Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:06-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1431341224.000000\n"
22
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  data.borrowernumber 
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  END 
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s: ~ IF data.address 
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
46 #. %12$s:  END 
47 #. %13$s: ~ IF data.address2 
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
49 #. %15$s:  END 
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
59 "%s %s "
60
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
66
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #. %2$s:  data.category_description |html 
75 #. %3$s:  data.category_type |html 
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83
84 #. %1$s:  data.category_description |html 
85 #. %2$s:  data.category_type |html 
86 #. %3$s:  data.branchname |html 
87 #. %4$s:  data.dateexpiry 
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
97
98 #. %1$s:  data.category_description |html 
99 #. %2$s:  data.category_type |html 
100 #. %3$s:  data.branchname |html 
101 #. %4$s:  data.dateexpiry 
102 #. %5$s:  IF data.overdues 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111
112 #. %1$s:  data.count 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# Poster"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "# Eksemplarer"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# poster"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# Delfelt"
162
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
182
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html 
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
189 #. %7$s:  END 
190 #. %8$s:  biblio.author |html 
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
194 #. %12$s:  item.barcode |html 
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
198 #. %16$s:  item.location |html 
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
200 #. %18$s:  item.status |html 
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
214 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
215 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
216 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
217 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
218 #. %7$s:  IF q.size 
219 #. %8$s:  size = q.size - 1 
220 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
221 #. %10$s:  IF i > 0 
222 #. %11$s:  j = i - 1 
223 #. %12$s:  params.c = c.$j 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
226 #. %15$s:  END 
227 #. %16$s:  ELSE 
228 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
229 #. %18$s:  END 
230 #. %19$s:  END 
231 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  END 
243 #. %3$s:  END 
244 #. %4$s:  END 
245 #. %5$s:  BLOCK language 
246 #. %6$s:  SWITCH lang 
247 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
248 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
249 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
250 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
251 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
252 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
253 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
254 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
255 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
256 #. %16$s:  CASE 
257 #. %17$s:  lang 
258 #. %18$s:  END 
259 #. %19$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
268
269 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
270 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
271 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
272 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
273 #. %5$s:    CASE 'day'     
274 #. %6$s:    CASE 'week'    
275 #. %7$s:    CASE 'month'   
276 #. %8$s:    CASE 'year'    
277 #. %9$s:   END 
278 #. %10$s:  END 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
280 #, c-format
281 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
282 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
286 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
287 #. %4$s:     SWITCH module 
288 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
289 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
290 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
291 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
292 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
293 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
294 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
295 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
296 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
297 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
298 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
299 #. %16$s:         CASE 
300 #. %17$s:  module 
301 #. %18$s:     END 
302 #. %19$s:  END 
303 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
304 #. %21$s:     SWITCH action 
305 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
306 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
307 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
308 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
309 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
310 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
311 #. %28$s:         CASE 
312 #. %29$s:  action 
313 #. %30$s:     END 
314 #. %31$s:  END 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
319 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
320 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
323 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
324 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
325
326 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
327 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %10$s: - END -
336 #. %11$s: - END -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
341 "%s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
343
344 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
345 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
346 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
347 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
348 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
349 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
350 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
351 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
352 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
353 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
354 #. %11$s:  ELSE 
355 #. %12$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
363 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
364
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
442
443 #. %1$s:  INCLUDE actions 
444 #. %2$s:  INCLUDE fail 
445 #. %3$s:  END 
446 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
451
452 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
453 #. %2$s:  resultsloo.author 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
457 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
460 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
461 #. %10$s:  END 
462 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
463 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
464 #. %13$s:  END 
465 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
466 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
467 #. %16$s:  END 
468 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
469 #. %18$s:  resultsloo.edition 
470 #. %19$s:  END 
471 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
472 #. %21$s:  resultsloo.place 
473 #. %22$s:  END 
474 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
475 #. %24$s:  resultsloo.pages 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
478 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
479 #. %28$s:  END 
480 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
486 msgstr ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489
490 #. %1$s:  END 
491 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
492 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
493 #. %4$s:  ELSE 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  END 
496 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
497 #. %8$s:  code |html 
498 #. %9$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
503 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
504 "&quot;%s&quot; %s "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
507 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
508 "&quot;%s&quot; %s "
509
510 #. %1$s:  END 
511 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
512 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
513 #. %4$s:  ELSE 
514 #. %5$s:  END 
515 #. %6$s:  END 
516 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
517 #. %8$s:  code 
518 #. %9$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
523 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
524 "&quot;%s&quot; %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
527 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
528 "matching &quot;%s&quot; %s "
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
532 #. %2$s:  basketgroup.name 
533 #. %3$s:  ELSE 
534 #. %4$s:  basketgroup.id 
535 #. %5$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
541
542 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
543 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
544 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
545 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
546 #. %5$s:  END 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
550 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
560 "%s "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
563 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
564 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
565 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
566 "posten. %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF ccode_label 
569 #. %2$s:  ccode_label 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  END 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Samling %s "
576
577 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
578 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
579 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
584
585 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
586 #. %2$s:  FOR error IN errors 
587 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
592
593 #. %1$s:  IF basketbranchname 
594 #. %2$s:  basketbranchname 
595 #. %3$s:  ELSE 
596 #. %4$s:  END 
597 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
602
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
605 #. %2$s:  basket.basketname 
606 #. %3$s:  ELSE 
607 #. %4$s:  basket.basketno 
608 #. %5$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
614
615 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
616 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
617 #. %3$s:  ELSE 
618 #. %4$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  END 
626 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
627 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
628 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  END 
631 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
632 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
633 #. %10$s:  ELSE 
634 #. %11$s:  END 
635 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
640 "for "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
643 "eksemplar-nivå %s %s for "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
647 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
648 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
649 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
650 #. %6$s:    CASE 'MM' 
651 #. %7$s:    CASE 'CM' 
652 #. %8$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
657 "SI Centimeters %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
660 "millimeters %s centimeters %s "
661
662 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
664 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
665 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
666 #. %5$s:  END 
667 #. %6$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
675 #. %3$s:  CASE 'surname' 
676 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
677 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
678 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
679 #. %7$s:  CASE 'city' 
680 #. %8$s:  CASE 'state' 
681 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
682 #. %10$s:  CASE 'country' 
683 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
684 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
685 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
686 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
687 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
688 #. %16$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
697 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
698 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
702 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
712
713 #. %1$s:  END 
714 #. %2$s:  IF close_form 
715 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
723 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
724
725 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
726 #. %2$s:  savedreport.report_name 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
732 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
733
734 #. %1$s:  title 
735 #. %2$s:  firstname 
736 #. %3$s:  surname 
737 #. %4$s:  title 
738 #. %5$s:  surname 
739 #. %6$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
744 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
747 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
748
749 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
750 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
751 #. %3$s:  ELSE 
752 #. %4$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s unknown %s "
756 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
757
758 #. %1$s:  USE To 
759 #. %2$s:  USE Branches 
760 #. %3$s:  USE KohaDates 
761 #. %4$s:  sEcho 
762 #. %5$s:  iTotalRecords 
763 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
764 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
765 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
766 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
767 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
768 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
773 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
774 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
775 msgstr ""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779
780 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
781 #. %2$s:   SWITCH type 
782 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
783 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
784 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
785 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
786 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
787 #. %8$s:   END 
788 #. %9$s:  END 
789 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
794 "%s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
797 "%sStrekkode %s %s %s "
798
799 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
800 #. %2$s:   SWITCH type 
801 #. %3$s:    CASE 'L' 
802 #. %4$s:    CASE 'C' 
803 #. %5$s:    CASE 'R' 
804 #. %6$s:   END 
805 #. %7$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #. %6$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
821
822 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
823 #. %2$s: -  SWITCH element -
824 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
826 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
827 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
829 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
830 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
831 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
832 #. %11$s: -  END -
833 #. %12$s:  END 
834 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
840 msgstr ""
841 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
842 "%sBatcher %s %s %s "
843
844 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
845 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
846 #. %3$s:  test_term 
847 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
848 #. %5$s:  test_term 
849 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
850 #. %7$s:  test_term 
851 #. %8$s:  END 
852 #. %9$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
857 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
858 msgstr ""
859 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
860 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
861
862 #. %1$s:  item.biblio.title 
863 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
864 #. %3$s:  item.barcode 
865 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
867 #, c-format
868 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
870
871 #. %1$s:  item.biblio.title 
872 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
873 #. %3$s:  item.barcode 
874 #. %4$s:  borrower.firstname 
875 #. %5$s:  borrower.surname 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
877 #, c-format
878 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
879 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
880
881 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
882 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
883 #. %3$s:  item.barcode 
884 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
889 "before %s. "
890 msgstr ""
891 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
892 "%s. "
893
894 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
895 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
896 #. %3$s:  item.barcode 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
898 #, c-format
899 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
900 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
901
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  basket.total_items 
904 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
905 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
906 #. %4$s:  END 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
909 #, c-format
910 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
911 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
912
913 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
914 #. %2$s:  current_matcher_code 
915 #. %3$s:  current_matcher_description 
916 #. %4$s:  ELSE 
917 #. %5$s:  END 
918 #. %6$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
920 #, c-format
921 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
922 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
923
924 #. %1$s:  ELSE 
925 #. %2$s:  basketgroup.name 
926 #. %3$s:  END 
927 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
928 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
929 #. %6$s:  basketgroup.name 
930 #. %7$s: - ELSE -
931 #. %8$s: - END -
932 #. %9$s:  ELSE 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
934 #, c-format
935 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
936 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
937
938 #. %1$s:  SWITCH m.code 
939 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
940 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
941 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
942 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
943 #. %6$s:  CASE 
944 #. %7$s:  m.code 
945 #. %8$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
950 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
951 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
952 "category deleted successfully. %s %s %s "
953 msgstr ""
954 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
955 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
956 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
957 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
958
959 #. %1$s:  SWITCH m.code 
960 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
961 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
962 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
963 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
964 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
965 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
966 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
967 #. %9$s:  CASE 
968 #. %10$s:  m.code 
969 #. %11$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
974 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
975 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
976 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
977 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
978 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
979 "exists. %s %s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
982 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
983 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
984 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
985
986 #. %1$s:  SWITCH m.code 
987 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
988 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
989 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
990 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
991 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
992 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
993 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
994 #. %9$s:  CASE 
995 #. %10$s:  m.code 
996 #. %11$s:  END 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1001 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1002 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1003 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1004 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
1007 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
1008 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
1009 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
1010
1011 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1012 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1013 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1014 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1015 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1016 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1017 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1018 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1019 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1020 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1021 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1022 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1023 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1024 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1025 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1026 #. %16$s:  CASE "Day" -
1027 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1028 #. %18$s:  CASE "Month" -
1029 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1030 #. %20$s:  CASE "Year" -
1031 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1032 #. %22$s:  CASE # default case -
1033 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1034 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1035 #. %25$s:  END -
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1040 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1041 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1044 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1045 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  END 
1048 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1049 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1053 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s Data deleted "
1060 msgstr "%s %s Data slettet "
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Data recorded "
1067 msgstr "%s %s Data registrert "
1068
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1071 #. %2$s:  CASE 'default' 
1072 #. %3$s:  CASE 'never' 
1073 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1079 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1080
1081 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1082 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1089 "%s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1096 #. %2$s:  CASE 'email' 
1097 #. %3$s:  CASE 'print' 
1098 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1099 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1100 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1101 #. %7$s:  CASE 
1102 #. %8$s:  mtt 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1108 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #. %2$s:  ELSE 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s Item being transferred to "
1115 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1116
1117 #. %1$s:  SWITCH cn 
1118 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1119 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1120 #. %4$s:  CASE 'location' 
1121 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1122 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1123 #. %7$s:  CASE 
1124 #. %8$s:  cn 
1125 #. %9$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1130 "Holding library %s %s %s "
1131 msgstr ""
1132 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1133 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1134
1135 #. SCRIPT
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1137 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1138 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1139
1140 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1141 #. %2$s:    CASE "koha" 
1142 #. %3$s:    CASE "slip" 
1143 #. %4$s:    CASE "" 
1144 #. %5$s:    CASE 
1145 #. %6$s:  opac_new.lang 
1146 #. %7$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1150 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s Lost (%s)"
1158 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1159
1160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1169 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  ELSE 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s No %s"
1177 msgstr "%s %s Nei %s"
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #. %4$s: # display the search results 
1183 #. %5$s:  IF ( total ) 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1187 msgstr "%s Ingen treff %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  ELSE 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s None defined %s "
1195 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1196
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1199 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1204 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  ELSE 
1208 #. %3$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s Not on hold %s "
1212 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1216 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s On order (%s)"
1220 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1221
1222 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1223 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1224 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1225 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1226 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1227 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1228 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1229 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1230 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1231 #. %10$s:  ELSE 
1232 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1233 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1234 #. %13$s:  s.lib 
1235 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1236 #. %15$s:  END 
1237 #. %16$s:  END 
1238 #. %17$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1243 "%s %s %s "
1244 msgstr ""
1245 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1246 "%s %s "
1247
1248 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1249 #. %2$s:  CASE '0' 
1250 #. %3$s:  CASE '1' 
1251 #. %4$s:  CASE '2' 
1252 #. %5$s:  CASE '3' 
1253 #. %6$s:  CASE '4' 
1254 #. %7$s:  CASE '5' 
1255 #. %8$s:  CASE '6' 
1256 #. %9$s:  CASE '7' 
1257 #. %10$s:  CASE '8' 
1258 #. %11$s:  CASE '9' 
1259 #. %12$s:  CASE '10' 
1260 #. %13$s:  CASE 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1267 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1268 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1269 msgstr ""
1270 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1271 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1272 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1275 #. %2$s:  countSubscrip 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1281 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1282
1283 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1284 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1285 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1291 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1292 "narrower/related terms. %s "
1293 msgstr ""
1294 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1295 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1296 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1300 #. %3$s:  message.biblionumber 
1301 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1302 #. %5$s:  message.authid 
1303 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1304 #. %7$s:  message.biblionumber 
1305 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1306 #. %9$s:  message.biblionumber 
1307 #. %10$s:  message.reserve_id 
1308 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1309 #. %12$s:  message.biblionumber 
1310 #. %13$s:  message.itemnumber 
1311 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1312 #. %15$s:  message.biblionumber 
1313 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1314 #. %17$s:  message.authid 
1315 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1316 #. %19$s:  message.biblionumber 
1317 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1318 #. %21$s:  message.authid 
1319 #. %22$s:  END 
1320 #. %23$s:  IF message.error 
1321 #. %24$s:  message.error
1322 #. %25$s:  END 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1327 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1328 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1329 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1330 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1331 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1332 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1333 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1334 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1337 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1338 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1339 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1340 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1341 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1342 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1343 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1344 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1345 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1346
1347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1348 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1353 "already exists ("
1354 msgstr ""
1355 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1356 "eksisterer allerede ("
1357
1358 #. %1$s:  END 
1359 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1360 #. %3$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1364 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
1365
1366 #. %1$s:  END 
1367 #. %2$s:  ELSE 
1368 #. %3$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1372 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1373
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1376 #. %3$s:  END 
1377 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1378 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1379 #. %6$s:  END 
1380 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1381 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1382 #. %9$s:  ELSE 
1383 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1384 #. %11$s:  ELSE 
1385 #. %12$s:  END 
1386 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1391 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1392 msgstr ""
1393 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1394 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1395 "%sfor "
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1399 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1400 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1401 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1402 #. %6$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1406 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1410 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1414 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1415
1416 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1417 #. %2$s:  selectall = 1 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1422 "END; END %%] "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1425 "END; END %%] "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1432 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1433 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1434 #. %8$s:  ELSE 
1435 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1436 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1437 #. %11$s:  END 
1438 #. %12$s:  END 
1439 #. %13$s:  END 
1440 #. %14$s:  END 
1441 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1446 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1447 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1448 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1449 msgstr ""
1450 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1451 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1452 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1453 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1456 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1457 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1459 #, c-format
1460 msgid "%s %s before %s "
1461 msgstr "%s %s før %s "
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1465 #. %2$s:  loo.branches.size 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  loo.branches.size 
1468 #. %5$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1473 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1476 #. %2$s:  loo.branches.size 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  loo.branches.size 
1479 #. %5$s:  END 
1480 #. %6$s:  ELSE 
1481 #. %7$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1488 "begrensning %s "
1489
1490 #. %1$s:  title |html 
1491 #. %2$s:  IF ( author ) 
1492 #. %3$s:  author |html 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s by %s%s"
1497 msgstr "%s %s av %s%s"
1498
1499 #. %1$s:  title |html 
1500 #. %2$s:  IF ( author ) 
1501 #. %3$s:  author 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  biblionumber 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1507 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1508
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1512 #, c-format
1513 msgid "%s %s for "
1514 msgstr "%s %s for "
1515
1516 #. %1$s:  holdsfirstname 
1517 #. %2$s:  holdssurname 
1518 #. %3$s:  waiting_holds 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1522 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1523
1524 #. %1$s:  borrower.firstname 
1525 #. %2$s:  borrower.surname 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1527 #, c-format
1528 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1529 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1530
1531 #. %1$s:  END 
1532 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s in "
1536 msgstr "%s %s i "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( total ) 
1539 #. %2$s:  total 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1545 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1546
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1549 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1552 #. %5$s:  END 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1557 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1568 #, c-format
1569 msgid "%s %s on "
1570 msgstr "%s %s på "
1571
1572 #. %1$s:  END 
1573 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1577 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1580 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1581 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s to %s %s "
1586 msgstr "%s %s til %s %s "
1587
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1590 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1591 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1592 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1598 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1599
1600 #. %1$s:  USE KohaDates 
1601 #. %2$s:  USE To 
1602 #. %3$s:  sEcho 
1603 #. %4$s:  iTotalRecords 
1604 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1605 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1606 #. %7$s:  data.type 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1611 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1612 msgstr ""
1613 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1614 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1615
1616 #. %1$s:  USE To 
1617 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1618 #. %3$s:  sEcho 
1619 #. %4$s:  iTotalRecords 
1620 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1621 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1622 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1627 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1628 msgstr ""
1629 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1630 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1631
1632 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1633 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1634 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1635 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1636 #. %5$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1640 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1644 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1649 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1650
1651 #. %1$s:  ELSE 
1652 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1653 #. %3$s:  slip 
1654 #. %4$s:  ELSE 
1655 #. %5$s:  END 
1656 #. %6$s:  END 
1657 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1661 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH type 
1664 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1665 #. %3$s:  CASE 'later' 
1666 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1667 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1668 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1669 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1670 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1671 #. %9$s:  CASE 
1672 #. %10$s:  IF type 
1673 #. %11$s:  type | html 
1674 #. %12$s:  END 
1675 #. %13$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1680 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1681 "%s %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1684 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1685 "%s(%s)%s %s"
1686
1687 #. %1$s:  listprice 
1688 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  ELSE 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1695 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1696
1697 #. %1$s:  error.barcode 
1698 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1699 #. %3$s:  END 
1700 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1701 #. %5$s:  END 
1702 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1703 #. %7$s:  END 
1704 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1705 #. %9$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1710 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1711 "%s "
1712 msgstr ""
1713 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1714 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1715 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %s; ISBN:"
1722 msgstr "%s %s; ISBN:"
1723
1724 #. %1$s:  END 
1725 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1726 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1727 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1728 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1729 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1730 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1731 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1732 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1733 #. %10$s:  ELSE 
1734 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1735 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1736 #. %13$s:  END 
1737 #. %14$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1742 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1745 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1746 "%ssynkende%s %s "
1747
1748 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1749 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %sERROR: "
1753 msgstr "%s %sFEIL: "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1756 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1757 #. %3$s:  tagfield | html 
1758 #. %4$s:  authtypecode |html
1759 #. %5$s:  END 
1760 #. %6$s:  ELSE 
1761 #. %7$s:  action 
1762 #. %8$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1764 #, c-format
1765 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1766 msgstr ""
1767 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1770 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1771 #. %3$s:  label_count 
1772 #. %4$s:  ELSE 
1773 #. %5$s:  label_count 
1774 #. %6$s:  END 
1775 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1776 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1777 #. %9$s:  item_count 
1778 #. %10$s:  ELSE 
1779 #. %11$s:  item_count 
1780 #. %12$s:  END 
1781 #. %13$s:  ELSE 
1782 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1783 #. %15$s:  multi_batch_count 
1784 #. %16$s:  ELSE 
1785 #. %17$s:  multi_batch_count 
1786 #. %18$s:  END 
1787 #. %19$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1792 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1795 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1796 "batcher som eksporteres%s %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1799 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1800 #. %3$s:  card_count 
1801 #. %4$s:  ELSE 
1802 #. %5$s:  card_count 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1805 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1806 #. %9$s:  borrower_count 
1807 #. %10$s:  ELSE 
1808 #. %11$s:  borrower_count 
1809 #. %12$s:  END 
1810 #. %13$s:  ELSE 
1811 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1812 #. %15$s:  multi_batch_count 
1813 #. %16$s:  ELSE 
1814 #. %17$s:  multi_batch_count 
1815 #. %18$s:  END 
1816 #. %19$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1821 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1822 "to export%s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1825 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1826 "grupper som eksporteres%s %s "
1827
1828 #. %1$s:  END 
1829 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1831 #, c-format
1832 msgid "%s %sISBN: "
1833 msgstr "%s %sISBN: "
1834
1835 #. %1$s:  nnoverdue 
1836 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  todaysdate 
1840 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1844 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1847 #. %2$s:  CASE 'new' 
1848 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1849 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1850 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1851 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1852 #. %7$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1856 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1857
1858 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1859 #. %2$s:  CASE 'new' 
1860 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1861 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1862 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1863 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1864 #. %7$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1868 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
1869
1870 #. %1$s:  selected=relationship 
1871 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %sNone specified"
1875 msgstr "%s %sIngen angitt"
1876
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1879 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1880 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1881 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1882 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1883 #. %6$s:  CASE 'N' 
1884 #. %7$s:  CASE 'F' 
1885 #. %8$s:  CASE 'A' 
1886 #. %9$s:  CASE 'M' 
1887 #. %10$s:  CASE 'L' 
1888 #. %11$s:  CASE 'W' 
1889 #. %12$s:  CASE 
1890 #. %13$s:  account.accounttype 
1891 #. %14$s: - END -
1892 #. %15$s: - IF account.description 
1893 #. %16$s:  account.description 
1894 #. %17$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1900 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1901 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1904 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1905 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1906 "%s, %s%s "
1907
1908 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1909 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1910 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1911 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1912 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1913 #. %6$s:  CASE 'N' 
1914 #. %7$s:  CASE 'F' 
1915 #. %8$s:  CASE 'A' 
1916 #. %9$s:  CASE 'M' 
1917 #. %10$s:  CASE 'L' 
1918 #. %11$s:  CASE 'W' 
1919 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1920 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1921 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1922 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1923 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1924 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1925 #. %18$s:  CASE 'C' 
1926 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1927 #. %20$s:  CASE 
1928 #. %21$s:  line.accounttype 
1929 #. %22$s: - END -
1930 #. %23$s: - IF line.description 
1931 #. %24$s:  line.description 
1932 #. %25$s:  END 
1933 #. %26$s:  IF line.title 
1934 #. %27$s:  line.title 
1935 #. %28$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1940 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1941 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1942 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1943 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1944 msgstr ""
1945 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1946 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1947 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1948 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1949 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1950
1951 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1952 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1953 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1954 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1955 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1956 #. %6$s:  CASE 'N' 
1957 #. %7$s:  CASE 'F' 
1958 #. %8$s:  CASE 'A' 
1959 #. %9$s:  CASE 'M' 
1960 #. %10$s:  CASE 'L' 
1961 #. %11$s:  CASE 'W' 
1962 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1963 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1964 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1965 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1966 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1967 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1968 #. %18$s:  CASE 'C' 
1969 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1970 #. %20$s:  CASE 
1971 #. %21$s:  account.accounttype 
1972 #. %22$s: - END -
1973 #. %23$s: - IF account.description 
1974 #. %24$s:  account.description 
1975 #. %25$s:  END 
1976 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1983 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1984 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1985 msgstr ""
1986 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
1987 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1988 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1989 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
1990 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
1991 "%s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1994 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1995 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1996 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1997 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1998 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1999 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2000 #. %8$s:  ELSE 
2001 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2002 #. %10$s:  END 
2003 #. %11$s:  ELSE 
2004 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2005 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2006 #. %14$s:  ELSE 
2007 #. %15$s:  END 
2008 #. %16$s:  END 
2009 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2014 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2015 msgstr ""
2016 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2017 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2024 msgstr ""
2025 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2026
2027 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2028 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2029 #. %3$s:  tagfield | html 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  ELSE 
2032 #. %6$s:  action 
2033 #. %7$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2037 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2038
2039 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2040 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2044 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2048 #. %3$s:  ELSE 
2049 #. %4$s:  END 
2050 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2051 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2052 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2053 #. %8$s:  ELSE 
2054 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2055 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2056 #. %11$s:  END 
2057 #. %12$s:  END 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2061 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2062
2063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2064 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2065 #. %3$s:  ELSE 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2068 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2069 #. %7$s:  ELSE 
2070 #. %8$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2074 msgstr ""
2075 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2076
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2080 #, c-format
2081 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2082 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2083
2084 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2085 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2086 #. %3$s:  categorycode 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2090 #. %7$s:  categorycode 
2091 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2092 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2093 #. %10$s:  ELSE 
2094 #. %11$s:  branchcode 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2097 #. %14$s:  branchcode 
2098 #. %15$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2103 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2104 "deletion of library '%s' %s "
2105 msgstr ""
2106 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2107 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2108 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2109
2110 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2111 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2116 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2117 #. %8$s:  ELSE 
2118 #. %9$s:  END 
2119 #. %10$s:  END 
2120 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2125 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2126 "deletion of classification source "
2127 msgstr ""
2128 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2129 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2130 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2131 "klassifikasjon "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2134 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2138 #. %6$s:  frameworktext 
2139 #. %7$s:  frameworkcode 
2140 #. %8$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2145 "framework for %s (%s)? %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2148 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2151 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2155 #. %6$s:  END 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2160 "authority type %s "
2161 msgstr ""
2162 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2163 "autoritetstype %s "
2164
2165 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2166 #. %2$s:  IF city.cityid 
2167 #. %3$s:  ELSE 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2170 #. %6$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2175 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2176
2177 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2178 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2179 #. %3$s:  ELSE 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2182 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2183 #. %7$s:  searchfield 
2184 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2185 #. %9$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2190 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2191 msgstr ""
2192 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2193 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2194
2195 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2197 #, c-format
2198 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2199 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2200
2201 #. %1$s:  END 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2204 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2206 #, c-format
2207 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2208 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2209
2210 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2212 #, c-format
2213 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2214 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  ELSE 
2218 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2219 #. %4$s:  authtypecode 
2220 #. %5$s:  ELSE 
2221 #. %6$s:  END 
2222 #. %7$s:  END 
2223 #. %8$s:  END 
2224 #. %9$s:  END 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  END 
2234 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2235 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2237 #, c-format
2238 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2239 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2240
2241 #. %1$s:  END 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #. %3$s:  ELSE 
2244 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2246 #, c-format
2247 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2248 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2249
2250 #. For the first occurrence,
2251 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2255 #, c-format
2256 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2257 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2258
2259 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2262 #, c-format
2263 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2264 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2265
2266 #. %1$s:  IF location 
2267 #. %2$s:  location 
2268 #. %3$s:  END 
2269 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2270 #. %5$s:  callnumber 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2273 #, c-format
2274 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2275 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2276
2277 #. %1$s:  IF location 
2278 #. %2$s:  location 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2281 #. %5$s:  callnumber 
2282 #. %6$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2284 #, c-format
2285 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2286 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2287
2288 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2289 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (%s days)"
2293 msgstr "%s (%s dager)"
2294
2295 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2296 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2297 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2299 #, c-format
2300 msgid "%s (%s). Due on %s"
2301 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2302
2303 #. %1$s:  rrp 
2304 #. %2$s:  cur_active 
2305 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2306 #. %4$s:  ELSE 
2307 #. %5$s:  END 
2308 #. %6$s:  ELSE 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2310 #, c-format
2311 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2312 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2313
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  basketgroup.name 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2318 #, c-format
2319 msgid "%s (closed)"
2320 msgstr "%s (lukket)"
2321
2322 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2323 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2325 #, c-format
2326 msgid "%s (id=%s)"
2327 msgstr "%s (id=%s)"
2328
2329 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2330 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2331 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2332 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2333 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2334 #. %6$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2336 #, c-format
2337 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2339
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s:  loo.isurl 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2344 #, c-format
2345 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2346 msgstr ""
2347 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2348 "på)"
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2355 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2356 "item) "
2357 msgstr ""
2358 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2359 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2360 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2361 "bestemt eksemplar) "
2362
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s:  budget.b_txt 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2369 #, c-format
2370 msgid "%s (inactive)"
2371 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2372
2373 #. %1$s:  ELSE 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #. %3$s:  END 
2376 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2378 #, c-format
2379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2380 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2381
2382 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2383 #. %2$s:  ELSE 
2384 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2385 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2386 #. %5$s:  END 
2387 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2389 #, c-format
2390 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2391 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2392
2393 #. %1$s:  riloo.duedate 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2395 #, c-format
2396 msgid "%s (overdue)"
2397 msgstr "%s (forfalt)"
2398
2399 #. %1$s:  port 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2401 #, c-format
2402 msgid "%s (probably OK if blank)"
2403 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2404
2405 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2411 msgstr "%s (rcvd)%s "
2412
2413 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2414 #. %2$s:  END 
2415 #. %3$s:  IF (order.title) 
2416 #. %4$s:  order.title |html 
2417 #. %5$s:  IF order.author 
2418 #. %6$s:  order.author 
2419 #. %7$s:  END 
2420 #. %8$s:  ELSE 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2424 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2425
2426 #. %1$s:  booksellerphone 
2427 #. %2$s:  booksellerfax 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2429 #, c-format
2430 msgid "%s / Fax: %s"
2431 msgstr "%s / Fax: %s"
2432
2433 #. %1$s:  ELSE 
2434 #. %2$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2436 #, c-format
2437 msgid "%s 0 %s "
2438 msgstr "%s 0 %s "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  item.datedue 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2443 #, c-format
2444 msgid "%s : due %s "
2445 msgstr "%s : forfall %s "
2446
2447 #. %1$s:  IF ( active ) 
2448 #. %2$s:  ELSE 
2449 #. %3$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2451 #, c-format
2452 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2453 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2454
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2459 #, c-format
2460 msgid "%s Add incoming record"
2461 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2462
2463 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2464 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  nomatch_action 
2467 #. %5$s:  END 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2473 "processed) %s %s %s %s "
2474 msgstr ""
2475 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2476 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2480 #, c-format
2481 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2482 msgstr ""
2483 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2484 "bibliografisk post"
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2488 #, c-format
2489 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2490 msgstr ""
2491 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2492 "bibliografisk post"
2493
2494 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2496 #, c-format
2497 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2498 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2499
2500 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2501 #. %2$s:  ELSE 
2502 #. %3$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2504 #, c-format
2505 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2506 msgstr ""
2507
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. %1$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2512 #, c-format
2513 msgid "%s Address 2:"
2514 msgstr "%s Adresse 2:"
2515
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2522 #, c-format
2523 msgid "%s Address 2: "
2524 msgstr "%s Adresse 2: "
2525
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Address:"
2532 msgstr "%s Adresse:"
2533
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2540 #, c-format
2541 msgid "%s Address: "
2542 msgstr "%s Adresse: "
2543
2544 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2545 #. %2$s:  ELSE 
2546 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2547 #. %4$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2549 #, c-format
2550 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2551 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2555 #, c-format
2556 msgid "%s Always add items"
2557 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2558
2559 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2560 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2561 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2562 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2563 #. %5$s:  ELSE 
2564 #. %6$s:  item_action 
2565 #. %7$s:  END 
2566 #. %8$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2571 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2572 msgstr ""
2573 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2574 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2575 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2576
2577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2578 #. %2$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2583 "administrator to resolve this problem. %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2586 "administrator for å løse problemet. %s "
2587
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2592 #, c-format
2593 msgid "%s An unknown error has occurred."
