"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20698 msgid "Existing holds"
20699 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20703 msgid "Existing patrons"
20704 msgstr "Endre lånere"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20710 msgstr "Utvid alle"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20722 msgid "Expected on"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20739 msgid "Expiration date"
20740 msgstr "Forfallsdato"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20746 msgid "Expiration date: "
20747 msgstr "Utløpsdato: "
20749 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20752 msgid "Expiration date: %s"
20753 msgstr "Utløpsdato: "
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20759 msgid "Expiration:"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20764 msgid "Expiration: "
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20769 msgid "Expired? / Closed?"
20770 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20775 msgid "Expires before:"
20776 msgstr "Forfaller før"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20787 msgid "Expiring before:"
20788 msgstr "Forfaller før"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20793 msgid "Expiry date"
20794 msgstr "Forfallsdato"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20798 msgid "Explanation"
20799 msgstr "Forklaring"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20803 msgid "Explanation: "
20804 msgstr "Forklaring: "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20837 msgstr "Eksporter "
20839 #. %1$s: loo.frameworktext
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20842 msgid "Export %s framework"
20843 msgstr "Eksporter rammeverk"
20845 #. INPUT type=button
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20848 msgid "Export as CSV"
20849 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20854 msgid "Export authority records"
20855 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20859 msgid "Export batch"
20860 msgstr "Eksporter batch"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20864 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20865 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20870 msgid "Export bibliographic records"
20871 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20875 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20876 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20881 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20882 "cards printable directly on a printer"
20884 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20885 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20889 msgid "Export checkouts using format:"
20890 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20894 msgid "Export configuration"
20895 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20900 msgid "Export data"
20901 msgstr "Eksporter data"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20905 msgid "Export database"
20906 msgstr "Eksporter database"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20910 msgid "Export default framework"
20911 msgstr "Eksporter rammeverk"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20917 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20920 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20921 "ods) eller SQL-fil"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20925 msgid "Export full batch"
20926 msgstr "Eksporter batch"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20930 msgid "Export item(s)"
20931 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20933 #. For the first occurrence,
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20936 msgid "Export labels"
20937 msgstr "Eksporter etiketter"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20941 msgid "Export patron cards"
20942 msgstr "Eksporter lånekort"
20944 #. INPUT type=button
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20947 msgid "Export selected"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20952 msgid "Export selected items"
20953 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20957 msgid "Export single or multiple batches"
20958 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20962 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20963 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20968 msgid "Export this basket as CSV"
20969 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20973 msgid "Export this basket group as CSV"
20974 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20978 msgid "Export to CSV file: "
20979 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20984 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20985 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20991 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20994 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21000 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21001 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21005 msgid "Export today's checked in barcodes"
21006 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21008 #. For the first occurrence,
21009 #. %1$s: label_count
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21013 msgid "Exporting %s cards(s)."
21014 msgstr "Eksporterer %s kort."
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21023 msgid "Fabio Tiana"
21024 msgstr "Fabio Tiana"
21026 #. For the first occurrence,
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21038 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21039 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21043 msgid "Failed to add item with barcode "
21044 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21048 msgid "Failed to add scheduled task"
21049 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21053 msgid "Failed to apply different matching rule"
21054 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21058 msgid "Failed to delete field."
21059 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21063 msgid "Failed to remove item with barcode "
21064 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21068 msgid "Failed to transfer collection"
21069 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21073 msgid "Failed to unzip archive."
21074 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21078 msgid "Failed to update field."
21079 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21088 msgid "FamFamFam Site"
21089 msgstr "FamFamFam Site"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21093 msgid "Famfamfam iconset"
21094 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21100 msgid "Fast cataloging"
21101 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21120 #. %1$s: branche.branchfax |html
21122 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21125 msgid "Fax: %s%s %s "
21126 msgstr "Faks: %s%s %s "
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21133 #. For the first occurrence,
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21143 msgid "Fee receipt"
21144 msgstr "Kvittering for gebyr"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21149 msgstr "Tilbakemelding:"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21153 msgid "Fees & Charges:"
21154 msgstr "Gebyrer & satser:"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21165 msgid "Fernando Canizo"
21166 msgstr "Fernando Canizo"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21171 msgstr "Skjønnlitteratur"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21180 #. For the first occurrence,
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21185 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21186 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21208 msgid "Field name: "
21209 msgstr "Feltnavn: "
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21214 msgid "Field separator: "
21215 msgstr "Feltskille: "
21217 #. %1$s: field_added.label
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21220 msgid "Field successfully added: %s "
21221 msgstr "Bildet ble lastet opp."
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21225 msgid "Field successfully deleted. "
21226 msgstr "Bildene ble slettet"
21228 #. %1$s: field_updated.label
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21231 msgid "Field successfully updated: %s "
21232 msgstr "Bildet ble lastet opp."
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21236 msgid "Field to use for record matching"
21237 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21241 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21242 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21247 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21248 "location_description and permanent_location_description show description "
21251 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21252 "«ccode_description», «location_description» og "
21253 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21264 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21265 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21267 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21268 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21274 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21275 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21277 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21278 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21283 msgid "File could not be created. Check permissions."
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21289 msgid "File could not be deleted."
21290 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21295 msgid "File could not be read."
21296 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21301 msgid "File format: "
21302 msgstr "Filformat: "
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21307 msgid "File has been deleted."
21308 msgstr "E-post har blitt sendt."
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21343 #. %1$s: SOURCE_FILE
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21363 msgid "Files attached to invoice"
21364 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21369 msgid "Files for %s"
21370 msgstr "Filer for %s"
21372 #. %1$s: invoicenumber | html
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21375 msgid "Files for invoice: %s"
21376 msgstr "Filer for %s"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21380 msgid "Filing Rule"
21381 msgstr "Sorteringsregel"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21385 msgid "Filing routine: "
21386 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21388 #. For the first occurrence,
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21392 msgid "Filing rule code missing"
21393 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21398 msgid "Filing rule code: "
21399 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21403 msgid "Filing rule: "
21404 msgstr "Sorteringsregel: "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21408 msgid "Filmographies"
21409 msgstr "Filmografier"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21432 msgid "Filter barcode"
21433 msgstr "Filtrer på strekkode"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21437 msgid "Filter by: "
21438 msgstr "Filtrer på: "
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21442 msgid "Filter location"
21443 msgstr "Filtreringsområde"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21448 msgstr "Filtrer på:"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21453 msgid "Filter paid transactions"
21454 msgstr "Oversettelse"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21458 msgid "Filter results :"
21459 msgstr "Filtreringsresultater:"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21463 msgid "Filter results:"
21464 msgstr "Filtreringsresultater:"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21477 msgid "Filtered on:"
21478 msgstr "Filtrert på"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21503 msgid "Fine amount"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21508 msgid "Fine amount: "
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21514 msgid "Fine charging interval"
21515 msgstr "Gebyrintervall"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21520 msgid "Fine grace period"
21521 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21532 msgid "Fines & Charges"
21533 msgstr "Gebyrer og satser"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21537 msgid "Fines & charges"
21538 msgstr "Gebyrer og satser"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21542 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21547 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21548 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21550 #. INPUT type=submit name=submit
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21557 #. INPUT type=submit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21559 msgid "Finish receiving"
21560 msgstr "Avslutt mottak"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21564 msgid "Finlay Thompson"
21565 msgstr "Finlay Thompson"
21567 #. For the first occurrence,
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21577 msgid "First arrival:"
21578 msgstr "Først mottatt:"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21582 msgid "First issue publication date"
21583 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21587 msgid "First issue publication date:"
21588 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21603 msgid "First name: "
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21624 msgid "Florian Bischof"
21625 msgstr "Florian Bischof"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21630 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21631 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21638 msgid "Font size: "
21639 msgstr "Skriftstørrelse: "
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21647 msgstr "Skrifttype: "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21656 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21657 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21661 msgid "For the selected operations: "
21662 msgstr "For de valgte handlingene: "
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21667 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21668 "patron's category. "
21670 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21671 "uavhengig av lånerens kategori. "
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21676 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21677 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21679 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21680 "uavhengig av materialtype. "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21694 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21702 msgstr "Ubegrenset"
21704 #. %1$s: holdfor_firstname
21705 #. %2$s: holdfor_surname
21706 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21709 msgid "Forget %s %s (%s)"
21710 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21714 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21719 msgid "Forgive fines on return: "
21720 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21724 msgid "Forgive overdue charges"
21725 msgstr "Ettergi gebyret"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21732 #. For the first occurrence,
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21747 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21748 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21752 msgid "Form not submitted: word missing"
21753 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21771 #. %1$s: total_rows
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21774 msgid "Found %s results."
21775 msgstr "Ingen treff."
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21786 msgid "Framework code"
21787 msgstr "Rammeverkskode"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21792 msgid "Framework code: "
21793 msgstr "Rammeverkskode: "
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21798 msgid "Framework description"
21799 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21803 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21805 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21811 msgstr "Rammeverk:"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21815 msgid "Français (French) "
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21820 msgid "Francesca Moore"
21821 msgstr "Francesca Moore"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21825 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21826 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21830 msgid "Francois Marier"
21831 msgstr "Francois Marier"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21835 msgid "Fred Pierre"
21836 msgstr "Fred Pierre"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21840 msgid "Frederic Durand"
21841 msgstr "Frederic Durand"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21852 msgid "Frequencies"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21863 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21864 "consider entering an issue count rather than a time period."
21866 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21867 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21881 #. For the first occurrence,
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21898 msgid "Fridolin Somers"
21899 msgstr "Fridolyn Somers"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21903 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21904 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21908 msgid "Friedrich zur Hellen"
21909 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21939 msgstr "Fra \\ Til"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21943 msgid "From a new (empty) record"
21944 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21948 msgid "From a staged file"
21949 msgstr "Fra en lagret fil"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21953 msgid "From a subscription"
21954 msgstr "Fra et abonnement"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21958 msgid "From a suggestion"
21959 msgstr "Fra et forslag"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21963 msgid "From an existing record: "
21964 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21968 msgid "From an external source"
21969 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21973 msgid "From any library"
21974 msgstr "Fra alle bibliotek"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21978 msgid "From any library:"
21979 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21983 msgid "From authid: "
21984 msgstr "Fra autoritetsid: "
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21988 msgid "From biblio number: "
21989 msgstr "Fra post nummer: "
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21993 msgid "From call number:"
21994 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22004 msgid "From home library"
22005 msgstr "Fra eget bibliotek"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22009 msgid "From home library:"
22010 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22014 msgid "From item call number: "
22015 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22019 msgid "From titles with highest hold ratios"
22020 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22044 msgid "Frère Sébastien Marie"
22045 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22049 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22050 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22054 msgid "Frédérick Capovilla"
22055 msgstr "Frédérick Capovilla"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22074 msgstr "Budsjettposter"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22078 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22079 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22083 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22084 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22088 msgid "Fund amount:"
22089 msgstr "Kontostørrelse"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22096 msgstr "Konto-kode"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22101 msgid "Fund code: "
22102 msgstr "Konto-kode: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22106 msgid "Fund filters"
22107 msgstr "Konto-filtre"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22116 msgid "Fund list of budget "
22117 msgstr "Endre budsjett %s"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22121 msgid "Fund locked"
22122 msgstr "Kontoen er låst"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22130 msgstr "Konto-navn"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22134 msgid "Fund name: "
22135 msgstr "Konto-navn: "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22139 msgid "Fund parent: "
22140 msgstr "Overordnet konto: "
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22144 msgid "Fund remaining"
22145 msgstr "Gjenværende på konto"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22149 msgid "Fund search"
22150 msgstr "Leverandør-søk"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22155 msgstr "Konto-total"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22177 #. For the first occurrence,
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22198 msgid "Fyneworks.com"
22199 msgstr "Fyneworks.com"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22204 msgid "GPL License"
22205 msgstr "GPL-lisens"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22228 msgid "Gaetan Boisson"
22229 msgstr "Gaetan Boisson"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22233 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22234 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22239 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22240 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22242 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22243 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22248 msgid "Gap between columns:"
22249 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22254 msgid "Gap between rows:"
22255 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22259 msgid "Garry Collum"
22260 msgstr "Garry Collum"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22264 msgid "Geauga County Public Library"
22265 msgstr "Geauga County Public Library"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22286 msgid "General settings"
22287 msgstr "Generelle innstillinger"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22291 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22292 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22294 #. INPUT type=submit name=discharge
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22297 msgid "Generate discharge"
22298 msgstr "Generer neste"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22302 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22303 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22305 #. INPUT type=button
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22307 msgid "Generate next"
22308 msgstr "Generer neste"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22313 msgid "Gestion des index MACLES"
22314 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22318 msgid "Get Firefox add-on"
22319 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22323 msgid "Get desktop application"
22324 msgstr "Hent frittstående program"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22333 msgid "Glen Stewart"
22334 msgstr "Glen Stewart"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22338 msgid "Global system preferences"
22339 msgstr "Generelle innstillinger"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22343 msgid "Glyphicons Free"
22344 msgstr "Glyphicons Free"
22346 #. INPUT type=submit
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22367 msgstr "Til bunnen"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22375 #. For the first occurrence,
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22380 msgid "Go to advanced search"
22381 msgstr "Avansert søk"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22387 msgid "Go to item details"
22388 msgstr "Eksemplardetaljer"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22392 msgid "Go to item search"
22393 msgstr "Autoritetssøk"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22399 msgid "Go to page : "
22400 msgstr "Gå til side : "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22404 msgid "Go to receipt page"
22405 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22411 msgid "Go to record detail page"
22412 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22418 msgstr "Til toppen"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22428 msgid "Gone no address flag"
22429 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22434 msgid "Grace period:"
22435 msgstr "Gebyrfri periode:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22439 msgid "Greg Barniskis"
22440 msgstr "Greg Barniskis"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22451 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22452 "category 'PA_CLASS')"
22454 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22455 "kategorien PA_CLASS)"
22457 #. INPUT type=text name=group
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22460 msgstr "Gruppekode"
22462 #. INPUT type=text name=groupdesc
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22465 msgstr "Gruppenavn"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22470 msgstr "Gruppe(r):"
22472 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22474 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22479 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22480 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22484 msgid "Groups of libraries: "
22485 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22490 msgid "Guarantees:"
22491 msgstr "Garantister:"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22495 msgid "Guarantor borrower number"
22496 msgstr "Lånernummer:"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22500 msgid "Guarantor information"
22501 msgstr "Informasjon om foresatt"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22507 msgstr "Garantist:"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22512 msgstr "Veiledningsboks:"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22520 msgid "Guided reports"
22521 msgstr "Veiledede rapporter"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22527 msgid "Guided reports wizard"
22528 msgstr "Rapportveiviser"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22533 msgstr "Gynn Lomax"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22538 msgstr "H. Passini"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22542 msgid "HTML message:"
22543 msgstr "HTML-melding:"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22553 msgid "Hard due date"
22554 msgstr "Fast forfallsdato"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22563 msgid "Header row could not be parsed"
22564 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22569 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22580 msgid "Heading A-Z"
22581 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22592 msgid "Heading Z-A"
22593 msgstr "Innførsel Å–A"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22597 msgid "Heading match: "
22598 msgstr "Treff på innførsel: "
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22609 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22613 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22614 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22618 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22619 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22624 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22625 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22635 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22636 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22641 msgid "Hidden by default"
22642 msgstr "Skjult som standard"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22649 msgstr "Skjul alle kolonner"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22655 msgid "Hide all columns"
22656 msgstr "Skjul alle kolonner"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22661 msgid "Hide inactive budgets"
22662 msgstr "Inaktive budsjetter"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22666 msgid "Hide or show columns for tables."
22667 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22671 msgid "Hide window"
22672 msgstr "Skjul vindu"
22674 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22675 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22679 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22682 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22683 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22693 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22694 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22695 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22697 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22698 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22699 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22719 msgid "History OPAC note:"
22720 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22724 msgid "History end date:"
22725 msgstr "Sluttdato for historikk"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22729 msgid "History staff note:"
22730 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22734 msgid "History start date:"
22735 msgstr "Startdato for historikk"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22739 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22740 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22745 msgstr "Reserveringer"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22750 msgstr "Reserveringsdato"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22757 msgstr "Reserver til"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22764 msgstr "Reserveringsdato"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22768 msgid "Hold details"
22769 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22773 msgid "Hold expires on date:"
22774 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22779 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22785 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22793 msgstr "Reservert til:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22798 msgstr "Reservert til: "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22802 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22803 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22805 #. %1$s: nextreservtitle
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22808 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22809 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22813 msgid "Hold found: "
22814 msgstr "Reservering funnet: "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22818 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22819 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22823 msgid "Hold needing transfer found: "
22824 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22828 msgid "Hold placed by : "
22829 msgstr "Reservert av : "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22834 msgid "Hold policy"
22835 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22840 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22844 msgid "Hold ratio:"
22845 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22849 msgid "Hold ratios"
22850 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22854 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22856 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22861 msgid "Hold starts on date:"
22862 msgstr "Startdato for reservasjon"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22866 msgid "Hold status "
22867 msgstr "Status for reservasjon "
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22871 msgid "Holding branch"
22872 msgstr "Eierbibliotek"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22877 msgid "Holding libraries"
22878 msgstr "Midleridige bibliotek"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22887 msgid "Holding library"
22888 msgstr "Eiende bibliotek"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22892 msgid "Holding library:"
22893 msgstr "Eiende bibliotek"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22918 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22922 msgstr "Totalt (%s)"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22927 msgid "Holds allowed (count)"
22928 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22933 msgid "Holds awaiting pickup"
22934 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22937 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22940 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22941 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22943 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22946 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22948 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22954 msgid "Holds queue"
22955 msgstr "Reserveringskø"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22961 msgid "Holds statistics"
22962 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22966 msgid "Holds to pull"
22967 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22969 #. %1$s: IF ( run_report )
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22975 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22976 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22980 msgid "Holds waiting:"
22981 msgstr "Ventende reserveringer:"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22987 msgstr "Reserveringer:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22991 msgid "Holger Meißner"
22992 msgstr "Holger Meißner"
22994 #. For the first occurrence,
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22999 msgid "Holiday exception"
23000 msgstr "Unntak for fridager"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23004 msgid "Holiday only on this day"
23005 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23009 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23010 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23014 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23015 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23017 #. For the first occurrence,
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23022 msgid "Holiday repeating weekly"
23023 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23025 #. For the first occurrence,
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23030 msgid "Holiday repeating yearly"
23031 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23035 msgid "Holidays on a range"
23036 msgstr "En rekke med fridager"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23040 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23041 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23286 #. %1$s: IF ( do_it )
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23292 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23294 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23299 msgid "Home branch"
23300 msgstr "Eget bibliotek"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23305 msgid "Home libraries"
23306 msgstr "Hjemmebibliotek"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23325 msgid "Home library"
23326 msgstr "Eget bibliotek"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23330 msgid "Home library (branchcode)"
23331 msgstr "Eget bibliotek"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23336 msgid "Home library unknown."
23337 msgstr "Eget bibliotek"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23341 msgid "Home library:"
23342 msgstr "Eget bibliotek:"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23347 msgid "Home library: %s"
23348 msgstr "Eget bibliotek: "
23350 #. %1$s: IF ( branchname )
23351 #. %2$s: branchname
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23357 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23358 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23365 msgid "Horizontal: "
23366 msgstr "Vannrett: "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23370 msgid "Horowhenua Library Trust"
23371 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23375 msgid "Host records"
23376 msgstr "Vertsposter"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23380 msgid "Hostname/Port"
23381 msgstr "Vertsnavn/port"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23386 msgstr "Vertsnavn: "
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23402 #. For the first occurrence,
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23406 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23407 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23411 msgid "How to process items: "
23412 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23416 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23423 msgstr "Tekstområde"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23427 msgid "Hugh Davenport"
23428 msgstr "Hugh Davenport"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23432 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23433 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23437 msgid "I encountered some problems."
23438 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23442 msgid "I received this from you:"
23443 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23447 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23448 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23468 msgid "INPUT SAVED"
23469 msgstr "Informasjon lagret"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23473 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23474 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23493 msgid "IP address has changed, please log in again "
23494 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23498 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23499 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23527 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23528 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23533 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23534 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23538 msgid "ISBN, author or title :"
23539 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
23541 #. %1$s: isbneanissn
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23544 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23545 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23569 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23575 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23581 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23582 #. %2$s: isbn.marcisbn
23583 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23588 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23589 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23604 msgstr "ISO 8859-1"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23608 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23609 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23619 msgstr "Konto-kode: "
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23623 msgid "ISO2709 with items"
23624 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23628 msgid "ISO2709 without items"
23629 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23676 msgstr "EKSEMPLARER"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23680 msgid "ITEMS OVERDUE"
23681 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23685 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23686 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23696 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23697 "new one or overwrite the old one."
23699 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23700 "eller overskrive det gamle."
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23705 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23706 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23707 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23709 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
23710 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23711 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23716 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23717 "already exists for a library, no change is made."
23719 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23720 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23725 msgid "If empty, English is used"
23726 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23731 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23733 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23739 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23740 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23741 "and a colon should precede each value. For example: "
23743 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23744 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23745 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23749 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23750 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23754 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23755 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23760 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23761 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23764 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23765 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23770 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23771 "you can check corresponding boxes below. "
23773 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23774 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23778 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23779 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23783 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23785 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23791 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23792 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23794 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23800 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23802 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
23805 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23808 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23809 msgstr "konto, %s vennligst "
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23814 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23815 "a delay value is required."
23817 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23818 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23823 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23824 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23826 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23827 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23828 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23830 #. INPUT type=submit
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23839 #. INPUT type=submit
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23842 msgid "Ignore and continue"
23843 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23847 msgid "Ignore and return to transfers: "
23848 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23852 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23853 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23861 #. %1$s: stopwords_removed
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23864 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23865 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23869 msgid "Illustrations"
23870 msgstr "Illustrasjon"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23894 msgid "Image name: "
23895 msgstr "Bildenavn: "
23897 #. %1$s: IMAGE_NAME
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23900 msgid "Image name: %s"
23901 msgstr "Bildenavn: %s"
23903 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23907 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23908 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23910 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23914 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23915 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23924 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23925 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23927 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23928 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23930 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23934 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23935 "the error log for more details. %s"
23937 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23938 "mer informasjon. %s"
23940 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23943 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23944 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23946 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23950 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23951 "maximum size). %s"
23953 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23954 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23956 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23960 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23962 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23966 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23967 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23972 msgid "Image source: "
23973 msgstr "Bildekilde: "
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23977 msgid "Image successfully uploaded"
23978 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23982 msgid "Image upload results :"
23983 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23987 msgid "Image(s) successfully deleted"
23988 msgstr "Bildene ble slettet"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24005 msgid "Images for "
24006 msgstr "Bilder for "
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24022 #. %1$s: loo.frameworkcode
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24026 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24027 "(.csv, .xml, .ods)"
24029 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24030 "xml, .ods) eller SQL-fil"
24032 #. INPUT type=submit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24035 msgstr "Importer >>"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24040 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24041 "details (used only if no information is filled for the item):"
24043 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24044 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24049 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24050 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24055 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24056 "file (.csv, .xml, .ods)"
24058 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24059 "xml, .ods) eller SQL-fil"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24065 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24068 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24069 "ods) eller SQL-fil"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24073 msgid "Import into the borrowers table"
24074 msgstr "Importer til lånertabellen"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24079 msgid "Import patron data"
24080 msgstr "Importer lånerdata"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24087 msgid "Import patrons"
24088 msgstr "Importer lånere"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24092 msgid "Import quotes"
24093 msgstr "Importer sitater:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24097 msgid "Import results :"
24098 msgstr "Resultater av importen:"
24100 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24102 msgid "Import this batch into the catalog"
24103 msgstr "Importer til katalogen"
24105 #. INPUT type=submit
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24108 msgid "Import this patron"
24109 msgstr "Importer lånere"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24120 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24121 msgstr "Importerer til rammeverk:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24126 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24127 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24136 msgid "In framework:"
24137 msgstr "I rammeverket:"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24141 msgid "In months: "
24142 msgstr "I måneder: "
24144 #. For the first occurrence,
24145 #. %1$s: OPACBaseURL
24146 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24150 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24151 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24156 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24157 "records must be up-to-date on this computer: "
24159 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24160 "data være oppdatert på maskinen:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24167 #. %1$s: item.transfertfrom
24168 #. %2$s: item.transfertto
24169 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24172 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24173 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24181 msgstr "Ikke i bruk"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24185 msgid "Inactive budgets"
24186 msgstr "Inaktive budsjetter"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24190 msgid "Include expired subscriptions: "
24191 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24198 msgid "Include tax"
24199 msgstr "Ta med moms"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24203 msgid "Included ordered:"
24204 msgstr "Kansellerte bestillinger"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24209 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24211 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24217 msgstr "Ikke angitt"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24222 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24223 "with an IP address that doesn't match your library. "
24225 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24226 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24230 msgid "Indexed in:"
24231 msgstr "Indeksert i:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24240 msgid "Individual libraries:"
24241 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24246 msgid "Indranil Das Gupta"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24256 msgstr "Informasjon"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24268 msgid "Information"
24269 msgstr "Informasjon"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24273 msgid "Information "
24274 msgstr "Informasjon "
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24280 msgstr "Initialer: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24286 msgstr "Initialer: "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24292 msgid "Inner counter"
24293 msgstr "Indre teller "
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24297 msgid "Inner counter "
24298 msgstr "Indre teller "
24300 #. INPUT type=button name=insert
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24307 msgid "Installation complete."
24308 msgstr "Installasjonen er fullført."
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24313 msgid "Instructions"
24314 msgstr "Instruksjoner"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24318 msgid "Instructor search:"
24319 msgstr "Skriversøk:"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24324 msgid "Instructors"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24329 msgid "Instructors:"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24336 msgid "Insufficient privileges."
24337 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24347 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24348 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24352 msgid "Internal note"
24353 msgstr "Intern note:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24358 msgid "Internal note:"
24359 msgstr "Intern note:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24368 msgid "Internal note: "
24369 msgstr "Intern note: "
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24373 msgid "Internationalization and localization"
24374 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24383 msgid "Into an application"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24389 msgid "Into an application "
24390 msgstr "Inn i et program "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24396 msgid "Into an application: "
24397 msgstr "Inn i et program "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24407 msgid "Invalid authority type"
24408 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24412 msgid "Invalid course!"
24413 msgstr "Ugyldig kurs! "
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24418 msgid "Invalid day entered in field %s"
24419 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24424 msgid "Invalid month entered in field %s"
24425 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24430 msgid "Invalid username or password"
24431 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24436 msgid "Invalid value for %s"
24437 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24442 msgid "Invalid year entered in field %s"
24443 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24448 msgstr "Hylleliste"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24452 msgid "Inventory date:"
24453 msgstr "Hylleliste-dato:"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24463 msgid "Inventory number"
24464 msgstr "Fakturanummer"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24468 msgid "Inventory/Stocktaking"
24469 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24474 msgid "Inventory/stocktaking"
24475 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24486 msgid "Invoice amount"
24487 msgstr "Fakturapris"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24491 msgid "Invoice details"
24492 msgstr "Fakturadetaljer"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24496 msgid "Invoice has been modified"
24497 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24501 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24502 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24506 msgid "Invoice item price includes tax: "
24507 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24513 msgid "Invoice no."
24514 msgstr "Fakturanummer"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24518 msgid "Invoice no.: "
24519 msgstr "Fakturanummer: "
24521 #. %1$s: invoicenumber
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24524 msgid "Invoice no.: %s"
24525 msgstr "Fakturanummer: %s"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24529 msgid "Invoice no:"
24530 msgstr "Fakturanummer:"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24536 msgid "Invoice number"
24537 msgstr "Fakturanummer"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24541 msgid "Invoice number reverse"
24542 msgstr "Fakturanummer revers"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24549 msgid "Invoice number:"
24550 msgstr "Fakturanummer:"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24555 msgid "Invoice prices are: "
24556 msgstr "Fakturapriser er: "
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24560 msgid "Invoice prices:"
24561 msgstr "Fakturapriser:"
24563 #. %1$s: invoicenumber
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24566 msgid "Invoice: %s"
24567 msgstr "Faktura: %s"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24580 msgid "Irma Birchall"
24581 msgstr "Irma Birchall"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24585 msgid "Irregularity:"
24586 msgstr "Uregelmessig:"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24592 msgstr "Er en URL:"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24596 msgid "Is hidden by default"
24597 msgstr "Skjult som standard"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24601 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24602 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24607 msgid "Is this a duplicate of "
24608 msgstr "Er dette en dublett av "
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24612 msgid "Isaac Brodsky"
24613 msgstr "Isaac Brodsky"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24633 msgid "Issue history"
24634 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24639 msgid "Issue number"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24660 msgid "Issues per unit"
24661 msgstr "Anslått pris per enhet "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24666 msgid "Issues per unit is required"
24667 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24671 msgid "Issues summary"
24672 msgstr "Heftesammendrag"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24676 msgid "Issuing rules"
24677 msgstr "Låneregler"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24681 msgid "It began on "
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24690 #. INPUT type=submit
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24692 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24693 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24698 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24699 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24701 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24702 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24720 msgstr "Eksemplar "
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. %1$s: loopro.object
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24728 msgstr "Eksemplar %s"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24732 msgid "Item barcode:"
24733 msgstr "Legg inn strekkode:"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24738 msgid "Item call number"
24739 msgstr "Hyllesignatur"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24743 msgid "Item callnumber between: "
24744 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24748 msgid "Item callnumber:"
24749 msgstr "Hyllesignatur:"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24753 msgid "Item checked out"
24754 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24760 msgid "Item circulation alerts"
24761 msgstr "Utlånsvarsler"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24765 msgid "Item consigned:"
24766 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24773 msgstr "Eksemplartelling"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24777 msgid "Item details"
24778 msgstr "Eksemplardetaljer"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24782 msgid "Item floats"
24783 msgstr "Eksemplaret flyter"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24788 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24789 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24793 msgid "Item has been withdrawn"
24794 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24799 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24800 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24804 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24805 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24809 msgid "Item holding library:"
24810 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24814 msgid "Item home library:"
24815 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24820 msgid "Item information"
24821 msgstr "Systeminformasjon"
24823 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24824 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24825 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24828 msgid "Item information %s%s %s "
24829 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24834 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24835 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24840 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24841 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24845 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24846 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24850 msgid "Item is already at destination library."
24851 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24855 msgid "Item is restricted"
24856 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24860 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24861 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24865 msgid "Item is withdrawn."
24866 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24870 msgid "Item is withdrawn. "
24871 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24876 msgid "Item level holds"
24877 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24881 msgid "Item missing"
24882 msgstr "Mangler materialtype"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24886 msgid "Item not checked out."
24887 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24889 #. For the first occurrence,
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24892 msgid "Item not found."
24893 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24898 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24901 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24902 "ble allikevel registrert)"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24906 msgid "Item number"
24907 msgstr "Eksemplarnummer"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24911 msgid "Item number (internal)"
24912 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24916 msgid "Item number file: "
24917 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24922 msgid "Item processing:"
24923 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24927 msgid "Item records were last synced on: "
24928 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24932 msgid "Item renewed:"
24933 msgstr "Eksemplarbehov"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24937 msgid "Item returns home"
24938 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24942 msgid "Item returns to issuing library"
24943 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24947 msgid "Item search"
24948 msgstr "Poststedsøk:"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24953 msgid "Item search results"
24954 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24958 msgid "Item should have been scanned"
24959 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24963 msgid "Item should not have been scanned"
24964 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24966 #. %1$s: reqbrchname
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24969 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24970 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24975 msgid "Item sorting"
24976 msgstr "Eksemplarfelt"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24980 msgid "Item statuses"
24981 msgstr "Eksemplarstatuser"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24986 msgstr "Eksemplarfelt"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25023 msgstr "Materialtype"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25029 msgstr "Materialtype: "
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25033 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25034 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25044 msgstr "Materialtype:"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25054 msgid "Item type: "
25055 msgstr "Materialtype: "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25067 msgstr "Materialtyper"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25071 msgid "Item types administration"
25072 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25076 msgid "Item was lost, now found."
25077 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25081 msgid "Item was on loan to "
25082 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25086 msgid "Item with barcode "
25087 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25092 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25093 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25103 msgstr "Eksemplarnummer"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25113 msgstr "Eksemplarer"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25118 msgid "Items available"
25119 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25123 msgid "Items checked out"
25124 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25129 msgid "Items expected"
25130 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25132 #. %1$s: title |html
25133 #. %2$s: IF ( author )
25136 #. %5$s: biblionumber
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25139 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25140 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25145 msgstr "Eksemplarer:"
25147 #. For the first occurrence,
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25152 msgid "Items in batch number %s"
25153 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25158 msgid "Items in your cart: %s"
25159 msgstr "Poster i kurven din: "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25165 msgstr "Liste med eksemplarer"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25170 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25174 msgid "Items needed"
25175 msgstr "Eksemplarbehov"
25177 #. %1$s: field.label
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25180 msgid "Items search field: %s"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25188 msgid "Items search fields"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25196 msgid "Items with no checkouts"
25197 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25203 msgstr "Eksemplarer:"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25209 msgstr "Eksemplarer: "
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25215 msgstr "Materialtype"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25220 msgstr "Materialtype"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25225 msgstr "Ivan Brown"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25229 msgid "Jacek Ablewicz"
25230 msgstr "Jacek Ablewicz"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25234 msgid "James Winter"
25235 msgstr "James Winter"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25244 msgid "Jane Wagner"
25245 msgstr "Jane Wagner"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25249 msgid "Janet McGowan"
25250 msgstr "Janet McGowan"
25252 #. For the first occurrence,
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25262 msgid "Janusz Kaczmarek"
25263 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25267 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25268 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25272 msgid "Jason Etheridge"
25273 msgstr "Jason Etheridge"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25278 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25279 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25288 msgid "Jeremy Crabtree"
25289 msgstr "Jeremy Crabtree"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25293 msgid "Jerome Charaoui"
25294 msgstr "Jerome Charaoui"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25298 msgid "Jesse Maseto"
25299 msgstr "Jesse Maseto"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25303 msgid "Jesse Weaver"
25304 msgstr "Jesse Weaver"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25320 msgid "Job progress: "
25321 msgstr "Status for jobb: "
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25325 msgid "Jobs already entered"
25326 msgstr "Jobben er allerede startet"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25330 msgid "Joe Atzberger"
25331 msgstr "Joe Atzberger"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25336 msgstr "John Beppu"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25340 msgid "John Copeland"
25341 msgstr "John Copeland"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25345 msgid "John Seymour"
25346 msgstr "John Seymour"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25355 msgid "Jonathan Druart"
25356 msgstr "Jonathan Druart"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25360 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25361 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25365 msgid "Jono Mingard"
25366 msgstr "Jono Mingard"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25370 msgid "Jorgia Kelsey"
25371 msgstr "Jorgia Kelsey"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25375 msgid "Josef Moravec"
25376 msgstr "Josef Moravec"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25380 msgid "Joseph Alway"
25381 msgstr "Joseph Alway"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25385 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25386 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25391 msgstr "Joy Nelson"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25395 msgid "Juan Romay Sieira"
25396 msgstr "Juan Romay Sieira"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25400 msgid "Juhani Seppälä"
25401 msgstr "Juhani Seppälä"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25410 msgid "Julian Fiol"
25411 msgstr "Julian Maurice"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25415 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25416 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25418 #. For the first occurrence,
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25431 #. For the first occurrence,
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25442 msgstr "Justin Vos"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25451 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25452 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25456 msgid "Karam Qubsi"
25457 msgstr "Karam Qubsi"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25461 msgid "Karl Menzies"
25462 msgstr "Karl Menzies"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25466 msgid "Kate Henderson"
25467 msgstr "Kate Henderson"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25471 msgid "Kathryn Tyree"
25472 msgstr "Kathryn Tyree"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25476 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25477 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25481 msgid "Katrin Fischer"
25482 msgstr "Katrin Fischer"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25486 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25487 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25489 #. %1$s: budget_period_description
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25493 msgid "Keep current (%s - %s)"
25494 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25499 msgid "Keep issue number"
25500 msgstr "issue number"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25505 msgstr "Kenza Zaki"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25517 msgstr "Søk i alle felt"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25522 msgid "Keyword (any): "
25523 msgstr "Nøkkelord: "
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25527 msgid "Keyword search"
25528 msgstr "Nøkkelordsøk"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25532 msgid "Keyword to MARC mapping"
25533 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25538 msgstr "Nøkkelord:"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25543 msgstr "Nøkkelord: "
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25548 msgid "Keywords to MARC mapping"
25549 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25553 msgid "Kip DeGraaf"
25554 msgstr "Kip DeGraaf"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25565 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25568 msgid "Koha %s installer"
25569 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25574 msgid "Koha › %s merge"
25575 msgstr "Koha › %s slå sammen"
25577 #. For the first occurrence,
25578 #. %1$s: IF ( nopermission )
25580 #. %3$s: IF ( timed_out )
25582 #. %5$s: IF ( different_ip )
25584 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25586 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25592 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25593 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25595 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25596 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25598 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25599 #. %2$s: shelfname | html
25602 #. %5$s: IF ( shelves )
25604 #. %7$s: IF ( edit )
25605 #. %8$s: shelfname | html
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25610 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25611 "list%s%s › Edit list %s%s"
25613 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
25614 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25618 msgid "Koha › About Koha"
25619 msgstr "Koha › Om Koha"
25621 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25627 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25628 "order internal note %s "
25629 msgstr "Koha › Innkjøp › Endre noter på bestillinger"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25633 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25634 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25638 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25639 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25643 msgid "Koha › Acquisitions"
25644 msgstr "Koha › Innkjøp"
25646 #. %1$s: IF ( op_save )
25647 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25648 #. %3$s: suggestionid
25651 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25652 #. %7$s: suggestionid
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25658 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25659 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25660 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25662 "Koha › Innkjøp › %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25663 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25664 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25666 #. %1$s: IF ( add_form )
25667 #. %2$s: IF ( basketno )
25668 #. %3$s: basketname
25670 #. %5$s: booksellername
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25676 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25679 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25682 #. %1$s: IF ( date )
25684 #. %3$s: IF ( invoice )
25687 #. %6$s: formatteddatereceived
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25694 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25695 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25697 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25698 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25700 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25702 #. %3$s: basketname|html
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25707 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25708 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25710 #. %1$s: IF ( opsearch )
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25716 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25717 "external source › Search results%s"
25719 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25720 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
25722 #. %1$s: IF ( order_loop )
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25728 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25731 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
25732 "%sSøk i bestillinger%s"
25734 #. %1$s: IF ( booksellername )
25735 #. %2$s: booksellername
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25741 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25742 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25744 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
25745 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25749 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25750 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
25753 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25754 #. %3$s: ordernumber
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25760 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25761 "details (line #%s)%sNew order%s"
25763 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
25764 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25770 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25771 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
25773 #. %1$s: IF ( add_form )
25774 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25775 #. %3$s: contractname
25779 #. %7$s: IF ( else )
25780 #. %8$s: booksellername
25782 #. %10$s: IF ( add_validate )
25784 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25785 #. %13$s: contractnumber
25787 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25792 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25793 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25794 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25796 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
25797 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25798 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25802 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25803 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25807 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25808 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25812 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25813 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25817 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25818 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25820 #. %1$s: IF ( batch_details )
25821 #. %2$s: import_batch_id
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25827 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25828 "Batch %s %s › Batch list %s "
25830 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25831 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25835 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25836 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
25839 #. %2$s: IF ( invoice )
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25845 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25847 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25852 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25853 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25857 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25858 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25862 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25863 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25867 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25868 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25872 msgid "Koha › Add to list"
25873 msgstr "Koha › Legg til i liste"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25877 msgid "Koha › Administration"
25878 msgstr "Koha › Administrasjon"
25880 #. %1$s: IF ( add_form )
25884 #. %5$s: IF ( else )
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25890 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25891 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25893 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
25894 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25896 #. %1$s: IF ( add_form )
25897 #. %2$s: IF ( modify )
25898 #. %3$s: searchfield
25902 #. %7$s: IF ( add_validate )
25904 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25905 #. %10$s: searchfield
25906 #. %11$s: searchfield
25908 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25910 #. %15$s: IF ( else )
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25915 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25916 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25917 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25918 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25919 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25921 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
25922 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25923 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
25924 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
25925 "%sSystempreferanser%s"
25927 #. %1$s: IF ( add_form )
25928 #. %2$s: IF ( searchfield )
25929 #. %3$s: searchfield
25933 #. %7$s: IF ( add_validate )
25935 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25936 #. %10$s: searchfield
25938 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25940 #. %14$s: IF ( else )
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25945 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25946 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25947 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25948 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25950 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
25951 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
25952 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25953 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25955 #. %1$s: IF op =='add_form'
25956 #. %2$s: IF city.cityid
25960 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25967 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25968 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25970 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
25971 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
25974 #. %1$s: IF ( add_form )
25976 #. %3$s: searchfield
25978 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25979 #. %6$s: searchfield
25981 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25983 #. %10$s: IF ( else )
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25988 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25989 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25990 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25992 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
25993 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25994 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25996 #. %1$s: IF ( op_new )
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26002 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26003 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26005 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
26006 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26008 #. %1$s: IF ( add_form )
26009 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26010 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26011 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26012 #. %5$s: authtypecode
26016 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26017 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26018 #. %11$s: authtypecode
26026 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26027 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26028 #. %21$s: authtypecode
26032 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26033 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26034 #. %27$s: authtypecode
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26041 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26042 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26043 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26044 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26045 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26048 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26049 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
26050 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
26051 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26052 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26057 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26059 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26062 #. %1$s: IF ( add_form )
26063 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26066 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26071 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26072 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26073 "authority type %s "
26075 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
26076 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
26077 "autoritetstype %s "
26079 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26080 #. %2$s: IF ( action_modify )
26082 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26084 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26090 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26091 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26094 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
26095 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
26096 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26098 #. %1$s: IF ( add_form )
26099 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26100 #. %3$s: budget_period_description
26104 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26106 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26107 #. %10$s: budget_period_description
26109 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26111 #. %14$s: IF close_form
26112 #. %15$s: budget_period_description
26114 #. %17$s: IF closed
26115 #. %18$s: budget_period_description
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26120 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26121 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26122 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26123 "Budget %s closed %s "
26125 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
26126 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
26127 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
26129 #. %1$s: budget_period_description
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26134 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26135 "Planning for %s by %s"
26137 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
26138 "Planlegging for %s av %s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26142 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26143 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
26145 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26146 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26150 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26151 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26155 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26156 #. %12$s: class_source
26157 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26158 #. %14$s: sort_rule
26159 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26160 #. %16$s: sort_rule
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26165 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26166 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26167 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26168 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26169 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26171 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
26172 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26173 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
26174 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
26175 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26179 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26180 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
26182 #. %1$s: IF ( add_form )
26183 #. %2$s: IF ( searchfield )
26184 #. %3$s: searchfield
26188 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26189 #. %8$s: searchfield
26191 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26193 #. %12$s: IF ( else )
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26198 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26199 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26200 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26202 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
26203 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26204 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26208 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26209 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
26211 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26212 #. %2$s: IF ( budget_id )
26213 #. %3$s: IF ( budget_name )
26214 #. %4$s: budget_name
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26222 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26225 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26226 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26231 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26234 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26239 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26240 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26242 #. %1$s: IF ( add_form )
26243 #. %2$s: IF ( itemtype )
26248 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26249 #. %8$s: IF ( total )
26255 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26260 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26261 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26262 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26264 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
26265 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
26266 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26272 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26273 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26277 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26278 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
26280 #. %1$s: IF ( editcategory )
26281 #. %2$s: IF ( categorycode )
26282 #. %3$s: categorycode
26285 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26286 #. %7$s: categorycode
26287 #. %8$s: ELSIF ( add )
26288 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26290 #. %11$s: branchcode
26292 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26293 #. %14$s: branchcode
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26298 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26299 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26300 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26303 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
26304 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26305 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
26306 "av bibliotek '%s' %s "
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26311 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26313 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
26315 #. %1$s: IF ( total )
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26322 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26323 "Configuration OK!%s"
26325 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26326 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26328 #. %1$s: IF ( add_form )
26329 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26332 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26333 #. %6$s: frameworktext
26334 #. %7$s: frameworkcode
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26339 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26340 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26342 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
26343 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26349 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26351 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
26353 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26354 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26358 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26359 #. %7$s: code |html
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26364 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26365 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26366 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26368 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
26369 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
26370 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
26372 #. %1$s: IF ( add_form )
26373 #. %2$s: IF ( categorycode )
26374 #. %3$s: categorycode |html
26378 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26379 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26380 #. %9$s: categorycode |html
26382 #. %11$s: categorycode |html
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26388 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26389 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26390 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26392 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
26393 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26394 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26397 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26398 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26402 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26408 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26409 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26410 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26412 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
26413 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
26414 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
26415 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26419 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26420 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26424 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26425 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
26427 #. %1$s: IF op == 'edit'
26428 #. %2$s: PROCESS ServerType
26429 #. %3$s: server.servername
26431 #. %5$s: IF op == 'add'
26432 #. %6$s: PROCESS ServerType
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26437 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26438 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26440 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26441 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26443 #. %1$s: IF ( add_form )
26444 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26445 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26451 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26452 #. %10$s: tagsubfield
26454 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26456 #. %14$s: IF ( else )
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26461 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26462 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26463 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26464 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26466 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
26467 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
26468 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
26469 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26473 msgid "Koha › Authorities"
26474 msgstr "Koha › Autoriteter"
26476 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26479 #. %4$s: authtypetext
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26484 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26485 "for authority #%s (%s) %s "
26487 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
26488 "autoritet nummer %s (%s) %s "
26490 #. %1$s: IF ( authid )
26492 #. %3$s: authtypetext
26494 #. %5$s: authtypetext
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26499 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26502 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
26503 "til autoritet (%s)%s"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26507 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26508 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26512 msgid "Koha › Authority details"
26513 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26517 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26518 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
26520 #. %1$s: booksellername |html
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26523 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26524 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26528 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26529 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
26531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26533 #. %3$s: title |html
26534 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26535 #. %5$s: subtitl.subfield
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26541 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26544 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26546 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26553 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26555 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26557 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26559 #. %3$s: bibliotitle
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26564 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26567 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26568 "fortekster for %s %s "
26570 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26572 #. %3$s: bibliotitle
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26577 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26579 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26581 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26582 #. %2$s: IF ( query_desc )
26583 #. %3$s: query_desc | html
26585 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26586 #. %6$s: limit_desc | html
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26593 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26594 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26596 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
26597 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26601 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26602 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26604 #. %1$s: title |html
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26607 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26608 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26610 #. %1$s: biblio.title |html
26611 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26612 #. %3$s: subtitl.subfield
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26616 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26617 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
26620 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26621 #. %3$s: subtitl.subfield
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26625 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26626 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26630 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26631 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26635 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26636 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26640 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26641 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26645 msgid "Koha › Cataloging"
26646 msgstr "Koha › Katalogisering"
26648 #. %1$s: title |html
26649 #. %2$s: IF ( author )
26652 #. %5$s: biblionumber
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26656 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26658 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
26661 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26662 #. %2$s: title |html
26663 #. %3$s: biblionumber
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26669 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26672 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26677 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26678 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26683 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26684 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26688 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26689 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26694 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26695 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26699 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26700 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26704 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26705 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26709 msgid "Koha › Choose Adult category"
26710 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26715 msgid "Koha › Circulation"
26716 msgstr "Koha › Utlån"
26718 #. %1$s: IF borrowernumber
26719 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26723 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26724 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26728 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26729 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
26731 #. %1$s: title |html
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26734 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26735 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26737 #. %1$s: title |html
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26740 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26741 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26745 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26746 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26750 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26751 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26755 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26757 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
26759 #. %1$s: title |html
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26762 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26763 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26767 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26768 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26772 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26773 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26777 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26778 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26780 #. %1$s: todaysdate
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26783 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26784 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26788 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26789 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26793 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26794 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26796 #. %1$s: LoginBranchname
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26799 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26800 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26804 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26805 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26807 #. %1$s: title |html
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26810 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26811 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26815 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26816 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26820 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26821 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26826 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26827 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26831 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26832 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26836 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26837 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26842 msgid "Koha › Course reserves"
26843 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26845 #. %1$s: IF course_name
26846 #. %2$s: course_name
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26851 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26853 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26858 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26859 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26861 #. %1$s: course.course_name
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26864 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26865 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26869 msgid "Koha › Download cart"
26870 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26874 msgid "Koha › Download shelf"
26875 msgstr "Koha › Last ned liste"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26879 msgid "Koha › Error"
26880 msgstr "Koha › Feil"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26884 msgid "Koha › Error 401"
26885 msgstr "Koha › Feil 401"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26889 msgid "Koha › Error 402"
26890 msgstr "Koha › Feil 402"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26894 msgid "Koha › Error 403"
26895 msgstr "Koha › Feil 403"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26899 msgid "Koha › Error 404"
26900 msgstr "Koha › Feil 404"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26904 msgid "Koha › Error 405"
26905 msgstr "Koha › Feil 405"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26909 msgid "Koha › Error 500"
26910 msgstr "Koha › Feil 500"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26914 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26915 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26919 msgid "Koha › Labels"
26920 msgstr "Koha › Etiketter"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26924 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26925 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
26927 #. %1$s: borrowernumber
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26930 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26931 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26935 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26936 msgstr "Koha › Lånekortmaker › Administrer bilder"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26940 msgid "Koha › Patron search"
26941 msgstr "Koha › Garantistsøk"
26943 #. %1$s: IF ( searching )
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26947 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26948 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26950 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26952 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26957 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26960 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26962 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26964 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26969 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26972 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26974 #. %1$s: IF ( opadd )
26975 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26978 #. %5$s: IF (firstname)
26981 #. %8$s: IF (surname)
26984 #. %11$s: IF ( categoryname )
26985 #. %12$s: categoryname
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27001 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27002 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27004 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27005 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27006 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27008 #. %1$s: IF ( newpassword )
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27016 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27019 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27022 #. %1$s: IF (unknowuser)
27026 #. %5$s: cardnumber
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27031 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27034 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27039 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27040 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27042 #. %1$s: borrower.firstname
27043 #. %2$s: borrower.surname
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27046 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27047 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27051 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27052 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27056 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27057 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
27059 #. %1$s: borrower.firstname
27060 #. %2$s: borrower.surname
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27063 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27064 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27068 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27069 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27071 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27074 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27075 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27081 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27082 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27086 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27087 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27091 msgid "Koha › Reports"
27092 msgstr "Koha › Rapporter"
27094 #. %1$s: IF ( do_it )
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27100 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27101 "%s› Acquisitions statistics%s"
27103 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
27104 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
27106 #. %1$s: IF ( do_it )
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27112 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27113 "%s› Catalog statistics%s"
27115 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
27116 "%s› Katalogstatistikk%s"
27118 #. %1$s: IF ( do_it )
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27124 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27125 "%s› Patrons statistics%s"
27127 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
27128 "%s› Lånerstatstikk%s"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27132 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27133 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27137 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27138 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27142 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27143 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
27145 #. %1$s: IF ( do_it )
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27150 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27152 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27156 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27157 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
27159 #. %1$s: IF ( saved1 )
27160 #. %2$s: ELSIF ( create )
27161 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27162 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27164 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27165 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27167 #. %9$s: IF ( build1 )
27168 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27169 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27170 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27171 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27172 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27178 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27179 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27180 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27181 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27182 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27183 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27186 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
27187 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
27188 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
27189 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27190 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27191 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27193 #. %1$s: IF ( do_it )
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27197 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27199 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27204 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27205 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27209 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27210 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27212 #. %1$s: IF ( do_it )
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27217 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27219 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27224 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27225 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27229 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27230 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27234 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27235 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27239 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27240 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27244 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27245 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27250 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27251 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27253 #. For the first occurrence,
27254 #. %1$s: biblionumber
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27259 msgid "Koha › Serials %s"
27260 msgstr "Koha › Periodika %s"
27262 #. %1$s: title |html
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27269 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27272 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
27273 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27275 #. %1$s: IF ( modify )
27276 #. %2$s: bibliotitle |html
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27282 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27285 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
27288 #. %1$s: bibliotitle
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27291 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27292 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27296 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27297 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27301 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27302 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27306 msgid "Koha › Serials › Claims"
27307 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27309 #. %1$s: subscriptionid
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27312 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27313 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27317 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27318 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27320 #. %1$s: IF op == "list"
27321 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27329 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27330 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27333 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27334 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27335 "Bekreft sletting%s"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27339 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27340 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27344 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27345 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27349 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27350 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27354 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27355 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27359 msgid "Koha › Serials › Search results"
27360 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27364 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27365 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
27367 #. %1$s: bibliotitle
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27370 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27371 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
27373 #. %1$s: bibliotitle
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27376 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27377 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27381 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27382 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27384 #. %1$s: bibliotitle
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27387 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27388 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27390 #. %1$s: biblionumber
27391 #. %2$s: bibliotitle
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27395 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27398 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
27399 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27401 #. %1$s: subscriptionid
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27404 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27405 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
27407 #. %1$s: IF ( add_form )
27408 #. %2$s: IF ( searchfield )
27411 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27412 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27413 #. %7$s: searchfield
27414 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27419 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27420 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27421 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27423 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
27424 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
27425 "%s› Data slettet %s "
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27430 msgid "Koha › Tools"
27431 msgstr "Koha › Verktøy"
27433 #. %1$s: IF ( do_it )
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27438 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27440 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
27442 #. %1$s: branchname
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27445 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27446 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
27448 #. %1$s: IF ( del )
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27454 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27457 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
27458 "av eksemplarer%s "
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27462 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27463 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27467 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27468 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
27470 #. %1$s: IF step == 2
27472 #. %3$s: IF step == 3
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27477 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27478 "Confirm%s%s› Finished%s"
27480 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
27481 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27485 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27486 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27490 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27491 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27495 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27496 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27500 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27501 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
27503 #. %1$s: IF ( status )
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27509 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27510 "Comments awaiting moderation%s"
27512 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
27513 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
27515 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27519 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27520 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27524 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27525 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27529 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27530 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27535 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27537 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27542 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27543 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27547 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27549 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27554 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27556 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27561 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27563 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27567 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27568 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27572 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27573 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27577 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27578 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
27580 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27581 #. %2$s: import_batch_id
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27586 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27589 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27590 "Satsvis fil %s %s "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27595 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27598 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27599 "Satsvis fil %s %s "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27603 msgid "Koha › Tools › News"
27604 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27608 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27609 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
27611 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27612 #. %2$s: IF ( modify )
27616 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27618 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27623 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27624 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27626 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27627 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27628 "Bekreft sletting%s"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27633 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27634 "printing/exporting"
27636 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27643 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27644 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27649 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27652 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27656 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27657 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27662 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27665 "Koha › Verktøy › Lånekort › Administrer "
27666 "lånekortelementer"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27671 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27674 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27678 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27679 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27685 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27686 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27690 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27691 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27695 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27696 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27701 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27702 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27706 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27707 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27711 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27712 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27716 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27717 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27721 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27722 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
27724 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27726 #. %3$s: editColTitle
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27731 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27732 "collection %s Edit collection %s %s "
27734 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27740 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27741 "’ Add or remove items"
27743 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27749 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27752 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27756 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27757 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27761 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27762 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27766 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27767 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
27769 #. %1$s: IF ( do_it )
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27775 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27777 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27782 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27783 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27787 msgid "Koha › Tools › Upload"
27788 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27792 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27793 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27797 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27798 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
27800 #. %1$s: bookselname
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27803 msgid "Koha › Vendor %s"
27804 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27808 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27809 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27813 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27814 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27818 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27819 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27823 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27824 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27828 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27829 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27833 msgid "Koha 3.22 release team"
27834 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27838 msgid "Koha Project Bugzilla"
27839 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27843 msgid "Koha SAB CINECA"
27844 msgstr "Koha SAB CINECA"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27849 msgid "Koha administration"
27850 msgstr "Administrasjon"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27855 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27856 "password unchanged."
27858 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27859 "passordet være uendret."
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27864 msgid "Koha database schema"
27865 msgstr "Databaseskjema"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27869 msgid "Koha development team"
27870 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27882 msgid "Koha field:"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27887 msgid "Koha full call number"
27888 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27892 msgid "Koha history timeline"
27893 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27897 msgid "Koha internal"
27898 msgstr "Internt biblioteksystem"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27903 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27904 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27905 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27908 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27909 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27910 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27915 msgid "Koha itemtype"
27916 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27921 msgstr "Kohalenke:"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27925 msgid "Koha module:"
27926 msgstr "Kohamodul:"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27930 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27931 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27936 msgid "Koha offline circulation"
27937 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27941 msgid "Koha plugins"
27942 msgstr "Kohalenke:"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27946 msgid "Koha report library"
27947 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27951 msgid "Koha reports library"
27952 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27956 msgid "Koha staff client"
27957 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27962 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27966 msgid "Koha to MARC Mapping"
27967 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27972 msgid "Koha to MARC mapping"
27973 msgstr "MARC-lenker"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27978 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27979 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27983 msgid "Koha version: "
27984 msgstr "Koha version: "
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27988 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27989 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27998 msgid "Koustubha Kale"
27999 msgstr "Koustubha Kale"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28003 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28004 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28013 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28014 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28018 msgid "LC Call No: "
28019 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28026 msgid "LC call number: "
28027 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28035 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28040 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28042 #. For the first occurrence,
28043 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28055 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28056 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28066 msgstr "LIBRISMARC"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28076 #. %1$s: batche.batch_id
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28079 msgid "Label Batch Number %s"
28080 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28084 msgid "Label batch"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28089 msgid "Label batches"
28090 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28100 msgid "Label creator"
28101 msgstr "Etikettmaker"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28105 msgid "Label for lib: "
28106 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28110 msgid "Label for opac: "
28111 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28115 msgid "Label height:"
28116 msgstr "Etiketthøyde:"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28120 msgid "Label number"
28121 msgstr "Hyllesignatur"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28125 msgid "Label template"
28126 msgstr "Etikettmaler"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28131 msgid "Label templates"
28132 msgstr "Etikettmaler"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28136 msgid "Label width:"
28137 msgstr "Etikettbredde:"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28141 msgid "Labeled MARC"
28142 msgstr "MARC med fortekster"
28144 #. %1$s: biblionumber
28145 #. %2$s: bibliotitle
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28148 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28149 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28169 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28170 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28174 msgid "Large print"
28175 msgstr "Storskrift"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28179 msgid "Larry Baerveldt"
28180 msgstr "Larry Baerveldt"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28184 msgid "Lars Wirzenius"
28185 msgstr "Lars Wirzenius"
28187 #. For the first occurrence,
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28196 msgid "Last Updated"
28197 msgstr "Sist oppdatert"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28201 msgid "Last borrowed:"
28202 msgstr "Sist lånt:"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28206 msgid "Last borrower:"
28207 msgstr "Siste låner:"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28211 msgid "Last checkout date:"
28212 msgstr "Utlånsdato"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28216 msgid "Last displayed"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28221 msgid "Last location"
28222 msgstr "Siste plassering"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28226 msgid "Last renewal of subscription was "
28227 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28238 msgstr "Sist sett:"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28242 msgid "Last sync: "
28243 msgstr "Sist sett:"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28247 msgid "Last updated"
28248 msgstr "Sist oppdatert"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28252 msgid "Last updated: "
28253 msgstr "Sist oppdatert: "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28257 msgid "Last value "
28258 msgstr "Siste verdi "
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28272 msgid "Late orders"
28273 msgstr "Sene bestillinger"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28277 msgid "Latina (Latin)"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28282 msgid "Law reports and digests"
28283 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28289 msgstr "Layoutnavn: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28294 msgstr "Layoutnavn: "
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28299 msgid "Layout name: "
28300 msgstr "Layoutnavn: "
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28305 msgstr "Clay Fouts"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28309 msgid "Leave a message"
28310 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28314 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28315 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28319 msgid "Left on order "
28320 msgstr "Rest i bestilling "
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28325 msgid "Left page margin:"
28326 msgstr "Venstre sidemarg:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28330 msgid "Left text margin:"
28331 msgstr "Venstre tekstmarg:"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28335 msgid "Legal articles"
28336 msgstr "Juridiske artikler"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28340 msgid "Legal cases and case notes"
28341 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28346 msgstr "Tegnforklaring"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28351 msgstr "Tegnforklaring"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28355 msgid "Legislation"
28356 msgstr "Lovtekster"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28392 msgid "LibLime, USA"
28393 msgstr "LibLime, USA"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28398 msgstr "Bibliotekar"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28402 msgid "Librarian identity:"
28403 msgstr "Bibliotekar:"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28410 msgid "Librarian interface"
28411 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28416 msgstr "Bibliotekar:"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28422 msgstr "Biblioteker"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28428 msgid "Libraries and groups"
28429 msgstr "Biblioteker og grupper"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28433 msgid "Libraries limitation: "
28434 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28477 msgstr "Bibliotek:"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28482 msgstr "Bibliotek "
28484 #. %1$s: branchcode
28485 #. %2$s: branchname
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28488 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28489 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28493 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28495 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28501 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28504 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28510 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28512 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28516 msgid "Library category added"
28517 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28521 msgid "Library category deleted"
28522 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28526 msgid "Library category modified"
28527 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28532 msgid "Library code: "
28533 msgstr "Bibliotekkode: "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28537 msgid "Library deleted"
28538 msgstr "Biblioteket er slettet"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28542 msgid "Library is invalid."