2594 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2595
2596 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2597 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2598 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2599 #. %4$s:  ELSE 
2600 #. %5$s:  op 
2601 #. %6$s:  END 
2602 #. %7$s:  op_count 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2607 msgstr ""
2608 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2609
2610 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2611 #. %2$s:  ELSE 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2617 "not be deleted. %s "
2618 msgstr ""
2619 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2620 "bli slettet. %s "
2621
2622 #. %1$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Card number: "
2626 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2627
2628 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2629 #. %2$s:  categorycode |html 
2630 #. %3$s:  ELSE 
2631 #. %4$s:  categorycode |html 
2632 #. %5$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2637 "category %s %s "
2638 msgstr ""
2639 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2640 "av kategori %s %s "
2641
2642 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2643 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2648 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2649
2650 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2651 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Checked out (%s),"
2655 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  firstname 
2659 #. %3$s:  surname 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Checked out to %s %s "
2663 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  issuecount 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Checkout(s)"
2671 msgstr "%s Utlån"
2672
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Circulation note: "
2677 msgstr "%s Utlånsnote: "
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2683 #, c-format
2684 msgid "%s City:"
2685 msgstr "%s By:"
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2693 #, c-format
2694 msgid "%s City: "
2695 msgstr "%s By: "
2696
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2699 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2700 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2701 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2702 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2703 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2704 #. %7$s:  ELSE 
2705 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2706 #. %9$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2713 "%s "
2714 msgstr ""
2715 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2716 "Lagret %s %s %s "
2717
2718 #. %1$s:  IF data.closed 
2719 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2724 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2725
2726 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2727 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2728 #. %3$s:  ELSE 
2729 #. %4$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2733 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Confirm password: "
2739 msgstr "%s Bekreft passord: "
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2745 #, c-format
2746 msgid "%s Contact note: "
2747 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Country:"
2755 msgstr "%s Land:"
2756
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Country: "
2765 msgstr "%s Land: "
2766
2767 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2768 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2769 #. %3$s:  END 
2770 #. %4$s:  tablename 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2774 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Date of birth: "
2780 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2781
2782 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2783 #. %2$s:  humanbranch 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2790 "and fine rules for all libraries %s "
2791 msgstr ""
2792 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2793 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2794
2795 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2796 #. %2$s:  END 
2797 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2798 #. %4$s:  END 
2799 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2800 #. %6$s:  END 
2801 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2802 #. %8$s:  END 
2803 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2804 #. %10$s:  END 
2805 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2806 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2807 #. %13$s:  END 
2808 #. %14$s:  END 
2809 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2810 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2811 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2812 #. %18$s:  END 
2813 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid ""
2817 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2818 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2819 msgstr ""
2820 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2821 "%s%s %s med verdi "
2822
2823 #. %1$s:  ELSE 
2824 #. %2$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Disabled %s "
2828 msgstr "%s Slått av %s "
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2834 #, c-format
2835 msgid "%s Email: "
2836 msgstr "%s E-post: "
2837
2838 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Enabled "
2842 msgstr "%s Slått på"
2843
2844 #. %1$s:  IF ( error ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Error: "
2848 msgstr "%s Feil: "
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2854 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Fax: "
2860 msgstr "%s Fax: "
2861
2862 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Filter by area "
2866 msgstr "%s Filtrer på område "
2867
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2872 #, c-format
2873 msgid "%s First name:"
2874 msgstr "%s Fornavn:"
2875
2876 #. %1$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2878 #, c-format
2879 msgid "%s First name: "
2880 msgstr "%s Fornavn: "
2881
2882 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2883 #. %2$s:  END 
2884 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2885 #. %4$s:  END 
2886 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2887 #. %6$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2889 #, c-format
2890 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2891 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2892
2893 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2894 #. %2$s:  END 
2895 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2898 #. %6$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2900 #, c-format
2901 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2902 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  authtypecode 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Framework"
2910 msgstr "%s Rammeverk"
2911
2912 #. %1$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2914 #, c-format
2915 msgid "%s From any library "
2916 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2917
2918 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2919 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2920 #. %3$s:  ELSE 
2921 #. %4$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2923 #, c-format
2924 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2925 msgstr ""
2926 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2927 "%s "
2928
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2931 #, c-format
2932 msgid "%s From home library "
2933 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2934
2935 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2936 #. %2$s:  budget_period_description 
2937 #. %3$s:  ELSE 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2942 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  holds_count 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Hold(s)"
2950 msgstr "%s Reservering(er)"
2951
2952 #. %1$s:  overcount 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Hold(s) over"
2956 msgstr "%s Reservering(er)"
2957
2958 #. %1$s:  reservecount 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Hold(s) waiting"
2962 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2970 msgstr ""
2971 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2972 "behandlet)"
2973
2974 #. %1$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Ignore items"
2978 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2979
2980 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2981 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2982 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2983 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2984 #. %5$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2986 #, c-format
2987 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2988 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Initials: "
2994 msgstr "%s Initialer: "
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Item floats "
3000 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Item returns home "
3006 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3007
3008 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3009 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3010 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3011 #. %4$s:  ELSE 
3012 #. %5$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3017 "Error - unknown option %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3020 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3021 "%s "
3022
3023 #. %1$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3025 #, c-format
3026 msgid "%s Item returns to issuing library "
3027 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3028
3029 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3030 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3031 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3032 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3033 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3034 #. %6$s:  END 
3035 #. %7$s:  END 
3036 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3037 #. %9$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3042 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3045 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3046
3047 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3048 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3049 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3050 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3051 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3052 #. %6$s:  END 
3053 #. %7$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3057 msgstr ""
3058 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3059 "%s(%s)%s. %s "
3060
3061 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3062 #. %2$s:  ELSE 
3063 #. %3$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3065 #, c-format
3066 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3067 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3068
3069 #. %1$s:  ELSE 
3070 #. %2$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3072 #, c-format
3073 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3074 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3075
3076 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3077 #. %2$s:  ELSE 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3082 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3083
3084 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3085 #. %2$s:  ELSE 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3090 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3091
3092 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3098 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3101 #. %2$s:  ELSE 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3106 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3107
3108 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3109 #. %2$s:  ELSE 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3114 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3115
3116 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Modify subscription for "
3120 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3121
3122 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3123 #. %2$s:  ELSE 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3125 #, c-format
3126 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3127 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3132 #, c-format
3133 msgid "%s New course %s"
3134 msgstr "%s Nytt fag %s"
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3138 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3141 #, c-format
3142 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3143 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3148 #, c-format
3149 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3150 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3155 #, c-format
3156 msgid "%s No active budgets %s "
3157 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3158
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  ELSE 
3161 #. %2$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3164 #, c-format
3165 msgid "%s No barcode %s "
3166 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3167
3168 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3169 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3170 #. %3$s:  ELSE 
3171 #. %4$s:  failureMessage 
3172 #. %5$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3174 #, c-format
3175 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3181 #, c-format
3182 msgid "%s No holds allowed "
3183 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3188 #, c-format
3189 msgid "%s No inactive budgets %s "
3190 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3191
3192 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3193 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3194 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3195 #. %4$s:  ELSE 
3196 #. %5$s:  failureMessage 
3197 #. %6$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3202 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3203 msgstr ""
3204 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3205 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3206 "samlingen %s %s %s "
3207
3208 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3209 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3210 #. %3$s:  ELSE 
3211 #. %4$s:  failureMessage 
3212 #. %5$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3217 "%s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3220 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3221
3222 #. For the first occurrence,
3223 #. %1$s:  ELSE 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3227 #, c-format
3228 msgid "%s No limitation %s "
3229 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3230
3231 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3232 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3233 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3234 #. %4$s:  ELSE 
3235 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3236 #. %6$s:  END 
3237 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3238 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3239 #. %9$s:  biblio.match_score 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3244 "(score = %s): "
3245 msgstr ""
3246 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3247 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3248
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3254 #, c-format
3255 msgid "%s No results found %s "
3256 msgstr "%s Ingen treff %s "
3257
3258 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3259 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3260 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3261 #. %4$s:  ELSE 
3262 #. %5$s:  failureMessage 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3268 "%s %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3271 "angitt. %s %s %s "
3272
3273 #. %1$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3275 #, c-format
3276 msgid "%s None "
3277 msgstr "%s Ingen "
3278
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Not defined yet %s "
3284 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3285
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3288 #. %2$s:  error.value 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  error 
3291 #. %5$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3297 "be merged at a time. %s %s %s "
3298 msgstr ""
3299 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3300 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3304 #, c-format
3305 msgid "%s OPAC note: "
3306 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3307
3308 #. %1$s:  ELSE 
3309 #. %2$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3311 #, c-format
3312 msgid "%s OR %s "
3313 msgstr "%s OR %s "
3314
3315 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3316 #. %2$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3321 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3324 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Other name: "
3330 msgstr "%s Andre navn: "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Other phone: "
3336 msgstr "%s Annen telefon: "
3337
3338 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3339 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Owner "
3350 msgstr "%s Eier "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Owner and users "
3356 msgstr "%s Eiere og brukere "
3357
3358 #. %1$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Owner, users and library "
3362 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3363
3364 #. For the first occurrence,
3365 #. %1$s:  END 
3366 #. %2$s:  current_page 
3367 #. %3$s:  total_pages 
3368 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Page %s / %s %s "
3374 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3375
3376 #. %1$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Password: "
3380 msgstr "%s Passord: "
3381
3382 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3383 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3384 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3385 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3386 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3387 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3388 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3389 #. %8$s:  END 
3390 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3394 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3395
3396 #. For the first occurrence,
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Phone:"
3402 msgstr "%s Telefon:"
3403
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Phone: "
3410 msgstr "%s Telefon: "
3411
3412 #. %1$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Primary email: "
3416 msgstr "%s Primær e-post: "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Primary phone: "
3422 msgstr "%s Telefon: "
3423
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3431 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3432
3433 #. %1$s:  ELSE 
3434 #. %2$s:  END 
3435 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3436 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3440 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3441
3442 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3444 #, c-format
3445 msgid "%s Receipt summary for "
3446 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3447
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  ELSE 
3450 #. %2$s:  name 
3451 #. %3$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3456 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3457
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Registration date: "
3462 msgstr "%s Registreringsdato: "
3463
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3468 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3469
3470 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3471 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3472 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3473 #. %4$s:  ELSE 
3474 #. %5$s:  overlay_action 
3475 #. %6$s:  END 
3476 #. %7$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3481 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3482 msgstr ""
3483 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3484 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3485 "%s %s %s %s"
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3491 msgstr ""
3492 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3493 "eksisterende poster)"
3494
3495 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3496 #. %2$s:  name 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Reserve found for %s ("
3500 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  debarments.size 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Restrictions"
3508 msgstr "%s Begrensninger"
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Salutation: "
3514 msgstr "%s Tiltaleform: "
3515
3516 #. %1$s:  IF searchfield 
3517 #. %2$s:  searchfield 
3518 #. %3$s:  END 
3519 #. %4$s:  IF cities 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3523 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Secondary email: "
3529 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Secondary phone: "
3535 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3536
3537 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3538 #. %2$s:  ELSE 
3539 #. %3$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3544 "is kept when an irregularity is found. %s "
3545 msgstr ""
3546 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3547 "når et avvik oppdages. %s "
3548
3549 #. %1$s:  batche.label_count 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Single Cards "
3553 msgstr "%s Enkeltkort "
3554
3555 #. %1$s:  batche.card_count 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Single Patron Cards"
3559 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3560
3561 #. %1$s:  batche.label_count 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Single cards "
3565 msgstr "%s Enkeltkort "
3566
3567 #. %1$s:  batche.card_count 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Single patron cards"
3571 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Sort 1: "
3577 msgstr "%s Sortering 1: "
3578
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Sort 2: "
3583 msgstr "%s Sortering 2: "
3584
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3587 #. %2$s:  matches.join("") 
3588 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3589 #. %4$s:  matches.join("") 
3590 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3591 #. %6$s:  matches.join("") 
3592 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3593 #. %8$s:  matches.join("") 
3594 #. %9$s:  ELSE 
3595 #. %10$s:  serial.serialseq 
3596 #. %11$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3601 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3607 #, c-format
3608 msgid "%s State:"
3609 msgstr "%s Stat:"
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3617 #, c-format
3618 msgid "%s State: "
3619 msgstr "%s Stat: "
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Street number: "
3627 msgstr "%s Gatenummer: "
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Street type: "
3635 msgstr "%s Gatetype: "
3636
3637 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Subscription renewed. "
3641 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Surname:"
3649 msgstr "%s Etternavn:"
3650
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Surname: "
3655 msgstr "%s Etternavn: "
3656
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #. %2$s:  loo.tab 
3659 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3660 #. %4$s:  loo.kohafield 
3661 #. %5$s:  END 
3662 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3663 #. %7$s:  ELSE 
3664 #. %8$s:  END 
3665 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3666 #. %10$s:  ELSE 
3667 #. %11$s:  END 
3668 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3669 #. %13$s:  loo.seealso 
3670 #. %14$s:  END 
3671 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3672 #. %16$s:  END 
3673 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3674 #. %18$s:  END 
3675 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3676 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3677 #. %21$s:  END 
3678 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3679 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3680 #. %24$s:  END 
3681 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3682 #. %26$s:  loo.value_builder 
3683 #. %27$s:  END 
3684 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3685 #. %29$s:  loo.link 
3686 #. %30$s:  END 
3687 #. %31$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3692 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3693 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3694 "%s %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3697 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3698 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3699 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3700
3701 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3702 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3703 #. %3$s:  card_element 
3704 #. %4$s:  element_id 
3705 #. %5$s:  ELSE 
3706 #. %6$s:  END 
3707 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3708 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3709 #. %9$s:  card_element 
3710 #. %10$s:  element_id 
3711 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3712 #. %12$s:  image_ids 
3713 #. %13$s:  ELSE 
3714 #. %14$s:  END 
3715 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3716 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3717 #. %17$s:  card_element 
3718 #. %18$s:  element_id 
3719 #. %19$s:  END 
3720 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3721 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3726 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3727 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3728 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3729 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3730 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3731 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3732 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3733 "code was supplied. Please "
3734 msgstr ""
3735 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3736 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3737 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3738 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3739 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3740 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3741 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3742 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3743
3744 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3745 #. %2$s:  error.value 
3746 #. %3$s:  ELSE 
3747 #. %4$s:  error 
3748 #. %5$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3753 "one: %s %s %s %s "
3754 msgstr ""
3755 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3756 "%s %s %s %s "
3757
3758 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3759 #. %2$s:  error.value 
3760 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3761 #. %4$s:  ELSE 
3762 #. %5$s:  error 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3768 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3769 "merging. %s %s %s "
3770 msgstr ""
3771 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3772 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3773 "%s %s "
3774
3775 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3776 #. %2$s:  message.mmtid
3777 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3778 #. %4$s:  message.biblionumber 
3779 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3780 #. %6$s:  message.authid 
3781 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3786 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3787 "does not exist in the database. %s The biblio "
3788 msgstr ""
3789 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3790 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3791 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3792 "posten"
3793
3794 #. %1$s:  ELSE 
3795 #. %2$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3797 #, c-format
3798 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3799 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3800
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  END 
3803 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3804 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3805 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3806 #. %6$s:  ELSE 
3807 #. %7$s:  report.total_success 
3808 #. %8$s:  report.total_records 
3809 #. %9$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3814 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3815 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3816 msgstr ""
3817 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3818 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3819 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3820
3821 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3823 #, c-format
3824 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3825 msgstr ""
3826 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3827
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s There is no city defined. "
3832 msgstr "Ingen sett er definert."
3833
3834 #. %1$s:  ELSE 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3837 #. %4$s:  IF field 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3841 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3846 #, c-format
3847 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3848 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3853 #, c-format
3854 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3855 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3856
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3860 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3861 #. %5$s:  ELSE 
3862 #. %6$s:  report.total_success 
3863 #. %7$s:  report.total_records 
3864 #. %8$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3869 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3870 "errors occurred. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3873 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3874
3875 #. %1$s:  ELSE 
3876 #. %2$s:  END 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #. %4$s:  ELSE 
3879 #. %5$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3884 "using the table configuration in this module. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
3887 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  field.name 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #. %4$s:  END 
3893 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3895 #, c-format
3896 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3897 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3898
3899 #. %1$s:  ELSE 
3900 #. %2$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3902 #, c-format
3903 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3904 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3910 #. %4$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3917 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Username: "
3923 msgstr "%s Brukernavn: "
3924
3925 #. %1$s:  ELSE 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Waiting to be pulled "
3929 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3933 #. %2$s:  ELSE 
3934 #. %3$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Yes %s No %s "
3939 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3940
3941 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3942 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Yes%s, "
3946 msgstr "%s Ja%s, "
3947
3948 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3949 #. %2$s:  searchfield 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3951 #, c-format
3952 msgid "%s You Searched for %s"
3953 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3954
3955 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3956 #. %2$s:  searchfield 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3958 #, c-format
3959 msgid "%s You searched for %s"
3960 msgstr "%s You searched for %s"
3961
3962 #. %1$s:  IF id 
3963 #. %2$s:  id 
3964 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3965 #. %4$s:  searchfield 
3966 #. %5$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3968 #, c-format
3969 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3970 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3976 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3980 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Zip/Postal code:"
3988 msgstr "%s Postnummer:"
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Zip/Postal code: "
3998 msgstr "%s Postnummer: "
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4005 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4006 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4007 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4008 msgstr ""
4009 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4010 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4011 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4012
4013 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4014 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4015 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4016 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4017 #. %5$s:  SWITCH type 
4018 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4025 msgstr ""
4026 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4027 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4028 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4029
4030 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4031 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4032 #. %3$s:  IF avs 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4037 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4038 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4039 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4040 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4041 msgstr ""
4042 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4043 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4044 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4045 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4046 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4047
4048 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4049 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4051 #, c-format
4052 msgid "%s after %s "
4053 msgstr "%s etter %s "
4054
4055 #. SCRIPT
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4057 msgid "%s already in your cart"
4058 msgstr "%s allerede i kurven"
4059
4060 #. %1$s:  item.countanalytics 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4062 #, c-format
4063 msgid "%s analytics"
4064 msgstr "%s analyse"
4065
4066 #. %1$s:  multi_batch_count 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4068 #, c-format
4069 msgid "%s batch(es) to export."
4070 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4071
4072 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4074 #, c-format
4075 msgid "%s by "
4076 msgstr "%s av "
4077
4078 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4079 #. %2$s:  loopro.author 
4080 #. %3$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4082 #, c-format
4083 msgid "%s by %s%s"
4084 msgstr "%s av %s%s"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4088 #. %2$s:  reserveloo.author 
4089 #. %3$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4092 #, c-format
4093 msgid "%s by %s%s "
4094 msgstr "%s av %s%s "
4095
4096 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4097 #. %2$s:  books_loo.author 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #. %4$s:  ELSE 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s by %s%s %s "
4103 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4107 #. %2$s:  ordersloo.author 
4108 #. %3$s:  END 
4109 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4110 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4111 #. %6$s:  END 
4112 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4115 #, c-format
4116 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4117 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4118
4119 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4120 #. %2$s:  END 
4121 #. %3$s:  biblio.author |html 
4122 #. %4$s: ~ END 
4123 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4124 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4125 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4126 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4128 #, c-format
4129 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4130 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4131
4132 #. %1$s:  branchname 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4134 #, c-format
4135 msgid "%s calendar"
4136 msgstr "%s kalender"
4137
4138 #. %1$s:  errorfile 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4140 #, c-format
4141 msgid "%s can't be opened"
4142 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4143
4144 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4145 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4146 #. %3$s:  missing_critical.key 
4147 #. %4$s:  missing_critical.value 
4148 #. %5$s:  ELSE 
4149 #. %6$s:  missing_critical.key 
4150 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4151 #. %8$s:  missing_critical.value 
4152 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4153 #. %10$s:  missing_critical.value 
4154 #. %11$s:  ELSE 
4155 #. %12$s:  END 
4156 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4157 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4158 #. %15$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4163 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4164 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4165 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4166 msgstr ""
4167 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4168 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4169 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4170 "%s "
4171
4172 #. %1$s:  lis.level 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4174 #, c-format
4175 msgid "%s data added"
4176 msgstr "%s data lagt til"
4177
4178 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4183 #. %6$s:  END 
4184 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4185 #. %8$s:  END 
4186 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4187 #. %10$s:  END 
4188 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4189 #. %12$s:  END 
4190 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4191 #. %14$s:  END 
4192 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4193 #. %16$s:  END 
4194 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4195 #. %18$s:  END 
4196 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4197 #. %20$s:  END 
4198 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4199 #. %22$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4204 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4205 msgstr ""
4206 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4207 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4208
4209 #. %1$s:  deliverytime 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4211 #, c-format
4212 msgid "%s days"
4213 msgstr "%s dager"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4217 msgid ""
4218 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4219 "this record?"