28543 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28547 msgid "Library management"
28548 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28552 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28553 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28557 msgid "Library of the patron:"
28558 msgstr "Lånerens bibliotek:"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28562 msgid "Library saved"
28563 msgstr "Biblioteket er lagret"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28567 msgid "Library set-up"
28568 msgstr "Dato og merknader"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28573 msgid "Library transfer limits"
28574 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28579 msgid "Library use"
28580 msgstr "Bibliotekbruk"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28585 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28587 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28607 msgstr "Bibliotek:"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28628 msgstr "Bibliotek: "
28630 #. For the first occurrence,
28631 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28635 msgid "Library: %s"
28636 msgstr "Bibliotek: %s"
28638 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28639 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28642 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28643 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28647 msgid "Libriotech, Norway"
28648 msgstr "Libriotech, Norway"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28658 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28659 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28660 "items_batchmod is still required)"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28665 msgid "Limit collection code to: "
28666 msgstr "Samlingskode"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28671 "Limit item modification to subfields defined in the "
28672 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28673 "is still required)"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28678 msgid "Limit item type to: "
28679 msgstr "Avgrens typen til: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28684 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28685 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28686 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28688 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28689 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28690 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28695 msgid "Limit to any of the following:"
28696 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28701 msgstr "Avgrens til:"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28708 msgstr "Avgrens til: "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28716 msgstr "Avgrensninger"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28730 msgid "Link to host item"
28731 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28745 msgid "List Fields"
28746 msgstr "Liste over felt"
28748 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28753 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28756 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28760 msgid "List fields"
28761 msgstr "Liste over felt"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28765 msgid "List item price includes tax: "
28766 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28770 msgid "List member:"
28771 msgstr "Medlem av liste:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28782 msgstr "Listenavn:"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28786 msgid "List name: "
28787 msgstr "Listenavn: "
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28792 msgid "List prices are: "
28793 msgstr "Listepriser er: "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28797 msgid "List prices:"
28798 msgstr "Listepriser:"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28813 msgid "Lists that include this title: "
28814 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28824 msgid "LoC classification"
28825 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28827 #. For the first occurrence,
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28843 msgid "Loading data..."
28844 msgstr "Laster inn ..."
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28849 msgid "Loading page %s, please wait..."
28850 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28855 msgid "Loading records, please wait..."
28856 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28861 msgid "Loading, please wait..."
28862 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28864 #. For the first occurrence,
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28870 msgstr "Laster inn ..."
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28874 msgid "Loading... you may continue scanning."
28875 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28879 msgid "Loan length"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28885 msgid "Loan period"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28891 msgstr "Lokal bruk"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28895 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28897 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28902 msgstr "Lokal bruk"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28906 msgid "Local use preferences"
28907 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28912 msgid "Local use recorded"
28913 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28948 msgstr "Plassering"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28952 msgid "Location and availability"
28953 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28957 msgid "Location(s)"
28958 msgstr "Plassering(er)"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28966 msgstr "Plassering:"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28971 msgstr "Plasseringer"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28975 msgid "Lock budget: "
28976 msgstr "Lås budsjett: "
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28989 msgstr "Loggvisning"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28993 msgid "Log in as a different user"
28994 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29005 msgstr "Loggvisning"
29007 #. INPUT type=submit
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29021 msgid "Look for existing records in catalog?"
29022 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29033 msgstr "Tapte eksemplarer"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29043 msgid "Lost card flag"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29054 msgstr "Tapt eksemplar"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29061 msgstr "Tapte eksemplarer"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29065 msgid "Lost items in staff client"
29066 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29070 msgid "Lost items in staff client: "
29071 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29085 msgid "Lost status"
29086 msgstr "Tapt-status:"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29090 msgid "Lost status:"
29091 msgstr "Tapt-status:"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29095 msgid "Lost status: "
29096 msgstr "Tapt-status: "
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29110 msgid "Lower left X coordinate: "
29111 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29120 msgid "Lower left Y coordinate: "
29121 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29126 msgstr "Māori"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29131 msgstr "MADS (XML)"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29167 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29168 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29172 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29173 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29179 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29180 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29189 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29190 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29194 msgid "MARC Card View"
29195 msgstr "Kortvisning"
29197 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29198 #. %2$s: frameworktext
29199 #. %3$s: frameworkcode
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29204 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29205 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29210 msgid "MARC Preview:"
29211 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29216 msgstr "MARC-visning"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29220 msgid "MARC XML blob"
29223 #. %1$s: biblionumber
29224 #. %2$s: bibliotitle |html
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29227 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29228 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29233 msgid "MARC bibliographic framework"
29234 msgstr "MARC-rammeverk"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29239 msgid "MARC bibliographic framework test"
29240 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29256 msgid "MARC field: "
29257 msgstr "MARC-felt: "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29264 msgid "MARC frameworks"
29265 msgstr "MARC-rammeverk"
29267 #. %1$s: marcflavour
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29270 msgid "MARC frameworks: %s"
29271 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29276 msgid "MARC modification templates"
29277 msgstr "Endringslogg"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29282 msgid "MARC preview"
29283 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29287 msgid "MARC staging results :"
29288 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29294 msgid "MARC structure"
29295 msgstr "MARC-struktur"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29301 msgid "MARC subfield"
29302 msgstr "MARC delfelt"
29304 #. %1$s: tagfield | html
29305 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29306 #. %3$s: frameworkcode
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29312 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29314 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29319 msgid "MARC subfield: "
29320 msgstr "MARC delfelt: "
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29324 msgid "MARC21/USMARC"
29325 msgstr "MARC21/USMARC"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29338 msgid "MIT License"
29339 msgstr "MIT-lisens"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29343 msgid "MIT license"
29344 msgstr "MIT license"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29348 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29349 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29355 msgstr "MODS (XML)"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29360 msgid "Magnus Enger"
29361 msgstr "Magnus Enger"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29365 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29366 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29376 msgid "Main address"
29377 msgstr "Hovedadresse"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29381 msgid "Main entry ($a only): "
29382 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29386 msgid "Main entry: "
29387 msgstr "Hovedinnførsel: "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29392 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29393 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29394 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29396 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
29397 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
29398 "gjelde for disse datoene i andre år."
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29403 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29404 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29405 "will not affect August 1-10 in other years."
29407 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
29408 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
29409 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29414 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29415 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29417 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
29418 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29422 msgid "Make budget active: "
29423 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29428 msgid "Make payment"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29434 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29435 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29437 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
29438 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29451 msgstr "Behandlet av"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29456 msgstr "Behandlet av"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29461 msgid "Manage CSV export profiles"
29462 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29466 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29471 msgid "Manage MARC modification templates"
29472 msgstr "Behandle maler"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29476 msgid "Manage OAI Sets"
29477 msgstr "Administrer OAI-sett"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29481 msgid "Manage Patron Image"
29482 msgstr "Behandle lånerbilde"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29486 msgid "Manage all budgets"
29487 msgstr "Administrer bilder"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29491 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29496 msgid "Manage batches"
29497 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29501 msgid "Manage budget plannings"
29502 msgstr "Behandle forslag"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29506 msgid "Manage budgets"
29507 msgstr "Behandle forslag"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29511 msgid "Manage contracts"
29512 msgstr "Behandle bestillinger"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29516 msgid "Manage custom fields for items search"
29517 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29521 msgid "Manage frequencies "
29522 msgstr "Behandle profiler"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29527 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29528 "administrator email, and templates."
29530 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
29531 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29535 msgid "Manage images"
29536 msgstr "Administrer bilder"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29540 msgid "Manage invoice files"
29541 msgstr "Behandle profiler"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29545 msgid "Manage label batches"
29546 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29550 msgid "Manage label layouts"
29551 msgstr "Behandle etikettutforminger"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29555 msgid "Manage layouts"
29556 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29560 msgid "Manage lists of patrons."
29561 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29565 msgid "Manage marc modification templates"
29566 msgstr "Behandle maler"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29570 msgid "Manage numbering patterns "
29571 msgstr "Nummereringsmønster"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29575 msgid "Manage orders"
29576 msgstr "Behandle bestillinger"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29581 msgid "Manage orders & basket"
29582 msgstr "Behandle bestillinger"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29586 msgid "Manage orders & basketgroups"
29587 msgstr "Endre kurvgruppe"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29591 msgid "Manage patron card batches"
29592 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29596 msgid "Manage patron card layouts"
29597 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29601 msgid "Manage patrons fines and fees"
29602 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29606 msgid "Manage periods"
29607 msgstr "Behandle profiler"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29611 msgid "Manage plugins"
29612 msgstr "Behandle forslag"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29616 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29621 msgid "Manage profiles"
29622 msgstr "Behandle profiler"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29626 msgid "Manage restrictions for accounts"
29627 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29632 msgid "Manage rotating collections"
29633 msgstr "Bevegelige samlinger"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29638 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29640 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29645 msgid "Manage serial subscriptions"
29646 msgstr "Abonnement på periodika"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29651 msgid "Manage staged MARC records"
29652 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
29654 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29655 #. %2$s: import_batch_id
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29659 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29660 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29664 msgid "Manage staged records"
29665 msgstr "Behandle lagrede poster"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29670 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29676 msgid "Manage suggestions"
29677 msgstr "Behandle forslag"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29681 msgid "Manage templates"
29682 msgstr "Behandle maler"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29686 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29688 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29693 msgid "Manage vendors"
29694 msgstr "Behandle bestillinger"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29701 msgstr "Behandlet av"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29705 msgid "Managed by - on"
29706 msgstr "Behandlet av - på"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29712 msgid "Managed by:"
29713 msgstr "Behandlet av:"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29718 msgid "Managed in tab: "
29719 msgstr "Behandlet i fane: "
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29724 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29726 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29730 msgid "Management date from:"
29731 msgstr "Behandlet dato:"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29737 msgstr "Obligatorisk"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29744 msgid "Mandatory: "
29745 msgstr "Obligatorisk: "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29749 msgid "Manual credit"
29750 msgstr "Manuell kreditt"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29754 msgid "Manual history"
29755 msgstr "Manuell historikk:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29759 msgid "Manual history: "
29760 msgstr "Manuell historikk: "
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29764 msgid "Manual invoice"
29765 msgstr "Manuell faktura"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29771 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29772 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29774 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29777 msgid "Mappings for the %s"
29778 msgstr "Mapping for %s"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29782 msgid "Mappings have been saved"
29783 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29792 msgid "Marc Balmer"
29793 msgstr "Marc Balmer"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29797 msgid "Marc Chantreux"
29798 msgstr "Marc Chantreux"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29803 msgstr "Marc Veron"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29808 msgstr "Clear field"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29812 msgid "Marc field: "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29817 msgid "Marcel de Rooy"
29818 msgstr "Marcel de Rooy"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29822 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29823 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29825 #. For the first occurrence,
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29835 msgid "Marco Gaiarin"
29836 msgstr "Marco Gaiarin"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29840 msgid "Mark Gavillet"
29841 msgstr "Mark Gavillet"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29845 msgid "Mark Tompsett"
29846 msgstr "Mark Tompsett"
29848 #. INPUT type=submit
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29851 msgid "Mark seen and continue >>"
29852 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29854 #. INPUT type=submit
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29857 msgid "Mark seen and quit"
29858 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29862 msgid "Mark selected as: "
29863 msgstr "Merk de valgte som: "
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29867 msgid "Mark the original budget as inactive"
29868 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29872 msgid "Martin Renvoize"
29873 msgstr "Martin Renvoize"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29877 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29878 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29882 msgid "Mason James"
29883 msgstr "Mason James"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29887 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29888 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29898 msgid "Match applied"
29899 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29903 msgid "Match check "
29906 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29909 msgid "Match check %s"
29910 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29914 msgid "Match check 1 | "
29915 msgstr "Kontroll 1 | "
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29919 msgid "Match details"
29920 msgstr "Kurvinformasjon"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29925 msgid "Match found"
29926 msgstr "Kontrollpunkt "
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29930 msgid "Match point "
29931 msgstr "Kontrollpunkt "
29933 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29936 msgid "Match point %s | "
29937 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29941 msgid "Match point 1 | "
29942 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29946 msgid "Match points"
29947 msgstr "Kontrollpunkt"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29951 msgid "Match threshold: "
29952 msgstr "Terskel for samsvar: "
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29957 msgstr "Søk etter type"
29959 #. %1$s: record_lis.match_id
29960 #. %2$s: record_lis.match_score
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29963 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29964 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29969 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29970 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29972 #. %1$s: record_lis.match_id
29973 #. %2$s: record_lis.match_score
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29976 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29977 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29982 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29983 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29987 msgid "Matching rule applied"
29988 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29992 msgid "Matching rule applied:"
29993 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29997 msgid "Matching rule code missing"
29998 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30003 msgid "Matching rule code: "
30004 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30010 msgid "Matchpoint components"
30011 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30023 msgid "Materials specified"
30024 msgstr "Spesifisert materiale"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30028 msgid "Materials specified:"
30029 msgstr "Spesifisert materiale:"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30033 msgid "Mathieu Saby"
30034 msgstr "Mathieu Saby"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30043 msgid "Matthew Hunt"
30044 msgstr "Matthew Hunt"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30048 msgid "Matthias Meusburger"
30049 msgstr "Matthias Meusburger"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30053 msgid "Max length:"
30054 msgstr "Maksimal lengde:"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30059 msgid "Max. suspension duration (day)"
30060 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30064 msgid "Maxime Beaulieu"
30065 msgstr "Maxime Pelletier"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30069 msgid "Maxime Pelletier"
30070 msgstr "Maxime Pelletier"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30074 msgid "Maximum Koha Version"
30075 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30077 #. For the first occurrence,
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30087 msgid "Md. Aftabuddin"
30088 msgstr "Md. Aftabuddin"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30097 msgid "Meenakshi. R"
30098 msgstr "Meenakshi. R"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30102 msgid "Melia Meggs"
30103 msgstr "Melia Meggs"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30124 msgstr "Slå sammen"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30128 msgid "Merge invoices"
30129 msgstr "Vis faktura"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30134 msgid "Merge reference"
30135 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30140 msgid "Merge selected"
30141 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30145 msgid "Merge selected invoices"
30146 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30151 msgid "Merging records"
30152 msgstr "Slår sammen poster"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30157 msgid "Merging with authority: "
30158 msgstr "Ny autoritet "
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30162 msgid "Merllisia Manueli"
30163 msgstr "Merllisia Manueli"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30169 msgstr "Meldinger:"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30173 msgid "Message body:"
30174 msgstr "Meldingstekst:"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30179 msgid "Message sent"
30180 msgstr "Melding sendt"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30184 msgid "Message subject:"
30185 msgstr "Emne for meldingen:"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30190 msgstr "Meldinger:"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30199 msgid "Michael Hafen"
30200 msgstr "Michael Hafen"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30204 msgid "Michaes Herman"
30205 msgstr "Michaes Herman"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30210 msgid "Microsecond"
30211 msgstr "microscope slide"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30215 msgid "Mike Hansen"
30216 msgstr "Mike Hansen"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30220 msgid "Mike Johnson"
30221 msgstr "Mike Johnson"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30225 msgid "Mike Mylonas"
30226 msgstr "Mike Mylonas"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30231 msgid "Millisecond"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30242 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30244 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30248 msgid "Minimum Koha Version"
30249 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30251 #. For the first occurrence,
30252 #. %1$s: minPasswordLength
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30256 msgid "Minimum password length: %s"
30257 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30275 msgid "Mirko Tietgen"
30276 msgstr "Mirko Tietgen"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30293 msgid "Missing (damaged)"
30294 msgstr "x- Manglende tegn"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30302 msgid "Missing (lost)"
30303 msgstr "Savnet siden"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30311 msgid "Missing (never received)"
30312 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30320 msgid "Missing (sold out)"
30321 msgstr "Manglende hefter:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30327 msgid "Missing issues"
30328 msgstr "Manglende hefter:"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30332 msgid "Missing issues:"
30333 msgstr "Manglende hefter:"
30335 #. %1$s: subscription.missinglist
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30338 msgid "Missing issues: %s "
30339 msgstr "Manglende hefter: %s "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30348 msgid "Mobile phone number"
30349 msgstr "Telefonnummer"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30353 msgid "Moderate patron comments"
30354 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30358 msgid "Moderate patron comments. "
30359 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30364 msgid "Moderate patron tags"
30365 msgstr "Rediger lånertagger"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30370 msgid "Modification date"
30371 msgstr "Dato for melding"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30377 msgid "Modification log"
30378 msgstr "Endringslogg"
30380 #. %1$s: edited_source
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30383 msgid "Modified classification source %s"
30384 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
30386 #. %1$s: edited_rule
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30389 msgid "Modified filing rule %s"
30390 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
30392 #. %1$s: edited_attribute_type
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30395 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30396 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
30398 #. %1$s: edited_matching_rule
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30401 msgid "Modified record matching rule "%s""
30402 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30414 #. %1$s: PROCESS ServerType
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30417 msgid "Modify %s server"
30418 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30423 msgid "Modify OAI set '%s'"
30424 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30428 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30429 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30433 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30435 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30439 msgid "Modify a city"
30440 msgstr "Endre poststed"
30443 #. %2$s: authtypetext
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30446 msgid "Modify authority #%s %s"
30447 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30451 msgid "Modify budget "
30452 msgstr "Endre budsjett"
30454 #. %1$s: budget_period_description
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30457 msgid "Modify budget '%s'"
30458 msgstr "Endre budsjett"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30462 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30465 #. %1$s: categorycode |html
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30468 msgid "Modify category %s"
30469 msgstr "Endre kategorien %s"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30473 msgid "Modify classification source"
30474 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
30476 #. %1$s: contractname
30477 #. %2$s: booksellername
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30480 msgid "Modify contract %s for %s"
30481 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30485 msgid "Modify field"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30490 msgid "Modify filing rule"
30491 msgstr "Endre sorteringsregelen"
30493 #. %1$s: description
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30496 msgid "Modify frequency: %s"
30497 msgstr "Endre kategorien %s"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30501 msgid "Modify holds priority"
30502 msgstr "Endre poststed"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30506 msgid "Modify item type"
30507 msgstr "Endre materialtype"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30511 msgid "Modify items in a batch"
30512 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30516 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30517 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30521 msgid "Modify patron attribute type"
30522 msgstr "Endre type låneregenskap"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30526 msgid "Modify patrons in batch"
30527 msgstr "Endre flere eksemplarer"
30529 #. INPUT type=button
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30532 msgid "Modify pattern"
30533 msgstr "Endre skriver"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30538 msgid "Modify pattern: %s"
30539 msgstr "Endre kategorien %s"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30543 msgid "Modify printer"
30544 msgstr "Endre skriver"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30548 msgid "Modify record matching rule"
30549 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30555 msgid "Modify record using the following template: "
30556 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30560 msgid "Modify selected items"
30561 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
30563 #. INPUT type=button
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30566 msgid "Modify selected records"
30567 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30571 msgid "Modify word"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30584 msgid "Module current"
30585 msgstr "Modulen er oppdatert"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30590 msgid "Module upgrade needed"
30591 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30603 #. For the first occurrence,
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30618 #. For the first occurrence,
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30644 msgid "Morag Hills"
30645 msgstr "Morag Hills"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30655 msgid "More details"
30656 msgstr "Flere detaljer"
30658 #. For the first occurrence,
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30663 msgstr "Flere lister"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30670 msgid "Most-circulated items"
30671 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30689 msgid "Move action down"
30690 msgstr "live action"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30695 msgid "Move action to bottom"
30696 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30701 msgid "Move action to top"
30702 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30707 msgid "Move action up"
30708 msgstr "live action"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30713 msgid "Move hold down"
30714 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30719 msgid "Move hold to bottom"
30720 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30725 msgid "Move hold to top"
30726 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30731 msgid "Move hold up"
30732 msgstr "Flytt reservasjon opp"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30736 msgid "Move remaining unspent funds"
30737 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30741 msgid "Move these patrons to the trash"
30742 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
30744 #. INPUT type=submit
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30747 msgid "Move unreceived orders"
30748 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30755 #. INPUT type=button
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30758 msgid "Multi receiving"
30759 msgstr "Motta flere"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30763 msgid "Musical recording"
30764 msgstr "Musikkopptak"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30773 msgid "My checkouts"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30779 msgstr "Mitt bibliotek"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30783 msgid "MySQL version: "
30784 msgstr "MySQL-versjon: "
30786 #. INPUT type=submit
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30804 msgid "NOT CHECKED IN"
30805 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30810 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30811 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30813 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30814 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30828 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30829 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30831 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30832 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30834 #. %1$s: heading | html
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30842 msgid "Nadia Nicolaides"
30843 msgstr "Nadia Nicolaides"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30847 msgid "Nahuel Angelinetti"
30848 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30889 msgid "Name (any): "
30890 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30895 msgid "Name is a required field!"
30896 msgstr "Obligatorisk felt"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30902 msgid "Name of day"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30909 msgid "Name of month"
30910 msgstr "Antall måneder:"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30916 msgid "Name of season"
30917 msgstr "Antall hefter:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30921 msgid "Name or ISSN: "
30922 msgstr "Navn eller ISSN: "
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30926 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30927 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30931 msgid "Name or cardnumber:"
30932 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30936 msgid "Name the new definition"
30937 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30979 msgstr "Med navnet: "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30983 msgid "Natalie Bennison"
30984 msgstr "Natalie Bennison"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30988 msgid "Nate Curulla"
30989 msgstr "Nate Curulla"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30993 msgid "Near East University"
30994 msgstr "Near East University"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30998 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30999 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31003 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31004 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31008 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31009 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31038 #. %1$s: PROCESS ServerType
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31041 msgid "New %s server"
31042 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31046 msgid "New CSV export profile"
31047 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31051 msgid "New SQL report"
31052 msgstr "Ny SQL-rapport"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31056 msgid "New SRU server"
31057 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31061 msgid "New Z39.50 server"
31062 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31066 msgid "New authority "
31067 msgstr "Ny autoritet "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31071 msgid "New authority type"
31072 msgstr "Ny autoritetstype"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31077 msgid "New authorized value for %s"
31078 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31087 msgid "New basket group"
31088 msgstr "Ny kurvgruppe"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31097 msgid "New batch patron modification"
31098 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31102 msgid "New batch patrons modification"
31103 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31108 msgid "New batch record deletion"
31109 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31114 msgid "New batch record modification"
31115 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31121 msgstr "Nytt budsjett"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31126 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31127 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31138 msgid "New category"
31139 msgstr "Ny kategori"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31143 msgid "New child record"
31144 msgstr "Ny underordnet post"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31150 msgstr "Nytt poststed"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31154 msgid "New classification source"
31155 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31159 msgid "New collection"
31162 #. %1$s: booksellername
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31165 msgid "New contract for %s"
31166 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31175 msgid "New currency"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31180 msgid "New definition"
31181 msgstr "Ny definisjon"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31186 msgstr "Ny innførsel"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31192 msgstr "Nytt eksemplar"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31197 msgstr "Nytt eksemplar"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31201 msgid "New filing rule"
31202 msgstr "Ny sorteringsregel"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31206 msgid "New framework"
31207 msgstr "Nytt rammeverk"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31212 msgid "New frequency"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31217 msgid "New from Z39.50"
31218 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31222 msgid "New from Z39.50/SRU"
31223 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31225 #. %1$s: budget_period_description
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31228 msgid "New fund for %s"
31229 msgstr "Ny konto for %s"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31238 msgid "New guided report"
31239 msgstr "Ny rapport med veiviser"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31244 msgstr "Nytt eksemplar"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31248 msgid "New item type"
31249 msgstr "Ny materialtype"
31251 #. %1$s: label_batch
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31254 msgid "New label batch created: # %s "
31255 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31260 msgstr "Nytt oppsett"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31264 msgid "New library"
31265 msgstr "Nytt bibliotek"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31277 msgid "New line (\\n)"
31278 msgstr "Ny linje (\\n)"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31288 msgstr "Ny Melding"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31292 msgid "New number pattern"
31293 msgstr "Nummereringsmønster:"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31297 msgid "New numbering pattern"
31298 msgstr "Nummereringsmønster"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31302 msgid "New password:"
31303 msgstr "Nytt passord:"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31307 msgid "New patron "
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31312 msgid "New patron attribute type"
31313 msgstr "Ny type låneregenskap"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31317 msgid "New patron list"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31322 msgid "New preference"
31323 msgstr "Ny innstilling"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31328 msgid "New printer"
31329 msgstr "Ny skriver"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31334 msgid "New profile"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31340 msgid "New purchase suggestion"
31341 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31350 msgid "New record "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31355 msgid "New record matching rule"
31356 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31360 msgid "New report "
31361 msgstr "Ny rapport "
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31365 msgid "New routing list"
31366 msgstr "Opprett mottakerliste"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31371 msgstr "[Nytt søk]"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31380 msgid "New stop word"
31381 msgstr "Nytt stoppord"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31389 msgid "New subscription"
31390 msgstr "Nytt abonnement"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31400 msgid "New template"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31405 msgid "New username:"
31406 msgstr "Nytt brukernavn:"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31411 msgstr "Ny leverandør"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31433 #. For the first occurrence,
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31456 msgid "Next >>"
31457 msgstr "Neste >>"
31459 #. INPUT type=button
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31477 #. INPUT type=button name=changepage_next
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31481 msgstr "Neste side"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31485 msgid "Next available"
31486 msgstr "Neste tilgjengelige"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31490 msgid "Next issue publication date:"
31491 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
31493 #. INPUT type=button name=changepage_next
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31497 msgstr "Neste side"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31501 msgid "Next records"
31502 msgstr "Neste poster"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31506 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31507 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31511 msgid "Nick Clemens"
31512 msgstr "Nick Clemens"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31516 msgid "Nicolas Legrand"
31517 msgstr "Nicolas Legrand"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31521 msgid "Nicolas Morin"
31522 msgstr "Nicolas Morin"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31526 msgid "Nicole C. Engard"
31527 msgstr "Nicole C. Engard"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31531 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31532 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
31534 #. For the first occurrence,
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31557 #. For the first occurrence,
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31572 msgid "No (default)"
31573 msgstr "Ingen (standard)"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31580 "ACQ, the items framework would be used"
31582 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
31583 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31589 "ACQ, the items framework would be used "
31591 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
31592 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
31594 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31598 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
31600 #. %1$s: errmsgloo.msg
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31603 msgid "No Item with barcode: %s"
31604 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31609 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31610 "frameworks supplied for English (en)"
31612 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
31613 "rammeverket for engelsk."
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31618 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31619 "searches will go through the whole record. Continue?"
31621 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
31622 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31627 msgstr "Ingen status"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31632 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31633 "with the category TERM."
31635 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
31636 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31642 msgid "No active currency is defined"
31643 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31647 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31648 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31653 msgid "No address stored."
31654 msgstr "Ingen adresse er lagret."
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31658 msgid "No categories have been defined. "
31659 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31664 msgid "No city stored."
31665 msgstr "Intet poststed lagret."
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31669 msgid "No claims notice defined. "
31670 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31674 msgid "No columns selected!"
31675 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31679 msgid "No comments have been approved."
31680 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31684 msgid "No comments to moderate."
31685 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31689 msgid "No cover image available"
31690 msgstr "Omslagsbilde mangler"
31692 #. For the first occurrence,
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31696 msgid "No data available in table"
31697 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31701 msgid "No database named "
31702 msgstr "Ingen database navngitt "
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31706 msgid "No descriptions"
31707 msgstr "Ingen beskrivelser"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31711 msgid "No email is configured for your user."
31712 msgstr "Søket ga ingen treff"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31717 msgid "No email stored."
31718 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
31720 #. For the first occurrence,
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31724 msgid "No entries to show"
31725 msgstr "Ingen innførsler å vise"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31732 msgstr "Ikke noe konto"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31736 msgid "No fund found"
31737 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31741 msgid "No funds to display for this search criteria"
31742 msgstr "Fant ingen kontoer"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31751 msgid "No groups defined."
31752 msgstr "Ingen grupper angitt."
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31759 msgid "No holds allowed"
31760 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31764 msgid "No holds allowed:"
31765 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31770 msgid "No holds found."
31771 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31777 msgstr "Intet bilde: "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31781 msgid "No images are currently available. "
31782 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31787 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31789 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31791 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31794 msgid "No item found with barcode %s"
31795 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31799 msgid "No item matches this barcode"
31800 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31805 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31806 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31810 msgid "No item was selected"
31811 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31817 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31819 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31820 "ble allikevel registrert)"
31822 #. %1$s: errmsgloo.msg
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31825 msgid "No item with barcode: %s"
31826 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31831 msgstr "Ingen eksemplarer"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31836 msgid "No items are available"
31837 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31839 #. %1$s: looptable.coltitle
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31842 msgid "No items for %s"
31843 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31849 msgid "No items found."
31850 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31856 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31857 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
31859 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31864 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31865 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31866 "should be specified."
31868 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31869 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31870 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31876 msgstr "Ingen avgrensning"
31878 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31881 msgid "No log found %s for "
31882 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31886 msgid "No mappings have been defined for this set"
31887 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31898 msgid "No matches found"
31899 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31901 #. For the first occurrence,
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31905 msgid "No matching records found"
31906 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31910 msgid "No matching reports found"
31911 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31915 msgid "No missing issues found."
31916 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31920 msgid "No more renewals possible"
31921 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31925 msgid "No news loaded"
31926 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31931 msgstr "Ingen melding"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31935 msgid "No order selected"
31936 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31940 msgid "No orders yet"
31941 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31945 msgid "No outstanding charges"
31946 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31951 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31952 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31956 msgid "No patron matched "
31957 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31961 msgid "No patron may put this book on hold."
31962 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31966 msgid "No patron records have been actually removed"
31967 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31971 msgid "No patron records have been anonymized"
31972 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31976 msgid "No patron records have been removed"
31977 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31981 msgid "No patron with this name, please, try another"
31982 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31986 msgid "No pending baskets"
31987 msgstr "Ingen ventende kurv"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31991 msgid "No pending on-site checkout."
31992 msgstr "Ikke lånt ut."
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31997 msgid "No phone stored."
31998 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32002 msgid "No physical items for this record"
32003 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32007 msgid "No plugins installed"
32008 msgstr "Ingen innstikk installert"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32012 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32013 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32017 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32018 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32027 msgstr "Mest populære"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32031 msgid "No printers defined."
32032 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32037 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32039 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32044 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32047 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32052 msgid "No records have been staged."
32053 msgstr "Ingen poster er lagret."
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32057 msgid "No records imported"
32058 msgstr "Antall ignorerte poster"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32063 msgid "No renewal before"
32064 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32069 msgid "No renewal before %s"
32070 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32074 msgid "No results for your query"
32075 msgstr "Søket ga ingen treff"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32082 msgid "No results found"
32083 msgstr "Ingen treff"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32087 msgid "No results found for "
32088 msgstr "Ingen treff for "
32090 #. %1$s: result.melding
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32094 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32095 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32100 msgid "No results found."
32101 msgstr "Ingen treff"
32103 #. %1$s: IF ( query_desc )
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32106 msgid "No results match your search %sfor "
32107 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32111 msgid "No results match your search for "
32112 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32116 msgid "No results."
32117 msgstr "Ingen treff."
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32122 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32123 "the samples supplied for English (en)"
32125 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32126 "derfor testdata på engelsk."
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32130 msgid "No saved reports match your criteria. "
32131 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32135 msgid "No statistics to report"
32136 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32140 msgid "No system preferences matched your search for "
32141 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32146 msgid "No temporary directory found."
32147 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32151 msgid "No transfers to receive"
32152 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32156 msgid "No warnings."
32157 msgstr "Ingen advarsler"
32159 #. INPUT type=button
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32162 msgid "No, I don't confirm"
32163 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32165 #. INPUT type=submit
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32167 msgid "No, do not Delete"
32168 msgstr "Nei, ikke slett"
32170 #. INPUT type=submit
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32184 msgid "No, do not delete"
32185 msgstr "Nei, ikke slett"
32187 #. INPUT type=submit
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32189 msgid "No, do not delete!"
32190 msgstr "Nei, ikke slett!"
32192 #. INPUT type=submit
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32195 msgid "No, don't cancel"
32196 msgstr "Nei, ikke slett"
32198 #. INPUT type=submit
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32201 msgid "No, don't check out (N)"
32202 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32204 #. INPUT type=submit
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32206 msgid "No, don't close (N)"
32207 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32209 #. INPUT type=submit
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32213 msgid "No, don't delete"
32214 msgstr "Nei, ikke slett"
32216 #. INPUT type=submit
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32218 msgid "No, don't delete (N)"
32219 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32221 #. INPUT type=submit
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32224 msgid "No, don't renew (N)"
32225 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32237 msgid "No. of items:"
32238 msgstr "Antall eksemplarer:"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32242 msgid "No. of times checked out"
32243 msgstr "Antall utlån"
32245 #. INPUT type=button
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32247 msgid "No: Save as new authority"
32248 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
32250 #. INPUT type=button
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32252 msgid "No: Save as new record"
32253 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32257 msgid "Non fiction"
32258 msgstr "Faglitteratur"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32262 msgid "Non-musical recording"
32263 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32302 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32303 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32309 msgid "None specified "
32310 msgstr "%s %sIngen angitt"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32314 msgid "Nonpublic note"
32315 msgstr "Privat melding:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32320 msgid "Nonpublic note:"
32321 msgstr "Privat melding:"
32323 #. %1$s: internalnotes
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32326 msgid "Nonpublic note: %s"
32327 msgstr "Intern melding: %s"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32350 msgid "Normalization rule: "
32351 msgstr "Normaliseringsregel: "
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32355 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32356 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32360 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32361 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32371 msgid "Not Installed %s"
32372 msgstr "Ikke installert %s"
32374 #. INPUT type=submit
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32376 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32377 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32381 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32382 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32387 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32390 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32395 msgid "Not allowed to delete own account"
32396 msgstr "Kan ikke slette låneren"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32400 msgid "Not allowed: overdue"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32406 msgid "Not allowed: patron restricted"
32407 msgstr "Låneren er blokkert"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32414 msgid "Not available"
32415 msgstr "Ikke tilgjengelig"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32419 msgid "Not checked out since: "
32420 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32424 msgid "Not checked out."
32425 msgstr "Ikke lånt ut."
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32433 msgid "Not for loan"
32434 msgstr "Ikke til utlån"
32436 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32437 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32440 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32441 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32447 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32448 "%s %s being available for loan %s "
32450 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
32451 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32455 msgid "Not for loan: "
32456 msgstr "Ikke til utlån: "
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32460 msgid "Not published"
32461 msgstr "Publiseringsdato"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32466 msgid "Not renewable"
32467 msgstr "Sum undernivå"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32479 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32481 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32487 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32488 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32493 msgid "Note about the accompanying materials: "
32494 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32499 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32500 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32504 msgid "Note for OPAC"
32505 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32509 msgid "Note for staff"
32510 msgstr "Intern note: "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32514 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32516 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32520 msgid "Note that if the system preference "
32521 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32540 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32541 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32542 "or slow your system down."
32544 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
32545 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
32546 "til forsinkelser i systemet."
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32550 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32556 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32562 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32568 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32569 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32570 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32571 "the bibliographic record"
32573 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
32574 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
32575 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32579 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32580 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32606 msgstr "Merknader "
32608 #. For the first occurrence,
32609 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32613 msgid "Notes : %s "
32614 msgstr "Merknader: %s "
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32618 msgid "Notes/Comments"
32619 msgstr "Noter/kommentarer"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32635 msgstr "Merknader:"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32646 msgstr "Merknader: "
32648 #. For the first occurrence,
32649 #. %1$s: reservenotes
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32654 msgstr "Merknader: %s"
32656 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32661 msgid "Notes: %s%s %s "
32662 msgstr "Merknader: %s%s %s "
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32667 msgid "Nothing found."
32668 msgstr "Fant ingenting."
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32672 msgid "Nothing found. "
32673 msgstr "Fant ingenting. "
32675 #. For the first occurrence,
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32679 msgid "Nothing is selected."
32680 msgstr "Ingenting er valgt."
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32684 msgid "Nothing to save"
32685 msgstr "Ingenting å lagre"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32702 msgid "Notices & Slips"
32703 msgstr "Meldinger og lapper"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32708 msgid "Notices & slips"
32709 msgstr "Meldinger og lapper"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32713 msgid "Notices and Slips"
32714 msgstr "Meldinger og lapper"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32718 msgid "Notification Date"
32719 msgstr "Dato for melding"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32724 msgid "Notified by"
32725 msgstr "Varslet av"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32739 #. For the first occurrence,
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32756 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32759 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32764 msgid "Num/Patrons"
32765 msgstr "Nr./Lånere"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32786 msgid "Number of baskets"
32787 msgstr "Antall hefter:"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32791 msgid "Number of checkouts"
32792 msgstr "Antall utlån"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32797 msgid "Number of columns:"
32798 msgstr "Antall kolonner:"
32800 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32803 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32804 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32808 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32809 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32813 msgid "Number of issues to display to staff:"
32814 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32818 msgid "Number of issues to display to staff: "
32819 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32823 msgid "Number of issues to display to the public: "
32824 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32828 msgid "Number of issues:"
32829 msgstr "Antall hefter:"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32833 msgid "Number of items added"
32834 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32838 msgid "Number of items deleted"
32839 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32843 msgid "Number of items displayed"
32844 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32848 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32849 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32853 msgid "Number of items replaced"
32854 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32858 msgid "Number of items to add : "
32859 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32863 msgid "Number of months:"
32864 msgstr "Antall måneder:"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32868 msgid "Number of months: "
32869 msgstr "Antall måneder: "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32873 msgid "Number of num:"
32874 msgstr "Antall nummer:"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32878 msgid "Number of pages"
32879 msgstr "Antall hefter:"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32885 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32889 msgid "Number of records added"
32890 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32894 msgid "Number of records changed back"
32895 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32899 msgid "Number of records deleted"
32900 msgstr "Antall slettede poster"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32905 msgid "Number of records ignored"
32906 msgstr "Antall ignorerte poster"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32911 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32915 msgid "Number of records updated"
32916 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32920 msgid "Number of renewals"
32921 msgstr "Antall fornyinger"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32926 msgid "Number of rows:"
32927 msgstr "Antall rader:"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32931 msgid "Number of students:"
32932 msgstr "Antall hefter:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32936 msgid "Number of weeks:"
32937 msgstr "Antall uker:"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32941 msgid "Number of weeks: "
32942 msgstr "Antall uker: "
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32946 msgid "Number pattern:"
32947 msgstr "Nummereringsmønster:"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32951 msgid "Number patterns"
32952 msgstr "Nummereringsmønster:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32961 msgid "Numbering calculation"
32962 msgstr "Nummerberegning"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32966 msgid "Numbering formula"
32967 msgstr "Nummereringsformular:"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32973 msgid "Numbering formula:"
32974 msgstr "Nummereringsformular:"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32978 msgid "Numbering pattern"
32979 msgstr "Nummereringsmønster"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32983 msgid "Numbering pattern:"
32984 msgstr "Nummereringsmønster:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32988 msgid "Numbering patterns"
32989 msgstr "Nummereringsmønster"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32993 msgid "Nuño López Ansótegui"
32994 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32998 msgid "OAI set mappings"
32999 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33011 msgid "OAI sets configuration"
33012 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33016 msgid "OD/Checkouts"
33017 msgstr "Forfalt/utlån"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33025 #. INPUT type=submit name=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33092 msgstr "Publikumskatalog"
33094 #. For the first occurrence,
33095 #. %1$s: lang_lis.language
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33102 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33106 msgid "OPAC Info: "
33107 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33111 msgid "OPAC and Koha news"
33112 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33116 msgid "OPAC info: "
33117 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33123 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33128 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33133 msgstr "OPAC-visning:"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33137 msgid "OPAC/Staff login"
33138 msgstr "Brukernavn"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33142 msgid "OPACBaseURL"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33148 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33151 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33154 #. INPUT type=button
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33168 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33169 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33179 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33180 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33182 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33183 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33187 msgid "OS version ('uname -a'): "
33188 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33192 msgid "OVER THE LIMIT"
33193 msgstr "OVER GRENSEN"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33210 #. For the first occurrence,
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33218 #. For the first occurrence,
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33229 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33230 "transactions, but patron and item information will not be available."
33232 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
33233 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33242 msgid "Offline circulation"
33243 msgstr "Offline sirkulasjon"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33247 msgid "Offline circulation file upload"
33248 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33254 msgstr "Forskyvning:"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33267 msgstr "Forskyvning: "
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33271 msgid "Olivier Crouzet"
33272 msgstr "Olivier Crouzet"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33276 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33277 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33297 msgid "On hold for"
33298 msgstr "Reservert for"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33303 msgid "On shelf holds allowed"
33304 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33309 msgstr "På tittel "
33311 #. For the first occurrence,
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33316 msgid "On-site checkout"
33317 msgstr "Ikke lånt ut."
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33321 msgid "On-site checkouts"
33322 msgstr "Lokale utlån "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33326 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33327 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33336 msgid "One borrowernumber per line."
33337 msgstr "En strekkode pr linje."
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33341 msgid "One number per line."
33342 msgstr "En strekkode pr linje."
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33346 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33347 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33351 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33352 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33356 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33357 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33361 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33362 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33366 msgid "Online Public Access Catalog"
33367 msgstr "Publikumskatalogen"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33371 msgid "Online help"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33376 msgid "Online resources:"
33377 msgstr "Elektroniske ressurser:"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33381 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33382 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33387 msgstr "Bare eksemplar:"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33391 msgid "Only KPZ file format is supported."
33392 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33396 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33397 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33401 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33402 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33406 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33407 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33412 msgstr "Bare eksemplar "
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33416 msgid "Only items currently available"
33417 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33421 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33422 msgstr "Antall tillatte utlån"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33426 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33427 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33432 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33433 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33436 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33446 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33454 msgid "Open Document Spreadsheet"
33455 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33464 msgid "Open in new window"
33465 msgstr "Åpne i nytt vindu"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33470 msgstr "Åpnet den:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33479 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33480 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33484 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33485 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33490 msgstr "Åpnet den:"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33495 msgstr "Innstillinger"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33504 msgid "Optional module missing"
33505 msgstr "Valgfri modul mangler"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33514 msgstr "Innstillinger"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33519 msgid "Or enter a list of record numbers"
33520 msgstr "Legg inn lånernummer:"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33524 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33525 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33529 msgid "Or scan items one by one"
33530 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33534 msgid "Or use a patron list"
33535 msgstr "opprett en låner"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33548 msgstr "Bestilling"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33556 msgstr "Bestilling "
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33561 msgstr "Bestillingssum"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33565 msgid "Order cost search"
33566 msgstr "Søk i bestillinger"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33571 msgstr "Bestillingsdato"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33576 msgid "Order date:"
33577 msgstr "Bestillingsdato:"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33582 msgid "Order from external source"
33583 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33589 msgstr "Bestilling"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33593 msgid "Order line (parent)"
33594 msgstr "Bestilling :"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33598 msgid "Order line :"
33599 msgstr "Bestilling :"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33603 msgid "Order line search"
33604 msgstr "Søk i bestillinger"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33608 msgid "Order line:"
33609 msgstr "Bestilling :"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33613 msgid "Order number"
33614 msgstr "Kortnummer"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33618 msgid "Order status: "
33619 msgstr "Forfallsstatus"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33624 msgid "Order this one"
33625 msgstr "Bestill denne"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33630 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33631 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33644 msgid "Ordered amount"
33645 msgstr "Bestilt antall"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33650 msgid "Ordering information"
33651 msgstr "Bestillingsinformasjon"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33655 msgid "Ordernumber"
33656 msgstr "Kortnummer"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33661 msgstr "Bestillinger"
33663 #. %1$s: booksellerfromname
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33666 msgid "Orders for %s"
33667 msgstr "Bestillinger fra:"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33671 msgid "Orders from: "
33672 msgstr "Bestillinger fra: "
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33677 msgid "Orders search"
33678 msgstr "Søk i bestillinger"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33682 msgid "Orders with uncertain prices"
33683 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33687 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33688 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33693 msgid "Organization"
33694 msgstr "Organisasjon"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33698 msgid "Organization #:"
33699 msgstr "Organisasjon nummer:"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33704 msgid "Organization email: "
33705 msgstr "Organisasjon, e-post: "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33709 msgid "Organization name: "
33710 msgstr "Organisasjon, navn: "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33715 msgid "Organization phone: "
33716 msgstr "Organisasjon, telefon: "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33720 msgid "Organize by: "
33721 msgstr "Sorter etter: "
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33731 msgid "Original order line"
33732 msgstr "Bestilling"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33742 msgid "Other action"
33743 msgstr "Andre gjøremål"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33747 msgid "Other course reserves"
33748 msgstr "Annet orkester"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33753 msgstr "Andre data"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33757 msgid "Other holdings"
33758 msgstr "Andre bestander"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33762 msgid "Other holdings:"
33763 msgstr "Andre bestander:"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33767 msgid "Other librarians"
33768 msgstr "Andre bibliotekarer"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33773 msgstr "%s Andre navn: "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33777 msgid "Other names"
33778 msgstr "%s Andre navn: "
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33782 msgid "Other options (choose one)"
33783 msgstr "Andre valg: (velg en)"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33788 msgid "Other phone"
33789 msgstr "%s Andre navn: "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33796 msgid "Other phone: "
33797 msgstr "%s Andre navn: "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33821 msgid "Output format"
33822 msgstr "Utdata-format"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33826 msgid "Output format "
33827 msgstr "Utdata-format "
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33831 msgid "Output format:"
33832 msgstr "Utdata-format:"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33836 msgid "Output to a file named: "
33837 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33847 msgid "Outstanding"
33848 msgstr "Utestående"
33850 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33851 #. %2$s: chargesamount
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33855 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33856 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33866 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33867 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33871 msgid "Overdue notice required: "
33872 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33877 msgid "Overdue notice/status triggers"
33878 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33882 msgid "Overdue report"
33883 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33888 msgid "Overdue status"
33889 msgstr "Forfallsstatus"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33899 msgid "Overdues with fines"
33900 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33907 #. INPUT type=submit
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33912 msgid "Override and renew"
33913 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33917 msgid "Override blocked renewals"
33918 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33920 #. INPUT type=submit
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33924 msgid "Override limit and renew"
33925 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33929 msgid "Override renewal limit:"
33930 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33934 msgid "Override restriction temporarily"
33935 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33939 msgid "Overwrite the existing one with this"
33940 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33944 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33945 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33974 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33975 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33979 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33980 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33984 msgid "Pablo Bianchi"
33985 msgstr "Pablo Bianchi"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33989 msgid "Packaging manager:"
33990 msgstr "Packaging manager:"
33992 #. For the first occurrence,
33993 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33994 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33998 msgid "Page %s %s "
33999 msgstr "Side %s %s "
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34004 msgid "Page height:"
34005 msgstr "Sidehøyde:"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34009 msgid "Page side: "
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34015 msgid "Page width:"
34016 msgstr "Sidebredde:"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34020 msgid "Paid for (unused)"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34031 msgstr "Papirkurv:"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34039 msgstr "Papirkurv:"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34044 msgid "Partially received"
34045 msgstr "Motta periodika"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34049 msgid "Pasi Kallinen"
34050 msgstr "Pasi Kallinen"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34060 msgid "Password Updated"
34061 msgstr "Passordet er oppdatert"
34063 #. For the first occurrence,
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34067 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34068 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34072 msgid "Password is too short"
34073 msgstr "Passordet er for kort"
34075 #. %1$s: minPasswordLength
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34078 msgid "Password must be at least %s characters long."
34079 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34094 #. For the first occurrence,
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34099 msgid "Passwords do not match"
34100 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34104 msgid "Passwords do not match."
34105 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34109 msgid "Passwords will be displayed as text"
34110 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34114 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34115 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34119 msgid "Patent document"
34120 msgstr "Patentdokument"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34146 msgid "Patron account flags"
34147 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34151 msgid "Patron activity"
34152 msgstr "Låneraktivitet"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34156 msgid "Patron attribute type code missing"
34157 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34162 msgid "Patron attribute type code: "
34163 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34170 msgid "Patron attribute types"
34171 msgstr "Typer låneregenskaper"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34176 msgid "Patron attributes"
34177 msgstr "Låneregenskaper"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34181 msgid "Patron attributes: "
34182 msgstr "Låneregenskaper"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34193 msgid "Patron card creator"
34194 msgstr "Lånekortmaker"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34198 msgid "Patron card creator home"
34199 msgstr "Lånekortmaker"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34203 msgid "Patron card templates"
34204 msgstr "Maler for lånekort"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34211 msgid "Patron categories"
34212 msgstr "Lånerkategorier"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34224 msgid "Patron category"
34225 msgstr "Lånerkategori"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34229 msgid "Patron category administration"
34230 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34234 msgid "Patron category:"
34235 msgstr "Lånerkategori:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34241 msgid "Patron category: "
34242 msgstr "Lånerkategori: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34246 msgid "Patron details"
34247 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34251 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34252 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34258 msgstr "Låneren er blokkert "
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34262 msgid "Patron flags:"
34263 msgstr "Statusindikator for låner:"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34268 msgid "Patron has "
34269 msgstr "Låneren har "
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34274 msgid "Patron has %s in fines."
34275 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
34277 #. %1$s: ItemsOnIssues
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34280 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34281 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
34283 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34284 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34288 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34289 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
34291 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34292 #. %2$s: creditsamount
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34296 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34297 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
34299 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34302 msgid "Patron has a restriction until %s."
34303 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34305 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34310 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34312 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34316 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34317 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34321 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34322 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34327 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34328 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34332 msgid "Patron has nothing checked out."
34333 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34338 msgid "Patron has nothing on hold."
34339 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34344 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34345 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34350 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34351 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34355 msgid "Patron holds"
34356 msgstr "Reservasjoner"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34360 msgid "Patron image failed to upload"
34361 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34365 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34366 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34370 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34371 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
34373 #. For the first occurrence,
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34380 msgid "Patron is RESTRICTED"
34381 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34386 msgid "Patron is an adult"
34387 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34392 msgid "Patron is currently unrestricted."
34393 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34398 msgid "Patron is restricted"
34399 msgstr "Låneren er blokkert"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34403 msgid "Patron list: "
34404 msgstr "Statusindikator for låner: "
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34412 msgid "Patron lists"
34413 msgstr "Lånerstatus"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34418 msgid "Patron lists:"
34419 msgstr "Statusindikator for låner:"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34424 msgid "Patron messaging preferences"
34425 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34429 msgid "Patron name"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34434 msgid "Patron not found"
34435 msgstr "Fant ikke låneren."
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34439 msgid "Patron not found."
34440 msgstr "Fant ikke låneren."
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34444 msgid "Patron not found:"
34445 msgstr "Fant ikke låneren:"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34449 msgid "Patron notification:"
34450 msgstr "Meldinger til låner:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34455 msgid "Patron notification: "
34456 msgstr "Meldinger til låner: "
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34460 msgid "Patron records were last synced on: "
34461 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34465 msgid "Patron restrictions"
34466 msgstr "Låneren er blokkert"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34470 msgid "Patron search: "
34471 msgstr "Søk etter låner "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34475 msgid "Patron selection"
34476 msgstr "Lånerutvalg"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34481 msgid "Patron sort 1"
34482 msgstr "Lånersortering 1"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34487 msgid "Patron sort 2"
34488 msgstr "Lånersortering 2"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34492 msgid "Patron status"
34493 msgstr "Lånerstatus"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34497 msgid "Patron types and categories"
34498 msgstr "Lånerkategorier"
34500 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34503 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34504 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34509 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34510 "the local record was kept."
34512 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
34513 "registreringen blir beholdt."
34515 #. For the first occurrence,
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34520 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34521 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
34523 #. For the first occurrence,
34524 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34525 #. %2$s: userdebarreddate
34527 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34531 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34532 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34536 msgid "Patron's address in doubt"
34537 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34544 msgid "Patron's address is in doubt"
34545 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34550 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34551 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34555 msgid "Patron's address is in doubt."
34556 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34562 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34564 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34569 msgid "Patron's card has been reported lost."
34570 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
34572 #. %1$s: IF ( expiry )
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34577 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34578 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34582 msgid "Patron's card is expired"
34583 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34588 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34589 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34595 msgid "Patron's card is lost"
34596 msgstr "Lånerkortet er tapt"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34601 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34602 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34606 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34607 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34656 msgid "Patrons and circulation"
34657 msgstr "Lånere og utlån"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34661 msgid "Patrons found for: "
34662 msgstr "Fant ikke låneren:"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34666 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34667 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34671 msgid "Patrons in list"
34672 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34677 msgid "Patrons requesting modifications"
34678 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34684 msgid "Patrons statistics"
34685 msgstr "Lånerstatistikk"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34689 msgid "Patrons tables"
34690 msgstr "Lånerdetaljer"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34694 msgid "Patrons to be added"
34695 msgstr "Skriveren er lagt til"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34700 msgid "Patrons who haven't checked out"
34701 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34705 msgid "Patrons with holds"
34706 msgstr "Lånere med reservasjoner"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34711 msgid "Patrons with no checkouts"
34712 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34720 msgid "Patrons with the most checkouts"
34721 msgstr "Lånere med flest lån"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34725 msgid "Pattern name:"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34730 msgid "Paul Poulain"
34731 msgstr "Paul Poulain"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34736 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34737 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34739 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34744 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34745 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
34747 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34752 #. INPUT type=submit name=paycollect
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34759 msgid "Pay an amount toward all fines"
34760 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34764 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34765 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34769 msgid "Pay an individual fine"
34770 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34775 msgstr "Betall gebyr"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34785 msgstr "Betall gebyr"
34787 #. %1$s: borrower.firstname
34788 #. %2$s: borrower.surname
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34791 msgid "Pay fines for %s %s"
34792 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
34794 #. INPUT type=submit name=payselected
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34796 msgid "Pay selected"
34797 msgstr "Betal valgte"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34801 msgid "Payment amount"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34806 msgid "Payment note"
34807 msgstr "Betalingstype"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34811 msgid "Payment type"
34812 msgstr "Betalingstype"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34817 msgstr "Betalinger"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34821 msgid "Peggy Thrasher"
34822 msgstr "Peggy Thrasher"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34838 msgid "Pending discharge requests"
34839 msgstr "Ventende forslag"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34844 msgid "Pending offline circulation actions"
34845 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34850 msgid "Pending on-site checkouts"
34851 msgstr "Lokale utlån "
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34855 msgid "Pending order"
34856 msgstr "Ventende bestillinger"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34860 msgid "Pending orders"
34861 msgstr "Ventende bestillinger"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34865 msgid "Pending suggestions"
34866 msgstr "Ventende forslag"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34870 msgid "Pending tags"
34871 msgstr "Ventende tagger"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34875 msgid "Perform a new search"
34876 msgstr "Utfør nytt søk"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34880 msgid "Perform batch deletion of items"
34881 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34887 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34891 msgid "Perform batch modification of items"
34892 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34896 msgid "Perform batch modification of patrons"
34897 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34901 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34903 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34908 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34909 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34914 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34915 "the AutoSelfCheckID"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34923 #. %1$s: IF budget_period_total
34924 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34928 msgid "Period allocated %s%s%s "
34929 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34933 msgid "Periodicity"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34938 msgid "Perl @INC: "
34939 msgstr "Perl @INC: "
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34943 msgid "Perl interpreter: "
34944 msgstr "Perl-tolker: "
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34949 msgid "Perl modules"
34950 msgstr "Perl-moduler"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34954 msgid "Perl version: "
34955 msgstr "Perl-versjon: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34959 msgid "Permanent library"
34960 msgstr "Nåværende bibliotek"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34964 msgid "Permanent shelving location"
34965 msgstr "Alle hylleplasseringer"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34969 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34970 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34974 msgid "Permanently delete these patrons"
34975 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34979 msgid "Permissions: "
34980 msgstr "Rettigheter: "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34984 msgid "Peter Crellan Kelly"
34985 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34989 msgid "Peter Lorimer"
34990 msgstr "Peter Lorimer"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34994 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34995 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34997 #. %1$s: branche.branchphone |html
34999 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35002 msgid "Ph: %s%s %s "
35003 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35007 msgid "Philippe Jaillon"
35008 msgstr "Philippe Jaillon"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35021 msgid "Phone number"
35022 msgstr "Telefonnummer"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35044 msgid "Physical address: "
35045 msgstr "Fysisk adresse: "
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35049 msgid "Physical details:"
35050 msgstr "Fysiske detaljer:"
35052 #. INPUT type=submit name=pick
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35071 msgid "Pickup library"
35072 msgstr "Hentebibliotek"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35076 msgid "Pickup library is different"
35077 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35081 msgid "Pierrick Le Gall"
35082 msgstr "Pierrick Le Gall"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35086 msgid "Piotr Kowalski"
35087 msgstr "Piotr Kowalski"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35091 msgid "Piotr Wejman"
35092 msgstr "Piotr Wejman"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35105 msgstr "Vertikal linje (|)"
35107 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35108 #. %2$s: title |html
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35111 msgid "Place a hold on %s%s"
35112 msgstr "Reserver %s%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35116 msgid "Place a hold on a specific item"
35117 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35121 msgid "Place a hold on the next available item "
35122 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35126 msgid "Place and modify holds for patrons"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35151 msgid "Place hold "
35154 #. For the first occurrence,
35155 #. %1$s: holdfor_firstname
35156 #. %2$s: holdfor_surname
35157 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35164 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35168 msgid "Place hold on this item?"
35169 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35173 msgid "Place hold?"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35178 msgid "Place holds for patrons"
35179 msgstr "Søk etter lånere"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35183 msgid "Place of publication"
35184 msgstr "conference publication"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35197 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35201 msgstr "Planlegg basert %s"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35205 msgid "Plan by item types"
35206 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35210 msgid "Plan by libraries"
35211 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35215 msgid "Plan by months"
35216 msgstr "Planlegg basert på måneder"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35220 msgid "Planned date"
35221 msgstr "Planlagt dato"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35227 msgstr "Planlegging"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35232 msgstr "Planlegging "
35234 #. %1$s: budget_period_description
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35238 msgid "Planning for %s by %s"
35239 msgstr "Plan for %s av %s"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35244 msgstr "Spill av media"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35251 msgstr "Vennligst "
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35256 msgid "Please %supload%s one."
35257 msgstr "Last opp en fil først."
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35261 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35262 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35267 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35270 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35274 msgid "Please cancel the previous hold first"
35275 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35280 msgid "Please check at least one action"
35281 msgstr "Velg minst en ting."
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35285 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35286 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
35288 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35294 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35295 "less than 30 days. %s %s "
35297 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
35298 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35302 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35303 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35307 msgid "Please choose a file to upload"
35308 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35312 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35313 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35317 msgid "Please choose a vendor."
35318 msgstr "Velg en leverandør."
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35322 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35323 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35328 msgid "Please choose at least one external target"
35329 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35333 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35334 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35338 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35339 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35345 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35346 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35348 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
35349 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35353 msgid "Please click 'Next' to continue "
35354 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35358 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35359 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35363 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35364 msgstr "Klikk på \"test mønster\" før du lagrer abonnementet."
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35368 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35369 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35373 msgid "Please confirm checkout"
35374 msgstr "Bekreft utlånet"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35378 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35379 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35383 msgid "Please contact your system administrator"
35384 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35388 msgid "Please correct these errors and "
35389 msgstr "Rett disse feilene og "
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35393 msgid "Please create the database before continuing."
35394 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35398 msgid "Please define one"
35399 msgstr "Definer en"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35403 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35404 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35408 msgid "Please enable Javascript:"
35409 msgstr "Slå på JavaScript:"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35413 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35414 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35418 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35419 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35424 msgid "Please enter a name for this pattern"
35425 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35429 msgid "Please enter a number of items to create."
35430 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35435 msgid "Please enter a search term."
35436 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35440 msgid "Please enter a valid URL."
35441 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35445 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35446 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35450 msgid "Please enter a valid date."
35451 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35455 msgid "Please enter a valid email address."
35456 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35460 msgid "Please enter a valid number."
35461 msgstr "Legg inn et tall."
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35465 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35466 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35470 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35471 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35475 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35476 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35480 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35481 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35485 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35486 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35490 msgid "Please enter at least {0} characters."
35491 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35495 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35496 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35500 msgid "Please enter only digits."
35501 msgstr "Legg bare inn heltall."
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35505 msgid "Please enter the same value again."
35506 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35510 msgid "Please enter your username and password:"
35511 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35516 msgid "Please fill at least one template."
35517 msgstr "Velg minst en ting."
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35521 msgid "Please fix this field."
35522 msgstr "Endre dette feltet."
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35526 msgid "Please log in again"
35527 msgstr "Logg inn på nytt"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35532 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35533 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35534 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35536 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
35537 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
35538 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35543 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35544 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35550 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35551 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35552 "Reference Manager or ProCite."
35554 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
35555 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
35556 "Manager eller ProCite."
35558 #. For the first occurrence,
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35563 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35565 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
35567 #. For the first occurrence,
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35572 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35574 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35579 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35580 "listed, please inform your systems administrator."
35582 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
35583 "kontakt systemadministratoren."
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35587 msgid "Please put the "
35588 msgstr "Vennligst legg "
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35593 msgid "Please return "
35594 msgstr "Send tilbake til "
35596 #. %1$s: errmsgloo.msg
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35599 msgid "Please return item to home library: %s"
35600 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
35602 #. %1$s: errmsgloo.msg
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35605 msgid "Please return to %s"
35606 msgstr "Send tilbake til %s"
35608 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35612 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35613 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35615 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
35616 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35622 msgid "Please review the error log for more details."
35623 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35628 msgid "Please select ..."
35631 #. For the first occurrence,
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35636 msgid "Please select a %s."
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35642 msgid "Please select a modification template."
35643 msgstr "Velg minst en ting."