4220 msgstr ""
4221 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4222 "å slette denne posten?"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4226 msgid ""
4227 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4228 "permissions to delete this record."
4229 msgstr ""
4230 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4231 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4232
4233 #. %1$s:  HANDLED 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4235 #, c-format
4236 msgid "%s directories processed."
4237 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4238
4239 #. %1$s:  TOTAL 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4241 #, c-format
4242 msgid "%s directories scanned."
4243 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4244
4245 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4246 #. %2$s:  ELSE 
4247 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4249 #, c-format
4250 msgid "%s disabled %s %s "
4251 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  duplicate_count 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4257 #, c-format
4258 msgid "%s duplicate item(s) found"
4259 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4265 #, c-format
4266 msgid "%s failed to unpack."
4267 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4271 #, c-format
4272 msgid "%s for "
4273 msgstr "%s for "
4274
4275 #. %1$s:  IF searchmember 
4276 #. %2$s:  searchmember 
4277 #. %3$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4279 #, c-format
4280 msgid "%s for '%s'%s"
4281 msgstr "%s for '%s'%s"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  authtypecode |html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4289 #, c-format
4290 msgid "%s framework"
4291 msgstr "%s rammeverk"
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  books_loo.holds 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4297 #, c-format
4298 msgid "%s hold(s) left"
4299 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4300
4301 #. SCRIPT
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4303 msgid ""
4304 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4305 "items."
4306 msgstr ""
4307 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4308 "alle eksemplarene slettes."
4309
4310 #. %1$s:  LoginBranchname 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4312 #, c-format
4313 msgid "%s holdings"
4314 msgstr "%s bestand"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4318 msgid ""
4319 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4320 msgstr ""
4321 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4322
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4325 #, c-format
4326 msgid "%s image file"
4327 msgstr "%s bildefil"
4328
4329 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4331 #, c-format
4332 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4333 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4334
4335 #. %1$s:  total 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4337 #, c-format
4338 msgid "%s images found"
4339 msgstr "%s bilder funnet"
4340
4341 #. %1$s:  imported 
4342 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4343 #. %3$s:  lastimported 
4344 #. %4$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4346 #, c-format
4347 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4348 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4349
4350 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4351 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4353 #, c-format
4354 msgid "%s in %s"
4355 msgstr "%s i %s"
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4359 msgid "%s in tab %s"
4360 msgstr "%s i fane %s"
4361
4362 #. SCRIPT
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4364 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4365 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4366
4367 #. SCRIPT
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4369 msgid "%s is permitted!"
4370 msgstr "%s er tillatt!"
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4374 msgid "%s is prohibited!"
4375 msgstr "%s er forbudt!"
4376
4377 #. %1$s:  irregular_issues 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4379 #, c-format
4380 msgid "%s issues "
4381 msgstr "%s utgaver "
4382
4383 #. %1$s:  END 
4384 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4385 #. %3$s:  IF st == subtype 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4387 #, c-format
4388 msgid "%s issues %s %s "
4389 msgstr "%s utgaver %s %s "
4390
4391 #. SCRIPT
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4393 msgid "%s item mandatory fields empty"
4394 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4395
4396 #. %1$s:  num_items 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4398 #, c-format
4399 msgid "%s item records found and staged"
4400 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4401
4402 #. SCRIPT
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4404 msgid "%s item(s) added to your cart"
4405 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4406
4407 #. SCRIPT
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4409 msgid ""
4410 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4411 "deleting this record."
4412 msgstr ""
4413 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4414 "før du kan slette posten."
4415
4416 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4418 #, c-format
4419 msgid "%s item(s) attached."
4420 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4421
4422 #. %1$s:  not_deleted_items 
4423 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4424 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4425 #. %4$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4427 #, c-format
4428 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4429 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4430
4431 #. %1$s:  deleted_items 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4433 #, c-format
4434 msgid "%s item(s) deleted."
4435 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4436
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  books_loo.items 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4441 #, c-format
4442 msgid "%s item(s) left"
4443 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4444
4445 #. %1$s:  modified_items 
4446 #. %2$s:  modified_fields 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4448 #, c-format
4449 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4450 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4451
4452 #. %1$s:  total 
4453 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4454 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4455 #. %4$s:  ELSE 
4456 #. %5$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4458 #, c-format
4459 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4460 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4461
4462 #. %1$s:  moddatecount 
4463 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4465 #, c-format
4466 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4467 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4468
4469 #. %1$s:  total 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4471 #, c-format
4472 msgid "%s lines found."
4473 msgstr "fant %s linjer"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4480 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4481 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4482
4483 #. %1$s:  END 
4484 #. %2$s:  CASE 
4485 #. %3$s:  st 
4486 #. %4$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4488 #, c-format
4489 msgid "%s months %s%s %s "
4490 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4491
4492 #. %1$s:  alreadyindb 
4493 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4494 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4495 #. %4$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4500 "%s(last was %s)%s"
4501 msgstr ""
4502 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4503 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4504
4505 #. %1$s:  invalid 
4506 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4507 #. %3$s:  lastinvalid 
4508 #. %4$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4513 msgstr ""
4514 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4515 "%s)%s"
4516
4517 #. %1$s:  endat 
4518 #. %2$s:  numrecords 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4520 #, c-format
4521 msgid "%s of %s"
4522 msgstr "%s av %s"
4523
4524 #. SCRIPT
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4526 msgid "%s of %s renewals remaining"
4527 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4528
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4534 #, c-format
4535 msgid "%s on "
4536 msgstr "%s på "
4537
4538 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4539 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4541 #, c-format
4542 msgid "%s on %s "
4543 msgstr "%s på %s "
4544
4545 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4546 #. %2$s:  ELSE 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4549 #, c-format
4550 msgid "%s on %s until %s"
4551 msgstr "%s på %s til %s"
4552
4553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4555 #, c-format
4556 msgid "%s on loan:"
4557 msgstr "%s utlånt:"
4558
4559 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4560 #. %2$s:  ELSE 
4561 #. %3$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4563 #, c-format
4564 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4565 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4566
4567 #. SCRIPT
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4569 msgid ""
4570 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4571 "delete this record."
4572 msgstr ""
4573 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4574 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4575
4576 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4578 #, c-format
4579 msgid "%s order(s) attached."
4580 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4581
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4586 #, c-format
4587 msgid "%s order(s) left"
4588 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4589
4590 #. %1$s:  overwritten 
4591 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4592 #. %3$s:  lastoverwritten 
4593 #. %4$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4595 #, c-format
4596 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4597 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4598
4599 #. %1$s:  TotalDel 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4601 #, c-format
4602 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4603 msgstr "%s lånere ble slettet"
4604
4605 #. %1$s:  TotalDel 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4607 #, c-format
4608 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4609 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4610
4611 #. %1$s:  TotalDel 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4613 #, c-format
4614 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4615 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4616
4617 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4619 #, c-format
4620 msgid "%s pending"
4621 msgstr "%s ventende"
4622
4623 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4625 #, c-format
4626 msgid "%s preferences"
4627 msgstr "%s innstillinger"
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4631 msgid ""
4632 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4633 "check the server log for more details."
4634 msgstr ""
4635 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4636 "loggene på serveren for flere detaljer."
4637
4638 #. SCRIPT
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4640 msgid "%s quotes saved."
4641 msgstr "%s sitater lagret"
4642
4643 #. %1$s:  errcon.server 
4644 #. %2$s:  errcon.seq 
4645 #. %3$s:  errcon.error 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4647 #, c-format
4648 msgid "%s record %s: %s"
4649 msgstr "%s post %s: %s"
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  count 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4655 #, c-format
4656 msgid "%s record(s)"
4657 msgstr "%s post(er)"
4658
4659 #. %1$s:  deleted_records 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4661 #, c-format
4662 msgid "%s record(s) deleted."
4663 msgstr "%s post(er) slettet."
4664
4665 #. %1$s:  total 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4667 #, c-format
4668 msgid "%s records in file"
4669 msgstr "%s poster i fila"
4670
4671 #. %1$s:  import_errors 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4673 #, c-format
4674 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4675 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4676
4677 #. %1$s:  total 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4679 #, c-format
4680 msgid "%s records parsed"
4681 msgstr "%s poster er behandlet"
4682
4683 #. %1$s:  staged 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4685 #, c-format
4686 msgid "%s records staged"
4687 msgstr "%s poster er vist"
4688
4689 #. %1$s:  matched 
4690 #. %2$s:  matcher_code 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4695 "%s&quot;"
4696 msgstr ""
4697 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4698
4699 #. %1$s:  resul.used 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4701 #, c-format
4702 msgid "%s records(s)"
4703 msgstr "%s post(er)"
4704
4705 #. %1$s:  total 
4706 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4708 #, c-format
4709 msgid "%s result(s) found %sfor "
4710 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4711
4712 #. %1$s:  total 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4716 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4717
4718 #. %1$s:  breeding_count 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4720 #, c-format
4721 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4722 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  count 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4728 #, c-format
4729 msgid "%s results found"
4730 msgstr "%s treff funnet"
4731
4732 #. %1$s:  total 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4734 #, c-format
4735 msgid "%s results found "
4736 msgstr "%s treff funnet "
4737
4738 #. %1$s:  count 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4740 #, c-format
4741 msgid "%s shipments"
4742 msgstr "%s forsendelser"
4743
4744 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4746 #, c-format
4747 msgid "%s subscription(s) attached."
4748 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4754 #, c-format
4755 msgid "%s subscription(s) left"
4756 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4757
4758 #. %1$s:  suggestions_count 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4760 #, c-format
4761 msgid "%s suggestions waiting. "
4762 msgstr "%s forslag venter. "
4763
4764 #. %1$s:  resul.used 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4766 #, c-format
4767 msgid "%s times"
4768 msgstr "%s ganger"
4769
4770 #. %1$s:  ELSE 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4772 #, c-format
4773 msgid "%s to "
4774 msgstr "%s til "
4775
4776 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4778 #, c-format
4779 msgid "%s to order"
4780 msgstr "%s bestillinger"
4781
4782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4784 #, c-format
4785 msgid "%s unavailable:"
4786 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4787
4788 #. %1$s:  END 
4789 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4790 #. %3$s:  IF st == subtype 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4792 #, c-format
4793 msgid "%s weeks %s %s "
4794 msgstr "%s uker %s %s "
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4798 #, c-format
4799 msgid "%s will expire before "
4800 msgstr "%s utløper før "
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4808 #, c-format
4809 msgid "%s years"
4810 msgstr "%s år"
4811
4812 #. %1$s: - USE CGI -
4813 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4814 #. %3$s:  total_rows 
4815 #. %4$s:  total_rows 
4816 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4817 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4818 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4819 #. %8$s:  END -
4820 #. %9$s: - END -
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4825 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4826 msgstr ""
4827 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4828 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  USE To 
4832 #. %2$s:  sEcho 
4833 #. %3$s:  iTotalRecords 
4834 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4835 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4836 #. %6$s:  data.cardnumber 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4843 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4844 msgstr ""
4845 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4846 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4847
4848 #. %1$s:  ELSE 
4849 #. %2$s:  riloo.duedate 
4850 #. %3$s:  END 
4851 #. %4$s:  ELSE 
4852 #. %5$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4854 #, c-format
4855 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4856 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #. %2$s:  END 
4860 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4861 #. %4$s:  searchfield 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4863 #, c-format
4864 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4865 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4866
4867 #. %1$s:  USE KohaDates 
4868 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4869 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4870 #. %4$s:  o.orderdate 
4871 #. %5$s:  o.latesince 
4872 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4873 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4874 #. %8$s:  o.title 
4875 #. %9$s:  IF o.author 
4876 #. %10$s:  o.author 
4877 #. %11$s:  END 
4878 #. %12$s:  IF o.publisher 
4879 #. %13$s:  o.publisher 
4880 #. %14$s:  END 
4881 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4882 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4883 #. %17$s:  o.subtotal 
4884 #. %18$s:  o.budget 
4885 #. %19$s:  o.basketname 
4886 #. %20$s:  o.basketno 
4887 #. %21$s:  o.claims_count 
4888 #. %22$s:  o.claimed_date 
4889 #. %23$s:  END 
4890 #. %24$s:  orders.size 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4895 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4896 "late, %s "
4897 msgstr ""
4898 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4899 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4900 "forsinkede bestillinger, %s "
4901
4902 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4903 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4904 #. %3$s:  ELSE 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4907 #, c-format
4908 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4909 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4910
4911 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4912 #. %2$s:  totalToDelete 
4913 #. %3$s:  ELSE 
4914 #. %4$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4916 #, c-format
4917 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4918 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4919
4920 #. %1$s:  END 
4921 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4922 #. %3$s:  END 
4923 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4925 #, c-format
4926 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4927 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
4928
4929 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4930 #. %2$s:  frameworktext 
4931 #. %3$s:  frameworkcode 
4932 #. %4$s:  ELSE 
4933 #. %5$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4935 #, c-format
4936 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4937 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4938
4939 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4940 #. %2$s:  Supplier 
4941 #. %3$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4943 #, c-format
4944 msgid "%s%s : %sLate orders"
4945 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4946
4947 #. %1$s:  END 
4948 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s in "
4952 msgstr "%s%s i "
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4956 #. %3$s:  LibraryName 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4961 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4965 #. %3$s:  LibraryName 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4970 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4971
4972 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4973 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4974 #. %3$s:  END 
4975 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4976 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4977 #. %6$s:  END 
4978 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4979 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4980 #. %9$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4982 #, c-format
4983 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4984 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4988 #. %2$s:  batche.label_count 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  batche.label_count 
4991 #. %5$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4996 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4997
4998 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4999 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5000 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5001 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5002 #. %5$s:  loopro.object 
5003 #. %6$s:  ELSE 
5004 #. %7$s:  loopro.object 
5005 #. %8$s:  END 
5006 #. %9$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5008 #, c-format
5009 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5010 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5011
5012 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5013 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5014 #. %3$s:  END 
5015 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5016 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5017 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5018 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5019 #. %8$s:  END 
5020 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5021 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5022 #. %11$s:  END 
5023 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5024 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5025 #. %14$s:  END 
5026 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5027 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5028 #. %17$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5030 #, c-format
5031 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5032 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  data.overdues 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #. %4$s:  data.issues 
5038 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5042 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5043
5044 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5045 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5046 #. %3$s:  memberfirstname 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #. %5$s:  membersurname 
5049 #. %6$s:  ELSE 
5050 #. %7$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5052 #, c-format
5053 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5054 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5055
5056 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5057 #. %2$s:  letter.content.length 
5058 #. %3$s:  ELSE 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5063 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5067 #. %2$s:  lette.branchname 
5068 #. %3$s:  ELSE 
5069 #. %4$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5074 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5075
5076 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5077 #. %2$s:  phone 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5083 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5084
5085 #. %1$s:  IF ( email ) 
5086 #. %2$s:  email 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5092 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5095 #. %2$s:  comments 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%s(none)%s"
5101 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5102
5103 #. %1$s:  searchfield 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #. %5$s:  ELSE 
5108 #. %6$s:  action 
5109 #. %7$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5111 #, c-format
5112 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5113 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5114
5115 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5116 #. %2$s:  frameworkcode 
5117 #. %3$s:  ELSE 
5118 #. %4$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5122 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5123
5124 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5125 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5126 #. %3$s:  ELSE 
5127 #. %4$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5131 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5132
5133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5140 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5141
5142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5149 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5153 #. %2$s:  template_id 
5154 #. %3$s:  ELSE 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s%sN/A%s "
5160 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5161
5162 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5163 #. %2$s:  loopro.title 
5164 #. %3$s:  ELSE 
5165 #. %4$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5169 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5172 #. %2$s:  loopro.barcode 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5178 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5179
5180 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5181 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5185 #, c-format
5186 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5187 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5188
5189 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5190 #. %2$s:  slip 
5191 #. %3$s:  ELSE 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5194 #, c-format
5195 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5196 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5197
5198 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5199 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5200 #. %3$s:  ELSE 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5203 #, c-format
5204 msgid "%s%s%sNo title%s"
5205 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  END 
5209 #. %2$s:  IF limit_desc  
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5212 #, c-format
5213 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5214 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5218 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5219 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5223 #, c-format
5224 msgid "%s%s, by %s%s"
5225 msgstr "%s%s, av %s%s"
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5229 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5230 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5231 #. %4$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5234 #, c-format
5235 msgid "%s%s, %s%s ("
5236 msgstr "%s%s, %s%s ("
5237
5238 #. %1$s:  END 
5239 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5240 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5241 #. %4$s:  END 
5242 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5246 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5247
5248 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5249 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5251 #, c-format
5252 msgid "%s%sModify tag "
5253 msgstr "%s%sEndre tagg "
5254
5255 #. %1$s:  END 
5256 #. %2$s:  ELSE 
5257 #. %3$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5259 #, c-format
5260 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5261 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5262
5263 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5264 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5265 #. %3$s:  END 
5266 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5268 #, c-format
5269 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5270 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5271
5272 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5273 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5274 #. %3$s:  END 
5275 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5277 #, c-format
5278 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5279 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5280
5281 #. %1$s:  count 
5282 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5283 #. %3$s:  showncount 
5284 #. %4$s:  hiddencount 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5286 #, c-format
5287 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5288 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5289
5290 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5291 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5292 #. %3$s:  server.servername 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5295 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5296 #. %7$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5298 #, c-format
5299 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5300 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5301
5302 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5303 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5304 #. %3$s:  ELSE 
5305 #. %4$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5307 #, c-format
5308 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5309 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5310
5311 #. %1$s:  ELSE 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5314 #, c-format
5315 msgid "%s(deleted patron)%s "
5316 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5317
5318 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5319 #. %2$s:  ELSE 
5320 #. %3$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5322 #, c-format
5323 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5324 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5325
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5328 #. %2$s:  ELSE 
5329 #. %3$s:  END 
5330 #. %4$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5334 #, c-format
5335 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5336 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5337
5338 #. %1$s:  loo.kohafield 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5341 #. %4$s:  ELSE 
5342 #. %5$s:  END 
5343 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5344 #. %7$s:  ELSE 
5345 #. %8$s:  END 
5346 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5347 #. %10$s:  END 
5348 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5349 #. %12$s:  END 
5350 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5355 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5356 msgstr ""
5357 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5358 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5362 #. %2$s:  item_loo.author 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5366 #, c-format
5367 msgid "%s, by %s%s"
5368 msgstr "%s, av %s%s"
5369
5370 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5371 #. %2$s:  overdueloo.author 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5374 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5375 #. %6$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5377 #, c-format
5378 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5379 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5380
5381 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5382 #. %2$s:  item.author 
5383 #. %3$s:  END 
5384 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5386 #, c-format
5387 msgid "%s, by %s%s%s- "
5388 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5389
5390 #. %1$s:  i 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5392 #, c-format
5393 msgid "%s00s"
5394 msgstr "%s00s"
5395
5396 #. %1$s:  errcon.server 
5397 #. %2$s:  errcon.seq 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5399 #, c-format
5400 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5401 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5402
5403 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5404 #. %2$s:  ELSE 
5405 #. %3$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5407 #, c-format
5408 msgid "%sActive%sInactive%s"
5409 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5410
5411 #. %1$s:  ELSE 
5412 #. %2$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5414 #, c-format
5415 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5416 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5417
5418 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5419 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5420 #. %3$s:  ELSE 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #. %5$s:  IF (firstname) 
5423 #. %6$s:  firstname 
5424 #. %7$s:  END 
5425 #. %8$s:  IF (surname) 
5426 #. %9$s:  surname 
5427 #. %10$s:  END 
5428 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5429 #. %12$s:  categoryname 
5430 #. %13$s:  ELSE 
5431 #. %14$s:  IF ( I ) 
5432 #. %15$s:  END 
5433 #. %16$s:  IF ( A ) 
5434 #. %17$s:  END 
5435 #. %18$s:  IF ( C ) 
5436 #. %19$s:  END 
5437 #. %20$s:  IF ( P ) 
5438 #. %21$s:  END 
5439 #. %22$s:  IF ( S ) 
5440 #. %23$s:  END 
5441 #. %24$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5446 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5447 msgstr ""
5448 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5449 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5450
5451 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5452 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5453 #. %3$s:  ELSE 
5454 #. %4$s:  END 
5455 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5456 #. %6$s:  categoryname 
5457 #. %7$s:  ELSE 
5458 #. %8$s:  IF ( I ) 
5459 #. %9$s:  END 
5460 #. %10$s:  IF ( A ) 
5461 #. %11$s:  END 
5462 #. %12$s:  IF ( C ) 
5463 #. %13$s:  END 
5464 #. %14$s:  IF ( P ) 
5465 #. %15$s:  END 
5466 #. %16$s:  IF ( S ) 
5467 #. %17$s:  END 
5468 #. %18$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5473 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5474 msgstr ""
5475 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5476 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5479 #. %2$s:  END 
5480 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5483 #. %6$s:  END 
5484 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5485 #. %8$s:  END 
5486 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5487 #. %10$s:  END 
5488 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5489 #. %12$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5491 #, c-format
5492 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5493 msgstr ""
5494 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5495 "%sStatistisk%s "
5496
5497 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5501 #, c-format
5502 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5503 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5509 #, c-format
5510 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5511 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5512
5513 #. %1$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5515 #, c-format
5516 msgid "%sCancel"
5517 msgstr "%sAvbryt"
5518
5519 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5520 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5522 #, c-format
5523 msgid "%sChecked out to %s "
5524 msgstr "%sLånt ut til %s "
5525
5526 #. %1$s:  IF humanbranch 
5527 #. %2$s:  humanbranch 
5528 #. %3$s:  ELSE 
5529 #. %4$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5534 "category%s"
5535 msgstr ""
5536 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5537 "utlån basert på låntagertype%s"
5538
5539 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5541 #, c-format
5542 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5543 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5544
5545 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5546 #. %2$s:  ELSE 
5547 #. %3$s:  value.display_value |html 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5550 #, c-format
5551 msgid "%sDefault%s%s%s"
5552 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5553
5554 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5556 #, c-format
5557 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5558 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5559
5560 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5561 #. %2$s:  END 
5562 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5565 #. %6$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5570 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5571 "from this barcode.%s "
5572 msgstr ""
5573 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5574 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5575 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5576
5577 #. %1$s:  IF course_id 
5578 #. %2$s:  ELSE 
5579 #. %3$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5581 #, c-format
5582 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5583 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5584
5585 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5586 #. %2$s:  categorycode 
5587 #. %3$s:  ELSE 
5588 #. %4$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5590 #, c-format
5591 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5592 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5593
5594 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5598 #, c-format
5599 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5600 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5601
5602 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5603 #. %2$s:  ELSE 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5606 #, c-format
5607 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5608 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5609
5610 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5611 #. %2$s:  ELSE 
5612 #. %3$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5614 #, c-format
5615 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5616 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5617
5618 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5620 #, c-format
5621 msgid "%sEditing "
5622 msgstr "%sRedigerer "
5623
5624 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5625 #. %2$s:  END 
5626 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5627 #. %4$s:  END 
5628 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5629 #. %6$s:  END 
5630 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5631 #. %8$s:  END 
5632 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5633 #. %10$s:  END 
5634 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5635 #. %12$s:  END 
5636 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5637 #. %14$s:  END 
5638 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5639 #. %16$s:  END 
5640 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5641 #. %18$s:  END 
5642 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5643 #. %20$s:  END 
5644 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5645 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5646 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5647 #. %24$s:  END 
5648 #. %25$s:  END 
5649 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5650 #. %27$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5655 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5656 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5657 msgstr ""
5658 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5659 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5660 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5661
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5664 #. %2$s:  END 
5665 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5666 #. %4$s:  END 
5667 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5668 #. %6$s:  END 
5669 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5670 #. %8$s:  END 
5671 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5672 #. %10$s:  END 
5673 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5674 #. %12$s:  END 
5675 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5676 #. %14$s:  END 
5677 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5678 #. %16$s:  END 
5679 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5680 #. %18$s:  END 
5681 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5682 #. %20$s:  END 
5683 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5684 #. %22$s:  END 
5685 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5686 #. %24$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5693 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5694 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5695 msgstr ""
5696 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5697 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5698 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5699
5700 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5701 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5702 #. %3$s:  ELSE 
5703 #. %4$s:  sex 
5704 #. %5$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5706 #, c-format
5707 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5708 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5709
5710 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5711 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5712 #. %3$s:  ELSE 
5713 #. %4$s:  sex 
5714 #. %5$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5716 #, c-format
5717 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5718 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5719
5720 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5721 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5722 #. %3$s:  ELSE 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5725 #, c-format
5726 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5727 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5728
5729 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5730 #. %2$s:  END 
5731 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5734 #. %6$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5736 #, c-format
5737 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5738 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5739
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5742 #. %2$s:  ELSE 
5743 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5747 #, c-format
5748 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5749 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5750
5751 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5756 #, c-format
5757 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5758 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5759
5760 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5764 #, c-format
5765 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5766 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5772 #, c-format
5773 msgid "%sHidden%sShown%s"
5774 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5775
5776 #. %1$s:  BLOCK subject 
5777 #. %2$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "%sHold:%s "
5781 msgstr "%s Reservering(er)"
5782
5783 #. %1$s:  IF humanbranch 
5784 #. %2$s:  humanbranch 
5785 #. %3$s:  ELSE 
5786 #. %4$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5788 #, c-format
5789 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5790 msgstr ""
5791 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5792 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5793
5794 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5795 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5796 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5797 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5798 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5799 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5800 #. %7$s:  ELSE 
5801 #. %8$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5806 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5807 msgstr ""
5808 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5809 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5810
5811 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5812 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5813 #. %3$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5815 #, c-format
5816 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5817 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5818
5819 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5820 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5821 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5822 #. %4$s:  ELSE 
5823 #. %5$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5825 #, c-format
5826 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5827 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5828
5829 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5830 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5832 #, c-format
5833 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5834 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
5835
5836 #. %1$s:  ELSE 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5838 #, c-format
5839 msgid "%sLimit to "
5840 msgstr "%sAvgrens til "
5841
5842 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5843 #. %2$s:  ELSE 
5844 #. %3$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5846 #, c-format
5847 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5848 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5849
5850 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5851 #. %2$s:  END 
5852 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5855 #. %6$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5857 #, c-format
5858 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5859 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5860
5861 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5862 #. %2$s:  ELSE 
5863 #. %3$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5865 #, c-format
5866 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5867 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5868
5869 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5870 #. %2$s:  ELSE 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5873 #, c-format
5874 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5875 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5876
5877 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5878 #. %2$s:  END 
5879 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5882 #, c-format
5883 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5884 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
5885
5886 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5887 #. %2$s:  ELSE 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5890 #. %5$s:  budget_name 
5891 #. %6$s:  budget_period_description 
5892 #. %7$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5894 #, c-format
5895 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5896 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5897
5898 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5899 #. %2$s:  END 
5900 #. %3$s:  basketname|html 
5901 #. %4$s:  basketno 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5903 #, c-format
5904 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5905 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
5906
5907 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5908 #. %2$s:  ELSE 
5909 #. %3$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5911 #, c-format
5912 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5913 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5914
5915 #. %1$s:  IF record.permanent 
5916 #. %2$s:  ELSE 
5917 #. %3$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "%sNo%sYes%s"
5921 msgstr "%s Ja%s, "
5922
5923 #. %1$s:  ELSE 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5925 #, c-format
5926 msgid "%sNone"
5927 msgstr "%sIngen"
5928
5929 #. %1$s:  ELSE 
5930 #. %2$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5932 #, c-format
5933 msgid "%sNot checked out%s"
5934 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5935
5936 #. %1$s:  IF ( I ) 
5937 #. %2$s:  ELSE 
5938 #. %3$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5940 #, c-format
5941 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5942 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5945 #. %2$s:  ELSE 
5946 #. %3$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5948 #, c-format
5949 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5950 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
5951
5952 #. %1$s: - BLOCK subject -
5953 #. %2$s: - END -
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "%sOverdue:%s "
5957 msgstr "Forfalte"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5961 #, c-format
5962 msgid "%sParsing upload file "
5963 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5964
5965 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5966 #. %2$s:  END 
5967 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5970 #. %6$s:  END 
5971 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5972 #. %8$s:  END 
5973 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5974 #. %10$s:  END 
5975 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5976 #. %12$s:  END 