35645 #. For the first occurrence,
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35650 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35651 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35655 msgid "Please select an ods or xml file"
35656 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35661 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35662 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
35664 #. For the first occurrence,
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35668 msgid "Please select at least label to delete."
35669 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
35671 #. For the first occurrence,
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35675 msgid "Please select at least one batch to export."
35676 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
35678 #. For the first occurrence,
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35681 msgid "Please select at least one card to export."
35682 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35687 msgid "Please select at least one issue."
35688 msgstr "Velg minst en ting."
35690 #. For the first occurrence,
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35694 msgid "Please select at least one item to delete."
35695 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
35697 #. For the first occurrence,
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35701 msgid "Please select at least one item to export."
35702 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
35704 #. For the first occurrence,
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35708 msgid "Please select at least one item."
35709 msgstr "Velg minst en ting."
35711 #. For the first occurrence,
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35714 msgid "Please select at least one label to export."
35715 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35720 msgid "Please select at least one record to process"
35721 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35726 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35727 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35732 msgid "Please select image(s) to %s."
35733 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
35735 #. For the first occurrence,
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35740 msgid "Please select only one %s to %s."
35741 msgstr "Du kan bare velge én "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35746 msgid "Please specify title and content for %s"
35747 msgstr "Du kan bare velge én "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35751 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35752 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
35754 #. For the first occurrence,
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35758 msgid "Please upload a file first."
35759 msgstr "Last opp en fil først."
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35765 msgid "Please verify that it exists."
35766 msgstr "Sjekk at den finnes."
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35770 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35771 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35777 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35782 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35787 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35791 msgid "Plugin Version"
35792 msgstr "Versjon for innstikk"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35799 msgstr "Programtillegg:"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35811 msgid "Plugins disabled!"
35812 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
35814 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35815 #. %2$s: codes_loo.code
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35818 msgid "Policy for %s: %s"
35819 msgstr "Politikk for %s: %s"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35823 msgid "Polski (Polish)"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35828 msgid "Polytechnic University"
35829 msgstr "Polytechnic University"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35834 msgstr "Popularitet"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35839 msgid "Popularity (least to most)"
35840 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35845 msgid "Popularity (most to least)"
35846 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35850 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35851 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35860 msgid "Português (Portuguese)"
35861 msgstr "Portugisisk"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35867 msgstr "Posisjon: "
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35872 msgid "Postal address: "
35873 msgstr "Postadresse: "
35875 #. %1$s: koha_new.newdate
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35878 msgid "Posted on %s "
35881 #. %1$s: koha_new.newdate
35882 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35885 msgid "Posted on %s %s "
35886 msgstr "Sendt %s %s "
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35890 msgid "Pre-adolescent"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35895 msgid "Predefined notes: "
35896 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35900 msgid "Prediction pattern"
35901 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35908 msgstr "Innstilling"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35912 msgid "Preferences and parameters"
35913 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35922 msgid "Preselected"
35923 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35927 msgid "Preselected (searched by default): "
35928 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35942 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35951 msgid "Preview MARC"
35952 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35957 msgid "Preview card"
35958 msgstr "Forhåndsvisning"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35962 msgid "Preview routing list for "
35963 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35965 #. For the first occurrence,
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35973 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35976 msgid "Previous Page"
35977 msgstr "Forrige side"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35982 msgid "Previous borrower:"
35983 msgstr "Forrige låner:"
35985 #. For the first occurrence,
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35990 msgid "Previous checkouts"
35991 msgstr "Tidligere lån"
35993 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35996 msgid "Previous page"
35997 msgstr "Forrige side"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36001 msgid "Previous records"
36002 msgstr "Tidligere poster"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36007 msgid "Previous sessions"
36008 msgstr "Tidligere sesjoner"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36024 msgid "Price effective from"
36025 msgstr "Prisen gjelder fra"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36029 msgid "Price exc. taxes"
36030 msgstr "Pris uten skatter"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36034 msgid "Price inc. taxes"
36035 msgstr "Pris inkl. MVA"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36056 msgid "Primary acquisitions contact"
36057 msgstr "Purring på innkjøp"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36061 msgid "Primary email"
36062 msgstr "Primær e-post:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36067 msgid "Primary email:"
36068 msgstr "Primær e-post:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36073 msgid "Primary phone"
36074 msgstr "Primær telefon: "
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36081 msgid "Primary phone: "
36082 msgstr "Primær telefon: "
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36087 msgid "Primary serials contact"
36088 msgstr "Primær e-post:"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36109 msgid "Print Notices for %s"
36110 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36112 #. For the first occurrence,
36113 #. %1$s: cardnumber
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36118 msgid "Print Receipt for %s"
36119 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36121 #. INPUT type=submit
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36123 msgid "Print and confirm"
36124 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36128 msgid "Print card number as barcode: "
36129 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36133 msgid "Print card number as text under barcode: "
36134 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36138 msgid "Print label"
36139 msgstr "Skriv ut etikett"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36145 msgstr "Skriv ut liste"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36149 msgid "Print quick slip"
36150 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36157 msgstr "Skriv ut kvittering"
36159 #. INPUT type=submit
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36163 msgid "Print slip and confirm"
36164 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
36166 #. INPUT type=submit
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36168 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36169 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36173 msgid "Print summary"
36174 msgstr "Skriv ut sammendrag"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36178 msgid "Print this basket group in PDF"
36179 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36183 msgid "Print this label"
36184 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36193 msgid "Printer added"
36194 msgstr "Skriveren er lagt til"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36198 msgid "Printer deleted"
36199 msgstr "Skriveren er slettet"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36203 msgid "Printer name"
36204 msgstr "Skrivernavn:"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36211 msgid "Printer name:"
36212 msgstr "Skrivernavn:"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36217 msgid "Printer name: "
36218 msgstr "Skrivernavn: "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36222 msgid "Printer profile"
36223 msgstr "Skriverprofiler"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36229 msgid "Printer profiles"
36230 msgstr "Skriverprofiler"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36234 msgid "Printer search:"
36235 msgstr "Skriversøk:"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36261 msgid "Privacy Pref:"
36262 msgstr "Innstilling for personvern:"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36266 msgid "Privacy settings"
36267 msgstr "Profiloppsett"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36279 msgid "Private list:"
36280 msgstr "Private lister"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36284 msgid "Private lists"
36285 msgstr "Private lister"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36289 msgid "Problem sending the cart..."
36290 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36294 msgid "Problem sending the list..."
36295 msgstr "Problem med å sende lista..."
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36302 #. INPUT type=button
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36307 #. INPUT type=submit
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36309 msgid "Process images"
36310 msgstr "Behandle bilder"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36314 msgid "Processing "
36315 msgstr "Behandler "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36319 msgid "Processing authority records"
36320 msgstr "Behandler autoritetsposter"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36324 msgid "Processing bibliographic records"
36325 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
36327 #. For the first occurrence,
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36333 msgid "Processing..."
36334 msgstr "Behandler..."
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36339 msgid "Professional"
36340 msgstr "Kontaktperson"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36350 msgid "Profile MARC fields: "
36351 msgstr "MARC-felt for profil: "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36356 msgid "Profile SQL fields: "
36357 msgstr "MARC-felt for profil: "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36362 msgid "Profile description: "
36363 msgstr "Beskrivelse av profil: "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36368 msgid "Profile name: "
36369 msgstr "Profilnavn: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36374 msgid "Profile settings"
36375 msgstr "Profiloppsett"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36380 msgid "Profile type: "
36381 msgstr "Profilnavn: "
36383 #. For the first occurrence,
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36388 msgid "Profile unassigned %s "
36389 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36399 msgid "Programmed texts"
36400 msgstr "Programmerte tekster"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36405 msgstr "Egenskaper"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36409 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36410 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36424 msgid "Public list:"
36425 msgstr "Offentlige lister:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36432 msgid "Public lists"
36433 msgstr "Offentlige lister"
36435 #. For the first occurrence,
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36439 msgid "Public lists:"
36440 msgstr "Offentlige lister:"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36447 msgid "Public note"
36448 msgstr "Offentlig melding:"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36456 msgid "Public note:"
36457 msgstr "Offentlig melding:"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36461 msgid "Public notes"
36462 msgstr "Offentlige meldinger"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36472 msgid "Publication date"
36473 msgstr "Utgivelsesdato"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36477 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36478 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36482 msgid "Publication date: "
36483 msgstr "Publikasjonsdato: "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36487 msgid "Publication details"
36488 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36493 msgid "Publication place:"
36494 msgstr "Utgivelsessted:"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36499 msgid "Publication year"
36500 msgstr "Utgivelsesår"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36506 msgid "Publication year:"
36507 msgstr "Utgivelsesår:"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36512 msgid "Publication year: "
36513 msgstr "Utgivelsesår: "
36515 #. %1$s: publicationyear
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36518 msgid "Publication year: %s"
36519 msgstr "Utgivelsesår: %s"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36524 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36525 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36530 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36531 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36536 msgid "Published by:"
36537 msgstr "Utgitt av:"
36539 #. For the first occurrence,
36540 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36541 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36542 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36544 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36545 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36547 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36548 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36553 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36554 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36558 msgid "Published date"
36559 msgstr "Utgivelsesdato"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36563 msgid "Published on"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36580 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36584 msgid "Publisher :%s%s "
36585 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36587 #. %1$s: order.publishercode
36589 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36592 msgid "Publisher :%s%s %s "
36593 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36597 msgid "Publisher location"
36598 msgstr "Utgivelsessted"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36616 msgid "Publisher: "
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36622 msgid "Publisher: %s"
36623 msgstr "Utgiver: %s"
36625 #. %1$s: loop_order.publishercode
36627 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36630 msgid "Publisher:%s%s %s "
36631 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36636 msgid "Pull this many items"
36637 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36642 msgid "Purchase suggestions"
36643 msgstr "Innkjøpsforslag"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36654 msgid "Quality assurance manager:"
36655 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36659 msgid "Quality assurance team:"
36660 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36672 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36673 msgstr "Antallet må være større enn 0"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36677 msgid "Quantity received"
36678 msgstr "Antall mottatte: "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36682 msgid "Quantity received: "
36683 msgstr "Antall mottatte: "
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36687 msgid "Quantity search"
36688 msgstr "Autoritetssøk"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36692 msgid "Quantity to receive: "
36693 msgstr "Antall som skal mottas: "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36717 msgid "Quick spine label creator"
36718 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36724 msgid "Quote editor"
36725 msgstr "Redigering av sitater"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36729 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36730 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36734 msgid "Quote uploader"
36735 msgstr "Opplasting av sitater"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36739 msgid "Réinitialiser"
36740 msgstr "Réinitialiser"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36754 msgid "RRP tax exc."
36755 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36760 msgid "RRP tax inc."
36761 msgstr "Pris inkl. skatt"
36763 #. %1$s: heading | html
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36771 msgid "Rachel Dustin"
36772 msgstr "Rachel Dustin"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36776 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36777 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36781 msgid "Rafal Kopaczka"
36782 msgstr "Rafal Kopaczka"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36793 msgid "Rank (display order): "
36794 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36798 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36799 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36814 msgid "Raw (any): "
36815 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36820 msgstr "Begrunnelse"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36825 msgid "Reason for suggestion: "
36826 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36830 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36831 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36842 msgid "Receive a new shipment"
36843 msgstr "Motta en ny forsendelse"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36847 msgid "Receive date"
36851 #. %2$s: IF ( invoice )
36854 #. %5$s: ordernumber
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36857 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36858 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36862 msgid "Receive shipment"
36863 msgstr "Motta sending"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36867 msgid "Receive shipment from vendor "
36868 msgstr "Motta sending fra leverandør "
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36872 msgid "Receive shipments"
36873 msgstr "Motta sending"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36893 msgid "Received biblios"
36894 msgstr "Mottatte poster"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36898 msgid "Received by:"
36899 msgstr "Mottatt av:"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36904 msgid "Received issues"
36905 msgstr "Mottatte hefter"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36909 msgid "Received issues:"
36910 msgstr "Mottatte hefter:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36914 msgid "Received items"
36915 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36920 msgid "Received on"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36927 msgid "Received with thanks from %s %s "
36928 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36932 msgid "Receives claims for late issues"
36933 msgstr "Mottatte hefter"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36937 msgid "Receives claims for late orders"
36938 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36942 msgid "Receives overdue notices: "
36943 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36945 #. INPUT type=submit
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36948 msgstr "Sjekk på nytt"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36952 msgid "Recipients:"
36953 msgstr "Mottakere:"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36962 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36964 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36969 msgid "Record matching rule:"
36970 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36977 msgid "Record matching rules"
36978 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36983 msgid "Record number list (one per line): "
36984 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36990 msgid "Record type"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36995 msgid "Record type:"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37001 msgid "Record type: "
37002 msgstr "Posttype: "
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37011 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37012 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37021 msgid "Refine results"
37022 msgstr "Avgrens treffene"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37026 msgid "Refine results:"
37027 msgstr "Avgrens treffene:"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37031 msgid "Refine your search"
37032 msgstr "Omformuler søket"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37037 msgstr "Tilbakebetalinger"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37048 msgid "Registration date"
37049 msgstr "Registreringsdato"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37054 msgid "Registration date: "
37055 msgstr "Registreringsdato: "
37057 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37060 msgid "Registration date: %s"
37061 msgstr "Registreringsdato: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37065 msgid "Regula Sebastiao"
37066 msgstr "Regula Sebastiao"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37070 msgid "Regular print"
37071 msgstr "Vanlig trykk"
37073 #. For the first occurrence,
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37097 msgid "Rejected tags"
37098 msgstr "Avviste tagger"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37102 msgid "Relationship"
37103 msgstr "Slektskap: "
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37107 msgid "Relationship information"
37108 msgstr "Informasjon om forbindelse"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37112 msgid "Relationship: "
37113 msgstr "Slektskap: "
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37118 msgid "Relatives' checkouts"
37119 msgstr "Slektningers lån"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37123 msgid "Release maintainers:"
37124 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37128 msgid "Release manager:"
37129 msgstr "(3.2 Release Manager)"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37138 msgid "Remaining circulation permissions"
37139 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37143 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37148 msgid "Remaining system parameters permissions"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37153 msgid "Remember for next check in:"
37154 msgstr "Husk for denne økta:"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37159 msgid "Remember for session:"
37160 msgstr "Husk for denne økta:"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37164 msgid "Reminder Date"
37165 msgstr "Dato for påminnelse"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37171 msgstr "Dato for påminnelse"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37175 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37176 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37181 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37182 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37184 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
37185 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37189 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37190 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37194 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37195 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37199 msgid "Remote image"
37200 msgstr "Avstandsbilde"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37204 msgid "Remote image:"
37205 msgstr "Avstandsbilde:"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37209 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37210 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37233 msgid "Remove course reserves"
37234 msgstr "Annet orkester"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37239 msgid "Remove duplicates"
37240 msgstr "Fjern dubletter"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37244 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37245 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37250 msgid "Remove item from collection"
37251 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37255 msgid "Remove item(s)"
37256 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37260 msgid "Remove non-local items"
37261 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
37263 #. INPUT type=button
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37265 msgid "Remove owner"
37266 msgstr "Fjern eier"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37271 msgid "Remove restriction?"
37272 msgstr "Opphev begrensning"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37277 msgid "Remove selected"
37278 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37282 msgid "Remove selected items"
37283 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37285 #. INPUT type=submit
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37288 msgid "Remove selected patrons"
37289 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37291 #. INPUT type=submit
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37294 msgstr "Fjern tagg"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37300 msgid "Remove this match check"
37301 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37307 msgid "Remove this match point"
37308 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37333 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37337 msgstr "Forny nummer %s"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37341 msgid "Renew a subscription"
37342 msgstr "Forny dette abonnementet"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37347 msgstr "Forny alle"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37352 msgid "Renew failed:"
37353 msgstr "Fornyinga slo feil"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37357 msgid "Renew or check in selected items"
37358 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37363 msgid "Renew patron"
37364 msgstr "Forny låner"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37368 msgid "Renew this subscription"
37369 msgstr "Forny dette abonnementet"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37378 msgid "Renewal due date:"
37379 msgstr "Fornyingsfrist:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37384 msgid "Renewal period"
37385 msgstr "Fornyingsperiode"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37390 msgid "Renewals allowed (count)"
37391 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37406 msgid "Renewed, due:"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37411 msgid "Rental charge"
37414 #. %1$s: RENTALCHARGE
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37417 msgid "Rental charge for this item: %s"
37418 msgstr "Leiepris: "
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37422 msgid "Rental charge:"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37427 msgid "Rental charge: "
37428 msgstr "Leiepris: "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37433 msgid "Rental discount (%%)"
37434 msgstr "Leierabatt (%%)"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37451 msgid "Reopen this basket"
37452 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37456 msgid "Reopen this basket group"
37457 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37462 msgstr "Gjenåpne: "
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37467 msgstr "Erstatningspris"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37474 msgid "Repeat this Tag"
37475 msgstr "Gjenta dette feltet"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37481 msgstr "Kan gjentas"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37489 msgid "Repeatable: "
37490 msgstr "Kan gjentas: "
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37494 msgid "Replace all patron attributes"
37495 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37499 msgid "Replace existing covers"
37500 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37504 msgid "Replace only included patron attributes"
37505 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37509 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37510 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37516 msgid "Replacement cost: "
37517 msgstr "Erstatningspris: "
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37521 msgid "Replacement price"
37522 msgstr "Erstatningspris"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37526 msgid "Replacement price:"
37527 msgstr "Erstatningspris:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37531 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37532 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
37534 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37538 msgstr "Rapport %s"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37543 msgid "Report Plugins"
37544 msgstr "Rapport-innstikk"
37546 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37547 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37548 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37549 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37550 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37551 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37555 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37558 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37563 msgid "Report group:"
37564 msgstr "Rapportgruppe:"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37573 msgid "Report is public:"
37574 msgstr "Offentlig rapport:"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37578 msgid "Report name"
37579 msgstr "Rapportnavn"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37583 msgid "Report name:"
37584 msgstr "Rapportnavn:"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37589 msgid "Report name: "
37590 msgstr "Rapportnavn: "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37594 msgid "Report subgroup:"
37595 msgstr "Undergruppe"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37602 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37605 msgid "Reported on %s"
37606 msgstr "Rapportert på %s"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37636 msgid "Reports Dictionary"
37637 msgstr "Ordliste for rapporter"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37642 msgid "Reports dictionary"
37643 msgstr "Ordliste for rapporter"
37645 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37646 #. %2$s: mainloo.branchname
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37650 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37651 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37655 msgid "Reports tables"
37656 msgstr "Rapportnavn"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37661 msgstr "Obligatorisk"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37805 msgstr "Obligatorisk"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37809 msgid "Required field"
37810 msgstr "Obligatorisk felt"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37814 msgid "Required fields cannot be cleared"
37815 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37819 msgid "Required for staff login."
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37824 msgid "Required match checks"
37825 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37829 msgid "Required module missing"
37830 msgstr "Nødvendig modul mangler"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37834 msgid "Requires override of hold policy"
37835 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37839 msgid "Reserve cancelled"
37840 msgstr "Reserveringa er opphevet"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37844 msgid "Reserve found"
37845 msgstr "Reservering funnet"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37850 msgstr "Web services"
37852 #. INPUT type=reset
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37860 msgstr "Tilbakestill"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37864 msgid "Reset filter"
37865 msgstr "Tilbakestill filter"
37867 #. INPUT type=submit name=submit
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37870 msgstr "Gjenopprett"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37879 msgid "Restrict access to: "
37880 msgstr "Begrens tilgang til: "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37893 msgid "Restricted [until] flag"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37898 msgid "Restricted:"
37899 msgstr "Begrenset:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37903 msgid "Restriction overridden temporarily"
37904 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37908 msgid "Restriction overridden temporarily."
37909 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37926 msgstr "Resultater"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37931 msgstr "Resultater "
37935 #. %3$s: IF ( total )
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37940 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37941 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37948 msgid "Results %s to %s of %s"
37949 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37956 msgid "Results %s to %s of %s "
37957 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37961 msgid "Results for Authority Records"
37962 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37966 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37967 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37971 msgid "Results per page :"
37972 msgstr "Treff per side:"
37974 #. INPUT type=submit
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37977 msgid "Resume all suspended holds"
37978 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37982 msgid "Return date"
37983 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37988 msgid "Return policy"
37989 msgstr "Regler for innlevering"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37994 msgid "Return to batch item deletion"
37995 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37999 msgid "Return to batch item modification"
38000 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38004 msgid "Return to issuing rules"
38005 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38009 msgid "Return to items search fields overview page"
38010 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38014 msgid "Return to patron detail"
38015 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38019 msgid "Return to previous page"
38020 msgstr "Tilbake til verktøy"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38025 msgid "Return to results"
38026 msgstr "Tilbake til verktøy"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38034 msgid "Return to rotating collections home"
38035 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38039 msgid "Return to sets management"
38040 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38044 msgid "Return to spine label printer"
38045 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38050 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38051 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38055 msgid "Return to the basket without making a new order."
38056 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38060 msgid "Return to tools"
38061 msgstr "Tilbake til verktøy"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38065 msgid "Return to: "
38066 msgstr "Tilbake til: "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38070 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38071 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38076 msgstr "Tilbakeleveringer"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38085 msgid "Revert waiting status"
38086 msgstr "Omgjør «venter»-status"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38103 msgstr "Anmeldelser"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38107 msgid "Ricardo Dias Marques"
38108 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38112 msgid "Richard Anderson"
38113 msgstr "Richard Anderson"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38117 msgid "Rick Welykochy"
38118 msgstr "Rick Welykochy"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38122 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38123 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38127 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38128 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38132 msgid "Robert Williams"
38133 msgstr "Robert Williams"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38137 msgid "Robin Sheat"
38138 msgstr "Robin Sheat"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38142 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38143 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38147 msgid "Rochelle Healy"
38148 msgstr "Rochelle Healy"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38153 msgstr "Roger Buck"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38157 msgid "Rolando Isidoro"
38158 msgstr "Rolando Isidoro"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38162 msgid "Rollover at:"
38163 msgstr "Overføring:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38168 msgstr "Overføring:"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38172 msgid "Română (Romanian)"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38178 msgstr "Roman Amor"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38182 msgid "Romina Racca"
38183 msgstr "Romina Racca"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38187 msgid "Ron Wickersham"
38188 msgstr "Ron Wickersham"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38197 msgid "Rotating collections"
38198 msgstr "Bevegelige samlinger"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38205 msgstr "Mottakerliste"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38209 msgid "Routing list"
38210 msgstr "Mottakerliste"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38214 msgid "Routing lists"
38215 msgstr "Sirkulasjonslister"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38220 msgstr "Mottakerliste:"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38234 msgid "Rows per page: "
38235 msgstr "Rader per side: "
38237 #. %1$s: IF ( branch )
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38243 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38244 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38254 msgstr "Kjør rapport"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38258 msgid "Run report "
38259 msgstr "Kjør rapport"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38263 msgid "Run reports"
38264 msgstr "Kjør rapporter"
38266 #. INPUT type=submit
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38268 msgid "Run the report"
38269 msgstr "Kjør rapporten"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38273 msgid "Run this report"
38274 msgstr "Kjør denne rapporten"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38279 msgstr "Kjør verktøy"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38283 msgid "Russel Garlick"
38284 msgstr "Russel Garlick"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38288 msgid "Ryan Higgins"
38289 msgstr "Ryan Higgins"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38293 msgid "SAN-Ouest Provence"
38294 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38298 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38299 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38308 msgid "SIP media type: "
38309 msgstr "Materialtype: "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38318 msgid "SMS Messaging"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38323 msgid "SMS alert number"
38324 msgstr "SMS-nummer:"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38329 msgid "SMS number:"
38330 msgstr "SMS-nummer:"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38347 msgid "SRU Search fields mapping: "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38352 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38353 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38363 msgstr "%s Tiltaleform: "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38367 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38368 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38372 msgid "Sam Sanders"
38373 msgstr "Sam Sanders"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38377 msgid "Samanta Tello"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38382 msgid "Samuel Crosby"
38383 msgstr "Samuel Crosby"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38395 #. For the first occurrence,
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38410 #. INPUT type=submit
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38491 #. INPUT type=button
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38493 msgid "Save Changes"
38494 msgstr "Lagre endringer"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38498 msgid "Save Record"
38499 msgstr "Lagre post"
38501 #. For the first occurrence,
38502 #. %1$s: TAB.tab_title
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38506 msgid "Save all %s preferences"
38507 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38511 msgid "Save and continue editing"
38512 msgstr "Merk som sett og fortsett"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38516 msgid "Save and edit items"
38517 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
38519 #. INPUT type=submit name=ok
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38521 msgid "Save and preview routing slip"
38522 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38526 msgid "Save and view record"
38527 msgstr "Lagre og vis post"
38529 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38532 msgid "Save anyway"
38533 msgstr "Lagre allikevel"
38535 #. INPUT type=button
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38538 msgid "Save as new pattern"
38539 msgstr "Tilbakestill mønster"
38541 #. INPUT type=submit
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38550 msgid "Save changes"
38551 msgstr "Lagre endringer"
38553 #. INPUT type=submit name=submit
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38555 msgid "Save compound"
38556 msgstr "Lagre sammensetning"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38560 msgid "Save configuration"
38561 msgstr "Lagre konfigurasjon"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38565 msgid "Save quotes"
38566 msgstr "Lagrede sitater"
38568 #. INPUT type=submit name=submit
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38572 msgid "Save report"
38573 msgstr "Lagrede rapporter"
38575 #. INPUT type=submit
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38577 msgid "Save subscription"
38578 msgstr "Lagre abonnementet"
38580 #. INPUT type=submit
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38582 msgid "Save subscription history"
38583 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38587 msgid "Save your custom report"
38588 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38593 msgid "Saved preference %s"
38594 msgstr "Lagret innstilling"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38598 msgid "Saved report results"
38599 msgstr "Resultater av lagret rapport"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38608 msgid "Saved reports"
38609 msgstr "Lagrede rapporter"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38613 msgid "Saved reports page"
38614 msgstr "Lagrede rapporter"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38618 msgid "Saved results"
38619 msgstr "Lagrede resultater"
38621 #. For the first occurrence,
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38626 msgstr "Lagrer ..."
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38630 msgid "Savitra Sirohi"
38631 msgstr "Savitra Sirohi"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38635 msgid "Scale height (relative to card): "
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38640 msgid "Scale width (relative to card): "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38645 msgid "Scan Index for: "
38646 msgstr "Søk i indeks etter: "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38654 msgid "Scan a barcode to check in:"
38655 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38659 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38660 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38664 msgid "Scan index:"
38665 msgstr "Bla i indeks:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38669 msgid "Scan indexes"
38670 msgstr "Bla i indekser"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38680 msgid "Schedule tasks to run"
38681 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38685 msgid "Schedule this report to run using the: "
38686 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
38688 #. For the first occurrence,
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38691 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38692 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38696 msgid "Scheduler tool"
38697 msgstr "Oppgavebehandler"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38704 msgstr "Poengsum: "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38713 msgid "Sean Hamlin"
38716 #. INPUT type=submit
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38768 msgid "Search ISSN"
38769 msgstr "Søk etter ISSN"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38773 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38774 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38781 msgid "Search [% field.name %]"
38782 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38786 msgid "Search all headings"
38787 msgstr "Søk i alle innførsler"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38791 msgid "Search between two dates"
38792 msgstr "Søk mellom to datoer"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38796 msgid "Search by contract name or/and description:"
38797 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38801 msgid "Search by patron category name:"
38802 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38806 msgid "Search call number:"
38807 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38812 msgid "Search callnumber"
38813 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38817 msgid "Search cities"
38818 msgstr "Søk i poststeder"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38823 msgid "Search claim count"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38829 msgid "Search claim date"
38830 msgstr "Søk i poststeder"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38834 msgid "Search contracts"
38835 msgstr "Søk i kontrakter"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38839 msgid "Search currencies"
38840 msgstr "Søk etter valutaer"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38844 msgid "Search existing notices:"
38845 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38849 msgid "Search existing records"
38850 msgstr "Søk i eksisterende poster"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38854 msgid "Search expiration date"
38855 msgstr "Søk etter forfallsdato"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38860 msgid "Search fields:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38865 msgid "Search filters"
38866 msgstr "Søkefilter"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38870 msgid "Search for "
38871 msgstr "Søkte etter "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38875 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38876 msgstr "Søk etter leverandør"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38880 msgid "Search for a vendor"
38881 msgstr "Søk etter leverandør"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38885 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38886 msgstr "Søk etter leverandør"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38890 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38891 msgstr "Søk etter leverandør"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38895 msgid "Search for another record"
38896 msgstr "Søk etter en annen post"
38898 #. %1$s: IF ( batch_id )
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38903 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38904 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38908 msgid "Search for patron"
38909 msgstr "Søk etter lånere"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38913 msgid "Search for record"
38914 msgstr "Søk etter en annen post"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38918 msgid "Search for tag:"
38919 msgstr "Søk etter felt:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38924 msgid "Search for this Author"
38925 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38929 msgid "Search funds"
38930 msgstr "Søk i budsjetter"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38934 msgid "Search funds:"
38935 msgstr "Søk i budsjetter:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38940 msgid "Search history"
38941 msgstr "Søkehistorikk"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38945 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38946 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38952 msgid "Search index: "
38953 msgstr "Søk i indeks: "
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38958 msgid "Search issue number"
38959 msgstr "issue number"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38965 msgid "Search library"
38966 msgstr "Søk etter bibliotek"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38972 msgid "Search location"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38977 msgid "Search main heading"
38978 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38983 msgid "Search notes"
38984 msgstr "Søk i noter"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38988 msgid "Search notices"
38989 msgstr "Søk i meldinger"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38998 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38999 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39003 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39004 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39008 msgid "Search options"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39013 msgid "Search orders"
39014 msgstr "Søk i bestillinger:"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39018 msgid "Search orders:"
39019 msgstr "Søk i bestillinger:"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39023 msgid "Search patron categories"
39024 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39029 msgid "Search patrons"
39030 msgstr "Søk etter lånere"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39034 msgid "Search printers"
39035 msgstr "Søk etter skrivere"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39041 msgid "Search results"
39042 msgstr "Søkeresultat"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39049 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39050 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39055 msgid "Search since"
39056 msgstr "Søk i indeks: "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39061 msgid "Search status"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39066 msgid "Search stop words"
39067 msgstr "Søk etter stoppord"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39071 msgid "Search string matches: "
39072 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39078 msgid "Search subscriptions"
39079 msgstr "Søk etter abonnementer"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39084 msgid "Search subscriptions:"
39085 msgstr "Søk etter abonnementer:"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39089 msgid "Search suggestions"
39090 msgstr "Søk i forslagene"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39094 msgid "Search system preferences"
39095 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39101 msgid "Search targets "
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39106 msgid "Search term: "
39107 msgstr "Søk etter type"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39112 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39113 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39134 msgid "Search the catalog"
39135 msgstr "Søk i katalogen"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39139 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39140 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39146 msgid "Search title"
39147 msgstr "Søk etter tittel"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39151 msgid "Search to hold"
39152 msgstr "Søk for å reservere"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39157 msgid "Search type:"
39158 msgstr "Søk etter type"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39162 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39167 msgid "Search value: "
39168 msgstr "Søkeverdi: "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39173 msgid "Search vendor"
39174 msgstr "Søk i leverandører:"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39178 msgid "Search vendors:"
39179 msgstr "Søk i leverandører:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39183 msgid "Search was: "
39184 msgstr "Søket var: "
39186 #. For the first occurrence,
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39204 msgid "Searchable: "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39220 msgid "Sebastiaan Durand"
39221 msgstr "Sebastiaan Durand"
39223 #. For the first occurrence,
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39233 msgid "Secondary email"
39234 msgstr "Sekundær e-post: "
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39239 msgid "Secondary email: "
39240 msgstr "Sekundær e-post: "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39245 msgid "Secondary phone"
39246 msgstr "Sekundær telefon: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39251 msgid "Secondary phone: "
39252 msgstr "Sekundær telefon: "
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39258 msgid "Seconds (default)"
39259 msgstr "Sekunder (standard)"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39274 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39275 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39279 msgid "See basket information"
39280 msgstr "Se informasjon om kurv"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39284 msgid "See invoice information"
39285 msgstr "Se informasjon om faktura"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39289 msgid "See online help for advanced options"
39290 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39321 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39322 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39324 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
39325 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39330 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39331 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39333 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
39334 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39338 msgid "Select CSV profile:"
39339 msgstr "CSV-profiler"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39343 msgid "Select MARC framework:"
39344 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39349 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39350 "each valid record staged for later import into the catalog."
39352 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
39353 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39357 msgid "Select a borrower category"
39358 msgstr "Velg en lånerkategori"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39362 msgid "Select a budget"
39363 msgstr "Velg et budsjett"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39367 msgid "Select a category type"
39368 msgstr "Velg en kategoritype"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39372 msgid "Select a department"
39373 msgstr "Velg en låner:"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39377 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39378 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39384 msgid "Select a fund"
39385 msgstr "Velg et budsjett"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39391 msgid "Select a layout to be applied: "
39392 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39396 msgid "Select a library"
39397 msgstr "Velg et bibliotek"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39401 msgid "Select a library :"
39402 msgstr "Velg et bibliotek :"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39407 msgid "Select a library : "
39408 msgstr "Velg et bibliotek : "
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39414 msgid "Select a library:"
39415 msgstr "Velg et bibliotek:"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39420 msgid "Select a template"
39421 msgstr "Slett liste"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39427 msgid "Select a template to be applied: "
39428 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39463 msgid "Select all sample data"
39464 msgstr "Velg lokale databaser"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39468 msgid "Select an authority framework"
39469 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39473 msgid "Select an existing list"
39474 msgstr "Velg en eksisterende liste"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39479 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39480 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39482 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
39483 "JPEG, PNG og XPM godtas."
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39487 msgid "Select day: "
39488 msgstr "Velg dag: "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39492 msgid "Select download format: "
39493 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39497 msgid "Select files: "
39498 msgstr "Velg tabell "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39502 msgid "Select items you want to check"
39503 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39507 msgid "Select local databases"
39508 msgstr "Velg lokale databaser"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39512 msgid "Select month:"
39513 msgstr "Velg måned:"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39517 msgid "Select none to see all libraries"
39518 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39522 msgid "Select note"
39523 msgstr "Velg melding"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39527 msgid "Select notice:"
39528 msgstr "Velg melding:"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39532 msgid "Select one or more images to delete. "
39533 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39537 msgid "Select planning type:"
39538 msgstr "Velg en planleggingstype"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39543 msgid "Select records to export "
39544 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39548 msgid "Select remote databases"
39549 msgstr "Velg eksterne databaser"
39551 #. For the first occurrence,
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39559 msgid "Select searches to: "
39560 msgstr "Velg eksemplarer til: "
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39564 msgid "Select table "
39565 msgstr "Velg tabell "
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39569 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39570 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39574 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39575 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39579 msgid "Select the file to import: "
39580 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39584 msgid "Select the file to stage: "
39585 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39593 msgid "Select the file to upload: "
39594 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
39596 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39599 msgid "Select the host item to link%s to "
39600 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39604 msgid "Select to display or not:"
39605 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39609 msgid "Select to import"
39610 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39614 msgid "Select without holds"
39615 msgstr "Søk for å reservere"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39619 msgid "Select without items"
39620 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39624 msgid "Select your MARC flavor"
39625 msgstr "Velg MARC-variant"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39635 msgid "Selected items :"
39636 msgstr "Valgte eksemplarer :"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39640 msgid "Selecting Default Settings"
39641 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39646 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39647 "new issue is received."
39649 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
39650 "utgaver er kommet."
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39654 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39655 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39667 msgid "Semi-colon (;)"
39668 msgstr "Semikolon (;)"
39670 #. INPUT type=submit
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39686 msgstr "Send liste"
39688 #. INPUT type=submit name=submit
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39690 msgid "Send notification"
39691 msgstr "Send melding"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39700 msgid "Sending your cart"
39701 msgstr "Send handlevogna di"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39705 msgid "Sending your list"
39706 msgstr "Sender lista di"
39708 #. For the first occurrence,
39709 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39713 msgid "Sent notices for %s"
39714 msgstr "Sendt meldinger for %s"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39723 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39724 msgstr "Skill filnavn med komma."
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39729 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39730 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39732 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
39733 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39738 msgid "Separator must be / in field %s"
39739 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
39741 #. For the first occurrence,
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39751 msgid "Serge Renaux"
39752 msgstr "Serge Renaux"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39756 msgid "Serhij Dubyk"
39757 msgstr "Serhij Dubyk"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39766 msgid "Serial collection"
39767 msgstr "Periodikasamling"
39769 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39772 msgid "Serial collection #%s"
39773 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39777 msgid "Serial collection information for "
39778 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39782 msgid "Serial edition "
39783 msgstr "Utgave av periodikum "
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39787 msgid "Serial enumeration:"
39788 msgstr "Periodikanummerering"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39792 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39793 msgstr "Periodikanummerering"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39797 msgid "Serial number:"
39798 msgstr "Periodikanummerering"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39802 msgid "Serial receipt creates an item record."
39803 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39807 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39808 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39812 msgid "Serial receive"
39813 msgstr "Motta periodika"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39817 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39818 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39825 msgid "Serial: %s "
39826 msgstr "Periodika: %s "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39855 msgid "Serials (routing list)"
39856 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39860 msgid "Serials planning"
39861 msgstr "Utgivelsesplan"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39865 msgid "Serials receiving"
39866 msgstr "Motta periodika"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39871 msgid "Serials subscriptions"
39872 msgstr "Abonnement på periodika"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39877 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39878 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39890 msgid "Series title"
39891 msgstr "Serietittel"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39911 msgid "Server information"
39912 msgstr "Tjenerinformasjon"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39916 msgid "Server name: "
39917 msgstr "Skrivernavn: "
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39921 msgid "Session timed out, please log in again"
39922 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39926 msgid "Session timed out."
39927 msgstr "Økta gikk ut på tid."
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39931 msgid "Set all funds to zero"
39932 msgstr "Sett alle konti til null"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39938 msgid "Set back to"
39939 msgstr "Endre tilbake til"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39943 msgid "Set due date to expiry:"
39944 msgstr "Angi utløpsdato:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39948 msgid "Set inventory date to:"
39949 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39957 msgid "Set library"
39958 msgstr "Velg bibliotek"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39962 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39968 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39969 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39974 msgid "Set permissions"
39975 msgstr "Velg rettigheter"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39981 msgid "Set permissions for %s, %s"
39982 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
39984 #. INPUT type=submit name=submit
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39989 msgstr "Velg status"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39994 msgid "Set to lowest priority"
39995 msgstr "Sett til laveste prioritet"
39997 #. For the first occurrence,
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40001 msgid "Set to patron"
40002 msgstr "Velg låner"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40006 msgid "Set user permissions"
40007 msgstr "Velg rettigheter"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40016 msgid "Shari Perkins"
40017 msgstr "Shari Perkins"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40021 msgid "Sharon Moreland"
40022 msgstr "Sharon Moreland"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40039 msgid "Shaun Evans"
40040 msgstr "Shaun Evans"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40044 msgid "Shelving control number"
40045 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40058 msgid "Shelving location"
40059 msgstr "Hylleplassering"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40063 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40064 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40068 msgid "Shelving location selected: "
40069 msgstr "Valgt plassering: "
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40073 msgid "Shelving location:"
40074 msgstr "Hylleplassering"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40078 msgid "Shipment cost"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40083 msgid "Shipment cost:"
40084 msgstr "Sendedato:"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40092 msgid "Shipment date"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40097 msgid "Shipment date reverse"
40098 msgstr "Sendedato omvendt"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40103 msgid "Shipment date:"
40104 msgstr "Sendedato:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40108 msgid "Shipment date: "
40109 msgstr "Sendedato: "
40111 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40114 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40115 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40119 msgid "Shipping cost:"
40120 msgstr "Fraktkostnader:"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40124 msgid "Shipping cost: "
40125 msgstr "Fraktkostnader: "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40130 msgid "Shopping Basket %s"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40142 msgid "Show MARC tag documentation links"
40143 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
40145 #. For the first occurrence,
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40149 msgid "Show _MENU_ entries"
40150 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40154 msgid "Show active baskets only"
40155 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40159 msgid "Show active funds only"
40160 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40164 msgid "Show actual/estimated values"
40165 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40172 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40176 msgid "Show all baskets"
40177 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40183 msgid "Show all columns"
40184 msgstr "Vis alle kolonner"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40189 msgid "Show all details "
40190 msgstr "Vis alle detaljer "
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40195 msgid "Show all items"
40196 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40198 #. For the first occurrence,
40199 #. %1$s: hiddencount
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40203 msgid "Show all items (%s hidden)"
40204 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40208 msgid "Show all suggestions"
40209 msgstr "Fra et forslag"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40214 msgid "Show all transactions"
40215 msgstr "Oversettelse"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40219 msgid "Show any items currently checked out:"
40220 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40224 msgid "Show biblio"
40225 msgstr "Vis bibliografisk post"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40229 msgid "Show category: "
40230 msgstr "Vis kategori: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40234 msgid "Show checkouts"
40235 msgstr "Totalt antall utlån"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40239 msgid "Show in search pulldown: "
40240 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40245 msgid "Show inactive budgets"
40246 msgstr "Inaktive budsjetter"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40256 msgid "Show my funds only"
40257 msgstr "Vis bare mine kontoer"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40261 msgid "Show only mine"
40262 msgstr "Vis bare fornyede "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40266 msgid "Show only renewed "
40267 msgstr "Vis bare fornyede "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40271 msgid "Show only subscriptions "
40272 msgstr "Søk etter abonnementer"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40277 msgid "Show subscriptions"
40278 msgstr "Søk etter abonnementer"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40287 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40288 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40294 msgid "Show/hide columns:"
40295 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
40297 #. For the first occurrence,
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40301 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40302 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40313 msgid "Shows on transit slips"
40314 msgstr "Vises på overføringslapper"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40318 msgid "Silvia Simonetti"
40319 msgstr "Silvia Simonetti"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40324 msgstr "Avgrensninger"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40328 msgid "Simon Story"
40329 msgstr "Simon Story"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40339 msgid "Single holiday: %s"
40340 msgstr "Unik fridag"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40344 msgid "SingleBranchMode is ON."
40345 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40356 msgid "Skip issue number"
40357 msgstr "issue number"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40361 msgid "Skip items on loan: "
40362 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40374 msgid "Social security or card number: "
40375 msgstr "Navn eller lånernummer:"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40379 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40380 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40385 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40386 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40387 "examples assume USD is the active currency. "
40389 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
40390 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
40391 "fra at USD er den aktive valutaen. "
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40395 msgid "Some fields are not valid:"
40396 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40401 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40402 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40403 "if you want that this feature works correctly."
40405 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40406 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40407 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40412 "Some records have not been automatically added because they match an "
40413 "existing record in your catalog:"
40415 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40420 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40421 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40425 msgid "Sonia Lemaire"
40426 msgstr "Sonia Lemaire"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40430 msgid "Sophie Meynieux"
40431 msgstr "Sophie Meynieux"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40435 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40436 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40440 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40441 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40445 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40446 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40450 msgid "Sorry, your request had no results."
40451 msgstr "Søket gav ingen treff."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40456 msgstr "Sortering1"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40461 msgstr "Sortering2"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40466 msgstr "Sorter etter: "
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40471 msgstr "Sorter etter"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40476 msgstr "Sorter etter:"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40481 msgstr "Sorter etter:"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40488 msgstr "Sorter etter: "
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40495 msgid "Sort field 1"
40496 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40501 msgid "Sort field 1:"
40502 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40509 msgid "Sort field 2"
40510 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40515 msgid "Sort field 2:"
40516 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40520 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40521 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
40523 #. For the first occurrence,
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40527 msgid "Sort routine missing"
40528 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40533 msgid "Sort this list by: "
40534 msgstr "Sorter denne lista etter: "
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40541 msgstr "Sortering1"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40548 msgstr "Sortering2"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40557 msgid "Sorting routine"
40558 msgstr "Sorteringsrutine"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40570 msgid "Source (incoming) record check field"
40571 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40575 msgid "Source in use?"
40576 msgstr "Er kilden i bruk?"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40580 msgid "Source library:"
40581 msgstr "Fra bibliotek:"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40585 msgid "Source of acquisition"
40586 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40590 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40591 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40595 msgid "Source records"
40596 msgstr "Kildeposter"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40600 msgid "Southeastern University"
40601 msgstr "Southeastern University"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40614 msgstr "Mellomrom ( )"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40618 msgid "Special relationship: "
40619 msgstr "Spesielle relasjoner: "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40623 msgid "Special thanks to the following organizations"
40624 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40628 msgid "Specialized"
40629 msgstr "Spesialisert"
40631 #. For the first occurrence,
40632 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40636 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40637 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
40639 #. For the first occurrence,
40640 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40644 msgid "Specify due date %s: "
40645 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40649 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40650 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
40652 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40655 msgid "Specify return date %s: "
40656 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40667 msgid "Spent amount"
40668 msgstr "Brukt beløp"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40672 msgid "Spine label"
40673 msgstr "Ryggmerking"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40677 msgid "Split call numbers: "
40678 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40687 msgid "Srdjan Jankovic"
40688 msgstr "Srdjan Jankovic"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40692 msgid "Srikanth Dhondi"
40693 msgstr "Srikanth Dhondi"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40697 msgid "Stacey Walker"
40698 msgstr "Stacey Walker"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40708 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40714 msgid "Staff client"
40715 msgstr "Internt grensesnitt"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40719 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40720 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40732 msgid "Staff note:"
40733 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40737 msgid "Stage MARC for import"
40738 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40745 msgid "Stage MARC records for import"
40746 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40750 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40751 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40755 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40756 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
40758 #. INPUT type=button
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40760 msgid "Stage for import"
40761 msgstr "Lagre for import"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40765 msgid "Stage records into the reservoir"
40766 msgstr "Lagre poster i brønnen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40777 msgid "Staged MARC management"
40778 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40782 msgid "Staged MARC record management"
40783 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40792 msgid "Stan Brinkerhoff"
40793 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40807 msgid "Standard ID: "
40808 msgstr "Standard ID: "
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40815 msgid "Standard number"
40816 msgstr "Standardnummer"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40820 msgid "Start Date: "
40821 msgstr "Startdato: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40832 #. For the first occurrence,
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40835 msgid "Start date missing"
40836 msgstr "Startdato mangler"
40838 #. For the first occurrence,
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40841 msgid "Start date must be before end date"
40842 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40848 msgid "Start date:"
40849 msgstr "Startdato:"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40856 msgid "Start date: "
40857 msgstr "Startdato: "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40861 msgid "Start date: *"
40862 msgstr "Startdato: *"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40866 msgid "Start defining libraries"
40867 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40871 msgid "Start of date range"
40872 msgstr "Første dato i datospenn"
40874 #. INPUT type=submit
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40876 msgid "Start search"
40879 #. INPUT type=text name=start_label
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40882 msgid "Starting card number"
40883 msgstr "Første kortnummer"
40885 #. INPUT type=text name=start_label
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40887 msgid "Starting label number"
40888 msgstr "Første etikettnummer"
40890 #. For the first occurrence,
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40895 msgid "Starting with:"
40896 msgstr "Starter med:"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40902 msgid "Starts with"
40903 msgstr "Starter med"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40924 msgid "Statistic 1 done on: "
40925 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40931 msgid "Statistic 1: "
40932 msgstr "Statistikk 1: "
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40936 msgid "Statistic 2 done on: "
40937 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40943 msgid "Statistic 2: "
40944 msgstr "Statistikk 2: "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40949 msgid "Statistical"
40950 msgstr "Statistisk"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40958 msgstr "Statistikk"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40962 msgid "Statistics date and time"
40963 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
40965 #. %1$s: UNLESS ( I )
40970 #. %6$s: cardnumber
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40973 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40974 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40979 msgid "Statistics wizards"
40980 msgstr "Statistikkveivisere"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41026 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41027 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41028 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41030 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41032 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41034 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41039 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41040 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41044 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41045 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41049 msgid "Statuses to describe a lost item"
41050 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41054 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41055 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41059 msgid "Stefan Weil"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41064 msgid "Stefano Bargioni"
41065 msgstr "Stefano Bargioni"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41069 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41070 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
41072 #. %1$s: IF (usecache)
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41077 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41078 "report visibility "
41080 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
41081 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41085 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41086 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41090 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41091 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41095 msgid "Step 2: Choose the area "
41096 msgstr "Steg 2: Velg område "
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41100 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41101 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41105 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41106 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41110 msgid "Step 3: Choose a column "
41111 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41115 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41116 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41120 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41121 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41125 msgid "Step 4: Specify a value "
41126 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41130 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41131 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41135 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41136 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41140 msgid "Step 5: Confirm definition"
41141 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41145 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41146 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41150 msgid "Stephanie Hogan"
41151 msgstr "Stephanie Hogan"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41155 msgid "Stephen Edwards"
41156 msgstr "Stephen Edwards"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41160 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41161 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41165 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41166 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41170 msgid "Steven Callender"
41171 msgstr "Steven Callender"
41173 #. For the first occurrence,
41174 #. %1$s: numberpending
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41179 msgid "Still %s servers to search"
41180 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41184 msgid "Stop word search:"
41185 msgstr "Stoppordsøk:"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41202 msgid "Street Address"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41208 msgid "Street address"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41214 msgid "Street number"
41215 msgstr "%s Gatenummer: "
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41220 msgid "Street type"
41221 msgstr "%s Gatetype: "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41225 msgid "Student count"
41226 msgstr "Brukt beløp"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41230 msgid "Stéphane Delaune"
41231 msgstr "Stéphane Delaune"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41240 msgid "Sub classification"
41241 msgstr "Underklassifikasjon"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41266 msgid "Subfield code:"
41267 msgstr "Delfeltkode"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41271 msgid "Subfield code: "
41272 msgstr "Delfeltkode: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41277 msgid "Subfield separator: "
41278 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41285 #. %1$s: tagsubfield
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41288 msgid "Subfield: %s"
41289 msgstr "Delfelt: %s"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41308 msgid "Subfields: "
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41314 msgstr "Undergruppe"
41316 #. INPUT type=text name=subgroup
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41318 msgid "Subgroup code"
41319 msgstr "Kode for undergruppe"
41321 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41323 msgid "Subgroup name"
41324 msgstr "Undergruppe-navn"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41329 msgstr "Undergruppe:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41346 msgid "Subject heading: "
41347 msgstr "Emneoverskrift: "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41351 msgid "Subject headings"
41352 msgstr "Emneinnførsel"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41357 msgid "Subject phrase"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41362 msgid "Subject search results"
41363 msgstr "Resultat av emnesøk"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41367 msgid "Subject sub-division: "
41368 msgstr "17- Delemnetype "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41380 #. For the first occurrence,
41381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41385 msgid "Subject: %s "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41393 #. INPUT type=submit
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41480 #. INPUT type=submit
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41482 msgid "Submit your suggestion"
41483 msgstr "Send inn forslaget"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41487 msgid "Subscription #"
41488 msgstr "Abonnement #"
41490 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41493 msgid "Subscription #%s"
41494 msgstr "Abonnement #%s"
41496 #. %1$s: loopro.object
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41499 msgid "Subscription %s "
41500 msgstr "Abonnement #%s"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41504 msgid "Subscription ID: "
41505 msgstr "Abonnementsnummer: "
41507 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41510 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41511 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41515 msgid "Subscription begin"
41516 msgstr "Abonnement start"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41521 msgid "Subscription closed %s "
41522 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41527 msgid "Subscription details"
41528 msgstr "Abonnementsinformasjon"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41532 msgid "Subscription end"
41533 msgstr "Abonnement slutt"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41537 msgid "Subscription end date"
41538 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41542 msgid "Subscription end date:"
41543 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41547 msgid "Subscription expired"
41548 msgstr "Abonnementet er gått ut"
41550 #. %1$s: bibliotitle
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41555 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41556 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41561 msgid "Subscription history for %s"
41562 msgstr "Abonnementshistorikk"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41566 msgid "Subscription id"
41567 msgstr "Abonnements-ID"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41571 msgid "Subscription information for "
41572 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
41574 #. %1$s: biblionumber
41575 #. %2$s: bibliotitle
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41578 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41579 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41585 msgid "Subscription length:"
41586 msgstr "Abonnementslengde:"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41590 msgid "Subscription num."
41591 msgstr "Abonnementsnummer"
41593 #. %1$s: bibliotitle
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41596 msgid "Subscription renewal for %s"
41597 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41601 msgid "Subscription start date"
41602 msgstr "Startdato for abonnement:"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41606 msgid "Subscription start date:"
41607 msgstr "Startdato for abonnement:"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41611 msgid "Subscription summaries"
41612 msgstr "Sammendrag av abonnement"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41617 msgid "Subscription summary"
41618 msgstr "Oversikt over abonnementet"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41622 msgid "Subscription title"
41623 msgstr "Abonnementstittel"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41628 msgid "Subscription will expire %s. "
41629 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41633 msgid "Subscription(s)"
41634 msgstr "Abonnement"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41638 msgid "Subscription:"
41639 msgstr "Abonnement:"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41644 msgid "Subscriptions"
41645 msgstr "Abonnement"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41650 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41651 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41661 msgid "Subtotal for"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41666 msgid "Subtype limits"
41667 msgstr "Ytterligere begrensninger"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41677 msgstr "Vellykket."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41681 msgid "Success: Import reversed"
41682 msgstr "Importen ble omgjort"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41686 msgid "Suggested by"
41687 msgstr "Foreslått av"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41691 msgid "Suggested by - on"
41692 msgstr "Foreslått av - på"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41696 msgid "Suggested by:"
41697 msgstr "Foreslått av:"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41702 msgid "Suggested by: "
41703 msgstr "Foreslått av: "
41705 #. For the first occurrence,
41706 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41707 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41708 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41714 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41715 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41719 msgid "Suggested date from:"
41720 msgstr "Foreslått:"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41733 msgid "Suggestion accepted"
41734 msgstr "Forslag godtatt"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41739 msgid "Suggestion creation"
41740 msgstr "Oppretting av forslag"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41744 msgid "Suggestion information"
41745 msgstr "Informasjon om forslag"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41752 msgid "Suggestion management"
41753 msgstr "Forslagsbehandling"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41763 msgid "Suggestions"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41768 msgid "Suggestions management"
41769 msgstr "Forslagsbehandling"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41773 msgid "Suggestions pending approval"
41774 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41778 msgid "Suggestions search:"
41779 msgstr "Forslagssøk:"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41800 msgstr "Sammendrag"
41804 #. %3$s: cardnumber
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41807 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41808 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41812 msgid "Summary search"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41819 msgstr "Sammendrag: "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41831 #. For the first occurrence,
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41853 msgid "Supplemental issue "
41854 msgstr "Ekstrautgave "
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41871 msgstr "Etternavn: "
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41876 msgstr "Kartlegginger"
41878 #. INPUT type=submit
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41881 msgid "Suspend all holds"
41882 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41887 msgid "Suspension in days (day)"
41888 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41892 msgid "Svenska (Swedish)"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41907 msgid "Sync status: "
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41912 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41913 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41917 msgid "Synchronize"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41927 msgid "Syntax (z3950 can send"
41928 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41932 msgid "System Preferences"
41933 msgstr "Systeminnstillinger"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41937 msgid "System information"
41938 msgstr "Systeminformasjon"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41942 msgid "System permissions"
41943 msgstr "Velg rettigheter"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41948 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41949 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41951 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
41952 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41957 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41958 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41959 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41961 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
41962 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
41963 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41968 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41969 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41972 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41973 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41974 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41978 msgid "System preference search:"
41979 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41987 msgid "System preferences"
41988 msgstr "Systeminnstillinger"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41992 msgid "Sèbastien Hinderer"
41993 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41998 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41999 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42002 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42003 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42032 msgid "Tab separated text"
42033 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42038 msgstr "Tabulator:"
42040 #. %1$s: subfield.tab
42041 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42042 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42043 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42044 #. %5$s: subfield.kohafield
42046 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42048 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42050 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42051 #. %12$s: subfield.seealso
42053 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42054 #. %15$s: subfield.authorised_value
42056 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42057 #. %18$s: subfield.authtypecode
42059 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42060 #. %21$s: subfield.value_builder
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42065 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42068 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
42069 "%s, %s%s%s, %s%s "
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42073 msgid "Tabs in use"
42074 msgstr "Faner i bruk"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42079 msgstr "Tabellform"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42091 msgid "Tabulation (\\t)"
42092 msgstr "Tabulator (\\t)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42104 #. For the first occurrence,
42105 #. %1$s: tagfield | html
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42109 msgid "Tag %s Subfield structure"
42110 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
42112 #. For the first occurrence,
42113 #. %1$s: tagfield | html
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42117 msgid "Tag %s subfield structure"
42118 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42122 msgid "Tag deleted"
42123 msgstr "Tagg slettet"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42140 msgid "Tag moderation"
42141 msgstr "Rediger tagger"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42165 #. %1$s: searchfield
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42173 msgid "Tagged with:"
42174 msgstr "Tagget med:"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42185 msgid "Tags pending approval"
42186 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42196 msgid "Tamil, France"
42197 msgstr "Tamil, Frankrike"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42208 msgid "Target (database) record check field"
42209 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42216 msgid "Task scheduler"
42217 msgstr "Oppgavebehandler"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42221 msgid "Tax number registered:"
42222 msgstr "Organisasjonsnummer:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42226 msgid "Tax number registered: "
42227 msgstr "Organisasjonsnummer: "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42235 msgstr "MVA-prosent: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42239 msgid "Technical reports"
42240 msgstr "Tekniske rapporter"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42244 msgid "Template ID"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42250 msgid "Template ID:"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42256 msgid "Template code:"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42262 msgid "Template description:"
42263 msgstr "Malbeskrivelse:"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42267 msgid "Template name"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42275 msgid "Template name:"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42300 msgid "Term/Phrase"
42301 msgstr "Uttrykk/frase"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42315 msgid "Terms summary"
42316 msgstr "Sammendrag"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42324 #. INPUT type=button
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42327 msgid "Test pattern"
42328 msgstr "Tilbakestill mønster"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42333 msgid "Test prediction pattern"
42334 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42343 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42344 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42359 msgid "Text alignment: "
42360 msgstr "Tekstjustering: "
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42364 msgid "Text fields"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42370 msgid "Text for OPAC: "
42371 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42376 msgid "Text for librarian: "
42377 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42381 msgid "Text for librarians: "
42382 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42386 msgid "Text for opac: "
42387 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42391 msgid "Text justification: "
42392 msgstr "Tekstjustering: "
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42405 msgstr "Tekstområde"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42414 msgid "Thatcher Rea"
42415 msgstr "Thatcher Rea"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42433 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42436 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42437 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42442 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42443 "Falling back to legacy facet calculation. "
42445 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
42446 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42451 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42452 "file. It should be set to "
42454 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42460 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42461 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42466 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42467 "file. It should be set to "
42469 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42475 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42476 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42482 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42483 "for statistical purposes"
42485 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42490 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42491 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42496 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42497 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42501 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42502 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42506 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42507 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42511 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42512 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42516 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42517 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42521 msgid "The CSV profile has not been modified."
42522 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42526 msgid "The Noun Project"
42527 msgstr "The Noun Project"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42531 msgid "The Noun Project icons"
42532 msgstr "The Noun Project icons"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42537 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42538 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42539 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42541 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
42542 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
42543 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42547 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42548 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42552 msgid "The alternative email is invalid."
42553 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42558 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42559 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42564 msgid "The authorized value category ("
42565 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42570 msgid "The barcode %s was not found."
42571 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42573 #. %1$s: barcode |html
42574 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42575 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42578 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42579 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42583 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42584 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42589 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42592 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42597 msgid "The biblionumber "
42598 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42603 msgid "The cart was sent to: %s"
42604 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42608 msgid "The column "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42614 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42615 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42616 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42617 "interface easily."
42619 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
42620 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
42621 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
42622 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42626 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42627 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42631 msgid "The destination should be filled."
42632 msgstr "Målet må fylles inn."
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42637 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42638 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42639 "as well as any bugs via "
42641 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
42642 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
42643 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
42645 #. %1$s: INVALID_DATE
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42648 msgid "The due date "%s" is invalid"
42649 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42653 msgid "The ending date is missing or invalid."
42654 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42658 msgid "The field has been deleted"
42659 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42663 msgid "The field has been inserted"
42664 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42668 msgid "The field has been updated"
42669 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42673 msgid "The field has not been deleted"
42674 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42678 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42683 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42689 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42690 "Therefore, you cannot add it."
42692 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
42693 "ikke legge til feltet."
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42697 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42698 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42702 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42703 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42708 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42709 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42715 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42716 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42718 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
42719 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42724 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42725 "are supplying in the import file."
42727 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
42728 "importfila inneholder."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42733 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42734 "less than the third for the "
42736 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
42737 "forsinkelse3 for "
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42742 msgid "The following barcodes were found: "
42743 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42747 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42748 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42752 msgid "The following error was encountered:"
42753 msgstr "Følgende feil oppstod:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42757 msgid "The following errors have occurred:"
42758 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42762 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42763 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42767 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42768 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42773 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42776 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
42779 #. %1$s: FOREACH book IN options
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42782 msgid "The following items were found by searching: %s "
42783 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42787 msgid "The following items were modified:"
42788 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42793 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42796 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42801 msgid "The following records could not be deleted:"
42802 msgstr "Følgende feil oppstod:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42806 msgid "The import id number "
42807 msgstr "Rapportnummer: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42811 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42812 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
42814 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42817 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42818 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42822 msgid "The item has successfully been linked to "
42823 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42827 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42828 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42833 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42834 "whitespace characters from the library code"
42836 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42846 msgid "The list was sent to: %s"
42847 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42852 msgid "The merging was successful. "
42853 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
42855 #. %1$s: profile_name
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42858 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42859 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
42861 #. %1$s: profile_name
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42864 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42865 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
42867 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42870 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42871 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42876 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42879 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42884 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42885 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42890 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42893 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42898 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42899 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42903 msgid "The order has been successfully canceled."