5977 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5978 #. %14$s:  s.reason 
5979 #. %15$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5984 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5985 "library%s %s(%s)%s "
5986 msgstr ""
5987 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5988 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5989 "%s %s(%s)%s "
5990
5991 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5992 #. %2$s:  branchname 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5995 #. %5$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6000 "and then attempt transfer: %s "
6001 msgstr ""
6002 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6003 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6004
6005 #. %1$s:  IF ( available ) 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6007 #, c-format
6008 msgid "%sShowing only "
6009 msgstr "%sViser bare "
6010
6011 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6012 #. %2$s:  END 
6013 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6019 "select a file to upload.%s "
6020 msgstr ""
6021 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6022 "opplasting.%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6025 #. %2$s:  END 
6026 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6029 #. %6$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6034 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6035 msgstr ""
6036 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6037 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6038
6039 #. %1$s:  ELSE 
6040 #. %2$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6042 #, c-format
6043 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6044 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6045
6046 #. %1$s:  ELSE 
6047 #. %2$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6049 #, c-format
6050 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6051 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6052
6053 #. %1$s:  ELSE 
6054 #. %2$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6056 #, c-format
6057 msgid "%sThis record has no items.%s "
6058 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6059
6060 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6061 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6062 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6063 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6064 #. %5$s:  ELSE 
6065 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6066 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6067 #. %8$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6069 #, c-format
6070 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6071 msgstr ""
6072 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6075 #. %2$s:  ELSE 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6078 #, c-format
6079 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6080 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6081
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6084 #. %2$s:  ELSE 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6101 #, c-format
6102 msgid "%sYes%sNo%s"
6103 msgstr "%sJa%sNei%s"
6104
6105 #. %1$s:  IF field.searchable 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "%sYes%sNo%s "
6111 msgstr "%sJa%sNei%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6114 #. %2$s:  ELSE 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6118 #, c-format
6119 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6120 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6121
6122 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6124 #, c-format
6125 msgid "%sa - Earlier heading"
6126 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6127
6128 #. %1$s:  ELSE 
6129 #. %2$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6131 #, c-format
6132 msgid "%sa list:%s"
6133 msgstr "%sen liste:%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #. %3$s:  END 
6138 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6140 #, c-format
6141 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6142 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6143
6144 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6145 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6146 #. %3$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6148 #, c-format
6149 msgid "%sat %s%s "
6150 msgstr "%sved %s%s "
6151
6152 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6154 #, c-format
6155 msgid "%sb - Later heading"
6156 msgstr "%sb - Senere emne"
6157
6158 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6159 #. %2$s:  reser.author 
6160 #. %3$s:  END 
6161 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%sby %s%s %s ("
6165 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6166
6167 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6168 #. %2$s:  result_se.author 
6169 #. %3$s:  END 
6170 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6171 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6172 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6173 #. %7$s:  END 
6174 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6175 #. %9$s:  result_se.place 
6176 #. %10$s:  END 
6177 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6178 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6179 #. %13$s:  END 
6180 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6181 #. %15$s:  result_se.pages 
6182 #. %16$s:  END 
6183 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6185 #, c-format
6186 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6187 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6188
6189 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6193 #, c-format
6194 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6195 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6196
6197 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6199 #, c-format
6200 msgid "%sd - Acronym"
6201 msgstr "%sd - Akronym"
6202
6203 #. %1$s:  ELSE 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6206 #, c-format
6207 msgid "%sdefault%s framework"
6208 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6209
6210 #. %1$s:  ELSE 
6211 #. %2$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6213 #, c-format
6214 msgid "%sdefault%s framework. "
6215 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6216
6217 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6218 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6219 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6220 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6221 #. %5$s:  ELSE 
6222 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6223 #. %7$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6225 #, c-format
6226 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6227 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6228
6229 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6231 #, c-format
6232 msgid "%sf - Musical composition"
6233 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6234
6235 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6237 #, c-format
6238 msgid "%sg - Broader term"
6239 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6240
6241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6243 #, c-format
6244 msgid "%sh - Narrower term"
6245 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6246
6247 #. %1$s:  ELSE 
6248 #. %2$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6253 "page"
6254 msgstr ""
6255 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6256 "siden"
6257
6258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6260 #, c-format
6261 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6262 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6263
6264 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6266 #, c-format
6267 msgid "%sn - Not applicable"
6268 msgstr "%sn - Passer ikke"
6269
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6274 #, c-format
6275 msgid "%sor "
6276 msgstr "%seller "
6277
6278 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6280 #, c-format
6281 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6282 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6283
6284 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6285 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6286 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6287 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6288 #. %5$s:  ELSE 
6289 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6290 #. %7$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6292 #, c-format
6293 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6294 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6295
6296 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6298 #, c-format
6299 msgid "%st - Immediate parent body"
6300 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6301
6302 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6303 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6304 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6306 #, c-format
6307 msgid "%sx%s = %s "
6308 msgstr "%sx%s = %s "
6309
6310 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6311 #. %2$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6313 #, c-format
6314 msgid "%s✓%s"
6315 msgstr "%s✓%s"
6316
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6321 "Radoslav Kolev"
6322 msgstr ""
6323 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6324 "Radoslav Kolev"
6325
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6330 "and Serhij Dubyk"
6331 msgstr ""
6332 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6333 "og Serhij Dubyk"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6339 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6340 msgstr ""
6341 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6342 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6343
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6345 #, c-format
6346 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6347 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6350 #, c-format
6351 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6352 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6355 #, c-format
6356 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6357 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6360 #, c-format
6361 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6362 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6365 #, c-format
6366 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6367 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6373 msgstr ""
6374 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6375
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6377 #, c-format
6378 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6379 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6380
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6382 #, c-format
6383 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6384 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6385
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6387 #, c-format
6388 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6389 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6390
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6392 #, c-format
6393 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6394 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6395
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6397 #, c-format
6398 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6399 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6405 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6406 msgstr ""
6407 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6408 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6411 #, c-format
6412 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6413 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6416 #, c-format
6417 msgid ""
6418 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6419 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6420 msgstr ""
6421 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6422 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6425 #, c-format
6426 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6427 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6430 #, c-format
6431 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6432 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6440 #, c-format
6441 msgid "&lt;&lt; Previous"
6442 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6445 #, c-format
6446 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6447 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6451 #, c-format
6452 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6456 #, c-format
6457 msgid "&nbsp; Sub report:"
6458 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6459
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6461 #, c-format
6462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6464
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6467 #, c-format
6468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6470
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6472 #, c-format
6473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6475
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6477 #, c-format
6478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6480
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6482 #, c-format
6483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6485
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6487 #, c-format
6488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6490
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6492 #, c-format
6493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6495
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6497 #, c-format
6498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6500
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6502 #, c-format
6503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6507 #, c-format
6508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6510
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6512 #, c-format
6513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6517 #, c-format
6518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6522 #, c-format
6523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6527 #, c-format
6528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6532 #, c-format
6533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6537 #, c-format
6538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6542 #, c-format
6543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6547 #, c-format
6548 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6549 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6554 msgstr "&nbsp;Vis alle konti:"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6561 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6562
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6564 #, c-format
6565 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6566 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6567
6568 #. %1$s:  END 
6569 #. %2$s:  IF ( else ) 
6570 #. %3$s:  tagfield | html 
6571 #. %4$s:  ELSE 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6573 #, c-format
6574 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6575 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6576
6577 #. %1$s:  END 
6578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6579 #. %3$s:  tagsubfield 
6580 #. %4$s:  END 
6581 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6582 #. %6$s:  END 
6583 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6584 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6585 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6586 #. %10$s:  END 
6587 #. %11$s:  ELSE 
6588 #. %12$s:  action 
6589 #. %13$s:  END 
6590 #. %14$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6595 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6596 msgstr ""
6597 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6598 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6601 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6602 #. %3$s:  basketname 
6603 #. %4$s:  ELSE 
6604 #. %5$s:  booksellername 
6605 #. %6$s:  END 
6606 #. %7$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6608 #, c-format
6609 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6610 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6611
6612 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6617 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6618
6619 #. %1$s:  IF course_name 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6621 #, c-format
6622 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6623 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6624
6625 #. %1$s:  IF ( id ) 
6626 #. %2$s:  ELSE 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #. %4$s:  ELSE 
6629 #. %5$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6633 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  IF batch_id 
6637 #. %2$s:  batch_id 
6638 #. %3$s:  ELSE 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6644 msgstr "&rsaquo; Behandle satsvis kjøring nummer %s "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6650 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  authid 
6655 #. %4$s:  authtypetext 
6656 #. %5$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6661 msgstr ""
6662 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6663 "%s "
6664
6665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6668 #, c-format
6669 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6670 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6671
6672 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6675 #, c-format
6676 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6677 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6678
6679 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6684 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6685
6686 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6691 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6692
6693 #. %1$s:  branchname 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6697 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6698
6699 #. %1$s:  END 
6700 #. %2$s:  IF step == 2 
6701 #. %3$s:  END 
6702 #. %4$s:  IF step == 3 
6703 #. %5$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6707 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6708
6709 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6710 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6711 #. %3$s:  budget_period_description 
6712 #. %4$s:  ELSE 
6713 #. %5$s:  END 
6714 #. %6$s:  END 
6715 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6717 #, c-format
6718 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6719 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6720
6721 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6722 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6723 #. %3$s:  searchfield 
6724 #. %4$s:  ELSE 
6725 #. %5$s:  END 
6726 #. %6$s:  END 
6727 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6732 "currency '"
6733 msgstr ""
6734 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6737 #. %2$s:  categorycode |html 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  categorycode |html 
6740 #. %5$s:  END 
6741 #. %6$s:  END 
6742 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6747 "'%s'%s%s %s "
6748 msgstr ""
6749 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6750 "'%s'%s%s %s "
6751
6752 #. %1$s:  IF step == 1 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6757 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6758
6759 #. %1$s:  IF ( op ) 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6765 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6771 #, c-format
6772 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6773 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6774
6775 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6781 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6782
6783 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6787 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6788
6789 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6790 #. %2$s:  authid 
6791 #. %3$s:  authtypetext 
6792 #. %4$s:  ELSE 
6793 #. %5$s:  authtypetext 
6794 #. %6$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6798 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6799
6800 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6801 #. %2$s:  END 
6802 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6805 #. %6$s:  END 
6806 #. %7$s:  END 
6807 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6808 #. %9$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid ""
6812 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6813 "%s%s %sAuthorized values%s"
6814 msgstr ""
6815 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6816 "%s %s "
6817
6818 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6819 #. %2$s:  categorycode |html 
6820 #. %3$s:  ELSE 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #. %5$s:  END 
6823 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6827 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6830 #. %2$s:  contractname 
6831 #. %3$s:  ELSE 
6832 #. %4$s:  END 
6833 #. %5$s:  END 
6834 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6836 #, c-format
6837 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6838 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6839
6840 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6841 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6842 #. %3$s:  budget_name 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  ELSE 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #. %7$s:  END 
6847 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6851 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6854 #. %2$s:  ordernumber 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6860 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6861
6862 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6863 #. %2$s:  searchfield 
6864 #. %3$s:  ELSE 
6865 #. %4$s:  END 
6866 #. %5$s:  END 
6867 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6872 msgstr ""
6873 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6874 "%s "
6875
6876 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6877 #. %2$s:  END 
6878 #. %3$s:  basketname|html 
6879 #. %4$s:  basketno 
6880 #. %5$s:  name|html 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6884 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
6885
6886 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6891 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6899 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6906 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
6907
6908 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  firstname 
6911 #. %4$s:  surname 
6912 #. %5$s:  cardnumber 
6913 #. %6$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6917 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
6918
6919 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6926 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6927
6928 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  firstname 
6931 #. %4$s:  surname 
6932 #. %5$s:  cardnumber 
6933 #. %6$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6937 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6938
6939 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6940 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6941 #. %3$s:  ELSE 
6942 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6943 #. %5$s:  ELSE 
6944 #. %6$s:  END 
6945 #. %7$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6950 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6951 msgstr ""
6952 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6953 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6954
6955 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6956 #. %2$s:  ELSE 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6960 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6963 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6964 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6968 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6969
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; About Koha"
6973 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6974
6975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6979 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6980
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6984 msgstr "&rsaquo; Legg til / endre liste"
6985
6986 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6990 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
6991
6992 #. %1$s:  booksellername |html 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6996 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
6997
6998 #. %1$s:  END 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7001 #. %4$s:  IF ( total ) 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7005 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7006
7007 #. %1$s:  END 
7008 #. %2$s:  ELSE 
7009 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7013 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7014
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7018 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7019
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7023 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7028 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7033 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7038 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7043 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7044
7045 #. %1$s:  END 
7046 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7050 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7051
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Administration"
7055 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7060 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7065 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; All holds"
7070 msgstr "&rsaquo; Alle reservasjoner"
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7075 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Authorities"
7080 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7085 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7090 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7091
7092 #. %1$s:  import_batch_id 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7098 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7103 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7108 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7109
7110 #. %1$s:  itemtype 
7111 #. %2$s:  ELSE 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7115 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7120 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7125 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7126
7127 #. %1$s:  END 
7128 #. %2$s:  IF ( else ) 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7133 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7134
7135 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7141 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7146 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Check in"
7151 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7156 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Circulation"
7161 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7166 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7167
7168 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7172 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7173
7174 #. %1$s:  title |html 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7178 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Claims"
7183 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7188 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7193 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7198 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7199
7200 #. %1$s:  contractnumber 
7201 #. %2$s:  END 
7202 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7206 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7207
7208 #. %1$s:  searchfield 
7209 #. %2$s:  END 
7210 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7214 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7215
7216 #. %1$s:  searchfield 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7222 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7223
7224 #. %1$s:  tagsubfield 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7230 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7231
7232 #. %1$s:  searchfield 
7233 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7237 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7238
7239 #. %1$s:  ELSE 
7240 #. %2$s:  END 
7241 #. %3$s:  END 
7242 #. %4$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7246 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7251 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7252
7253 #. %1$s:  tablename 
7254 #. %2$s:  kohafield 
7255 #. %3$s:  END 
7256 #. %4$s:  IF ( else ) 
7257 #. %5$s:  tagfield 
7258 #. %6$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7262 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7263
7264 #. %1$s:  END 
7265 #. %2$s:  IF ( else ) 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7270 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Course details for "
7275 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7276
7277 #. %1$s:  END 
7278 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7282 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7283
7284 #. %1$s:  END 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7288 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7289
7290 #. %1$s:  END 
7291 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7295 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7301 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7302
7303 #. %1$s:  itemtype 
7304 #. %2$s:  END 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7310 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7311
7312 #. %1$s:  subscriptionid 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7316 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7321 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7322
7323 #. %1$s:  END 
7324 #. %2$s:  IF close_form 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7328 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7333 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Edit "
7338 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7339
7340 #. %1$s:  END -
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7344 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7349 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7350
7351 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7355 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7360 msgstr "&rsaquo; Endre etikettmal "
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7365 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7370 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7371
7372 #. %1$s:  END 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7377 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7378
7379 #. %1$s:  suggestionid 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7384 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Error 400"
7389 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Error 401"
7394 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Error 402"
7399 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Error 403"
7404 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Error 404"
7409 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Error 405"
7414 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Error 500"
7419 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Files"
7424 msgstr "&rsaquo; Filer"
7425
7426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7430 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7435 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7440 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Images for "
7445 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Invoices"
7450 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7455 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Item details for "
7460 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Item search "
7465 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7470 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7475 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7480 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Label creator "
7485 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7490 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7491
7492 #. %1$s:  IF ( total ) 
7493 #. %2$s:  total 
7494 #. %3$s:  ELSE 
7495 #. %4$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7499 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; MARC export"
7504 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7509 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7510
7511 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7515 msgstr "&rsaquo; Behandle kort %s "
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Manage images "
7520 msgstr "&rsaquo; Behandle bilder "
7521
7522 #. %1$s:  label_element_title 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Behandle etikett %s "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7531 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7536 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7541 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Merging records"
7547 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7548
7549 #. %1$s:  spec 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7555 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7556
7557 #. %1$s:  itemtype 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7562 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7563
7564 #. %1$s:  ELSE 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7568 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7569
7570 #. %1$s:  searchfield 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7575 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7582 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7583
7584 #. %1$s:  END 
7585 #. %2$s:  END 
7586 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7590 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7591
7592 #. %1$s:  ELSE 
7593 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7597 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7602 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7607 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7608
7609 #. %1$s:  fund_code 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7613 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7614
7615 #. %1$s:  todaysdate 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7619 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7620
7621 #. %1$s:  LoginBranchname 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7625 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7626
7627 #. %1$s:  END 
7628 #. %2$s:  IF ( else ) 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7633 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7638 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7643 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7648 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7649
7650 #. %1$s:  borrower.firstname 
7651 #. %2$s:  borrower.surname 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7655 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7660 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7665 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7666
7667 #. %1$s:  title |html 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7671 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Plugins "
7676 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7681 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7686 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7687
7688 #. %1$s:  END 
7689 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7693 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7694
7695 #. %1$s:  END 
7696 #. %2$s:  IF ( else ) 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7702
7703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7707 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7712 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7717 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7722 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7723
7724 #. %1$s:  name 
7725 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7726 #. %3$s:  invoice 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #. %5$s:  ordernumber 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7732 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7733
7734 #. %1$s:  name 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7738 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Renew"
7743 msgstr "&rsaquo; Forny"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Reports"
7748 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Reserve "
7753 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7754
7755 #. %1$s:  ELSE 
7756 #. %2$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7760 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7761
7762 #. %1$s:  ELSE 
7763 #. %2$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7767 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7768
7769 #. %1$s:  ELSE 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7774 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7781 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7786 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7787
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7793 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7800 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7801
7802 #. %1$s:  ELSE 
7803 #. %2$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7807 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7814 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7821 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7822
7823 #. %1$s:  ELSE 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7828 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7829
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7835 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
7836
7837 #. %1$s:  ELSE 
7838 #. %2$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7842 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
7843
7844 #. %1$s:  ELSE 
7845 #. %2$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7849 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7850
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7856 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7861 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
7862
7863 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7867 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7868
7869 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7870 #. %2$s:  query_desc |html 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7873 #. %5$s:  limit_desc | html 
7874 #. %6$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7878 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7883 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7888 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Search history "
7893 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
7894
7895 #. %1$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7899 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
7900
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7906 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7907
7908 #. %1$s:  ELSE 
7909 #. %2$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7913 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
7914
7915 #. %1$s:  ELSE 
7916 #. %2$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7920 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7925 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7930 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
7931
7932 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7936 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7941 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7946 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Serials "
7952 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7957 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7962 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
7963
7964 #. %1$s:  surname 
7965 #. %2$s:  firstname 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7969 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
7970
7971 #. %1$s:  suggestionid 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7977 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
7978
7979 #. %1$s:  fund_code 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7983 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Statistics"
7988 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7989
7990 #. %1$s:  buildx 
7991 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7992 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7993 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7994 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7995 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7996 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7997 #. %8$s:  END 
7998 #. %9$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8003 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8004 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8005 msgstr ""
8006 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8007 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8008 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8009
8010 #. %1$s:  END 
8011 #. %2$s:  IF ( else ) 
8012 #. %3$s:  tagfield | html 
8013 #. %4$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8017 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8022 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8023
8024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8028 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8033 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8038 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; System preferences"
8043 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Tags"
8048 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8053 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Tools"
8058 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8063 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Transfers"
8068 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8073 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8078 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8079
8080 #. %1$s:  booksellername 
8081 #. %2$s:  ELSE 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8086 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8091 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8092
8093 #. %1$s:  name 
8094 #. %2$s:  ELSE 
8095 #. %3$s:  END 
8096 #. %4$s:  ELSE 
8097 #. %5$s:  name 
8098 #. %6$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8102 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8107 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8108
8109 #. %1$s:  ELSE 
8110 #. %2$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8114 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8115
8116 #. %1$s:  ELSE 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8121 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8122
8123 #. %1$s:  IF ( status ) 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8129 msgstr ""
8130 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8131
8132 #. %1$s:  END 
8133 #. %2$s:  IF ( else ) 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8138 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8139
8140 #. %1$s: ~ END ~
8141 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8143 #, c-format
8144 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8152 #, c-format
8153 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8165 #, c-format
8166 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. %1$s:  END 
8170 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8171 #. %3$s:  END 
8172 #. %4$s:  IF ( else ) 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8175 #, c-format
8176 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8177 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8183 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8184 "administrator about options)."
8185 msgstr ""
8186 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8187 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8188 "form."
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8191 #, c-format
8192 msgid "'s "
8193 msgstr " sin "
8194
8195 #. %1$s:  borrower_branchname 
8196 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8198 #, c-format
8199 msgid "'s home library (%s / %s )"
8200 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8201
8202 #. For the first occurrence,
8203 #. %1$s:  rescardnumber 
8204 #. %2$s:  resbranchname 
8205 #. %3$s:  reswaitingdate 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8208 #, c-format
8209 msgid "(%s) at %s since %s"
8210 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8211
8212 #. %1$s:  message.barcode 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8214 #, c-format
8215 msgid "(%s) for "
8216 msgstr "(%s) for "
8217
8218 #. %1$s:  message.barcode 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8220 #, c-format
8221 msgid "(%s) from "
8222 msgstr "(%s) fra "
8223
8224 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8226 #, c-format
8227 msgid "(%s) has been on hold for "
8228 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8229
8230 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8232 #, c-format
8233 msgid "(%s) has been waiting for "
8234 msgstr "(%s) har ventet i "
8235
8236 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8238 #, c-format
8239 msgid "(%s) is checked out to "
8240 msgstr "(%s) er utlånt til "
8241
8242 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8244 #, c-format
8245 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8246 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8247
8248 #. %1$s:  message.barcode 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8250 #, c-format
8251 msgid "(%s) to "
8252 msgstr "(%s) til "
8253
8254 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8255 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8256 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8259 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8260 #. %7$s:  END 
8261 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8265 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8266
8267 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8268 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8271 #, c-format
8272 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8273 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8276 #, c-format
8277 msgid "(3.14)"
8278 msgstr "(3.14)"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8281 #, c-format
8282 msgid "(3.16)"
8283 msgstr "(3.16)"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8286 #, c-format
8287 msgid "(3.18)"
8288 msgstr "(3.18)"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8291 #, c-format
8292 msgid "(3.20)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8298 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8299
8300 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8306 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8309 #, c-format
8310 msgid "(Create label batch)"
8311 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8312
8313 #. %1$s:  budget_period_description 
8314 #. %2$s:  bookfund 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8316 #, c-format
8317 msgid "(Current: %s - %s)"
8318 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8319
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8321 #, c-format
8322 msgid "(Database) Documentation manager:"
8323 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8328 #, c-format
8329 msgid "(Error)"
8330 msgstr "(Feil)"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8333 #, c-format
8334 msgid "(Filtered. "
8335 msgstr "(Filtrert. "
8336
8337 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8338 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8339 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8340 #. %4$s:  ELSE 
8341 #. %5$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8346 "date ranges as needed. )"
8347 msgstr ""
8348 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8349 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8352 #, c-format
8353 msgid "(Indonesian)"
8354 msgstr "(Indonesisk)"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8358 #, c-format
8359 msgid "(None)"
8360 msgstr "(Ingen)"
8361
8362 #. %1$s:  biblionumber 
8363 #. %2$s:  ELSE 
8364 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8366 #, c-format
8367 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8368 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8369
8370 #. %1$s:  biblionumber 
8371 #. %2$s:  ELSE 
8372 #. %3$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8374 #, c-format
8375 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8376 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8379 #, c-format
8380 msgid "(Tax exc.)"
8381 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8384 #, c-format
8385 msgid "(Tax inc.)"