42904 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42909 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42910 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42915 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42916 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42918 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
42919 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42924 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42925 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42928 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
42929 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42935 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42938 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
42939 "til å fjerne dem."
42941 #. For the first occurrence,
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42946 msgid "The page entered is not a number."
42947 msgstr "Siden er ikke et tall."
42949 #. For the first occurrence,
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42955 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42956 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42960 msgid "The password entered is too short"
42961 msgstr "Passordet er for kort."
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42966 msgid "The passwords entered do not match"
42967 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42972 msgid "The patron has a debt of %s."
42973 msgstr "Låneren skylder %s"
42975 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42978 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42979 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42984 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42985 "circulate => self_checkout permission. "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42991 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42992 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42997 msgid "The primary email is invalid."
42998 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43003 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43006 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
43007 "og \"text\" (tekst)"
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. %1$s: biblionumber
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43016 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43017 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43022 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43023 "found in this order:"
43025 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
43026 "– i denne rekkefølgen:"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43030 msgid "The rules have been cloned."
43031 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43035 msgid "The secondary email is invalid."
43036 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43041 msgid "The source field should be filled."
43042 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43046 msgid "The source subfield should be filled for update."
43047 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43051 msgid "The subscription has linked issues"
43052 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43056 msgid "The subscription has linked items"
43057 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43061 msgid "The subscription has not expired yet"
43062 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43067 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43068 "correct this before continuing circulation."
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43074 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43075 "value by one or more virtual hosts."
43077 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
43078 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43082 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43084 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43089 msgid "The upload file appears to be empty."
43090 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43095 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43098 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43104 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43107 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43124 #. For the first occurrence,
43125 #. %1$s: label_element_title
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43129 msgid "There are no %s currently available."
43130 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43135 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43136 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43140 msgid "There are no collections currently defined."
43141 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43146 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43147 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43151 msgid "There are no defined actions for this template."
43152 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43156 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43157 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43161 msgid "There are no images for this record."
43162 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43167 msgid "There are no items in this batch yet"
43168 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43172 msgid "There are no items in this collection."
43173 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43177 msgid "There are no itemtypes defined"
43178 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43182 msgid "There are no late orders."
43183 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43187 msgid "There are no libraries defined. "
43188 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
43190 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43193 msgid "There are no mappings for the %s"
43194 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43198 msgid "There are no notices for this library."
43199 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43203 msgid "There are no notices."
43204 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
43206 #. %1$s: IF ( location )
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43210 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43212 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43216 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43217 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43221 msgid "There are no pending discharge requests."
43222 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43226 msgid "There are no pending offline operations."
43227 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43231 msgid "There are no pending patron modifications."
43232 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43236 msgid "There are no saved matching rules."
43237 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43241 msgid "There are no saved patron attribute types."
43242 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43246 msgid "There are no saved reports. "
43247 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43251 msgid "There are no sets defined."
43252 msgstr "Ingen sett er definert."
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43256 msgid "There are no statistics for this patron."
43257 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43261 msgid "There are no titles tagged with the term "
43262 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43267 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43268 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43272 msgid "There is no defined frequency."
43273 msgstr "Ingen sett er definert."
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43277 msgid "There is no existing patterns."
43278 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43282 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43283 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43287 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43288 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43293 msgid "There is no record selected"
43294 msgstr "Antall slettede poster"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43298 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43299 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43303 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43304 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43310 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43311 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43313 #. %1$s: err_length
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43316 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43317 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43321 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43322 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43326 msgid "There were problems with your submission"
43327 msgstr "Det oppstod et problem"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43332 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43333 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43339 msgstr "Synonymordliste:"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43344 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43345 "\"Default\" library."
43347 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
43348 "disse innstillingene."
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43352 msgid "These are disabled for the current library."
43353 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43357 msgid "These are enabled."
43358 msgstr "Disse er slått på."
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43363 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43364 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43369 msgstr "Avhandlinger"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43378 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43379 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43384 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43385 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43390 msgid "This category is used %s times"
43391 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43395 msgid "This course already has this item on reserve."
43396 msgstr "Låneren er allerede i lista."
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43401 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43402 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43409 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43410 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43414 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43415 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43419 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43420 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43426 msgid "This field is mandatory"
43427 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43431 msgid "This field is required."
43432 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43437 msgid "This file already exists (in this category)."
43438 msgstr "Låneren er allerede i lista."
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43443 msgid "This framework is used %s times"
43444 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
43446 #. %1$s: subscriptions.size
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43450 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43453 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43458 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43459 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43464 msgid "This fund has children"
43465 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43469 msgid "This invoice has no files attached."
43470 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43475 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43476 "existing invoice?"
43478 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
43479 "eksisterende faktura? "
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43483 msgid "This is a serial subscription"
43484 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43489 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43490 "a list of anonymized loans, please run a report."
43492 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
43493 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
43495 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43498 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43500 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43504 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43506 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43510 msgid "This item has been added to your cart"
43511 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
43513 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43516 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43517 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
43520 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43525 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43526 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43530 msgid "This item is already in your cart"
43531 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43535 msgid "This item is on hold for another patron."
43536 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
43538 #. %1$s: branchname
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43541 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43542 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43546 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43547 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
43549 #. %1$s: collectionBranch
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43553 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43555 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43559 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43560 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
43562 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43565 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43566 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43571 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43572 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43576 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43577 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43581 msgid "This member has no email"
43582 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43586 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43587 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43591 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43592 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43596 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43601 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43603 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43608 msgid "This patron does not exist."
43609 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43613 msgid "This patron has no circulation history."
43614 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43618 msgid "This patron has no files attached."
43619 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43623 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43624 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43630 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43631 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43634 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43637 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43638 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
43640 #. %1$s: subscriptions.size
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43644 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43647 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43652 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43653 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43658 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43660 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43667 msgid "This record has no items"
43668 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43672 msgid "This record has no items."
43673 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43677 msgid "This record is used "
43678 msgstr "Denne posten er i bruk "
43680 #. For the first occurrence,
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43685 msgid "This record is used %s times"
43686 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43691 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43694 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43701 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43702 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43704 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
43705 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43711 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43712 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43718 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43720 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43724 msgid "This subfield will be deleted"
43725 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43729 msgid "This subscription depends on another supplier"
43730 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43734 msgid "This subscription is closed."
43735 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
43737 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43740 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43741 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43746 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43747 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43749 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
43750 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
43752 #. %1$s: field.marcfield
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43757 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43762 msgid "This vendor has no email"
43763 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43767 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43768 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43773 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43774 "card layout editor. "
43776 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
43777 "layout for lånekort. "
43779 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43784 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43785 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43790 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43791 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43793 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
43794 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43799 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43800 "will be deleted but not the exceptions."
43802 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
43803 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43808 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43809 "exceptions will not be deleted."
43811 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
43812 "unntak vil ikke bli slettet."
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43817 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43818 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43819 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43821 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
43822 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
43823 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43828 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43829 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43830 "dates on which the holiday is repeated."
43832 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
43833 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43839 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43840 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43841 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43843 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
43844 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
43845 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43849 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43850 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43854 msgid "Thomas Wright"
43855 msgstr "Thomas Wright"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43859 msgid "Those items won't be deleted"
43860 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43864 msgid "Threshold missing"
43865 msgstr "Mangler en terskel"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43878 #. For the first occurrence,
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43895 msgid "Till reconciliation"
43896 msgstr "Avstemming av kassa"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43901 msgstr "Tim Hannah"
43903 #. For the first occurrence,
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43925 msgstr "Koha tidslinje"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43934 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43935 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43945 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43950 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44040 msgid "Title (A-Z)"
44041 msgstr "Tittel (A–Å)"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44046 msgid "Title (Z-A)"
44047 msgstr "Tittel (Å–A)"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44051 msgid "Title (any): "
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44056 msgid "Title (uniform): "
44057 msgstr "Filformat: "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44061 msgid "Title cannot be empty"
44062 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44069 msgid "Title phrase"
44070 msgstr "Tittelfrase"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44075 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44076 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44079 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
44080 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44120 msgstr "Tittel: %s"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44129 msgid "Titles tagged with the term "
44130 msgstr "Poster som er tagget med "
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44159 msgstr "Til dato : "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44172 msgstr "Til en fil:"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44177 msgid "To a file: "
44178 msgstr "Til en fil: "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44182 msgid "To authid: "
44183 msgstr "Til autoritetsid: "
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44187 msgid "To biblio number: "
44188 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44192 msgid "To call number:"
44193 msgstr "LC-hyllesignatur: "
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44198 msgstr "Til dato : "
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44203 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44204 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44207 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
44208 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44212 msgid "To item call number: "
44213 msgstr "Til hyllesignaturen: "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44218 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44219 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44223 msgid "To notify on receiving:"
44224 msgstr "Varsles ved mottak: "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44228 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44229 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44233 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44242 msgid "To report this error, you can "
44243 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
44245 #. INPUT type=submit name=submit
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44248 msgstr "Til vinduet"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44252 msgid "To screen in the browser:"
44253 msgstr "Vis i nettleseren:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44266 msgid "To screen into the browser: "
44267 msgstr "I nettleseren: "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44274 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44276 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
44277 "laste opp og velg «Last opp». "
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44308 msgid "Today's checkins"
44309 msgstr "Dagens innleveringer"
44311 #. For the first occurrence,
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44316 msgid "Today's checkouts"
44317 msgstr "Dagens utlån"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44321 msgid "Today's notifications"
44322 msgstr "Dagens meldinger"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44327 msgid "Toggle lowest priority"
44328 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44332 msgid "Toggle set to lowest priority"
44333 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44337 msgid "Tom Houlker"
44338 msgstr "Tom Houlker"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44342 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44343 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44348 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44349 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44351 #. For the first occurrence,
44352 #. %1$s: current_loan_count
44353 #. %2$s: max_loans_allowed
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44357 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44358 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44362 msgid "Too many holds: "
44363 msgstr "For mange reserveringer: "
44365 #. %1$s: too_many_items
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44368 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44369 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
44371 #. %1$s: too_many_items
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44374 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44375 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
44377 #. %1$s: current_loan_count
44378 #. %2$s: max_loans_allowed
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44382 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44383 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44387 msgid "Tool Plugins"
44388 msgstr "Verktøy-innstikk"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44451 msgstr "Verktøy, hjem"
44453 #. %1$s: mainloo.limit
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44456 msgid "Top %s Most-circulated items"
44457 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44463 msgstr "Topplister"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44468 msgid "Top page margin:"
44469 msgstr "Sidens toppmarg:"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44473 msgid "Top text margin:"
44474 msgstr "Marg for topptekst:"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44496 #. For the first occurrence,
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44502 msgstr "Totalt (%s)"
44504 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44507 msgid "Total (GST %s %%)"
44508 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
44510 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44513 msgid "Total (GST %s%%)"
44514 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
44516 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44519 msgid "Total (GST %s)"
44520 msgstr "Totalt (MVA %s)"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44525 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44526 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
44528 #. %1$s: totalcredits
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44531 msgid "Total amount credits: %s"
44532 msgstr "Total kreditt: %s"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44537 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44538 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44542 msgid "Total amount outstanding: "
44543 msgstr "Totalt utestående beløp: "
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44548 msgid "Total amount paid: %s"
44549 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44553 msgid "Total amount payable:"
44554 msgstr "Totalt å betale:"
44556 #. %1$s: totalrefund
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44559 msgid "Total amount refunds: %s"
44560 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44564 msgid "Total amount to be written off:"
44565 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44569 msgid "Total amount: "
44570 msgstr "Totalt beløp: "
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44575 msgid "Total available"
44576 msgstr "Ikke tilgjengelig"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44581 msgid "Total checkouts"
44582 msgstr "Totalt antall utlån"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44586 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44587 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44591 msgid "Total checkouts:"
44592 msgstr "Totalt antall utlån:"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44597 msgstr "Totalkostnader"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44602 msgid "Total current checkouts allowed"
44603 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44608 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44609 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44615 msgstr "Totalt utestående"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44620 msgstr "Totalt utestående"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44625 msgid "Total due: %s"
44626 msgstr "Totalt utestående: %s"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44630 msgid "Total holds"
44631 msgstr "Totalkostnader"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44635 msgid "Total items in group"
44636 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44640 msgid "Total must be a number"
44641 msgstr "Summen må være et tall"
44643 #. %1$s: unlimited_total
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44646 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44647 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
44649 #. %1$s: totalwritten
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44652 msgid "Total number written off: %s charges"
44653 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44657 msgid "Total ordered"
44658 msgstr "Totalt utestående"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44662 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44663 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44667 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44668 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44673 msgid "Total paid: %s"
44674 msgstr "Betalt totalt: %s"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44678 msgid "Total renewals"
44679 msgstr "Sum undernivå"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44683 msgid "Total spent"
44684 msgstr "Totalkostnader"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44688 msgid "Total tax exc."
44689 msgstr "Totalt, uten MVA"
44691 #. For the first occurrence,
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44697 msgid "Total tax exc. (%s)"
44698 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44702 msgid "Total tax inc."
44703 msgstr "Totalt, med MVA"
44705 #. For the first occurrence,
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44711 msgid "Total tax inc. (%s)"
44712 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44717 msgid "Total written off: %s"
44718 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44726 #. For the first occurrence,
44727 #. %1$s: basket.total
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44732 msgstr "Totalt: %s "
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44742 msgid "Transaction logs"
44743 msgstr "Transaksjonslogger"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44754 msgstr "Overføring"
44756 #. INPUT type=submit
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44758 msgid "Transfer collection"
44759 msgstr "Overfør samling"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44763 msgid "Transfer collection "
44764 msgstr "Overfør samling"
44766 #. %1$s: reser.diff
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44769 msgid "Transfer is %s days late"
44770 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44774 msgid "Transfer now?"
44775 msgstr "Vil du overføre nå?"
44777 #. %1$s: branchname
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44780 msgid "Transfer to %s"
44781 msgstr "Overfør til %s"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44787 msgid "Transfer to:"
44788 msgstr "Overfør til:"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44792 msgid "Transferred from "
44793 msgstr "Overførte eksemplarer "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44797 msgid "Transferred items"
44798 msgstr "Overførte eksemplarer"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44802 msgid "Transferred to "
44803 msgstr "Overfør til %s "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44807 msgid "Transfers are "
44808 msgstr "Overføringer er "
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44813 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44814 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44818 msgid "Transfers to receive"
44819 msgstr "Overføringer som skal mottas"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44823 msgid "Transform file to MARC:"
44824 msgstr "Overfør til %s "
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44828 msgid "Translation"
44829 msgstr "Oversettelser"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44833 msgid "Translation manager:"
44834 msgstr "Oversettelser"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44838 msgid "Translations"
44839 msgstr "Oversettelser"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44844 msgid "Transport cost matrix"
44845 msgstr "Tabell for transportkostnader"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44850 msgstr "Traktater "
44852 #. INPUT type=submit
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44854 msgid "Try again with a different barcode"
44855 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
44857 #. INPUT type=submit
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44863 msgid "Try another search"
44864 msgstr "Gjør et nytt søk"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44876 #. For the first occurrence,
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44893 msgid "Tumer Garip"
44894 msgstr "Tumer Garip"
44896 #. For the first occurrence,
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44900 msgid "Two records must be selected for merging."
44901 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44926 msgid "Type of procedure"
44927 msgstr "Type of score:"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44942 #. %1$s: heading | html
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44974 #. For the first occurrence,
44975 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44984 msgid "UTF-8 (Default)"
44985 msgstr "UTF-8 (standard)"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44989 msgid "Ulrich Kleiber"
44990 msgstr "Ulrich Kleiber"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44995 msgid "Unable to check in"
44996 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45000 msgid "Unable to delete patron"
45001 msgstr "Kan ikke slette låneren"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45005 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45007 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45011 msgid "Unable to delete staff user"
45012 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45016 msgid "Unable to save image to database."
45017 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45022 msgstr "Fjern godkjenning"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45026 msgid "Unauthorized user "
45027 msgstr "Uautorisert bruker "
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45032 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45041 msgid "Uncertain price: "
45042 msgstr "Usikker pris: "
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45048 msgid "Uncertain prices"
45049 msgstr "Usikre priser"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45066 msgid "Uncheck all"
45067 msgstr "Fjern markering for alle"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45072 msgstr "Ikke angitt"
45074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45076 msgid "Undo import into catalog"
45077 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45082 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45083 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45087 msgid "Ungrouped baskets"
45088 msgstr "Ugrupperte kurver"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45092 msgid "Unhighlight"
45093 msgstr "Fjern markering"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45097 msgid "Unified title"
45098 msgstr "Standardtittel"
45100 #. For the first occurrence,
45101 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45105 msgid "Unified title: %s "
45106 msgstr "Standardtittel: %s "
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45110 msgid "Uniform Resource Identifier"
45111 msgstr "Unik identifikator"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45117 msgstr "Avinstaller"
45119 #. For the first occurrence,
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45124 msgid "Unique holiday"
45125 msgstr "Unik fridag"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45129 msgid "Unique holidays"
45130 msgstr "Unik fridag"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45134 msgid "Unique identifier: "
45135 msgstr "Unik identifikator: "
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45149 msgstr "Enhetskostnad"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45153 msgid "Unit cost search"
45154 msgstr "Enhetskostnad"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45158 msgid "Unit price "
45159 msgstr "Enhetspris "
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45164 msgid "Units per issue"
45165 msgstr "Enhetspris "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45170 msgid "Units per issue is required"
45171 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45188 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45189 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45193 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45194 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45198 msgid "Unknown error."
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45203 msgid "Unknown plugin type "
45204 msgstr "Ukjent innstikk-type "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45208 msgid "Unpacking completed"
45209 msgstr "Utpakkinga er fullført"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45213 msgid "Unreceived orders"
45214 msgstr "Kansellerte bestillinger"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45219 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45220 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45225 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45226 msgstr "Forny låner"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45230 msgid "Unseen since"
45231 msgstr "Ikke sett siden"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45241 msgid "Unset lowest priority"
45242 msgstr "Fjern laveste prioritet"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45246 msgid "Until date: "
45247 msgstr "Sluttdato: "
45249 #. INPUT type=submit
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45257 #. INPUT type=submit name=submit
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45260 msgstr "Oppdater SQL"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45265 msgid "Update action"
45266 msgstr "Andre gjøremål"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45270 msgid "Update all child funds with this owner "
45271 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45276 msgid "Update child to adult patron"
45277 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45281 msgid "Update errors :"
45282 msgstr "Oppdateringsfeil :"
45284 #. INPUT type=submit name=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45286 msgid "Update hold(s)"
45287 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45292 msgid "Update item"
45293 msgstr "Endrer eksemplarer"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45297 msgid "Update patron records"
45298 msgstr "Oppdater lånere"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45302 msgid "Update report :"
45303 msgstr "Oppdater rapport :"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45307 msgid "Update succeeded"
45308 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45314 msgstr "Oppdater: %s"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45319 msgstr "Oppdatert:"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45323 msgid "Updating database structure"
45324 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45339 #. INPUT type=submit name=upload
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45342 msgid "Upload File"
45343 msgstr "Last opp fil"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45347 msgid "Upload Images"
45348 msgstr "Last opp lånerbilder"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45352 msgid "Upload Koha Plugin"
45353 msgstr "Last opp innstikk"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45358 msgid "Upload New File"
45359 msgstr "Last opp ny fil"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45363 msgid "Upload Patron Image"
45364 msgstr "Last opp lånerbilde"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45368 msgid "Upload a plugin"
45369 msgstr "Last opp innstikk"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45373 msgid "Upload another KOC file"
45374 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
45376 #. INPUT type=button
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45381 msgid "Upload file"
45382 msgstr "Last opp fil"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45387 msgid "Upload file:"
45388 msgstr "Last opp fil:"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45392 msgid "Upload image"
45393 msgstr "Last opp bilde"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45397 msgid "Upload images"
45398 msgstr "Last opp bilder"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45405 msgid "Upload local cover image"
45406 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45410 msgid "Upload local cover images"
45411 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45415 msgid "Upload more images"
45416 msgstr "Last opp flere bilder"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45420 msgid "Upload new files"
45421 msgstr "Last opp ny fil"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45425 msgid "Upload offline circulation data"
45426 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45430 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45431 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45438 msgid "Upload patron images"
45439 msgstr "Last opp lånerbilder"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45444 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45445 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45449 msgid "Upload plugin"
45450 msgstr "Last opp innstikk"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45457 msgid "Upload progress: "
45458 msgstr "Opplastingsframgang: "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45462 msgid "Upload quotes"
45463 msgstr "Last opp sitater"
45465 #. For the first occurrence,
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45472 msgid "Upload status: "
45473 msgstr "Status for reservasjon "
45475 #. For the first occurrence,
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45480 msgid "Upload status: Cancelled "
45481 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45485 msgid "Upload transactions"
45486 msgstr "Oversettelse"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45493 msgstr "Lastet opp"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45498 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45499 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45504 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45505 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45509 msgid "Upper age limit"
45510 msgstr "Øvre aldersgrense"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45515 msgid "Upperage limit: "
45516 msgstr "Øvre aldersgrense: "
45518 #. %1$s: missing_module.usage
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45524 #. INPUT type=submit
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45526 msgid "Use Existing"
45527 msgstr "Bruk eksisterende"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45532 msgid "Use MARC Modification Template:"
45533 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45537 msgid "Use a barcode file"
45538 msgstr "Bruk en strekkodefil"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45546 msgstr "Bruk en fil"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45551 msgid "Use a file "
45552 msgstr "Bruk en fil"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45556 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45562 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45563 "will be deleted without warning !"
45565 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
45566 "slettet uten advarsel!"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45570 msgid "Use default values"
45571 msgstr "Standardverdier"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45575 msgid "Use existing record"
45576 msgstr "Bruk en eksisterende post"
45578 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45580 msgid "Use for iso2709 exports"
45581 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45586 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45587 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45589 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
45590 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45594 msgid "Use report plugins"
45595 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45599 msgid "Use restrictions"
45600 msgstr "Opphev begrensning"
45602 #. INPUT type=submit name=submit
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45607 msgstr "Bruk lagret"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45611 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45612 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45616 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45617 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45622 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45623 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45624 "writing custom SQL reports."
45626 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
45627 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
45628 "rapporter selv direkte i SQL."
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45633 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45635 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45639 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45640 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45644 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45645 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
45647 #. For the first occurrence,
45648 #. %1$s: label_element
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45652 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45653 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45658 msgid "Use tool plugins"
45659 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45669 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45670 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45691 msgid "Useful resources"
45692 msgstr "Nyttige ressurser"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45712 msgstr "Brukerid: "
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45722 msgstr "Brukernavn:"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45726 msgid "Username/password already exists."
45727 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45733 msgstr "Brukernavn:"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45738 msgstr "Brukernavn: "
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45748 msgid "Using framework:"
45749 msgstr "Bruker rammeverket:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45753 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45755 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
45756 "og det interne grensesnittet"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45760 msgid "VHS tape / Videocassette"
45761 msgstr "VHS/videokassett"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45790 msgid "Values are comma-separated."
45791 msgstr "Verdier skilles med komma."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45795 msgid "Values for collection codes"
45796 msgstr "Verdier for samlingskoder"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45800 msgid "Values for custom patron notes"
45801 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45805 msgid "Values for shelving locations"
45806 msgstr "Verdier for hylleplassering"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45810 msgid "Variable name:"
45811 msgstr "Variabelnavn:"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45815 msgid "Variable options:"
45816 msgstr "Variabelvalg:"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45820 msgid "Variable type:"
45821 msgstr "Variabeltype:"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45827 msgstr "Variabel: "
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45840 msgstr "Leverandør"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45846 msgstr "Leverandør "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45851 msgid "Vendor detail page"
45852 msgstr "Detaljer for leverandør"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45856 msgid "Vendor details"
45857 msgstr "Detaljer for leverandør"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45861 msgid "Vendor invoice "
45862 msgstr "Leverandørfaktura "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45867 msgstr "Leverandøren er:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45871 msgid "Vendor is: "
45872 msgstr "Leverandøren er: "
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45876 msgid "Vendor name : "
45877 msgstr "Leverandørens navn : "
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45881 msgid "Vendor not found"
45882 msgstr "Fant ikke leverandøren"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45887 msgid "Vendor note:"
45888 msgstr "Leverandør-notat:"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45897 msgid "Vendor note: "
45898 msgstr "Leverandør-note: "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45902 msgid "Vendor price must be a number"
45903 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45908 msgid "Vendor price: "
45909 msgstr "Leverandørens pris: "
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45913 msgid "Vendor search"
45914 msgstr "Leverandør-søk"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45918 msgid "Vendor search results"
45919 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45933 msgstr "Leverandør:"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45945 msgstr "Leverandør: "
45947 #. %1$s: suppliername
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45951 msgstr "Leverandør: %s"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45955 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45956 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45960 msgid "Verify you want to delete patrons"
45961 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
45963 #. %1$s: missing_module.version
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45966 msgid "Version: %s "
45967 msgstr "Versjon: %s "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45975 msgstr "Loddrett: "
45977 #. INPUT type=submit
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46001 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46003 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46007 msgid "View all libraries"
46008 msgstr "Vis alle bibliotekene"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46012 msgid "View analytics"
46013 msgstr "Vis analytter"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46019 msgid "View dictionary"
46020 msgstr "Vis ordliste"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46024 msgid "View existing record"
46025 msgstr "Vis eksisterende post"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46029 msgid "View final record"
46030 msgstr "Vis posten"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46034 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46035 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46039 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46040 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46044 msgid "View invoice"
46045 msgstr "Vis faktura"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46050 msgstr "Vis eksemplar"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46054 msgid "View item's checkout history"
46055 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46059 msgid "View pending offline circulation actions"
46060 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46065 msgid "View record"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46071 msgid "View restrictions"
46072 msgstr "Opphev begrensning"
46074 #. INPUT type=submit
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46076 msgid "View spine label"
46077 msgstr "Vis ryggmerking"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46081 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46082 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46086 msgid "Viktor Sarge"
46087 msgstr "Viktor Sarge"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46091 msgid "Vincent Danjean"
46092 msgstr "Vincent Danjean"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46096 msgid "Visibility: "
46097 msgstr "Synlighet: "
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46101 msgid "Vitor Fernandes"
46102 msgstr "Vitor Fernandes"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46116 msgid "Volume date"
46117 msgstr "Forfallsdato"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46121 msgid "Volume information"
46122 msgstr "Kalenderinformasjon"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46126 msgid "Volume number"
46127 msgstr "Kortnummer"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46143 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46144 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46160 msgid "Waiting Date"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46165 msgid "Ward van Wanrooij"
46166 msgstr "Ward van Wanrooij"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46195 msgid "Warning at (%%): "
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46200 msgid "Warning at (amount): "
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46205 msgid "Warning regarding current user"
46206 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46210 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46211 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
46213 #. %1$s: encumbrance
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46216 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46217 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
46219 #. %1$s: expenditure
46220 #. %2$s: IF (currency)
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46225 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46226 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46231 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46232 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46236 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46237 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46242 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46243 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46245 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
46246 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46252 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46255 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
46256 "ikke bli opprettet."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46270 msgid "Warning: Duplicate organization"
46271 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46275 msgid "Warning: Duplicate patron"
46276 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46280 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46281 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
46283 #. For the first occurrence,
46284 #. %1$s: message.upload_version
46285 #. %2$s: message.current_version
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46290 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46291 "I'll try my best."
46293 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
46294 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46300 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46301 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46303 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46308 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46311 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
46312 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46317 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46320 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
46321 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
46323 #. %1$s: message.badbarcode
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46327 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46329 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46334 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46335 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46339 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46341 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46346 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46348 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46352 msgid "Warning: no barcodes were found"
46353 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46362 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46363 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46367 msgid "Waylon Robertson"
46368 msgstr "Waylon Robertson"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46377 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46378 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
46381 #. %2$s: kohaversion
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46384 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46385 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46389 msgid "Web installer › Step 1"
46390 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46394 msgid "Web installer › Step 2"
46395 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46399 msgid "Web installer › Step 3"
46400 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46405 msgid "Web services"
46406 msgstr "Web services"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46417 msgstr "Nettside: "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46424 #. For the first occurrence,
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46439 #. For the first occurrence,
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46450 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46451 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46456 msgid "Weekly holiday: %s"
46457 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46466 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46467 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46471 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46472 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46476 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46477 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46481 msgid "What's next?"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46487 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46488 "find and use the price of the currently active currency. "
46490 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
46491 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
46492 "aktive valutaen. "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46498 msgid "When more than"
46499 msgstr "Hvis flere enn"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46503 msgid "When there is an irregular issue:"
46504 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46509 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46510 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46512 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
46513 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46518 msgid "Why close an empty basket?"
46519 msgstr "Lukk denne kurven"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46523 msgid "Will Stokes"
46524 msgstr "Will Stokes"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46533 msgid "With framework : "
46534 msgstr "Med rammeverk : "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46538 msgid "With framework: "
46539 msgstr "Med rammeverk : "
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46544 msgid "With selected searches: "
46545 msgstr "Valgte eksemplarer: "
46547 #. INPUT type=submit name=submit
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46550 msgstr "Trekk tilbake"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46556 msgstr "Trukket tilbake"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46560 msgid "Withdrawn on"
46561 msgstr "Trukket tilbake?:"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46565 msgid "Withdrawn on:"
46566 msgstr "Trukket tilbake?:"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46570 msgid "Withdrawn status"
46571 msgstr "Trukket tilbake"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46575 msgid "Withdrawn?:"
46576 msgstr "Trukket tilbake?:"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46585 msgid "Wolfgang Heymans"
46586 msgstr "Wolfgang Heymans"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46602 msgid "Working day"
46603 msgstr "Arbeidsdag"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46608 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46610 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
46612 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46617 #. INPUT type=submit name=woall
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46619 msgid "Write off all"
46620 msgstr "Avskriv alle"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46624 msgid "Write off an individual fine"
46625 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46629 msgid "Write off fines and fees"
46630 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
46632 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46634 msgid "Write off this charge"
46635 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46639 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46640 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46651 msgid "XML configuration file"
46652 msgstr "oppsettsfil."
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46656 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46657 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46661 msgid "Xercode, Spain"
46662 msgstr "Xercode, Spania"
46664 #. INPUT type=submit
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46674 #. For the first occurrence,
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46696 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46697 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46702 msgid "Yearly holiday: %s"
46703 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
46705 #. For the first occurrence,
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46736 #. INPUT type=submit
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46738 msgid "Yes, I confirm"
46739 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
46741 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46743 msgid "Yes, Print slip"
46744 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
46746 #. INPUT type=submit
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46749 msgid "Yes, cancel"
46750 msgstr "Reserveringa er opphevet"
46752 #. INPUT type=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46755 msgid "Yes, check out (Y)"
46756 msgstr "Ja, lån ut (J)"
46758 #. INPUT type=submit
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46760 msgid "Yes, close (Y)"
46761 msgstr "Ja, lukk (Y)"
46763 #. INPUT type=submit
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46772 msgid "Yes, delete"
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46777 msgid "Yes, delete (Y)"
46778 msgstr "Ja, slett (Y)"
46780 #. INPUT type=submit
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46782 msgid "Yes, delete this framework!"
46783 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46788 msgid "Yes, delete this subfield"
46789 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46794 msgid "Yes, delete this tag"
46795 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
46797 #. INPUT type=submit
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46800 msgid "Yes, renew (Y)"
46801 msgstr "Ja, forny (Y)"
46803 #. INPUT type=submit
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46806 msgid "Yes: Edit existing authority"
46807 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46811 msgid "Yes: Edit existing items"
46812 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
46814 #. INPUT type=submit
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46816 msgid "Yes: View existing items"
46817 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46827 msgid "Yohann Dufour"
46828 msgstr "Yohann Dufour"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46832 msgid "You already have a list with that name!"
46833 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46838 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46839 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46843 msgid "You are about to install Koha."
46844 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46849 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46850 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46851 "using this account."
46853 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
46854 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46859 msgid "You are missing the "
46860 msgstr "- Navn mangler"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46865 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46866 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46871 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46872 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46877 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46878 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46882 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46883 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46888 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46889 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46894 msgid "You are not authorized to set permissions"
46895 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46899 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46900 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46904 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46905 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46909 msgid "You are only viewing one item. "
46910 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46915 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46916 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46918 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
46919 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46924 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46925 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46927 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
46928 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46935 "saved and sent as a single message."
46937 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
46938 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46943 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46944 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46945 "order will not be deleted)."
46947 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
46948 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
46949 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46954 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46955 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46957 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
46958 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46963 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46964 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46967 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
46968 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46972 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46973 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46978 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46979 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46982 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
46983 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
46984 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46989 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46992 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46997 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46998 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47002 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47004 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47008 msgid "You can't create any orders unless you first "
47009 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47013 msgid "You can't receive any more items"
47014 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
47016 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47019 msgid "You cannot transfer items of %s "
47020 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47024 msgid "You did not specify any search criteria."
47025 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47029 msgid "You didn't select any external target."
47030 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47035 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47036 "on this computer."
47038 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
47039 "denne datamaskinen."
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47043 msgid "You do not have permission to access this page. "
47044 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47048 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47050 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47056 "set to receive overdue notices."
47058 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
47059 "satt opp til å motta purringer."
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47070 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47073 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47078 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47081 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47087 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47088 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47090 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
47091 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
47092 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47096 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47098 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47103 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47106 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47112 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47114 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47118 msgid "You have made changes to system preferences."
47119 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47124 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47125 "cancel modifications."
47127 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47133 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47134 "barcodes to your entire catalog."
47136 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
47137 "med strekkoder med hele katalogen din."
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47141 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47142 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47147 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47150 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47156 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47157 "your configuration file. "
47159 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
47160 "konfigurasjonsfila. "
47162 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47166 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47167 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47168 "configuration file. "
47170 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
47171 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47176 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47177 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47180 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47181 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47187 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47190 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47195 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47197 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47203 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47204 "that have not been uploaded."
47206 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
47207 "som ikke har blitt lastet opp."
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47211 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47221 msgid "You must be online to use these options."
47222 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47227 msgid "You must choose a first publication date"
47228 msgstr "Du må velge eller lage en post"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47233 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47234 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47238 msgid "You must choose or create a biblio"
47239 msgstr "Du må velge eller lage en post"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47244 msgid "You must enter a date!"
47245 msgstr "Du må oppgi en dato!"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47249 msgid "You must enter a term to search on "
47250 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47255 msgid "You must give your new patron list a name!"
47256 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
47258 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47261 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47262 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47267 msgid "You must select a fund"
47268 msgstr "Du må velge et budsjett"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47273 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47274 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
47276 #. For the first occurrence,
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47281 msgid "You must select checkout(s) to export"
47282 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47287 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47288 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47293 msgid "You must select one or more reports to delete"
47294 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47298 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47300 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
47301 "sirkulasjonslisklienten!"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47306 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47307 "preference in order to use it."
47309 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
47310 "for å kunne bruke den."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47315 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47316 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47318 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
47319 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47323 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47324 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47329 msgid "You need to save the page before printing"
47330 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47335 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47338 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
47339 "NorwegianPatronDBEndpoint."
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47344 msgid "You searched for "
47345 msgstr "Du søkte etter "
47347 #. For the first occurrence,
47348 #. %1$s: IF ( title )
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47352 msgid "You searched for: %s"
47353 msgstr "Du søkte etter "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47358 msgid "You searched on "
47359 msgstr "Du søkte etter "
47361 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47365 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47366 "record in your catalog: %s"
47368 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47373 msgid "You should "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47379 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47380 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47385 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47386 "the phone templates."
47388 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47393 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47398 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47399 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47403 msgid "You'll have to treat them individually. "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47409 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47410 "idea, and you are likely to encounter problems."
47412 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
47413 "sjanse for at du vil støte på problemer."
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47418 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47419 "Perl (at least Version 5.10)."
47421 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
47422 "versjon (minst 5.10)."
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47426 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47427 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47431 msgid "Your authority search history is empty."
47432 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47446 msgid "Your cart is currently empty"
47447 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47451 msgid "Your cart is empty."
47452 msgstr "Handlekurven er tom."
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47456 msgid "Your catalog search history is empty."
47457 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47462 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47463 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47468 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47469 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47473 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47474 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47479 msgid "Your download should begin automatically."
47480 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47484 msgid "Your file was processed."
47485 msgstr "Fila ble behandlet."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47489 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47494 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47495 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47500 msgid "Your list: %s "
47501 msgstr "Din liste : %s "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47507 msgstr "Dine lister"
47509 #. For the first occurrence,
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47513 msgid "Your lists:"
47514 msgstr "Dine lister:"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47518 msgid "Your message: "
47519 msgstr "Din melding: "
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47523 msgid "Your notification has been sent."
47524 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47528 msgid "Your patron lists"
47529 msgstr "Dine lister"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47533 msgid "Your report has been saved"
47534 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47538 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47539 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47543 msgid "Your request gave the following results:"
47544 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47548 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47549 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47553 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47554 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47558 msgid "Your search returned no results."
47559 msgstr "Søket gav ingen treff."
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47563 msgid "Z39.50 Authority search points"
47564 msgstr "Z39.50-søkesteder"
47566 #. INPUT type=button
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47568 msgid "Z39.50 Search"
47569 msgstr "Z39.50-søk"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47573 msgid "Z39.50 search"
47574 msgstr "Z39.50-søk"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47580 msgid "Z39.50/SRU search"
47581 msgstr "Z39.50-søk"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47586 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47587 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47592 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47593 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47597 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47598 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47603 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47604 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47610 msgid "Z39.50/SRU servers"
47611 msgstr "Z39.50-tjenere"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47615 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47616 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47630 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47632 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47636 msgid "Zebra version: "
47637 msgstr "Zebra-versjon: "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47642 msgid "Zeno Tajoli"
47643 msgstr "Zeno Tajoli"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47649 msgstr "Postnummer"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47655 msgid "Zip/Postal code"
47656 msgstr "Postnummer"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47663 msgid "Zip/Postal code: "
47664 msgstr "Postnummer: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47668 msgid "Zip/postal code"
47669 msgstr "Postnummer"
47671 #. For the first occurrence,
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47677 msgid "[ New list ]"
47678 msgstr "[ Ny liste ]"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47682 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47683 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47685 #. INPUT type=text name=time
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47687 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47688 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
47690 #. INPUT type=text name=time2
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47692 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47693 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
47695 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47697 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47698 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47700 #. INPUT type=button
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47702 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47704 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
47706 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47709 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47710 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47712 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47715 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47716 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47718 #. INPUT type=text name=firstname
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47720 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47721 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47723 #. INPUT type=text name=initials
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47725 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47726 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47728 #. INPUT type=text name=othernames
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47730 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47731 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47737 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47738 "before deleting this record."
47740 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
47741 "før du kan slette posten."
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47747 msgid "[% direction %] sort"
47748 msgstr "[% direction %] sortering"
47750 #. INPUT type=text name=discount
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47752 msgid "[% discount | format ("
47753 msgstr "[% discount | format ("
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47758 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47759 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47764 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47765 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47769 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47775 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47776 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47777 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47778 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47779 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47781 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47782 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47783 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47784 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47785 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47790 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47791 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47794 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47795 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47798 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47802 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47803 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47804 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47805 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47806 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47808 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47809 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47810 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47814 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47815 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47820 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47821 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47822 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47824 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47825 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47826 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47831 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47832 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47833 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47834 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47835 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47837 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47838 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47839 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
47840 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47841 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47846 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47847 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47849 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47850 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47855 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47856 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47858 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47859 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47864 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47865 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47866 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47867 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47869 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47870 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47871 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47872 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47877 msgid "[Clear all]"
47878 msgstr "[Nullstill alle]"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47890 msgid "[Edit Item]"
47891 msgstr "[Rediger eksemplar]"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47896 msgid "[Fewer options]"
47897 msgstr "[Færre valg]"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47901 msgid "[Main page]"
47902 msgstr "[Hovedside]"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47907 msgid "[More options]"
47908 msgstr "[Flere valg]"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47913 msgid "[New search]"
47914 msgstr "[Nytt søk]"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47918 msgid "[Overridden] "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47923 msgid "[Previous page]"
47924 msgstr "Forrige side"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47929 msgid "[Select all]"
47930 msgstr "[Velg alle]"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47938 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47940 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47942 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47944 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47946 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47948 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47949 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47951 #. %15$s: other_items_loo.count
47952 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47956 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47959 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
47960 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
47963 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47964 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47965 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47967 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47968 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47971 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47972 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47976 msgid "_ matches only a single character"
47977 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47979 #. For the first occurrence,
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47984 msgstr "en den det"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47988 msgid "account has expired"
47989 msgstr "kontoen er utløpt"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47999 msgid "add a library"
48000 msgstr "legg til bibliotek"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48005 msgid "add a patron category"
48006 msgstr "legg til lånerkategori"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48010 msgid "added successfully"
48011 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48013 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48016 msgid "after %s days."
48017 msgstr "etter %s dager."
48020 #. %2$s: IF ( error )
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48024 msgid "again. %s %s%s "
48025 msgstr "igjen. %s %s%s "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48036 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48037 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48041 msgid "all frameworks"
48042 msgstr "alle rammeverk"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48046 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48047 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48051 msgid "already exists in database"
48052 msgstr "finnes allerede i databasen"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48057 msgid "already has a hold"
48058 msgstr "har allerede en reservering"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48078 msgid "and has been returned."
48079 msgstr "og har blitt innlevert."
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48083 msgid "and is issued every "
48084 msgstr "og kommer ut hver(t) "
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48088 msgid "and mark one currency as active."
48089 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
48091 #. For the first occurrence,
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48096 msgid "and removed from batch %s. "
48097 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48106 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48107 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48111 msgid "and try again. "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48116 msgid "anyone else to add entries."
48117 msgstr "andre å legge til innførsler."
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48121 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48122 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48126 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48127 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48137 msgid "are licensed under the "
48138 msgstr "er lisensiert under "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48158 msgid "at current library "
48159 msgstr "ved nåværende bibliotek "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48163 msgid "at least 1 item type defined"
48164 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48168 msgid "at least 1 item type must be defined"
48169 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48173 msgid "at least 1 library defined"
48174 msgstr "minst ett bibliotek definert"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48178 msgid "at least 1 library must be defined"
48179 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48188 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48189 "the template. %s "
48190 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48194 msgid "attribute value "
48195 msgstr "Attributt: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48200 msgstr "tilgjengelig"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. %1$s: basket.basketname
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48219 msgid "basketgroup"
48220 msgstr "Kurvgruppe"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48224 msgid "batch_anonymise.pl"
48225 msgstr "batch_anonymise.pl"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48229 msgid "be installed before you may continue."
48230 msgstr "installeres før du kan fortsette."
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48234 msgid "be less than 500KB. "
48235 msgstr "være mindre enn 500KB. "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48239 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48240 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48245 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48246 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48250 msgid "be mapped to the same tag,"
48251 msgstr "være lenket til samme felt"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48256 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48257 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48259 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
48260 "(feks., '2010-10-28'). "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48264 msgid "because fine balance is "
48265 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48270 msgid "begins with "
48271 msgstr "Bound with:"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48278 #. INPUT type=text name=cardnumber
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48281 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48282 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48286 msgid "biblio and biblionumber"
48287 msgstr "post og bibliografisk post"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48291 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48292 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48296 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48297 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48311 #. For the first occurrence,
48312 #. %1$s: reserveloo.author
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48320 #. %1$s: biblio.author
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48326 #. %1$s: XISBN.author
48327 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48328 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48329 #. %4$s: XISBN.publishercode
48330 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48331 #. %6$s: XISBN.place
48333 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48334 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48336 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48337 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48339 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48340 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48343 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48345 #. %20$s: XISBN.pages
48346 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48347 #. %22$s: XISBN.illus
48349 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48351 #. %26$s: XISBN.size
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48355 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48358 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48361 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48369 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48370 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48374 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48375 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48379 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48380 msgstr "er lisensiert under "
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48384 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48385 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48389 msgid "by _AUTHOR_"
48390 msgstr "av _AUTHOR_"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48394 msgid "by item types"
48395 msgstr "Alle eksemplartyper"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48399 msgid "by libraries"
48400 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48409 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48410 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48419 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48421 msgid "check to delete this field"
48422 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48433 msgid "click here to login"
48434 msgstr "Trykk her for innlogging"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48438 msgid "click to log out"
48439 msgstr "klikk for å logge ut"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48458 msgid "configuration file."
48459 msgstr "oppsettsfil."
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48463 msgid "considered late"
48464 msgstr "ansett som forsinket"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48469 msgid "containing "
48470 msgstr "continuing"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48488 msgstr "inneholder"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48492 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48493 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48497 msgid "create a patron"
48498 msgstr "opprett en låner"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48503 msgid "create an item record when receiving this serial"
48504 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48508 msgid "create one or more authorized values"
48509 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48520 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48521 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48522 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48523 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48524 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48525 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48526 "series %]&rft.genre="
48528 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48529 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48530 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48531 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48532 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48533 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48534 "series %]&rft.genre="
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48538 msgid "currently available items."
48539 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48543 msgid "déselectionner onglet"
48544 msgstr "déselectionner onglet"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48548 msgid "database host : "
48549 msgstr "databasetjener : "
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48553 msgid "database name : "
48554 msgstr "databasenavn : "
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48558 msgid "database port : "
48559 msgstr "databaseport : "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48563 msgid "database type : "
48564 msgstr "databasetype : "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48568 msgid "database user : "
48569 msgstr "databasebruker : "
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48584 msgstr "dager siden"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48588 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48589 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48593 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48594 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48598 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48599 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48603 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48604 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48608 msgid "define a budget"
48609 msgstr "definer et budsjett"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48613 msgid "define a budget and a fund"
48614 msgstr "definer et budsjett og en konto"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48618 msgid "define a notice"
48619 msgstr "definer en melding"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48628 msgid "detail of the subscription"
48629 msgstr "abonnementsdetaljer"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48643 msgid "display detail for this librarian."
48644 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48648 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48649 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48653 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48654 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48658 msgid "doesn't exist"
48659 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48663 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48664 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48668 msgid "doesn't match"
48669 msgstr "må stemme overens med"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48674 msgid "doesn't match any existing record."
48675 msgstr "Fra en eksisterende post: "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48692 #. INPUT type=reset
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48694 msgid "déselectionner tout"
48695 msgstr "déselectionner tout"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48700 msgid "ecost tax exc."
48701 msgstr "Totalt, uten MVA"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48706 msgid "ecost tax inc."
48707 msgstr "Totalt, med MVA"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48731 msgid "email the Koha administrator"
48732 msgstr "e-post til systemadministratoren"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48736 msgid "email to the Koha Administrator"
48737 msgstr "e-post til systemadministratoren"
48739 #. META http-equiv=Content-Language
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48747 msgid "entries. %s "
48748 msgstr "innførsler. "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48753 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48754 "file upload directory for your Koha instance. "
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48760 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48761 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48762 "properly set the "
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48769 msgstr "innførsler. "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48778 msgid "epost_sjekk: "
48779 msgstr "epost_sjekk: "
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48784 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48785 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48787 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
48788 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48792 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48793 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
48795 #. INPUT type=text name=cardnumber
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48797 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48798 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48817 msgid "failed to be added"
48818 msgstr "Skriveren er lagt til"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48822 msgid "failed to be updated"
48823 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48827 msgid "famfamfam.com"
48828 msgstr "famfamfam.com"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48853 msgstr "fnr_hash: "
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48857 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48858 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48867 msgid "framework values"
48868 msgstr "rammeverkverdier"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48883 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48885 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48889 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48890 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48894 msgid "gone no address"
48895 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48900 msgstr "Grupper etter"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48906 msgstr "Grupper etter "
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48922 msgid "gyldig_til: "
48923 msgstr "gyldig_til: "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48932 msgid "has all required privileges on database "
48933 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48937 msgid "has already been added."
48938 msgstr "har allerede blitt lagt til."
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48942 msgid "has never been checked out."
48943 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
48945 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48949 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48951 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
48954 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48958 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48960 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
48961 "bibliografiske posten"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48965 msgid "has restrictions"
48966 msgstr "Opphev begrensning"
48969 #. %2$s: IF message.error
48970 #. %3$s: message.error
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48975 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48976 "logfile for more information). %s "
48978 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
48981 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48984 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48985 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48989 msgid "has too many holds."
48990 msgstr "har for mange reserveringer."
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49002 msgid "hjemmebibliotek: "
49003 msgstr "hjemmebibliotek: "
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49007 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49008 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49012 msgid "holdingbranch defined"
49013 msgstr "eierstedet er angitt"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49017 msgid "holds queue"
49018 msgstr "reserveringskø"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49022 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49023 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49027 msgid "holds waiting for patron pickup"
49028 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49032 msgid "homebranch NOT mapped"
49033 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49037 msgid "homebranch defined"
49038 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49048 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49049 "libraries you want to associate with this value. "
49051 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
49052 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49057 msgid "if you wish to enable this feature."
49058 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
49060 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49078 #. %1$s: LibraryName
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49086 msgid "in Administration"
49087 msgstr "i Administrasjon"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49092 msgstr "Betall gebyr"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49096 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49097 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49102 msgid "in library "
49103 msgstr "Hovedbibliotek"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49113 msgid "install basic configuration settings"
49114 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49118 msgid "invalid authority types"
49119 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49128 msgid "is already in possession"
49129 msgstr "er allerede i besittelse av"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49133 msgid "is already in use by another patron record."
49134 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49138 msgid "is duplicated"
49139 msgstr "er duplisert"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49144 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49145 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49147 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
49148 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49154 msgid "is equal to"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49173 msgstr "er nøyaktig"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49177 msgid "is licensed under the "
49178 msgstr "er lisensiert under "
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49184 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
49186 #. %1$s: message_loo.date_from
49187 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49190 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49191 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
49193 #. %1$s: message_loo.date_to
49194 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49195 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49196 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49197 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49198 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49199 #. %7$s: message_loo.approver
49200 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49201 #. %9$s: message_loo.approved_by
49202 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49208 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49209 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49210 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49211 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49212 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49213 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49214 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49217 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
49218 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
49219 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
49220 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
49221 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
49222 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
49223 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
49225 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49228 msgid "is not empty. %s "
49229 msgstr "er ikke tom. "
49231 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49234 msgid "is now debarred until %s "
49235 msgstr "er nå sperret til %s "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49240 msgid "is on hold for "
49241 msgstr "er reservert for "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49245 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49246 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49250 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49252 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49256 msgid "is used as a fallback. "
49257 msgstr "blir falt tilbake på. "
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49269 msgid "item fields"
49270 msgstr "eksemplarfelt"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49274 msgid "item type not defined"
49275 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49279 msgid "itemdata_copynumber"
49280 msgstr "itemdata_copynumber"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49284 msgid "itemdata_enumchron"
49285 msgstr "itemdata_enumchron"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49294 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49295 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49300 msgstr "eksemplarer. "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49306 msgstr "eksemplarer. "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49311 msgstr "eksemplarer. "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49315 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49316 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49320 msgid "items.permanent_location mapped"
49321 msgstr "items.permanent_location mappet"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49325 msgid "itemtype NOT mapped"
49326 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49335 msgid "jQuery Colvis plugin"
49336 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49340 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49341 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49345 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49346 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49351 msgid "jQuery Validation Plugin"
49352 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49356 msgid "jQuery and jQueryUI"
49357 msgstr "jQuery og jQueryUI"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49361 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49362 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49367 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49370 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49375 msgid "jQuery multiple select plugin"
49376 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49380 msgid "jQuery treetable Plugin"
49381 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49385 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49386 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49396 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49397 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49401 msgid "jquery.multiple.select.js"
49402 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49413 msgid "koha-conf.xml"
49414 msgstr "koha-conf.xml"
49416 #. INPUT type=text name=filename
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49422 #. %1$s: batche.batch_id
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49425 msgid "label_batch_%s.csv"
49426 msgstr "label_batch_%s.csv"
49428 #. For the first occurrence,
49429 #. %1$s: batche.batch_id
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49433 msgid "label_batch_%s.pdf"
49434 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49436 #. %1$s: batche.batch_id
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49439 msgid "label_batch_%s.xml"
49440 msgstr "label_batch_%s.xml"
49442 #. For the first occurrence,
49443 #. %1$s: batche.label_count
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49447 msgid "label_single_%s.csv"
49448 msgstr "label_single_%s.csv"
49450 #. For the first occurrence,
49451 #. %1$s: batche.label_count
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49457 msgid "label_single_%s.pdf"
49458 msgstr "label_single_%s.pdf"
49460 #. For the first occurrence,
49461 #. %1$s: batche.label_count
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49465 msgid "label_single_%s.xml"
49466 msgstr "label_single_%s.xml"
49468 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49471 msgid "last on: %s"
49474 #. INPUT type=text name=from_subfield
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49477 msgid "let blank for the entire field"
49478 msgstr "tom for hele feltet"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49482 msgid "library not defined"
49483 msgstr "biblioteket er ikke definert"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49487 msgid "licensed under "
49488 msgstr "lisensiert under "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49522 msgid "m_adresse1: "
49523 msgstr "m_adresse1: "
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49527 msgid "m_adresse2: "
49528 msgstr "m_adresse2: "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49532 msgid "m_gyldig_til: "
49533 msgstr "m_gyldig_til: "
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49543 msgstr "m_postnr: "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49557 msgid "manage circulation rules"
49558 msgstr "Utlånsvarsler"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49574 msgstr "Satsvise kjøringer"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49601 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49603 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49609 msgstr "må stemme overens med"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49614 msgstr "ikke tilgjengelig"
49616 #. INPUT type=image
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49623 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49624 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49629 msgstr "ikke i bruk"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49634 msgid "no libraries defined"
49635 msgstr "ingen bibliotek definert"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49640 msgid "no patron categories defined"
49641 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49645 msgid "noItemTypeImages system preference"
49646 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49663 msgid "not available"
49664 msgstr "Ikke tilgjengelig"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49668 msgid "not checked out"
49669 msgstr "ikke utlånt"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49675 msgid "not equal to"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49690 msgid "of one item"
49691 msgstr "av et eksemplar"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49702 msgid "on this item "
49703 msgstr "på dette eksemplaret "
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49708 msgstr "en gang hver"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49713 msgid "one or more records without items attached. %s "
49714 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49718 msgid "opprettet: "
49719 msgstr "opprettet: "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49723 msgid "opprettet_av: "
49724 msgstr "opprettet_av: "
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49744 msgid "or MARC subfield."
49745 msgstr "eller MARC delfelt."
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49749 msgid "or any available"
49750 msgstr "eller alle tilgjengelige"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49758 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49766 msgid "p_adresse1: "
49767 msgstr "p_adresse1: "
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49771 msgid "p_adresse2: "
49772 msgstr "p_adresse2: "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49782 msgstr "p_postnr: "
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49797 msgstr "passsord: "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49801 msgid "patron categories"
49802 msgstr "lånerkategorier"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49806 msgid "patron category "
49807 msgstr "lånerkategori "
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49811 msgid "patron_attributes"
49812 msgstr "patron_attributes"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49816 msgid "patrons to "
49817 msgstr "lånerkategori "
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49827 msgid "pending offline circulation actions"
49828 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
49830 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49832 msgid "phony_submit"
49833 msgstr "phony_submit"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49842 msgid "please enter a date !"
49843 msgstr "legg inn en dato !"
49845 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49847 msgid "please note your reason here..."
49848 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49852 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49853 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49857 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49858 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49863 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49864 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49867 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
49868 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49873 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49874 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49875 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49876 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49877 "not recommended, and likely will not work."
49878 msgstr "innstikk krever JavaScript."
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49882 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49885 #. INPUT type=image
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49892 msgid "prim_kontakt: "
49893 msgstr "prim_kontakt: "
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49902 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49904 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49907 msgid "published by: %s %s %s in "
49908 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49912 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49913 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49917 msgid "rather than "
49918 msgstr "heller enn "
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49923 msgid "reason unkown"
49924 msgstr "Dates unknown"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49928 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49929 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49933 msgid "records in various format. Choose one): "
49934 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49941 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49944 msgid "regex pattern"
49945 msgstr "Tilbakestill mønster"
49947 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49950 msgid "regex replacement"
49951 msgstr "replacement"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49959 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49962 msgid "rejected %s"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49969 msgid "remove this image"
49970 msgstr "remote sensing image"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49974 msgid "removed successfully"
49975 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49980 msgid "reopen basketgroup"
49981 msgstr "Lukk kurvgruppe"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49986 msgstr "obligatorisk"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49995 msgid "return to where you were before."
49996 msgstr "gå tilbake til der du var før."
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50000 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50001 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50010 msgid "same library, all patron types, all item types"
50011 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50015 msgid "same library, all patron types, same item type"
50016 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50020 msgid "same library, same patron type, all item types"
50021 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50025 msgid "same library, same patron type, same item type"
50026 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50041 msgid "seflag is on (%s)"
50042 msgstr "«seflag» er på (%s)"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50046 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50047 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50051 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50052 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50061 #. INPUT type=submit
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50069 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50070 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50079 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50080 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50084 msgid "setDescription: "
50085 msgstr "setDescription: "
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50089 msgid "setDescriptions"
50090 msgstr "setDescriptions"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50115 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50116 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50119 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
50120 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
50121 "databasene er synkroniserte"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50125 msgid "since last transfer"
50126 msgstr "siden siste overføring"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50130 msgid "sist_endret: "
50131 msgstr "sist_endret: "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50135 msgid "sist_endret_av: "
50136 msgstr "sist_endret_av: "
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50140 msgid "software.coop, United Kingdom"
50141 msgstr "software.coop, United Kingdom"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50146 msgid "specify an active currency"
50147 msgstr "angi en aktiv valuta"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50151 msgid "start the installer"
50152 msgstr "start installasjonen"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50157 msgid "starting with "
50158 msgstr "Starter med:"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50175 msgid "starts with"
50176 msgstr "starter med"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50181 msgid "subfield ignored"
50182 msgstr "delfeltet ignoreres"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50192 msgid "subfields not in same tabs"
50193 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50197 msgid "subscribers"
50198 msgstr "abonnenter"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50204 msgid "subscription detail"
50205 msgstr "abonnementsinformasjon"
50207 #. %1$s: IF ( title )
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50210 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50211 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50219 #. For the first occurrence,
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50228 msgid "suggestion #%s"
50229 msgstr "forslag nummer %s"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50233 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50234 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50239 msgstr "Kan gjentas"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50244 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50245 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
50247 #. META http-equiv=Content-Type
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50261 msgid "text/html; charset=utf-8"
50262 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50269 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50270 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50271 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50272 #. %4$s: image_limit
50273 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50275 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50276 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50278 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50280 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50287 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50288 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50289 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50290 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50291 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50292 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50293 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50294 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50295 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50296 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50297 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50298 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50299 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50300 "duplicated. %s %s "
50302 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
50303 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
50304 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
50305 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
50306 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
50307 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
50308 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
50309 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
50310 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
50311 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
50312 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
50313 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
50314 "duplisert. %s %s "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50318 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50319 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50325 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50326 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50331 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50332 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50336 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50337 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50341 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50342 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50346 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50347 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50351 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50352 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
50356 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50359 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50360 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50374 msgid "tlf_hjemme: "
50375 msgstr "tlf_hjemme: "
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50380 msgstr "tlf_jobb: "
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50384 msgid "tlf_mobil: "
50385 msgstr "tlf_mobil: "
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50395 #. For the first occurrence,
50396 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50406 msgid "to be placed on hold"
50407 msgstr "å bli reservert"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50411 msgid "to continue the installation. "
50412 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50431 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50433 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50444 msgid "too many renewals"
50445 msgstr "Sum undernivå"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50449 msgid "transfers to receive at your library"
50450 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50468 #. INPUT type=text name=cardnumber
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50470 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50471 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50475 msgid "update your database"
50476 msgstr "oppdater databasen"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50480 msgid "updated successfully"
50481 msgstr "oppdatering fullført"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50495 msgid "used for/see from:"
50496 msgstr "brukt for:"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50505 msgid "valid entries in your database."
50506 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50515 msgid "value missing"
50516 msgstr "verdi mangler"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50520 msgid "variable missing"
50521 msgstr "variabel mangler"
50523 #. For the first occurrence,
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50529 msgstr "leverandør %s,"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50538 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50539 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50545 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50546 "used without success: "
50548 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
50549 "brukt, uten suksess: "
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50553 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50554 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50558 msgid "which should be set up by your system administrator."
50560 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50564 msgid "who have not borrowed since:"
50565 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50569 msgid "whose expiration date is before:"
50570 msgstr "som har utløpsdato før:"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50574 msgid "whose patron category is:"
50575 msgstr "som har låntagerkategori:"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50579 msgid "will show the link just below the title"
50580 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50585 msgid "with category "
50586 msgstr "Ny kategori"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50593 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50594 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50596 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
50597 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50601 msgid "with this reason:"
50602 msgstr "med denne begrunnelsen:"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50606 msgid "with value "
50607 msgstr "Aut. verdi"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50611 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50612 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50628 msgid "years of activity"
50629 msgstr "år med aktivitet"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50646 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50649 msgid "| Actions: %s "
50650 msgstr "| Handlinger: %s "
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50671 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50672 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50673 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50674 "and Duaa Bazzazi. "
50676 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50677 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50678 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50679 "and Duaa Bazzazi. "
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50684 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50687 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50693 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50695 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50697 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1