8386 msgstr "(Inkl. MVA)"
8387
8388 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8390 #, c-format
8391 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8392 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8393
8394 #. For the first occurrence,
8395 #. SCRIPT
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8397 msgid "(Unknown)"
8398 msgstr "(Ukjent)"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8401 #, c-format
8402 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8403 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8404
8405 #. %1$s:  cur_active 
8406 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8407 #. %3$s:  ELSE 
8408 #. %4$s:  END 
8409 #. %5$s:  END 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8411 #, c-format
8412 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8413 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8416 #, c-format
8417 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8418 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8423 #, c-format
8424 msgid "(checking)"
8425 msgstr "(sjekker)"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8428 #, c-format
8429 msgid "(default if none is defined)"
8430 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8434 #, c-format
8435 msgid "(deprecated). It will default to "
8436 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8439 #, c-format
8440 msgid "(e.g., 5338644143)"
8441 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8444 #, c-format
8445 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8446 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8449 #, c-format
8450 msgid "(enter amount in numerals) "
8451 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8455 #, c-format
8456 msgid "(exclusive) "
8457 msgstr "(ikke inkludert) "
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8461 #, c-format
8462 msgid "(fast cataloging)"
8463 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8464
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. SCRIPT
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8469 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8470 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8474 #, c-format
8475 msgid "(full reindex required). "
8476 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8479 #, c-format
8480 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8481 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8487 "authorized value list)"
8488 msgstr ""
8489 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8490 "med autoriserte verdier)"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8496 "authorized value list) "
8497 msgstr ""
8498 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8499 "med autoriserte verdier) "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8503 #, c-format
8504 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8505 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8509 #, c-format
8510 msgid "(inclusive)"
8511 msgstr "(inkludert) "
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8514 #, c-format
8515 msgid "(inclusive) "
8516 msgstr "(inkludert) "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8520 #, c-format
8521 msgid "(inclusive) to "
8522 msgstr "(inclusive) til "
8523
8524 #. For the first occurrence,
8525 #. %1$s:  innerloop1 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8529 #, c-format
8530 msgid "(is %s)"
8531 msgstr "(er %s)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8534 #, c-format
8535 msgid "(items.itemcallnumber) "
8536 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8537
8538 #. For the first occurrence,
8539 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8542 #, c-format
8543 msgid "(modified on %s)"
8544 msgstr "(endret den %s)"
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. SCRIPT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8549 msgid "(must be a number greater than 0)"
8550 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8554 msgid "(never)"
8555 msgstr "(aldri)"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8558 #, c-format
8559 msgid "(no library)"
8560 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8561
8562 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8563 #. %2$s:  relate.related_search 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8566 #, c-format
8567 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8568 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8571 #, c-format
8572 msgid "(see online help)"
8573 msgstr "(se online hjelp)"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8576 #, c-format
8577 msgid "(select a library) "
8578 msgstr "(velg et bibliotek) "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8581 #, c-format
8582 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8583 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8586 #, c-format
8587 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8588 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8589
8590 #. For the first occurrence,
8591 #. %1$s:  ELSE 
8592 #. %2$s:  END 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8595 #, c-format
8596 msgid ") %s No basket group %s "
8597 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8600 #, c-format
8601 msgid ") is currently restricted."
8602 msgstr ") har restriksjoner. "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8605 #, c-format
8606 msgid ") is not checked out to a patron."
8607 msgstr ") er ikke lånt ut."
8608
8609 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8611 #, c-format
8612 msgid ") now due on %s "
8613 msgstr ") forfaller nå %s "
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8617 #, c-format
8618 msgid ") on "
8619 msgstr ") på "
8620
8621 #. %1$s:  borrower.firstname 
8622 #. %2$s:  borrower.surname 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8624 #, c-format
8625 msgid ") renewed for %s %s ( "
8626 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8630 #, c-format
8631 msgid ") you selected does not exist. "
8632 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8633
8634 #. %1$s:  END 
8635 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8636 #. %3$s:  branchname 
8637 #. %4$s:  name 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8639 #, c-format
8640 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8641 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8644 #, c-format
8645 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8646 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8647
8648 #. %1$s:  END 
8649 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8650 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8651 #. %4$s:  END 
8652 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8653 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8654 #. %7$s:  ELSE 
8655 #. %8$s:  END 
8656 #. %9$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8661 msgstr ""
8662 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8663 "&nbsp;"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8666 #, c-format
8667 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8668 msgstr ""
8669 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8672 #, c-format
8673 msgid ", Cyprus"
8674 msgstr ", Kypros"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8677 #, c-format
8678 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8679 msgstr ""
8680 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8683 #, c-format
8684 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8685 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8691 "sponsorship)"
8692 msgstr ""
8693 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8694 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8697 #, c-format
8698 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8699 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8702 #, c-format
8703 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8704 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8707 #, c-format
8708 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8709 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8712 #, c-format
8713 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8714 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8717 #, c-format
8718 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8719 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8722 #, c-format
8723 msgid ", Please transfer this item. "
8724 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8728 #, c-format
8729 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8730 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8734 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8735 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8736
8737 #. SCRIPT
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8739 msgid "- Budget code cannot be blank"
8740 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8741
8742 #. SCRIPT
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8744 msgid "- Budget name cannot be blank"
8745 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8749 msgid "- Budget parent is current budget"
8750 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8754 msgid "- End date missing or invalid."
8755 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8756
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. SCRIPT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8761 msgid "- First publication date is not defined"
8762 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8763
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. SCRIPT
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8768 msgid "- Frequency is not defined"
8769 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8772 #, c-format
8773 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8774 msgstr ""
8775 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8779 msgid "- Name missing"
8780 msgstr "- Navn mangler"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8784 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8785 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8788 #, c-format
8789 msgid "- None -"
8790 msgstr "- Ingen -"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8794 msgid "- Please select an item to place a hold"
8795 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8799 msgid "- Start date missing or invalid."
8800 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8804 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8805 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8806
8807 #. SCRIPT
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8809 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8810 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8814 msgid ""
8815 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8816 "- and _"
8817 msgstr ""
8818 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8822 msgid "- category type missing"
8823 msgstr "- mangler kategoritype"
8824
8825 #. SCRIPT
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8827 msgid "- categorycode missing"
8828 msgstr "- kategorikode mangler"
8829
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8832 msgid "- description missing"
8833 msgstr "- mangler beskrivelse"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8837 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8838 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8842 msgid "- upperagelimit is not a number"
8843 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8847 #, c-format
8848 msgid "-- All --"
8849 msgstr "-- Alle --"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8852 #, c-format
8853 msgid "-- Choose -- "
8854 msgstr "-- Velg -- "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8857 #, c-format
8858 msgid "-- Choose One --"
8859 msgstr "-- Velg en --"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8862 #, c-format
8863 msgid "-- Choose a reason -- "
8864 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8867 #, c-format
8868 msgid "-- Choose a status --"
8869 msgstr "-- Velg status --"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8873 #, c-format
8874 msgid "-- Choose format --"
8875 msgstr "-- Velg format  --"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8878 #, c-format
8879 msgid "-- none -- "
8880 msgstr "-- ingen -- "
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8884 #, c-format
8885 msgid "-- please choose --"
8886 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
8887
8888 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8890 #, c-format
8891 msgid ". %s Checkouts are "
8892 msgstr ". %s Utlån er "
8893
8894 #. For the first occurrence,
8895 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8900 #, c-format
8901 msgid ". %sPlease "
8902 msgstr ". %sVennligst "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8906 #, c-format
8907 msgid ". Deletion is not possible."
8908 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8911 #, c-format
8912 msgid ". Deletion not possible"
8913 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8916 #, c-format
8917 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8918 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8924 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8925 msgstr ""
8926 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8927 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
8928 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8934 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8935 msgstr ""
8936 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8937 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
8938 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8944 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8945 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8946 msgstr ""
8947 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8948 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8949 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8950
8951 #. %1$s:  minPasswordLength 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8953 #, c-format
8954 msgid ". Password must be at least %s characters."
8955 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8958 #, c-format
8959 msgid ". Please re-enter the new password."
8960 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8964 #, c-format
8965 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8966 msgstr ""
8967 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8970 #, c-format
8971 msgid ". See highlighted items "
8972 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8975 #, c-format
8976 msgid ". Some database servers require "
8977 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8980 #, c-format
8981 msgid ". That will modify "
8982 msgstr ". Dette vil endre "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8988 "like a date string. "
8989 msgstr ""
8990 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8991 "eksempel en dato. "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8994 #, c-format
8995 msgid ". User "
8996 msgstr ". Bruker "
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8999 #, c-format
9000 msgid ". You can try a different search or "
9001 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9002
9003 #. For the first occurrence,
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9008 #, c-format
9009 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9010 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9011
9012 #. %1$s:  ELSE 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9014 #, c-format
9015 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9016 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9017
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9021 #, c-format
9022 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9023 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9026 #, c-format
9027 msgid "... or..."
9028 msgstr "... eller ..."
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9031 #, c-format
9032 msgid "...and: "
9033 msgstr "... og: "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9036 #, c-format
9037 msgid "...to "
9038 msgstr "...til "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9041 #, c-format
9042 msgid "0 Checkouts"
9043 msgstr "0 Utlån"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9047 #, c-format
9048 msgid "0 Holds"
9049 msgstr "0 Reserveringer"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9053 #, c-format
9054 msgid "0 to disable"
9055 msgstr "0 for å slå av"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9058 #, c-format
9059 msgid "0%%"
9060 msgstr "0%%"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9063 #, c-format
9064 msgid "000 "
9065 msgstr "000 "
9066
9067 #. SPAN
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9081 msgid "0000-00-00"
9082 msgstr "0000-00-00"
9083
9084 #. META http-equiv=Refresh
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9086 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9087 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9088
9089 #. META http-equiv=Refresh
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9091 msgid "0; url=booksellers.pl"
9092 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9095 #, c-format
9096 msgid "1/2"
9097 msgstr "1/2"
9098
9099 #. META http-equiv=refresh
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9101 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9102 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9105 #, c-format
9106 msgid "127.0.0.1"
9107 msgstr "127.0.0.1"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9110 #, c-format
9111 msgid "1st"
9112 msgstr "1."
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9117 #, c-format
9118 msgid "5"
9119 msgstr "5"
9120
9121 #. SPAN
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9123 msgid "9999-99-99"
9124 msgstr "9999-99-99"
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9129 #, c-format
9130 msgid ": %sa list:%s"
9131 msgstr ": %sen liste:%s"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9136 #, c-format
9137 msgid ": Barcode must be unique."
9138 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9141 #, c-format
9142 msgid ": The items do not belong to your library."
9143 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9151 "inserted."
9152 msgstr ""
9153 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9154 "har blitt lagt til."
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9159 #, c-format
9160 msgid ": item has a waiting hold."
9161 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9164 #, c-format
9165 msgid ": item has linked "
9166 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9171 #, c-format
9172 msgid ": item is checked out."
9173 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9174
9175 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9176 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9177 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9178 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9179 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9180 #. %6$s:  END 
9181 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9186 "by your browser.] "
9187 msgstr ""
9188 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9189 "av nettleseren din.] "
9190
9191 #. INPUT type=button name=back
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9196 msgid "<< Back"
9197 msgstr "<< Tilbake"
9198
9199 #. INPUT type=button name=delete
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9201 msgid "<< Delete"
9202 msgstr "<< Slett"
9203
9204 #. INPUT type=button
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9207 msgid "<< Previous"
9208 msgstr "<< Forrige"
9209
9210 #. %1$s:  paramsloo.already 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9212 #, c-format
9213 msgid "A List named %s already exists!"
9214 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9215
9216 #. SCRIPT
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9218 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9219 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9223 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9224 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9228 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9229 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9230
9231 #. SCRIPT
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9233 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9234 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9235
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9238 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9239 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9242 #, c-format
9243 msgid "A pattern with this name already exists."
9244 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9247 #, c-format
9248 msgid "A record matching barcode "
9249 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9252 #, c-format
9253 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9254 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9257 #, c-format
9258 msgid "A. Sassmannshausen"
9259 msgstr "A. Sassmannshausen"
9260
9261 #. SCRIPT
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9263 msgid "AJAX error (%s alert)"
9264 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9268 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9269 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9273 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9274 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9277 #, c-format
9278 msgid "ALL items fields MUST :"
9279 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9280
9281 #. SCRIPT
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9283 msgid "AM"
9284 msgstr "AM"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9288 #, c-format
9289 msgid "AND"
9290 msgstr "AND"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9293 #, c-format
9294 msgid "AUSMARC"
9295 msgstr "AUSMARC"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9298 #, c-format
9299 msgid "Aaron Wells"
9300 msgstr "Aaron Wells"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9303 #, c-format
9304 msgid "Abby Robertson"
9305 msgstr "Abby Robertson"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9310 #, c-format
9311 msgid "About Koha"
9312 msgstr "Om Koha"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9315 #, c-format
9316 msgid "Abstracts / Summaries"
9317 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9325 #, c-format
9326 msgid "Accepted"
9327 msgstr "Godkjent"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9332 #, c-format
9333 msgid "Accepted by"
9334 msgstr "Godkjent av"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9337 #, c-format
9338 msgid "Accepted by:"
9339 msgstr "Godkjent av:"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9342 #, c-format
9343 msgid "Accepted date from:"
9344 msgstr "Akseptert dato fra:"
9345
9346 #. %1$s:  message.amount 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9348 #, c-format
9349 msgid "Accepted payment (%s) from "
9350 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9353 #, c-format
9354 msgid "Access this report from the: "
9355 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9358 #, c-format
9359 msgid "Access to all librarian functions"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9363 #, c-format
9364 msgid "Accession date (inclusive): "
9365 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9368 #, c-format
9369 msgid "Accession date:"
9370 msgstr "Innkjøpsdato:"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9377 #, c-format
9378 msgid "Account"
9379 msgstr "Konto"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9382 #, c-format
9383 msgid "Account fines and payments"
9384 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9387 #, c-format
9388 msgid "Account management fee"
9389 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9392 #, c-format
9393 msgid ""
9394 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9395 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9396 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9397 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9398 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9399 msgstr ""
9400 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9401 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9402 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9403 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9404 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9405 "kurv,Fakturasted for kurv "
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9409 #, c-format
9410 msgid "Account number: "
9411 msgstr "Kontonummer: "
9412
9413 #. %1$s:  firstname 
9414 #. %2$s:  surname 
9415 #. %3$s:  cardnumber 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9417 #, c-format
9418 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9419 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9424 #, c-format
9425 msgid "Account type"
9426 msgstr "Kontotype"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9431 #, c-format
9432 msgid "Accounting details"
9433 msgstr "Kontoinformasjon"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9440 #, c-format
9441 msgid "Acquisition"
9442 msgstr "Innkjøp"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9447 msgstr "Forslagsbehandling"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9451 #, c-format
9452 msgid "Acquisition date"
9453 msgstr "Innkjøpsdato"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9456 #, c-format
9457 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9458 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9462 #, c-format
9463 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9464 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9468 #, c-format
9469 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9470 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9474 #, c-format
9475 msgid "Acquisition details"
9476 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9481 #, c-format
9482 msgid "Acquisition information"
9483 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9487 #, c-format
9488 msgid "Acquisition parameters"
9489 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9492 #, c-format
9493 msgid "Acquisition tables"
9494 msgstr "Innkjøpstabeller"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9528 #, c-format
9529 msgid "Acquisitions"
9530 msgstr "Innkjøp"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9534 #, c-format
9535 msgid "Acquisitions statistics"
9536 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9539 #, c-format
9540 msgid "Acquisitions statistics "
9541 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9553 #, c-format
9554 msgid "Action"
9555 msgstr "Handling"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9559 #, c-format
9560 msgid "Action if matching record found:"
9561 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9564 #, c-format
9565 msgid "Action if matching record found: "
9566 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9570 #, c-format
9571 msgid "Action if no match found:"
9572 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9575 #, c-format
9576 msgid "Action if no match is found: "
9577 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9596 #, c-format
9597 msgid "Actions"
9598 msgstr "Handlinger"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9607 #, c-format
9608 msgid "Actions "
9609 msgstr "Handlinger "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9612 #, c-format
9613 msgid "Actions for this template"
9614 msgstr "Handlinger for denne malen"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9617 #, c-format
9618 msgid "Actions:"
9619 msgstr "Handlinger: "
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9623 msgid "Activate filters"
9624 msgstr "Aktiver filtre"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9628 #, c-format
9629 msgid "Activate sync: "
9630 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9637 #, c-format
9638 msgid "Active"
9639 msgstr "Gjeldende"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9642 #, c-format
9643 msgid "Active budgets"
9644 msgstr "Aktive budsjetter"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9647 #, c-format
9648 msgid "Active: "
9649 msgstr "Gjeldende: "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9652 #, c-format
9653 msgid "Actual cost"
9654 msgstr "Faktisk kostnad:"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9657 #, c-format
9658 msgid "Actual cost tax exc."
9659 msgstr "Totalt, uten MVA"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9662 #, c-format
9663 msgid "Actual cost tax inc."
9664 msgstr "Totalt, med MVA"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9667 #, c-format
9668 msgid "Actual cost:"
9669 msgstr "Faktisk kostnad:"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9673 #, c-format
9674 msgid "Actual cost: "
9675 msgstr "Faktisk kostnad: "
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9678 #, c-format
9679 msgid "Adam Thick"
9680 msgstr "Adam Thick"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9694 #, c-format
9695 msgid "Add"
9696 msgstr "Legg til"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9699 #, c-format
9700 msgid "Add "
9701 msgstr "Legg til "
9702
9703 #. %1$s:  total 
9704 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9706 #, c-format
9707 msgid "Add %s items to %s"
9708 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9709
9710 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9712 msgid "Add & duplicate"
9713 msgstr "Legg til og duplisér"
9714
9715 #. %1$s:  booksellername 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9717 #, c-format
9718 msgid "Add a basket to %s"
9719 msgstr "Legg en kurv til %s"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9722 #, c-format
9723 msgid "Add a contract"
9724 msgstr "Legg til kontrakt"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9727 #, c-format
9728 msgid "Add a mapping"
9729 msgstr "Legg til en mapping"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9732 #, c-format
9733 msgid "Add a message for:"
9734 msgstr "Legg til en melding for:"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9737 #, c-format
9738 msgid "Add a new OAI set"
9739 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9742 #, c-format
9743 msgid "Add a new action"
9744 msgstr "Legg til en ny handling"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9747 #, c-format
9748 msgid "Add a new field"
9749 msgstr "Legg til et nytt felt"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9752 #, c-format
9753 msgid "Add a new group"
9754 msgstr "Legg til gruppe"
9755
9756 #. For the first occurrence,
9757 #. SCRIPT
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9760 msgid "Add a new message"
9761 msgstr "Legg til en melding"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Add a new upload"
9767 msgstr "Legg til et nytt felt"
9768
9769 #. INPUT type=submit
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9771 msgid "Add action"
9772 msgstr "Legg til handling"
9773
9774 #. A
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9776 msgid "Add an attribute"
9777 msgstr "Legg til attributt"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Add an item"
9782 msgstr "Legg et eksemplar til "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9785 #, c-format
9786 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. INPUT type=button
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9791 msgid "Add another condition"
9792 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9795 #, c-format
9796 msgid "Add another contact"
9797 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9798
9799 #. A
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9801 msgid "Add another field"
9802 msgstr "Legg til et nytt felt"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9805 #, c-format
9806 msgid "Add basket group for "
9807 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9810 #, c-format
9811 msgid "Add biblio"
9812 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9816 #, c-format
9817 msgid "Add budget"
9818 msgstr "Legg til et budsjett"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9823 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9828 msgstr "Lånernummer: "
9829
9830 #. INPUT type=button
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9832 msgid "Add checked"
9833 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9836 #, c-format
9837 msgid "Add child"
9838 msgstr "Legg til et barn"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9841 #, c-format
9842 msgid "Add child fund"
9843 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9846 #, c-format
9847 msgid "Add classification source"
9848 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Add course reserves"
9853 msgstr "Pensumsamlinger"
9854
9855 #. INPUT type=submit name=add
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9857 msgid "Add credit"
9858 msgstr "Legg til kreditt"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9861 #, c-format
9862 msgid "Add description"
9863 msgstr "Legg til beskrivelse"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Add field"
9868 msgstr "Legg til dette feltet"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9871 #, c-format
9872 msgid "Add filing rule"
9873 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9876 #, c-format
9877 msgid "Add fund"
9878 msgstr "Legg til budsjett"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9882 #, c-format
9883 msgid "Add internal note"
9884 msgstr "Lgg til intern note"
9885
9886 #. For the first occurrence,
9887 #. SCRIPT
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9890 msgid "Add item"
9891 msgstr "Legg til et eksemplar"
9892
9893 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9895 #, c-format
9896 msgid "Add item %s"
9897 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9900 #, c-format
9901 msgid "Add item type"
9902 msgstr "Legg til materialtype"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9906 #, c-format
9907 msgid "Add item(s)"
9908 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9914 "via patron search."
9915 msgstr ""
9916 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9917 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid ""
9922 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9923 msgstr ""
9924 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9925 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9928 #, c-format
9929 msgid "Add items: scan barcode"
9930 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9936 #, c-format
9937 msgid "Add manual restriction"
9938 msgstr "Legg til manuell begrensning"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9944 #, c-format
9945 msgid "Add match check"
9946 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9952 #, c-format
9953 msgid "Add match point"
9954 msgstr "Legg til sammenligning"
9955
9956 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9958 msgid "Add multiple items"
9959 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9962 #, c-format
9963 msgid "Add new collection"
9964 msgstr "Legg til ny samling"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9971 #, c-format
9972 msgid "Add new definition"
9973 msgstr "Legg til ny definisjon"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9976 #, c-format
9977 msgid "Add new group"
9978 msgstr "Legg til gruppe"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9981 #, c-format
9982 msgid "Add new holiday"
9983 msgstr "Legg til en ny fridag"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9986 #, c-format
9987 msgid "Add offline circulations to queue"
9988 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Add or modify patrons"
9993 msgstr "Legg til lånere"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9997 #, c-format
9998 msgid "Add or remove items"
9999 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10002 #, c-format
10003 msgid "Add order"
10004 msgstr "Legg til en bestilling"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10007 #, c-format
10008 msgid "Add order to basket"
10009 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10013 msgid "Add order to basket %s"
10014 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10017 #, c-format
10018 msgid "Add orders"
10019 msgstr "Legg til bestillinger"
10020
10021 #. %1$s:  comments 
10022 #. %2$s:  file_name 
10023 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10025 #, c-format
10026 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10027 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10030 #, c-format
10031 msgid "Add patron attribute type"
10032 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10036 #, c-format
10037 msgid "Add patrons"
10038 msgstr "Legg til lånere"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10041 #, c-format
10042 msgid "Add patrons "
10043 msgstr "Legg til lånere "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10046 #, c-format
10047 msgid "Add quote"
10048 msgstr "Legg til sitat"
10049
10050 #. INPUT type=button
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10052 msgid "Add recipients"
10053 msgstr "Legg til mottakere"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10056 #, c-format
10057 msgid "Add record matching rule"
10058 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10061 #, c-format
10062 msgid "Add reserves"
10063 msgstr "Legg til ressurser"
10064
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10067 msgid "Add restriction"
10068 msgstr "Legg til begrensning"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10071 #, c-format
10072 msgid "Add selected patrons to:"
10073 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Add subscription fields"
10078 msgstr "Abonnements-ID"
10079
10080 #. INPUT type=submit
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10082 msgid "Add this field"
10083 msgstr "Legg til dette feltet"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10086 #, c-format
10087 msgid "Add to "
10088 msgstr "Legg til "
10089
10090 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10092 #, c-format
10093 msgid "Add to %s"
10094 msgstr "Legg til %s"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10098 #, c-format
10099 msgid "Add to a list"
10100 msgstr "Legg til i en liste"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10103 #, c-format
10104 msgid "Add to a new list:"
10105 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10109 #, c-format
10110 msgid "Add to basket"
10111 msgstr "Legg i kurv"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10114 #, c-format
10115 msgid "Add to cart"
10116 msgstr "Legg i handlekurv"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10119 #, c-format
10120 msgid "Add to list"
10121 msgstr "Legg til i en liste"
10122
10123 #. INPUT type=submit
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10125 msgid "Add to offline circulation queue"
10126 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10127
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. SCRIPT
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10132 msgid "Add to:"
10133 msgstr "Legg til:"
10134
10135 #. INPUT type=button
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10138 msgid "Add user"
10139 msgstr "Legg til bruker"
10140
10141 #. INPUT type=button
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10143 msgid "Add users"
10144 msgstr "Legg til brukere"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10147 #, c-format
10148 msgid "Add vendor"
10149 msgstr "Legg til leverandør"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10153 #, c-format
10154 msgid "Add vendor note"
10155 msgstr "Legg til leverandørnote"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10158 #, c-format
10159 msgid "Add, edit and delete courses"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10163 #, c-format
10164 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10168 #, c-format
10169 msgid "Add/Edit items"
10170 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10173 #, c-format
10174 msgid "Add/Update"
10175 msgstr "Legg til/Oppdater"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10178 #, c-format
10179 msgid "Added "
10180 msgstr "Lag til"
10181
10182 #. %1$s:  added_source 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10184 #, c-format
10185 msgid "Added classification source %s"
10186 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10187
10188 #. %1$s:  added_rule 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10190 #, c-format
10191 msgid "Added filing rule %s"
10192 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10195 #, c-format
10196 msgid "Added on or after date: "
10197 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10200 #, c-format
10201 msgid "Added on or before date: "
10202 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10203
10204 #. %1$s:  added_attribute_type 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10206 #, c-format
10207 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10208 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10209
10210 #. %1$s:  added_matching_rule 
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10212 #, c-format
10213 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10214 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10218 msgid "Added."
10219 msgstr "Lag til."
10220
10221 #. %1$s:  authtypetext 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10223 #, c-format
10224 msgid "Adding authority %s"
10225 msgstr "Legger til autoritet %s"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10228 #, c-format
10229 msgid "Additional SRU options: "
10230 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10234 #, c-format
10235 msgid "Additional attributes and identifiers"
10236 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10239 #, c-format
10240 msgid "Additional authors:"
10241 msgstr "Medforfattere:"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10244 #, c-format
10245 msgid "Additional content types"
10246 msgstr "Andre innholdstyper"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Additional fields"
10251 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Additional fields for subscriptions"
10256 msgstr "abonnementsdetaljer"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Additional fields:"
10261 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10265 #, c-format
10266 msgid "Additional parameters"
10267 msgstr "Ekstraparametre"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10270 #, c-format
10271 msgid "Additional subfields (XML)"
10272 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10275 #, c-format
10276 msgid "Additional thanks to..."
10277 msgstr "I tillegg takk til..."
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10281 #, c-format
10282 msgid "Additional tools"
10283 msgstr "Diverse verktøy"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10286 #, c-format
10287 msgid "Additional values for manual invoice types"
10288 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10297 #, c-format
10298 msgid "Address"
10299 msgstr "Adresse"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10303 #, c-format
10304 msgid "Address 2"
10305 msgstr "Adresse 2:"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10309 #, c-format
10310 msgid "Address 2: "
10311 msgstr "Adresse 2: "
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10315 #, c-format
10316 msgid "Address in question"
10317 msgstr "Gjeldende adresse"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10320 #, c-format
10321 msgid "Address line 1: "
10322 msgstr "Adresse, linje 1: "
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10325 #, c-format
10326 msgid "Address line 2: "
10327 msgstr "Adresse, linje 2: "
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10330 #, c-format
10331 msgid "Address line 3: "
10332 msgstr "Adresse, linje 3: "
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10335 #, c-format
10336 msgid "Address:"
10337 msgstr "Adresse:"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10342 #, c-format
10343 msgid "Address: "
10344 msgstr "Adresse: "
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10386 #, c-format
10387 msgid "Administration"
10388 msgstr "Administrasjon"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10391 #, c-format
10392 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10393 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10396 #, c-format
10397 msgid "Administration tables"
10398 msgstr "Administrasjonstabeller"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10401 #, c-format
10402 msgid "Adolescent"
10403 msgstr "Voksen"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10406 #, c-format
10407 msgid "Adrien Saurat"
10408 msgstr "Adrien Saurat"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10413 #, c-format
10414 msgid "Adult"
10415 msgstr "Voksen"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10418 #, c-format
10419 msgid "Advanced constraints"
10420 msgstr "Avanserte innstillinger"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10423 #, c-format
10424 msgid "Advanced constraints:"
10425 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10428 #, c-format
10429 msgid "Advanced prediction pattern"
10430 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10437 #, c-format
10438 msgid "Advanced search"
10439 msgstr "Avansert søk"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10443 #, c-format
10444 msgid "After"
10445 msgstr "Etter"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10448 #, c-format
10449 msgid "Age required"
10450 msgstr "Aldersgrense"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10454 #, c-format
10455 msgid "Age required: "
10456 msgstr "Aldersgrense: "
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10459 #, c-format
10460 msgid "Age restricted"
10461 msgstr "Aldersbegrenset"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Age restriction"
10466 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10467
10468 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10470 #, c-format
10471 msgid "Age restriction %s."
10472 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10473
10474 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10475 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10476 #. %3$s:  END 
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10478 #, c-format
10479 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10480 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10483 #, c-format
10484 msgid "Al Banks"
10485 msgstr "Al Banks"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10488 #, c-format
10489 msgid "Alan Millar"
10490 msgstr "Alan Millar"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10493 #, c-format
10494 msgid "Albany Senior High School"
10495 msgstr "Albany Senior High School"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10498 #, c-format
10499 msgid "Albert Oller"
10500 msgstr "Albert Oller"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10503 #, c-format
10504 msgid "Aleisha Amohia"
10505 msgstr "Aleisha Amohia"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10508 #, c-format
10509 msgid "Aleksa Vujicic"
10510 msgstr "Aleksa Vujicic"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10514 #, c-format
10515 msgid "Alert"
10516 msgstr "Varsel"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10519 #, c-format
10520 msgid "Alert subscribers for "
10521 msgstr "Varsle mottakere for "
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10524 #, c-format
10525 msgid "Alex Arnaud"
10526 msgstr "Alex Arnaud"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10529 #, c-format
10530 msgid "Alexandra Horsman"
10531 msgstr "Alexandra Horsman"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10575 #, c-format
10576 msgid "All"
10577 msgstr "Alle"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10582 #, c-format
10583 msgid "All authority types"
10584 msgstr "Alle autoritetstyper"
10585
10586 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10587 #. %2$s:  branchname 
10588 #. %3$s:  END 
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10590 #, c-format
10591 msgid "All available funds%s for %s%s"
10592 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10597 #, c-format
10598 msgid "All branches"
10599 msgstr "Alle bibliotek"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10602 #, c-format
10603 msgid "All budgets"
10604 msgstr "Alle budsjetter"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10607 #, c-format
10608 msgid "All collection codes"
10609 msgstr "Alle samlingskoder"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10612 #, c-format
10613 msgid "All dates"
10614 msgstr "Alle datoer"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10617 #, c-format
10618 msgid "All dependencies installed."
10619 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10622 #, c-format
10623 msgid "All done!"
10624 msgstr "Ferdig!"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10628 #, c-format
10629 msgid "All funds"
10630 msgstr "Alle konti"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10633 #, c-format
10634 msgid "All images come from "
10635 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10639 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10640 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10643 #, c-format
10644 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10645 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10649 #, c-format
10650 msgid "All item types"
10651 msgstr "All item types"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10665 #, c-format
10666 msgid "All libraries"
10667 msgstr "Alle bibliotek"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10670 #, c-format
10671 msgid "All locations"
10672 msgstr "Alle plasseringer"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10678 msgstr ""
10679 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10680 "refundert. "
10681
10682 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10684 #, c-format
10685 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10686 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10689 #, c-format
10690 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10691 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10695 msgid "All selected"
10696 msgstr "Alle valgte"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10699 #, c-format
10700 msgid "All shelving locations"
10701 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10704 #, c-format
10705 msgid "All statuses"
10706 msgstr "Alle statuser"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10709 #, c-format
10710 msgid "All tags"
10711 msgstr "Alle tagger"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10714 #, c-format
10715 msgid "All vendors"
10716 msgstr "Alle leverandører"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10719 #, c-format
10720 msgid "Allen Reinmeyer"
10721 msgstr "Allen Reinmeyer"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10729 #, c-format
10730 msgid "Allow"
10731 msgstr "Tillat"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Allow access to the reports module"
10736 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10739 #, c-format
10740 msgid "Allow password: "
10741 msgstr "Tillat passord: "
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10744 #, c-format
10745 msgid "Allow public downloads:"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10749 #, c-format
10750 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10754 #, c-format
10755 msgid "Allow transfer?"
10756 msgstr "Tillat overføring?"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10759 #, c-format
10760 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10761 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10764 #, c-format
10765 msgid "Already received"
10766 msgstr "Allerede mottatt"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Already validated discharges"
10771 msgstr "Generer neste"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10776 #, c-format
10777 msgid "Alternate address"
10778 msgstr "Alternativ adresse"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10782 #, c-format
10783 msgid "Alternate address: Address"
10784 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10788 #, c-format
10789 msgid "Alternate address: Address 2"
10790 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10794 #, c-format
10795 msgid "Alternate address: City"
10796 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10799 #, c-format
10800 msgid "Alternate address: Contact note"
10801 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10804 #, c-format
10805 msgid "Alternate address: Country"
10806 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10810 #, c-format
10811 msgid "Alternate address: Email"
10812 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10816 #, c-format
10817 msgid "Alternate address: Phone"
10818 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10822 #, c-format
10823 msgid "Alternate address: State"
10824 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10828 #, c-format
10829 msgid "Alternate address: Street number"
10830 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10834 #, c-format
10835 msgid "Alternate address: Street type"
10836 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10840 #, c-format
10841 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10842 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10846 #, c-format
10847 msgid "Alternate contact"
10848 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10852 #, c-format
10853 msgid "Alternate contact: Address"
10854 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10858 #, c-format
10859 msgid "Alternate contact: Address 2"
10860 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10864 #, c-format
10865 msgid "Alternate contact: City"
10866 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10870 #, c-format
10871 msgid "Alternate contact: Country"
10872 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10876 #, c-format
10877 msgid "Alternate contact: First name"
10878 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10881 #, c-format
10882 msgid "Alternate contact: Note"
10883 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10887 #, c-format
10888 msgid "Alternate contact: Phone"
10889 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10893 #, c-format
10894 msgid "Alternate contact: State"
10895 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10899 #, c-format
10900 msgid "Alternate contact: Surname"
10901 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10904 #, c-format
10905 msgid "Alternate contact: Title"
10906 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10909 #, c-format
10910 msgid "Alternate contact: Zip code"
10911 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10914 #, c-format
10915 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10916 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10919 #, c-format
10920 msgid "Alternative contact"
10921 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10925 #, c-format
10926 msgid "Alternative phone: "
10927 msgstr "Alternativ telefon: "
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10930 #, c-format
10931 msgid "Always show checkouts immediately"
10932 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10935 #, c-format
10936 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10937 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10941 #, c-format
10942 msgid "Amit Gupta"
10943 msgstr "Amit Gupta"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10957 #, c-format
10958 msgid "Amount"
10959 msgstr "Beløp"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10963 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10964 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10970 #, c-format
10971 msgid "Amount outstanding"
10972 msgstr "Utestående beløp"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10977 #, c-format
10978 msgid "Amount: "
10979 msgstr "Sum: "
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10986 "purposes"
10987 msgstr ""
10988 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10995 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11004 #, c-format
11005 msgid "An error has occurred!"
11006 msgstr "Det har oppstått en feil."
11007
11008 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11010 #, c-format
11011 msgid "An error has occurred. %s "
11012 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11017 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11021 msgid "An error occurred on deleting this image"
11022 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11023
11024 #. %1$s:  errstr 
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11029 "the error log for details. "
11030 msgstr ""
11031 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11032 "detaljer. "
11033
11034 #. %1$s:  op 
11035 #. %2$s:  label_element 
11036 #. %3$s:  element_id 
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11041 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11042 msgstr ""
11043 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11044 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11049 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11052 #, c-format
11053 msgid "An unknown error has occurred."
11054 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11057 #, c-format
11058 msgid "Analytics"
11059 msgstr "Analytter"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11062 #, c-format
11063 msgid "Analyze items"
11064 msgstr "Analyser eksemplarer"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11067 #, c-format
11068 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11069 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11072 #, c-format
11073 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11074 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11077 #, c-format
11078 msgid "Andrew Chilton"
11079 msgstr "Andrew Chilton"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11082 #, c-format
11083 msgid "Andrew Elwell"
11084 msgstr "Andrew Elwell"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11087 #, c-format
11088 msgid "Andrew Hooper"
11089 msgstr "Andrew Hooper"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11092 #, c-format
11093 msgid "Andrew Moore"
11094 msgstr "Andrew Moore"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11097 #, c-format
11098 msgid "Anonymize checkout history"
11099 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Another pattern with this name already exists."
11104 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11107 #, c-format
11108 msgid "Antoine Farnault"
11109 msgstr "Antoine Farnault"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11131 #, c-format
11132 msgid "Any"
11133 msgstr "Alle"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11137 #, c-format
11138 msgid "Any Category code"
11139 msgstr "Enhver kategorikode"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11142 #, c-format
11143 msgid "Any audience"
11144 msgstr "Alle mottakere"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11148 #, c-format
11149 msgid "Any category code"
11150 msgstr "Enhver kategorikode"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11153 #, c-format
11154 msgid "Any content"
11155 msgstr "Enhver type innhold"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11158 #, c-format
11159 msgid "Any format"
11160 msgstr "Alle formater"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11165 #, c-format
11166 msgid "Any item type"
11167 msgstr "Alle eksemplartyper"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11173 #, c-format
11174 msgid "Any library"
11175 msgstr "Alle bibliotek"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11178 #, c-format
11179 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11180 msgstr ""
11181 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11185 #, c-format
11186 msgid "Any phrase"
11187 msgstr "Alle fraser"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11190 #, c-format
11191 msgid "Any status except cancelled"
11192 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Any vendor"
11197 msgstr "Enhver leverandør"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11200 #, c-format
11201 msgid "Any word"
11202 msgstr "Alle ord"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11205 #, c-format
11206 msgid "Any: "
11207 msgstr "Alle: "
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11210 #, c-format
11211 msgid "Anywhere: "
11212 msgstr "Hvor som helst: "
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11215 #, c-format
11216 msgid "Apache License v2.0"
11217 msgstr "Apache License v2.0"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11220 #, c-format
11221 msgid "Apache version: "
11222 msgstr "Versjon av Apache: "
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11225 #, c-format
11226 msgid "Appear in position: "
11227 msgstr "Vises i posisjon: "
11228
11229 #. %1$s:  num_with_matches 
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11231 #, c-format
11232 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11233 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11234
11235 #. INPUT type=submit
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11237 msgid "Apply different matching rules"
11238 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11239
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11242 msgid "Apply directly"
11243 msgstr "Ta i bruk direkte"
11244
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11248 msgid "Apply filter"
11249 msgstr "Bruk filter"
11250
11251 #. INPUT type=submit
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11253 msgid "Apply filter(s)"
11254 msgstr "Bruk filter"
11255
11256 #. For the first occurrence,
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11264 #, c-format
11265 msgid "Approve"
11266 msgstr "Godkjenn"
11267
11268 #. For the first occurrence,
11269 #. SCRIPT
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11273 #, c-format
11274 msgid "Approved"
11275 msgstr "Godkjent"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11278 #, c-format
11279 msgid "Approved comments"
11280 msgstr "Godkjente kommentarer"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11283 #, c-format
11284 msgid "Approved tags"
11285 msgstr "Godkjente tagger"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11289 msgid "Apr"
11290 msgstr "Apr"
11291
11292 #. For the first occurrence,
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11296 #, c-format
11297 msgid "April"
11298 msgstr "April"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11302 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11303 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11307 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11308 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11309
11310 #. %1$s:  ordernumber 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11314 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11318 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11319 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11320
11321 #. %1$s:  basketname|html 
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11323 #, c-format
11324 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11325 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11331 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11335 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11336 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11342 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11348 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11354 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11360 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11366 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11372 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11378 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11384 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11390 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11391
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11408 #, c-format
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11416 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11422 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11428 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11434 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11435
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11440 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11444 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11445 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11449 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11450 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11454 #, fuzzy
11455 msgid ""
11456 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11457 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11458 msgstr ""
11459 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11460 "handlingen."
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11464 #, fuzzy
11465 msgid ""
11466 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11467 "patron database? This cannot be undone."
11468 msgstr ""
11469 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11470 "handlingen."
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11474 #, fuzzy
11475 msgid ""
11476 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11477 "cannot be undone."
11478 msgstr ""
11479 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11480 "handlingen."
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11484 msgid ""
11485 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11486 msgstr ""
11487 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11488 "handlingen."
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11492 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11493 msgstr ""
11494 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11495 "handlingen."
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11499 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11500 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11506 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11512 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11516 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11517 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11518
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11525 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11529 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11530 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11538 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11539
11540 #. SCRIPT
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Are you sure you want to do this?"
11544 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11548 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11549 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11554 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11555
11556 #. SCRIPT
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11560 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11564 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11565 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11571 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11575 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11576 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11580 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11581 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11587 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11591 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11592 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11596 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11597 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11601 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11602 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11603
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11608 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11609 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11613 msgid ""
11614 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11615 "undone."
11616 msgstr ""
11617 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11618 "handlingen kan ikke angres."
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11622 msgid ""
11623 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11624 "be undone."
11625 msgstr ""
11626 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11627 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11631 #, fuzzy
11632 msgid ""
11633 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11634 "undone!"
11635 msgstr ""
11636 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11637 "handlingen."
11638
11639 #. For the first occurrence,
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11645 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11651 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11654 #, c-format
11655 msgid "Area"
11656 msgstr "Område"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11659 #, c-format
11660 msgid "Area:"
11661 msgstr "Område:"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11664 #, c-format
11665 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11666 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11669 #, c-format
11670 msgid "Arnaud Laurin"
11671 msgstr "Arnaud Laurin"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11677 #, c-format
11678 msgid "Arrived"
11679 msgstr "Mottatt"
11680
11681 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11683 #, c-format
11684 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11685 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11688 #, c-format
11689 msgid "Asked "
11690 msgstr "Spurt "
11691
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. %1$s:  subscription.branchname 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11696 #, c-format
11697 msgid "At library: %s"
11698 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11704 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11705 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11706 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11707 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11708 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11709 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11710 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11711 "corner of every page."
11712 msgstr ""
11713 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11714 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11715 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11716 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11717 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11718 "har vært innom."
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Athens County Public Libraries"
11723 msgstr "Geauga County Public Library"
11724
11725 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11727 #, c-format
11728 msgid "Attach an item to %s"
11729 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11730
11731 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11733 #, c-format
11734 msgid "Attach an item%s to "
11735 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11736
11737 #. INPUT type=submit
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11739 msgid "Attach another item"
11740 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11743 #, c-format
11744 msgid "Attach item"
11745 msgstr "Hekt på eksemplar"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11748 #, c-format
11749 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11750 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Attention:"
11755 msgstr "Handling:"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11758 #, c-format
11759 msgid "Attila Kinali"
11760 msgstr "Attila Kinali"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11763 #, c-format
11764 msgid "Attribute: "
11765 msgstr "Attributt: "
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11769 msgid "Aug"
11770 msgstr "Aug"
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11776 #, c-format
11777 msgid "August"
11778 msgstr "August"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11782 #, c-format
11783 msgid "Auth"
11784 msgstr "Forf."
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11787 #, c-format
11788 msgid "Auth field copied"
11789 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11792 #, c-format
11793 msgid "Auth value"
11794 msgstr "Aut. verdi"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11797 #, c-format
11798 msgid "Auth value:"
11799 msgstr "Aut. verdi:"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Authid"
11805 msgstr "Forf."
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11830 #, c-format
11831 msgid "Author"
11832 msgstr "Forfatter"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11836 #, c-format
11837 msgid "Author (A-Z)"
11838 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11842 #, c-format
11843 msgid "Author (Z-A)"
11844 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Author (any): "
11849 msgstr "Forfatter(e): "
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Author (corporate): "
11854 msgstr "Forfatter(e): "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11857 #, c-format
11858 msgid "Author (meeting/conference): "
11859 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Author (personal): "
11864 msgstr "Forfatter(e): "
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11867 #, c-format
11868 msgid "Author(s)"
11869 msgstr "Forfatter(e)"
11870
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11873 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11874 #. %3$s:  END 
11875 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11876 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11877 #. %6$s:  END 
11878 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11879 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11880 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11881 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11882 #. %11$s:  END 
11883 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11884 #. %13$s:  END 
11885 #. %14$s:  END 
11886 #. %15$s:  END 
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11889 #, c-format
11890 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11891 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11900 #, c-format
11901 msgid "Author:"
11902 msgstr "Forfatter:"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11913 #, c-format
11914 msgid "Author: "
11915 msgstr "Forfatter: "
11916
11917 #. %1$s:  author 
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11919 #, c-format
11920 msgid "Author: %s"
11921 msgstr "Forfatter: %s"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11924 #, fuzzy, c-format
11925 msgid "Authorised value category"
11926 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "Authorised value category: "
11931 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Authorised values category"
11937 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11947 #, c-format
11948 msgid "Authorities"
11949 msgstr "Autoriteter"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Authorities tables"
11954 msgstr "Autoriteter"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Authorities: "
11960 msgstr "Autoriteter"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11966 #, c-format
11967 msgid "Authority"
11968 msgstr "Autoritet"
11969
11970 #. %1$s:  authid 
11971 #. %2$s:  authtypetext 
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11973 #, c-format
11974 msgid "Authority #%s (%s)"
11975 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11976
11977 #. %1$s:  loopro.object 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Authority %s"
11981 msgstr "Autoritet"
11982
11983 #. A
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11985 msgid "Authority Control"
11986 msgstr "Autoritetskontroll"
11987
11988 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11989 #. %2$s:  authtypecode 
11990 #. %3$s:  ELSE 
11991 #. %4$s:  END 
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11993 #, c-format
11994 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11995 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11996
11997 #. %1$s:  tagfield | html 
11998 #. %2$s:  authtypecode | html
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12000 #, c-format
12001 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12002 msgstr ""
12003 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12004 "%s)"
12005
12006 #. %1$s:  tagfield | html 
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12008 #, c-format
12009 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12010 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "Authority Type"
12015 msgstr "Autoritetstyper"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12018 #, c-format
12019 msgid "Authority field to copy: "
12020 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12024 #, c-format
12025 msgid "Authority record"
12026 msgstr "Autoritetspost"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12029 #, c-format
12030 msgid "Authority search"
12031 msgstr "Autoritetssøk"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12035 #, c-format
12036 msgid "Authority search results"
12037 msgstr "Søkeresultat"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12040 #, c-format
12041 msgid "Authority type"
12042 msgstr "Autoritetstype"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12047 #, c-format
12048 msgid "Authority type: "
12049 msgstr "Autoritetstype: "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12057 #, c-format
12058 msgid "Authority types"
12059 msgstr "Autoritetstyper"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12062 #, c-format
12063 msgid "Authority:"
12064 msgstr "Autoritet:"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12067 #, c-format
12068 msgid "Authorized"
12069 msgstr "Autorisert"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12072 #, c-format
12073 msgid "Authorized value"
12074 msgstr "Godkjent verdi"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12077 #, c-format
12078 msgid "Authorized value category: "
12079 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12085 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12086 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12087 msgstr ""
12088 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12089 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12090 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12091 "begrensingen gjelde."
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12095 #, c-format
12096 msgid "Authorized value:"
12097 msgstr "Autorisert verdi:"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12102 #, c-format
12103 msgid "Authorized value: "
12104 msgstr "Autorisert verdi: "
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12110 #, c-format
12111 msgid "Authorized values"
12112 msgstr "Godkjente verdier"
12113
12114 #. %1$s:  category 
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12116 #, c-format
12117 msgid "Authorized values for category %s:"
12118 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12121 #, c-format
12122 msgid "Authors"
12123 msgstr "Forfattere"
12124
12125 #. INPUT type=button
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12127 msgid "Auto-fill row"
12128 msgstr "Fyll raden automatisk"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Automatic renewal"
12135 msgstr "Sum undernivå"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12138 #, c-format
12139 msgid "Availability"
12140 msgstr "Tilgjengelighet"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12143 #, c-format
12144 msgid "Available call numbers"
12145 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12146
12147 #. INPUT type=text
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12149 msgid "Available copy"
12150 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Available copy numbers"
12155 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12159 #, c-format
12160 msgid "Available enumeration"
12161 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12164 #, c-format
12165 msgid "Available itypes"
12166 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12169 #, c-format
12170 msgid "Available locations"
12171 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12175 #, c-format
12176 msgid "Available since"
12177 msgstr "Tilgjengelig siden"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12181 #, c-format
12182 msgid "Average checkout period"
12183 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12186 #, c-format
12187 msgid "Average checkout period statistics"
12188 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12192 #, c-format
12193 msgid "Average loan time"
12194 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12197 #, c-format
12198 msgid "BIBTEX"
12199 msgstr "BIBTEX"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12202 #, c-format
12203 msgid "BLOCKED"
12204 msgstr "BLOCKED"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12207 #, c-format
12208 msgid "BSD License"
12209 msgstr "BSD-lisens"
12210
12211 #. %1$s:  heading | html 
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12213 #, c-format
12214 msgid "BT: %s"
12215 msgstr "BT: %s"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12223 #, c-format
12224 msgid "Back"
12225 msgstr "Tilbake"
12226
12227 #. For the first occurrence,
12228 #. %1$s:  ELSE 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12231 #, c-format
12232 msgid "Back %s "
12233 msgstr "Tilbake %s "
12234
12235 #. INPUT type=submit
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12237 msgid "Back to System Preferences"
12238 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12241 #, c-format
12242 msgid "Back to Tools"
12243 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12247 #, c-format
12248 msgid "Back to biblio"
12249 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12285 #, c-format
12286 msgid "Barcode"
12287 msgstr "Strekkode"
12288
12289 #. %1$s:  barcode 
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12291 #, c-format
12292 msgid "Barcode %s"
12293 msgstr "Strekkode %s"
12294
12295 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12296 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12297 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12298 #. %4$s:  END 
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12300 #, c-format
12301 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12302 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12303
12304 #. For the first occurrence,
12305 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12308 #, c-format
12309 msgid "Barcode : %s "
12310 msgstr "Strekkode: %s "
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12314 #, c-format
12315 msgid "Barcode file: "
12316 msgstr "Strekkodefil: "
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12319 #, c-format
12320 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12321 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "Barcode submitted"
12326 msgstr "Strekkode %s"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Barcode type"
12331 msgstr "Strekkodetype: "
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12334 #, c-format
12335 msgid "Barcode type: "
12336 msgstr "Strekkodetype: "
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12340 #, c-format
12341 msgid "Barcode:"
12342 msgstr "Strekkode:"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12349 #, c-format
12350 msgid "Barcode: "
12351 msgstr "Strekkode: "
12352
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12358 #, c-format
12359 msgid "Barcode: %s"
12360 msgstr "Strekkode: %s"
12361
12362 #. For the first occurrence,
12363 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12367 #, c-format
12368 msgid "Barcode: %s "
12369 msgstr "Strekkode: %s "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12372 #, c-format
12373 msgid "Barcodes not found"
12374 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12377 #, c-format
12378 msgid "Barry Cannon"
12379 msgstr "Barry Cannon"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12382 #, c-format
12383 msgid "Bart Jorgensen"
12384 msgstr "Bart Jorgensen"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12387 #, c-format
12388 msgid "Barton Chittenden"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Base-level allocated"
12394 msgstr "Grunn-nivå"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Base-level available"
12399 msgstr "Grunn-nivå"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Base-level ordered"
12404 msgstr "Grunn-nivå"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Base-level spent"
12409 msgstr "Grunn-nivå"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Basic constraints"
12414 msgstr "Skjul innstillinger"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12418 #, c-format
12419 msgid "Basic parameters"
12420 msgstr "Grunnleggende parametre"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12430 #, c-format
12431 msgid "Basket"
12432 msgstr "Kurv"
12433
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. %1$s:  basketno 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12442 #, c-format
12443 msgid "Basket %s"
12444 msgstr "Kurv %s"
12445
12446 #. %1$s:  basketname|html 
12447 #. %2$s:  basketno 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12449 #, c-format
12450 msgid "Basket %s (%s)"
12451 msgstr "Kurv %s (%s)"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Basket (#)"
12456 msgstr "Kurv :"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12459 #, c-format
12460 msgid "Basket :"
12461 msgstr "Kurv :"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Basket created by: "
12466 msgstr "Laget av: "
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Basket creator"
12471 msgstr "Etikettmaker"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12474 #, c-format
12475 msgid "Basket deleted"
12476 msgstr "Kurv slettet"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12479 #, c-format
12480 msgid "Basket details"
12481 msgstr "Kurvinformasjon"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12489 #, c-format
12490 msgid "Basket group"
12491 msgstr "Kurvgruppe"
12492
12493 #. %1$s:  name 
12494 #. %2$s:  basketgroupid 
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Basket group %s (%s) for "
12498 msgstr "Kurvgruppering for "
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12501 #, c-format
12502 msgid "Basket group billing place:"
12503 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "Basket group delivery placename:"
12508 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "Basket group name :"
12513 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12516 #, c-format
12517 msgid "Basket group name:"
12518 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "Basket group search"
12523 msgstr "Kurvgrupper"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12527 #, c-format
12528 msgid "Basket group:"
12529 msgstr "Kurvgruppe:"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12532 #, c-format
12533 msgid "Basket grouping"
12534 msgstr "Kurvgruppe"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12537 #, c-format
12538 msgid "Basket grouping for "
12539 msgstr "Kurvgruppering for "
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12542 #, c-format
12543 msgid "Basket groups"
12544 msgstr "Kurvgrupper"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12547 #, c-format
12548 msgid "Basket name: "
12549 msgstr "Navn på kurv: "
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Basket search"
12554 msgstr "Kurv %s"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12558 #, c-format
12559 msgid "Basket: "
12560 msgstr "Kurv: "
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12563 #, c-format
12564 msgid "Basketgroup: "
12565 msgstr "Kurvgruppe: "
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12568 #, c-format
12569 msgid "Baskets"
12570 msgstr "Kurver"
12571
12572 #. %1$s:  booksellertoname 
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Baskets for %s"
12576 msgstr "Kurv %s"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12579 #, c-format
12580 msgid "Baskets in this group:"
12581 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12582
12583 #. %1$s:  batchid 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Batch %s"
12587 msgstr "Satsvise kjøringer"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "Batch ID"
12592 msgstr "Satsvise kjøringer"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Batch delete"
12598 msgstr "Kurv slettet"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12601 #, c-format
12602 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12603 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12604
12605 #. %1$s:  IF ( del ) 
12606 #. %2$s:  ELSE 
12607 #. %3$s:  END 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12609 #, c-format
12610 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12611 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12618 #, c-format
12619 msgid "Batch item deletion"
12620 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12623 #, c-format
12624 msgid "Batch item deletion results"
12625 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12632 #, c-format
12633 msgid "Batch item modification"
12634 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12637 #, c-format
12638 msgid "Batch item modification results"
12639 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12644 #, c-format
12645 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12646 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12652 #, c-format
12653 msgid "Batch patron modification"
12654 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12657 #, c-format
12658 msgid "Batch patrons modification"
12659 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12662 #, c-format
12663 msgid "Batch patrons results"
12664 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "Batch record deletion"
12672 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "Batch record modification"
12680 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12686 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12687 msgstr ""
12688 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12689 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12695 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12696 msgstr ""
12697 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12698 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12702 #, c-format
12703 msgid "Before"
12704 msgstr "Før"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12710 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12711 "administrator and located in your "
12712 msgstr ""
12713 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12714 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12715 "systemadministratoren og som ligger i din "
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12718 #, c-format
12719 msgid "Beginning date:"
12720 msgstr "Startdato:"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Begins with"
12726 msgstr "Bound with:"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12729 #, c-format
12730 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12731 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12734 #, c-format
12735 msgid "Benjamin Rokseth"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Bernardo González Kriegel"
12741 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid ""
12746 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12747 "Maintainer)"
12748 msgstr ""
12749 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12750 "Maintainer)"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12753 #, c-format
12754 msgid "BibLibre, France"
12755 msgstr "BibLibre, France"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12761 #, c-format
12762 msgid "BibTex"
12763 msgstr "BibTex"
12764
12765 #. %1$s:  loopro.object 
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Biblio %s"
12769 msgstr "posten %s"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12773 #, c-format
12774 msgid "Biblio count"
12775 msgstr "Opptelling av poster"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12778 #, fuzzy, c-format
12779 msgid "Biblio number"
12780 msgstr "Postens løpenummer:"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Biblio number (internal)"
12785 msgstr "Postens løpenummer:"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Biblio-level item type"
12790 msgstr "All item types"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12793 #, c-format
12794 msgid "Biblio:"
12795 msgstr "Bibliografisk post:"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12800 #, c-format
12801 msgid "Bibliographic"
12802 msgstr "Bibliografisk"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12805 #, c-format
12806 msgid "Bibliographic data to print"
12807 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12812 #, c-format
12813 msgid "Bibliographic information"
12814 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12818 #, c-format
12819 msgid "Bibliographic record"
12820 msgstr "Bibliografisk post"
12821
12822 #. %1$s:  object 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12824 #, c-format
12825 msgid "Bibliographic record %s"
12826 msgstr "Bibliografisk post %s"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Bibliographic: "
12831 msgstr "Bibliografisk"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12834 #, c-format
12835 msgid "Bibliographies"
12836 msgstr "Bibliografier"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Biblioitem number"
12841 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "Biblioitem number (internal)"
12846 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "Biblionumber"
12852 msgstr "Postens løpenummer:"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12855 #, c-format
12856 msgid "Biblionumber:"
12857 msgstr "Postens løpenummer:"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12860 #, c-format
12861 msgid "Biblios in reservoir"
12862 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Biblios: "
12867 msgstr "Bibliografisk post:"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12870 #, c-format
12871 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12872 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12873
12874 #. %1$s:  firstname 
12875 #. %2$s:  surname 
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12877 #, c-format
12878 msgid "Bill to: %s %s "
12879 msgstr "Faktura til: %s %s "
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12884 #, c-format
12885 msgid "Billing date"
12886 msgstr "Fakturadato"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12890 #, c-format
12891 msgid "Billing date:"
12892 msgstr "Fakturadato:"
12893
12894 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12895 #. %2$s:  billingdatefrom 
12896 #. %3$s:  billingdateto 
12897 #. %4$s:  ELSE 
12898 #. %5$s:  billingdatefrom 
12899 #. %6$s:  END 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12901 #, c-format
12902 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12903 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12904
12905 #. %1$s:  billingdateto 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12907 #, c-format
12908 msgid "Billing date: All until %s "
12909 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Billing place"
12915 msgstr "Fakturasted:"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12921 #, c-format
12922 msgid "Billing place:"
12923 msgstr "Fakturasted:"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12926 #, c-format
12927 msgid "Biography"
12928 msgstr "Biografi"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12934 msgstr ""
12935 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12936 "«famfamfam Silk»."
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Block "
12942 msgstr "Blokkert!"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "Block expired patrons"
12947 msgstr "Slett lånere"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12951 msgid "Blocked!"
12952 msgstr "Blokkert!"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Book drop mode"
12957 msgstr "Dropbox-modus"
12958
12959 #. %1$s:  dropboxdate 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12963 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12966 #, c-format
12967 msgid "Book fund:"
12968 msgstr "Bokbudsjett:"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12971 #, c-format
12972 msgid "Bookseller invoice no: "
12973 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12977 #, c-format
12978 msgid "Bootstrap"
12979 msgstr "Bootstrap"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12982 #, c-format
12983 msgid "Borrower"
12984 msgstr "Låner"
12985
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Borrower '%s' added."
12990 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12996 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13002 msgstr ""
13003 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13004 "gjennomføres."
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13012 #, c-format
13013 msgid "Borrower number"
13014 msgstr "Lånernummer:"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13018 #, c-format
13019 msgid "Borrowernumber: "
13020 msgstr "Lånernummer: "
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13024 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13025 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13031 "to be saved."
13032 msgstr ""
13033 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13036 #, c-format
13037 msgid "Braille"
13038 msgstr "Blindeskrift"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13042 #, c-format
13043 msgid "Branch"
13044 msgstr "Filial"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13047 #, c-format
13048 msgid "Branches limitation"
13049 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13053 #, c-format
13054 msgid "Branches limitation: "
13055 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13059 #, c-format
13060 msgid "Branches limitations"
13061 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13064 #, c-format
13065 msgid "Brandon Haveman"
13066 msgstr "Brandon Haveman"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13071 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Brendan Gallagher"
13076 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13079 #, c-format
13080 msgid "Brendon Ford"
13081 msgstr "Brendon Ford"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13084 #, c-format
13085 msgid "Brett Wilkins"
13086 msgstr "Brett Wilkins"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13089 #, c-format
13090 msgid "Brian Engard"
13091 msgstr "Brian Engard"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13094 #, c-format
13095 msgid "Brian Harrington"
13096 msgstr "Brian Harrington"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Brian Norris"
13101 msgstr "Brian Harrington"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13104 #, c-format
13105 msgid "Brice Sanchez"
13106 msgstr "Brice Sanchez"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13109 #, c-format
13110 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13111 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13114 #, c-format
13115 msgid "Brief display"
13116 msgstr "Kort visning"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13119 #, c-format
13120 msgid "Brig C. McCoy"
13121 msgstr "Brig C. McCoy"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13124 #, c-format
13125 msgid "Brooke Johnson"
13126 msgstr "Brooke Johnson"
13127
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13132 #, c-format
13133 msgid "Browse by last name: %s "
13134 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13137 #, c-format
13138 msgid "Browse system logs"
13139 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13143 #, c-format
13144 msgid "Browse the system logs"
13145 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13148 #, c-format
13149 msgid "Bruno Toumi"
13150 msgstr "Bruno Toumi"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Budget "
13155 msgstr "Budsjett"
13156
13157 #. For the first occurrence,
13158 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13159 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13160 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13161 #. %4$s:  END 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13164 #, c-format
13165 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13166 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Budget description missing"
13172 msgstr "- mangler beskrivelse"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Budget id"
13177 msgstr "Budsjett"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13181 #, c-format
13182 msgid "Budget name"
13183 msgstr "Budsjettnavn"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Budget period description"
13189 msgstr "Legg til beskrivelse"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Budget:"
13194 msgstr "Budsjett: "
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13198 #, c-format
13199 msgid "Budgeted cost: "
13200 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13212 #, c-format
13213 msgid "Budgets"
13214 msgstr "Budsjetter"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13218 #, c-format
13219 msgid "Budgets administration"
13220 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Bug wranglers:"
13225 msgstr "Bug wranglers:"
13226
13227 #. INPUT type=submit
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13229 msgid "Build a new report"
13230 msgstr "Lag en ny rapport"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13233 #, c-format
13234 msgid "Build a new report?"
13235 msgstr "Lag en ny rapport?"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13244 #, c-format
13245 msgid "Build a report"
13246 msgstr "Lag en ny rapport"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13249 #, c-format
13250 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13251 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13254 #, c-format
13255 msgid "Build and run reports"
13256 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13257
13258 #. INPUT type=submit name=submit
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13261 #, c-format
13262 msgid "Build new"
13263 msgstr "Lag nye"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Built-in offline circulation interface"
13268 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13273 #, c-format
13274 msgid "By"
13275 msgstr "Av"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13278 #, c-format
13279 msgid "By "
13280 msgstr "Av "
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13286 #, c-format
13287 msgid "By: "
13288 msgstr "Etter: "
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13291 #, c-format
13292 msgid "ByWater Solutions, USA"
13293 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13296 #, c-format
13297 msgid "Bytes"
13298 msgstr "Bytes"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13301 #, c-format
13302 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13303 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13304
13305 #. %1$s:  cookie 
13306 #. %2$s:  interface 
13307 #. %3$s:  interface 
13308 #. %4$s:  interface 
13309 #. %5$s:  interface 
13310 #. %6$s:  interface 
13311 #. %7$s:  interface 
13312 #. %8$s:  interface 
13313 #. %9$s:  interface 
13314 #. %10$s:  interface 
13315 #. %11$s:  interface 
13316 #. %12$s:  interface 
13317 #. %13$s:  interface 
13318 #. %14$s:  themelang 
13319 #. %15$s:  themelang 
13320 #. %16$s:  themelang 
13321 #. %17$s:  themelang 
13322 #. %18$s:  themelang 
13323 #. %19$s:  interface 
13324 #. %20$s:  themelang 
13325 #. %21$s:  themelang 
13326 #. %22$s:  interface 
13327 #. %23$s:  interface 
13328 #. %24$s:  interface 
13329 #. %25$s:  interface 
13330 #. %26$s:  interface 
13331 #. %27$s:  interface 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13336 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13337 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13338 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13339 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13340 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13341 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13342 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13343 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13344 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13345 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13346 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13347 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13348 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13349 "FALLBACK: "
13350 msgstr ""
13351 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13352 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13353 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13354 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13355 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13356 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13357 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13358 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13359 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13360 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13361 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13362 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13363 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13364 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13365 "FALLBACK: "
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13368 #, c-format
13369 msgid "CANMARC"
13370 msgstr "CANMARC"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13373 #, c-format
13374 msgid "CATMARC"
13375 msgstr "CATMARC"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13378 #, c-format
13379 msgid "CCF"
13380 msgstr "CCF"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13383 #, c-format
13384 msgid "CD audio"
13385 msgstr "Lyd-CD"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13388 #, c-format
13389 msgid "CD software"
13390 msgstr "Programvare-CD"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13396 #, c-format
13397 msgid "CSV"
13398 msgstr "CSV"
13399
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13406 #, c-format
13407 msgid "CSV - %s"
13408 msgstr "CSV - %s"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "CSV profile: "
13413 msgstr "CSV-profiler"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13417 #, c-format
13418 msgid "CSV profiles"
13419 msgstr "CSV-profiler"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13423 #, c-format
13424 msgid "CSV separator: "
13425 msgstr "CSV skilletegn: "
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13428 #, c-format
13429 msgid "Cache expiry (seconds)"
13430 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13435 #, c-format
13436 msgid "Cache expiry:"
13437 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13438
13439 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13440 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13441 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13443 #, c-format
13444 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13445 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13449 #, c-format
13450 msgid "Calendar"
13451 msgstr "Kalender"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13454 #, c-format
13455 msgid "Calendar information"
13456 msgstr "Kalenderinformasjon"
13457
13458 #. OPTGROUP
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13461 #, c-format
13462 msgid "Call Number"
13463 msgstr "Hyllesignatur"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13466 #, c-format
13467 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13468 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13476 #, c-format
13477 msgid "Call no"
13478 msgstr "Hyllesignatur"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13483 #, c-format
13484 msgid "Call no."
13485 msgstr "Hyllesignatur"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13518 #, c-format
13519 msgid "Call number"
13520 msgstr "Hyllesignatur"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13523 #, c-format
13524 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13525 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13529 #, c-format
13530 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13531 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13534 #, c-format
13535 msgid "Call number range"
13536 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13541 #, c-format
13542 msgid "Call number:"
13543 msgstr "Hyllesignatur:"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13546 #, c-format
13547 msgid "Call numbers"
13548 msgstr "Hyllesignaturer"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "Call numbers browser"
13553 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13556 #, fuzzy, c-format
13557 msgid "Callnumber"
13558 msgstr "Hyllesignatur"
13559
13560 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13562 #, c-format
13563 msgid "Callnumber: %s "
13564 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13567 #, c-format
13568 msgid "Calyx, Australia"
13569 msgstr "Calyx, Australia"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13572 #, c-format
13573 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13574 msgstr ""
13575 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13580 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13581
13582 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13583 #. %2$s:  error.cardnumber 
13584 #. %3$s:  END 
13585 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13589 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13592 #, c-format
13593 msgid "Can't cancel receipt "
13594 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13595
13596 #. B
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13599 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13600 msgstr ""
13601 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13602 "reservasjoner først"
13603
13604 #. B
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13606 msgid ""
13607 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13608 "hold(s)"
13609 msgstr ""
13610 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13611 "reservering(er)"
13612
13613 #. B
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13615 msgid ""
13616 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13617 "item(s)"
13618 msgstr ""
13619 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13620 "eksemplar(er)"
13621
13622 #. B
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13625 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13626 msgstr ""
13627 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13628 "den først"
13629
13630 #. B
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13633 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13634 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13635
13636 #. SPAN
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13639 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13640 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13644 #, c-format
13645 msgid "Can't delete order"
13646 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13650 #, c-format
13651 msgid "Can't delete order and catalog record"
13652 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13653
13654 #. SPAN
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13656 msgid ""
13657 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13658 "this order cancel holds first"
13659 msgstr ""
13660 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13661 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13662
13663 #. SPAN
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13665 msgid ""
13666 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13667 "this order cancel holds first"
13668 msgstr ""
13669 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13670 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13674 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13675 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13679 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13680 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13822 #, c-format
13823 msgid "Cancel"
13824 msgstr "Avbryt"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13827 #, c-format
13828 msgid "Cancel Upload"
13829 msgstr "Avbryt opplasting"
13830
13831 #. INPUT type=submit
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13833 msgid ""
13834 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13835 msgstr ""
13836 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13839 #, c-format
13840 msgid "Cancel and return to order"
13841 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13842
13843 #. INPUT type=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13845 msgid "Cancel filter"
13846 msgstr "Fjern filter"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13854 #, c-format
13855 msgid "Cancel hold"
13856 msgstr "Avbryt reservering"
13857
13858 #. INPUT type=submit
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13860 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13861 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13862
13863 #. INPUT type=submit
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13865 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13866 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13867
13868 #. INPUT type=submit name=submit
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13871 msgid "Cancel marked holds"
13872 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Cancel merge"
13878 msgstr "Fjern filter"
13879
13880 #. INPUT type=button
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Cancel modifications"
13884 msgstr "Avbryt Meldingen"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13887 #, c-format
13888 msgid "Cancel notification"
13889 msgstr "Avbryt Meldingen"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13892 #, c-format
13893 msgid "Cancel receipt"
13894 msgstr "Avbryt kvittering"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13897 #, c-format
13898 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13899 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13903 #, c-format
13904 msgid "Cancel transfer"
13905 msgstr "Avbryt overføring"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13908 #, c-format
13909 msgid "Cancellation Date"
13910 msgstr "Dato for oppsigelse"
13911
13912 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13913 #. %2$s:  END 
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13917 msgstr "Dato for oppsigelse"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Cancelled"
13923 msgstr "Avbrutt "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13926 #, c-format
13927 msgid "Cancelled "
13928 msgstr "Avbrutt "
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13931 #, c-format
13932 msgid "Cancelled orders"
13933 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13939 #, c-format
13940 msgid "Cannot Delete"
13941 msgstr "Kan ikke slette"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13945 #, c-format
13946 msgid "Cannot add patron"
13947 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13950 #, c-format
13951 msgid "Cannot be ordered"
13952 msgstr "Kan ikke bestilles"
13953
13954 #. IMG
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13956 msgid "Cannot be put on hold"
13957 msgstr "Kan ikke reserveres"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Cannot be toggled"
13962 msgstr "Kan ikke bestilles"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13965 #, c-format
13966 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13967 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13971 #, c-format
13972 msgid "Cannot check in"
13973 msgstr "Kan ikke levere inn"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "Cannot check out"
13978 msgstr "Kan ikke levere inn"
13979
13980 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13982 #, fuzzy, c-format
13983 msgid "Cannot check out! %s "
13984 msgstr "Kan ikke levere inn"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Cannot delete"
13992 msgstr "Kan ikke slette"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13995 #, c-format
13996 msgid "Cannot delete budget"
13997 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13998
13999 #. %1$s:  budget_period_description 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14003 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14006 #, c-format
14007 msgid "Cannot delete currency "
14008 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14011 #, c-format
14012 msgid "Cannot delete filing rule "
14013 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14016 #, c-format
14017 msgid "Cannot delete item type"
14018 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14021 #, c-format
14022 msgid "Cannot delete patron"
14023 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "Cannot edit"
14029 msgstr "Kan ikke endre"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14032 #, c-format
14033 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14034 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14037 #, c-format
14038 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14039 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14040
14041 #. For the first occurrence,
14042 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14045 #, c-format
14046 msgid "Cannot open %s to read."
14047 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14050 #, c-format
14051 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14052 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14055 #, c-format
14056 msgid "Cannot place hold"
14057 msgstr "Kan ikke reservere"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14060 #, c-format
14061 msgid "Cannot place hold on some items"
14062 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14066 #, c-format
14067 msgid "Cannot place hold:"
14068 msgstr "Kan ikke reservere:"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14071 #, c-format
14072 msgid "Cannot process file as an image."
14073 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Cannot renew:"
14078 msgstr "Kan ikke slette"
14079
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14084 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
14085
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14090 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14093 #, c-format
14094 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14095 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14108 #, c-format
14109 msgid "Card"
14110 msgstr "Kort"
14111
14112 #. %1$s:  batche.batch_id 
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14114 #, c-format
14115 msgid "Card batch number %s"
14116 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14117
14118 #. %1$s:  batche.batch_id 
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14120 #, c-format
14121 msgid "Card batch number %s "
14122 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14125 #, c-format
14126 msgid "Card height:"
14127 msgstr "Korthøyde:"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14134 #, c-format
14135 msgid "Card number"
14136 msgstr "Kortnummer"
14137
14138 #. %1$s:  cardnumber 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14140 #, c-format
14141 msgid "Card number : %s"
14142 msgstr "Kortnummer : %s"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14145 #, c-format
14146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14147 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14151 #, c-format
14152 msgid "Card number: "
14153 msgstr "Kortnummer: "
14154
14155 #. %1$s:  cardnumber 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14157 #, c-format
14158 msgid "Card number: %s"
14159 msgstr "Kortnummer: %s"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14162 #, c-format
14163 msgid "Card width:"
14164 msgstr "Kortbredde:"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14169 #, c-format
14170 msgid "Cardnumber"
14171 msgstr "Lånernummer"
14172
14173 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14174 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14175 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14176 #. %4$s:  END 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid ""
14180 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14181 "%s)%s "
14182 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14185 #, c-format
14186 msgid "Cardnumber already in use."
14187 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14192 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14195 #, c-format
14196 msgid "Cardnumbers not found"
14197 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14203 #, c-format
14204 msgid "Cart"
14205 msgstr "Kurv"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Cas login"
14210 msgstr "CAS-innlogging"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14213 #, c-format
14214 msgid "Cassette recording"
14215 msgstr "Kassettopptak"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14240 #, c-format
14241 msgid "Catalog"
14242 msgstr "Katalog"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14245 #, c-format
14246 msgid "Catalog by Item Type"
14247 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14251 #, c-format
14252 msgid "Catalog by item type"
14253 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14256 #, c-format
14257 msgid "Catalog details"
14258 msgstr "Katalogdetaljer"
14259
14260 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14262 #, c-format
14263 msgid "Catalog details %s "
14264 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14267 #, c-format
14268 msgid "Catalog search"
14269 msgstr "Søk i katalogen"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14274 #, c-format
14275 msgid "Catalog statistics"
14276 msgstr "Katalogstatistikk"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14287 #, c-format
14288 msgid "Cataloging"
14289 msgstr "Katalogisering"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14292 #, c-format
14293 msgid "Cataloging search"
14294 msgstr "Søk i katalogen"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14297 #, c-format
14298 msgid "Catalogs"
14299 msgstr "Kataloger"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Catalogue tables"
14304 msgstr "Katalogdetaljer"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Cataloguing tables"
14309 msgstr "Katalogdetaljer"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14312 #, c-format
14313 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14314 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14324 #, c-format
14325 msgid "Category"
14326 msgstr "Kategori"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14329 #, c-format
14330 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14331 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14334 #, c-format
14335 msgid ""
14336 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14337 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14340 #, c-format
14341 msgid "Category code"
14342 msgstr "Kategorikode"
14343
14344 #. SCRIPT
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Category code unknown."
14348 msgstr "Kategorikode:"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14351 #, c-format
14352 msgid "Category code:"
14353 msgstr "Kategorikode:"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14359 #, c-format
14360 msgid "Category code: "
14361 msgstr "Kategorikode: "
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14364 #, c-format
14365 msgid "Category name"
14366 msgstr "Kategorinavn"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14370 #, c-format
14371 msgid "Category type: "
14372 msgstr "Kategoritype: "
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14377 #, c-format
14378 msgid "Category:"
14379 msgstr "Kategori:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14390 #, c-format
14391 msgid "Category: "
14392 msgstr "Kategori: "
14393
14394 #. For the first occurrence,
14395 #. SCRIPT
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "Category: %s"
14400 msgstr "Kategori: "
14401
14402 #. %1$s:  categoryname 
14403 #. %2$s:  categorycode 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14405 #, c-format
14406 msgid "Category: %s (%s)"
14407 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14410 #, c-format
14411 msgid "Categorycode"
14412 msgstr "Kategorikode"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14417 #, c-format
14418 msgid "Cell value "
14419 msgstr "Celleverdi "
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14423 #, c-format
14424 msgid "Cells contain estimated values only."
14425 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14426
14427 #. For the first occurrence,
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14432 msgid "Change"
14433 msgstr "Bytt ut"
14434
14435 #. INPUT type=submit
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14437 msgid "Change basket group"
14438 msgstr "Endre kurvgruppe"
14439
14440 #. INPUT type=submit
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14442 msgid "Change basketgroup"
14443 msgstr "Endre kurvgruppe"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14446 #, c-format
14447 msgid "Change framework: "
14448 msgstr "Endre rammeverk: "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14452 #, fuzzy, c-format
14453 msgid "Change internal note"
14454 msgstr "Endre note"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "Change item status"
14459 msgstr "Eksemplarstatus"
14460
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14465 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Change order"
14470 msgstr "Behandle bestillinger"
14471
14472 #. %1$s:  ordernumber 
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14476 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14477
14478 #. %1$s:  ordernumber 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14482 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14485 #, c-format
14486 msgid "Change password"
14487 msgstr "Endre passord"
14488
14489 #. %1$s:  firstname 
14490 #. %2$s:  surname 
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14492 #, c-format
14493 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14494 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Change vendor note"
14499 msgstr "Endre note"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14502 #, c-format
14503 msgid "Changed action if matching record found"
14504 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14507 #, c-format
14508 msgid "Changed action if no match found"
14509 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14512 #, c-format
14513 msgid "Changed item processing option"
14514 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14520 #, c-format
14521 msgid "Changed. "
14522 msgstr "Endret. "
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14525 #, c-format
14526 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14527 msgstr ""
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14530 #, c-format
14531 msgid "Character encoding: "
14532 msgstr "Tegnkoding: "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14541 #, c-format
14542 msgid "Charge"
14543 msgstr "Avgift"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14548 #, c-format
14549 msgid "Charge type"
14550 msgstr "Avgiftstype"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14553 #, c-format
14554 msgid "Charles Farmer"
14555 msgstr "Charles Farmer"
14556
14557 #. SCRIPT
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14559 msgid "Check All"
14560 msgstr "Merk alle"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14563 #, c-format
14564 msgid "Check In"
14565 msgstr "Lever inn"
14566
14567 #. INPUT type=submit
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14569 msgid "Check Out"
14570 msgstr "Lån ut"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14578 #, c-format
14579 msgid "Check all"
14580 msgstr "Merk alle"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14584 #, c-format
14585 msgid "Check expiration"
14586 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14589 #, c-format
14590 msgid "Check for embedded item record data?"
14591 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14601 #, c-format
14602 msgid "Check in"
14603 msgstr "Lever inn"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14606 #, c-format
14607 msgid "Check in "
14608 msgstr "Innlevering "
14609
14610 #. For the first occurrence,
14611 #. SCRIPT
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14614 #, c-format
14615 msgid "Check in message"
14616 msgstr "Innleveringsmelding"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14619 #, c-format
14620 msgid "Check lists"
14621 msgstr "Sjekk lister"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Check logs for more details."
14628 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14654 #, c-format
14655 msgid "Check out"
14656 msgstr "Lån ut"
14657
14658 #. INPUT type=submit name=x
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14660 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14661 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Check out and check in items"
14666 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14667
14668 #. For the first occurrence,
14669 #. SCRIPT
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Check out message"
14673 msgstr "Utlånsmeldinger"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14676 #, c-format
14677 msgid "Check out to this patron"
14678 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14681 #, c-format
14682 msgid "Check that your database is running."
14683 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14686 #, c-format
14687 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14688 msgstr ""
14689 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14690 "fra."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14693 #, fuzzy, c-format
14694 msgid "Check the expiration of a serial"
14695 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14698 #, c-format
14699 msgid "Check the hostname setting in "
14700 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14701
14702 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14704 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14705 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14706
14707 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14709 msgid "Check to delete this field"
14710 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14713 #, c-format
14714 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14715 msgstr ""
14716 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14717 "publikumskatalogen."
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14720 #, c-format
14721 msgid ""
14722 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14723 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14724 msgstr ""
14725 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14726 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14729 #, c-format
14730 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14731 msgstr ""
14732 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14735 #, c-format
14736 msgid ""
14737 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14738 msgstr ""
14739 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14740 "biblioteksystemet."
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14743 #, c-format
14744 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14745 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14748 #, c-format
14749 msgid "Check your database settings in "
14750 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14754 #, c-format
14755 msgid "Check-in"
14756 msgstr "Innlevering"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14759 #, c-format
14760 msgid "Check-in date from"
14761 msgstr "Innleveringsdato fra"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14764 #, c-format
14765 msgid "Check-in date from:"
14766 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14774 #, c-format
14775 msgid "Checked"
14776 msgstr "Standardvalg"
14777
14778 #. SCRIPT
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Checked in"
14782 msgstr "Innlevert "
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14785 #, c-format
14786 msgid "Checked in "
14787 msgstr "Innlevert "
14788
14789 #. SCRIPT
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Checked in item."
14793 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14794
14795 #. SPAN
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14799 #, c-format
14800 msgid "Checked out"
14801 msgstr "Utlånt"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14804 #, c-format
14805 msgid "Checked out "
14806 msgstr "Utlånt "
14807
14808 #. %1$s:  END 
14809 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14810 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid "Checked out %s %s %s by "
14814 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14815
14816 #. %1$s:  total 
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14818 #, c-format
14819 msgid "Checked out %s times"
14820 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14829 #, c-format
14830 msgid "Checked out from"
14831 msgstr "Lånt ut fra"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14839 #, c-format
14840 msgid "Checked out on"
14841 msgstr "Lånt ut den"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14844 #, c-format
14845 msgid "Checked out today"
14846 msgstr "Utlånt i dag"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Checked out: "
14851 msgstr "Utlånt "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14855 #, c-format
14856 msgid "Checked-in items"
14857 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14860 #, c-format
14861 msgid "Checkin"
14862 msgstr "Innlevering"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Checkin message"
14867 msgstr "Innleveringsmelding"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14870 #, fuzzy, c-format
14871 msgid "Checkin message type: "
14872 msgstr "Innleveringsmelding "
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Checkin message: "
14877 msgstr "Innleveringsmelding "
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14880 #, c-format
14881 msgid "Checkin on"
14882 msgstr "Innlevert"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14885 #, fuzzy, c-format
14886 msgid "Checking out to "
14887 msgstr "Låner ut til %s "
14888
14889 #. For the first occurrence,
14890 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14893 #, c-format
14894 msgid "Checking out to %s"
14895 msgstr "Låner ut til %s"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14898 #, c-format
14899 msgid ""
14900 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14901 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14902 "change."
14903 msgstr ""
14904 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14905 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14906 "du ikke ønsker å endre dem."
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid ""
14911 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14912 "the values of that field on all selected patrons"
14913 msgstr ""
14914 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14915 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14920 #, c-format
14921 msgid "Checkout"
14922 msgstr "Utlån"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14925 #, c-format
14926 msgid "Checkout count"
14927 msgstr "Antall utlån"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Checkout count:"
14932 msgstr "Antall utlån"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14935 #, c-format
14936 msgid "Checkout date"
14937 msgstr "Utlånsdato"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14940 #, c-format
14941 msgid "Checkout date from:"
14942 msgstr "Utlånt fra dato:"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14945 #, c-format
14946 msgid "Checkout date from: "
14947 msgstr "Utlånt fra dato: "
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14950 #, c-format
14951 msgid "Checkout history"
14952 msgstr "Utlånshistorikk"
14953
14954 #. %1$s:  title |html 
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14956 #, c-format
14957 msgid "Checkout history for %s"
14958 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14961 #, c-format
14962 msgid "Checkout on"
14963 msgstr "Lånt ut den"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14966 #, c-format
14967 msgid "Checkout status:"
14968 msgstr "Utlånsstatus:"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14976 #, c-format
14977 msgid "Checkouts"
14978 msgstr "Utlån"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14983 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14987 #, c-format
14988 msgid "Checkouts by patron category"
14989 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14990
14991 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14992 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14993 #. %3$s:  END 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14995 #, c-format
14996 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14997 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15000 #, c-format
15001 msgid ""
15002 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15003 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15004 "definition."
15005 msgstr ""
15006 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15007 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15008 "i angivelsene dine."
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15012 #, c-format
15013 msgid "Child"
15014 msgstr "Barn"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15018 #, c-format
15019 msgid "Choice"
15020 msgstr "Valg"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15030 #, c-format
15031 msgid "Choose"
15032 msgstr "Velg"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15035 #, c-format
15036 msgid "Choose .koc file: "
15037 msgstr "Velg .koc-fil: "
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15040 #, c-format
15041 msgid "Choose Adult category "
15042 msgstr "Velg voksenkategori "
15043
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15046 msgid "Choose Hemisphere:"
15047 msgstr "Velg halvkule:"
15048
15049 #. SCRIPT
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15053 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15056 #, c-format
15057 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15058 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15062 #, c-format
15063 msgid "Choose a file "
15064 msgstr "Velg en fil "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15067 #, c-format
15068 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15069 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15074 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15079 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15083 #, c-format
15084 msgid "Choose an icon:"
15085 msgstr "Velg et ikon:"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15088 #, c-format
15089 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15090 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15093 #, c-format
15094 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15095 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15098 #, c-format
15099 msgid "Choose layout type: "
15100 msgstr "Velg oppsettstype: "
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15103 #, c-format
15104 msgid "Choose library:"
15105 msgstr "Velg bibliotek:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15108 #, c-format
15109 msgid "Choose list"
15110 msgstr "Velg liste"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15113 #, c-format
15114 msgid "Choose one"
15115 msgstr "Velg en/ett"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15121 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15122 msgstr ""
15123 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15124 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15127 #, c-format
15128 msgid "Choose order of text fields to print"
15129 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15132 #, c-format
15133 msgid "Choose the file to add to the basket"
15134 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15135
15136 #. A
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15138 msgid "Choose this record"
15139 msgstr "Velg denne posten"
15140
15141 #. SCRIPT
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Choose time"
15145 msgstr "Velg en/ett"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15148 #, c-format
15149 msgid ""
15150 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15151 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15152 msgstr ""
15153 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15154 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15155 "dato. "
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15158 #, c-format
15159 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15160 msgstr ""
15161 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15162 "ansatte."
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15165 #, c-format
15166 msgid "Choose your library:"
15167 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15173 #, c-format
15174 msgid "Choose: "
15175 msgstr "Velg: "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15178 #, c-format
15179 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15180 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15183 #, c-format
15184 msgid "Chris Cormack"
15185 msgstr "Chris Cormack"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15188 #, fuzzy, c-format
15189 msgid ""
15190 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15191 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15192 msgstr ""
15193 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15194 "Maintainer)"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15199 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15202 #, c-format
15203 msgid "Christophe Croullebois"
15204 msgstr "Christophe Croullebois"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15209 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15212 #, c-format
15213 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15214 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15217 #, c-format
15218 msgid "Christopher Hyde"
15219 msgstr "Christopher Hyde"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15222 #, c-format
15223 msgid "Cindy Murdock Ames"
15224 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15227 #, c-format
15228 msgid "Circ note"
15229 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid "Circ notes"
15234 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15263 #, c-format
15264 msgid "Circulation"
15265 msgstr "Utlån"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15268 #, c-format
15269 msgid ""
15270 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15271 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15272 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15273 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15274 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15275 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15276 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15277 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15278 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15279 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15280 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15281 "symbol by National Park Service "
15282 msgstr ""
15283 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15284 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15285 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15286 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15287 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15288 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15289 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15290 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15291 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15292 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15293 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15294 "symbol by National Park Service "
15295
15296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15298 #, c-format
15299 msgid "Circulation History for %s"
15300 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15303 #, c-format
15304 msgid "Circulation Reports"
15305 msgstr "Utlånsrapporter"
15306
15307 #. %1$s:  branch_name 
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15309 #, c-format
15310 msgid "Circulation alerts for %s"
15311 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15315 #, c-format
15316 msgid "Circulation and fines rules"
15317 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15322 #, c-format
15323 msgid "Circulation history"
15324 msgstr "Utlånshistorikk"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Circulation note"
15329 msgstr "Utlånsmelding: "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15332 #, c-format
15333 msgid "Circulation note: "
15334 msgstr "Utlånsmelding: "
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Circulation records were last synced on: "
15339 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15344 #, c-format
15345 msgid "Circulation statistics"
15346 msgstr "Utlånsstatistikk"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "Circulation tables"
15351 msgstr "Utlånsmelding: "
15352
15353 #. %1$s:  LoginBranchname 
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15355 #, c-format
15356 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15357 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15360 #, c-format
15361 msgid "Citation"
15362 msgstr "Sitering"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15366 #, c-format
15367 msgid "Cities"
15368 msgstr "Poststeder"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15372 #, c-format
15373 msgid "Cities and towns"
15374 msgstr "Poststed"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15381 #, c-format
15382 msgid "City"
15383 msgstr "By"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15386 #, c-format
15387 msgid "City ID"
15388 msgstr "By-ID"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15391 #, c-format
15392 msgid "City ID: "
15393 msgstr "By-ID "
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15396 #, c-format
15397 msgid "City id"
15398 msgstr "Løpenummer"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15401 #, c-format
15402 msgid "City search:"
15403 msgstr "Poststedsøk:"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15409 #, c-format
15410 msgid "City: "
15411 msgstr "By: "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15415 #, c-format
15416 msgid "Claim acquisition"
15417 msgstr "Purring på innkjøp"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15420 #, c-format
15421 msgid "Claim date"
15422 msgstr "Purredato"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15425 #, fuzzy, c-format
15426 msgid "Claim missing serials"
15427 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15428
15429 #. INPUT type=submit
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Claim order"
15433 msgstr "Purring på ordre"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15437 #, c-format
15438 msgid "Claim serial issue"
15439 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15442 #, c-format
15443 msgid "Claim using notice: "
15444 msgstr "Purr med melding: "
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15451 #, c-format
15452 msgid "Claimed"
15453 msgstr "Purret"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15456 #, c-format
15457 msgid "Claimed date"
15458 msgstr "Purredato"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15462 #, c-format
15463 msgid "Claims"
15464 msgstr "Purringer"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15468 #, c-format
15469 msgid "Claims count"
15470 msgstr "Antall purringer"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15473 #, c-format
15474 msgid "Claire Hernandez"
15475 msgstr "Claire Hernandez"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15478 #, c-format
15479 msgid "Class"
15480 msgstr "Klasse"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15483 #, c-format
15484 msgid "Class: "
15485 msgstr "Klasse: "
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15489 #, c-format
15490 msgid "ClassSources"
15491 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15495 #, c-format
15496 msgid "Classification"
15497 msgstr "Klassifikasjon"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15500 #, c-format
15501 msgid "Classification filing rules"
15502 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15503
15504 #. SCRIPT
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15506 msgid "Classification source code missing"
15507 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15511 #, c-format
15512 msgid "Classification source code: "
15513 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15519 #, c-format
15520 msgid "Classification sources"
15521 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15524 #, c-format
15525 msgid "Classification:"
15526 msgstr "Klassifikasjon:"
15527
15528 #. For the first occurrence,
15529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15532 #, c-format
15533 msgid "Classification: %s "
15534 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15537 #, c-format
15538 msgid "Claudia Forsman"
15539 msgstr "Claudia Forsman"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15542 #, c-format
15543 msgid "Clay Fouts"
15544 msgstr "Clay Fouts"
15545
15546 #. INPUT type=submit
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15548 msgid "Clean"
15549 msgstr "Tøm"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15552 #, c-format
15553 msgid "Clean patron records"
15554 msgstr "Vask lånerregisteret"
15555
15556 #. %1$s:  import_batch_id 
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15558 #, c-format
15559 msgid "Cleaned import batch #%s"
15560 msgstr "Rensket import nummer %s"
15561
15562 #. For the first occurrence,
15563 #. SCRIPT
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15575 #, c-format
15576 msgid "Clear"
15577 msgstr "Tøm"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15604 #, c-format
15605 msgid "Clear all"
15606 msgstr "Nullstill alle"
15607
15608 #. SCRIPT
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15610 msgid ""
15611 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15612 msgstr ""
15613 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15614 "å angre på denne handlingen."
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15621 #, c-format
15622 msgid "Clear date"
15623 msgstr "Tøm dato"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15626 #, c-format
15627 msgid "Clear field"
15628 msgstr "Clear field"
15629
15630 #. INPUT type=reset
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15632 msgid "Clear filters"
15633 msgstr "Tøm filtre"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15636 #, fuzzy, c-format
15637 msgid "Clear on loan"
15638 msgstr "%s utlånt:"
15639
15640 #. A
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15643 msgid "Clear screen"
15644 msgstr "Tøm skjermen"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Clear search form"
15651 msgstr "Skriv søkeord"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Clear used authorities"
15656 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15663 #, c-format
15664 msgid "Click 'Next' to continue "
15665 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15666
15667 #. For the first occurrence,
15668 #. SCRIPT
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15671 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15672 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15675 #, c-format
15676 msgid "Click Save to finish."
15677 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15681 #, c-format
15682 msgid "Click here to define a printer profile."
15683 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15686 #, fuzzy, c-format
15687 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15688 msgstr "Click here to access online "
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15692 #, c-format
15693 msgid "Click here to see the merged record."
15694 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15697 #, c-format
15698 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15699 msgstr ""
15700 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15703 #, c-format
15704 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15705 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15712 "edit."
15713 msgstr ""
15714 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
15715 "for å lagre."
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15718 #, c-format
15719 msgid "Click on individual cells to edit."
15720 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15723 #, c-format
15724 msgid ""
15725 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15726 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15727 msgstr ""
15728 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15729 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15735 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15736 msgstr ""
15737 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15738 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15741 #, c-format
15742 msgid ""
15743 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15744 "Enter&gt; key to save the quote. "
15745 msgstr ""
15746 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
15747 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15751 #, c-format
15752 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15753 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15756 #, c-format
15757 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15758 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15761 #, c-format
15762 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15763 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15764
15765 #. SCRIPT
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15767 msgid ""
15768 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15769 "be selected."
15770 msgstr ""
15771 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15772 "samtidig."
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15778 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15779
15780 #. %1$s:  ELSE 
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15782 #, c-format
15783 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15784 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15787 #, c-format
15788 msgid ""
15789 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15790 "quotes."
15791 msgstr ""
15792 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15793 "fil med sitater."
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15796 #, c-format
15797 msgid ""
15798 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15799 "quotes."
15800 msgstr ""
15801 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15804 #, c-format
15805 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15806 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15807
15808 #. INPUT type=submit
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15810 msgid "Click to \"Unmap\""
15811 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15814 #, c-format
15815 msgid "Click to Edit"
15816 msgstr "Klikk for redigere"
15817
15818 #. A
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15821 msgid "Click to Expand this Tag"
15822 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15826 #, c-format
15827 msgid "Click to add item"
15828 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15829
15830 #. SCRIPT
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15832 msgid "Click to collapse this section"
15833 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15836 #, c-format
15837 msgid "Click to edit"
15838 msgstr "Klikk for redigere"
15839
15840 #. SCRIPT
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15842 msgid "Click to expand this section"
15843 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15844
15845 #. SCRIPT
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15847 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15848 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15851 #, c-format
15852 msgid "Click to recheck dependencies "
15853 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15854
15855 #. IMG
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15863 msgid "Clone"
15864 msgstr "Kopier"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15867 #, c-format
15868 msgid "Clone these rules to:"
15869 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15870
15871 #. IMG
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15878 msgid "Clone this subfield"
15879 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15880
15881 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15882 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15883 #. %3$s:  frombranchname 
15884 #. %4$s:  END 
15885 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15886 #. %6$s:  tobranchname 
15887 #. %7$s:  END 
15888 #. %8$s:  END 
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15890 #, c-format
15891 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15892 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15895 #, c-format
15896 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15897 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15912 #, c-format
15913 msgid "Close"
15914 msgstr "Lukk"
15915
15916 #. INPUT type=button
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15918 msgid "Close and print"
15919 msgstr "Lukk og skriv ut"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15922 #, c-format
15923 msgid "Close basket group"
15924 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Close budget "
15929 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15930
15931 #. INPUT type=button
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Close help window"
15935 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15938 #, c-format
15939 msgid "Close this basket"
15940 msgstr "Lukk denne kurven"
15941
15942 #. A
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15946 msgid "Close this menu"
15947 msgstr "Lukk denne menyen"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15950 #, c-format
15951 msgid "Close this window."
15952 msgstr "Lukk dette vinduet."
15953
15954 #. INPUT type=button
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15958 #, c-format
15959 msgid "Close window"
15960 msgstr "Lukk vindu"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15963 #, c-format
15964 msgid "Close: "
15965 msgstr "Lukk: "
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15970 #, c-format
15971 msgid "Closed"
15972 msgstr "Lukket"
15973
15974 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15976 #, c-format
15977 msgid "Closed (%s)"
15978 msgstr "Lukket (%s)"
15979
15980 #. SCRIPT
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Closed on %s"
15984 msgstr "Lukket den %s."
15985
15986 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15988 #, c-format
15989 msgid "Closed on %s."
15990 msgstr "Lukket den %s."
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15994 #, c-format
15995 msgid "Closed on:"
15996 msgstr "Lukket den:"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16014 #, c-format
16015 msgid "Code"
16016 msgstr "Kode"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16020 #, c-format
16021 msgid "Code:"
16022 msgstr "Kode:"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16025 #, c-format
16026 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16027 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Collapse all"
16033 msgstr "Sammenslått"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16036 #, c-format
16037 msgid "Collapsed"
16038 msgstr "Sammenslått"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16042 #, c-format
16043 msgid "Collect from patron: "
16044 msgstr "Innhent fra låner: "
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16055 #, c-format
16056 msgid "Collection"
16057 msgstr "Samling"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "Collection "
16069 msgstr "Samling: "
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16076 #, c-format
16077 msgid "Collection code"
16078 msgstr "Samlingskode"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16081 #, fuzzy, c-format
16082 msgid "Collection code:"
16083 msgstr "Samlingskode"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid "Collection deleted successfully"
16088 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16091 #, fuzzy, c-format
16092 msgid "Collection failed to be deleted"
16093 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16098 #, c-format
16099 msgid "Collection title:"
16100 msgstr "Samlingstittel:"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16103 #, c-format
16104 msgid "Collection transferred successfully"
16105 msgstr "Samlingen ble overført"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16108 #, c-format
16109 msgid "Collection:"
16110 msgstr "Samling:"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16113 #, c-format
16114 msgid "Collection: "
16115 msgstr "Samling: "
16116
16117 #. For the first occurrence,
16118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16121 #, c-format
16122 msgid "Collection: %s "
16123 msgstr "Samling: %s "
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16131 #, c-format
16132 msgid "Colon (:)"
16133 msgstr "Kolon (:)"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16136 #, c-format
16137 msgid "Color"
16138 msgstr "Farge"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16146 #, c-format
16147 msgid "Column"
16148 msgstr "Kolonne"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Column name"
16153 msgstr "Kolonne: "
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16156 #, c-format
16157 msgid "Column: "
16158 msgstr "Kolonne: "
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16161 #, c-format
16162 msgid "Columns"
16163 msgstr "Spalter"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16166 #, c-format
16167 msgid ""
16168 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16169 "columns will be ignored. "
16170 msgstr ""
16171 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16172 "de andre bli ignorert. "
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "Columns settings"
16178 msgstr "Profiloppsett"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16181 #, c-format
16182 msgid "Coming from"
16183 msgstr "Kommer fra"
16184
16185 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16187 #, c-format
16188 msgid "Coming from %s"
16189 msgstr "Kommer fra %s"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16200 #, c-format
16201 msgid "Comma (,)"
16202 msgstr "Komma (,)"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16205 #, c-format
16206 msgid "Comma separated text"
16207 msgstr "Kommaseparert tekst"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Comment"
16214 msgstr "Kommentar "
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16217 #, c-format
16218 msgid "Comment "
16219 msgstr "Kommentar "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16224 #, c-format
16225 msgid "Comment:"
16226 msgstr "Kommentar:"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "Comment: "
16231 msgstr "Kommentar:"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16234 #, c-format
16235 msgid "Commenter "
16236 msgstr "Kommentator "
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16244 #, c-format
16245 msgid "Comments"
16246 msgstr "Kommentarer"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16249 #, c-format
16250 msgid "Comments about this file: "
16251 msgstr "Merknader til denne fila: "
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16254 #, c-format
16255 msgid "Comments awaiting moderation"
16256 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16259 #, c-format
16260 msgid "Comments pending approval"
16261 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16264 #, c-format
16265 msgid "Comments:"
16266 msgstr "Kommentarer:"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16269 #, c-format
16270 msgid "Compact view"
16271 msgstr "Kompakt visning"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16274 #, c-format
16275 msgid "Company details"
16276 msgstr "Firmainformasjon"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16279 #, c-format
16280 msgid "Company name: "
16281 msgstr "Firmanavn: "
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16284 #, c-format
16285 msgid "Compare barcodes list to results: "
16286 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16289 #, c-format
16290 msgid "Complete view"
16291 msgstr "Fullstendig visning"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16294 #, c-format
16295 msgid "Completed import of records"
16296 msgstr "Postene er ferdig importert"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16299 #, c-format
16300 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16301 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16305 #, c-format
16306 msgid "Configure"
16307 msgstr "Konfigurer"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Configure columns"
16312 msgstr "Konfigurer"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Configure plugins"
16317 msgstr "Konfigurer"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16320 #, c-format
16321 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16322 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16325 #, c-format
16326 msgid "Configuring "
16327 msgstr "Konfigurerer "
16328
16329 #. INPUT type=submit
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16335 msgid "Confirm"
16336 msgstr "Bekreft"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16339 #, c-format
16340 msgid "Confirm custom report"
16341 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16344 #, c-format
16345 msgid "Confirm delete: "
16346 msgstr "Bekreft sletting: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16350 #, c-format
16351 msgid "Confirm deletion"
16352 msgstr "Bekreft sletting"
16353
16354 #. %1$s:  branchname 
16355 #. %2$s:  branchcode 
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16357 #, c-format
16358 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16359 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16360
16361 #. %1$s:  searchfield 
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16363 #, c-format
16364 msgid "Confirm deletion of %s?"
16365 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16368 #, c-format
16369 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16370 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16373 #, c-format
16374 msgid "Confirm deletion of classification source "
16375 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16376
16377 #. %1$s:  contractnumber 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16379 #, c-format
16380 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16381 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16384 #, c-format
16385 msgid "Confirm deletion of currency "
16386 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16389 #, c-format
16390 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16391 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16394 #, c-format
16395 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16396 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16399 #, c-format
16400 msgid "Confirm deletion of printer "
16401 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16404 #, c-format
16405 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16406 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16407
16408 #. %1$s:  tagsubfield 
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16410 #, c-format
16411 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16412 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16415 #, c-format
16416 msgid "Confirm deletion of tag "
16417 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16418
16419 #. SCRIPT
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16421 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16422 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16423
16424 #. INPUT type=submit
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16426 msgid "Confirm hold"
16427 msgstr "Bekreft reserveringen"
16428
16429 #. INPUT type=submit
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16431 msgid "Confirm hold and transfer"
16432 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Confirm holds"
16437 msgstr "Bekreft reserveringen"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16440 #, c-format
16441 msgid "Confirm new password:"
16442 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16445 #, c-format
16446 msgid "Congratulations, installation complete"
16447 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16448
16449 #. %1$s:  tablename 
16450 #. %2$s:  kohafield 
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16452 #, c-format
16453 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16454 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16457 #, c-format
16458 msgid "Connection established."
16459 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16460
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s:  errcon.server 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16466 #, c-format
16467 msgid "Connection failed to %s"
16468 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16469
16470 #. For the first occurrence,
16471 #. %1$s:  errcon.server 
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16474 #, c-format
16475 msgid "Connection timeout to %s"
16476 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16479 #, c-format
16480 msgid "Connor Dewar"
16481 msgstr "Connor Dewar"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16484 #, c-format
16485 msgid "Connor Fraser"
16486 msgstr "Connor Fraser"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16489 #, c-format
16490 msgid "Considered lost"
16491 msgstr "Antatt tapt"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16495 #, c-format
16496 msgid "Constraints"
16497 msgstr "Avgrensninger"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16501 #, c-format
16502 msgid "Contact"
16503 msgstr "Kontakt"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid "Contact about late issues?"
16508 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16511 #, fuzzy, c-format
16512 msgid "Contact about late orders?"
16513 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16517 #, c-format
16518 msgid "Contact details"
16519 msgstr "Kontaktinformasjon"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16522 #, c-format
16523 msgid "Contact information"
16524 msgstr "Kontaktinformasjon"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16527 #, c-format
16528 msgid "Contact name: "
16529 msgstr "Kontaktnavn: "
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Contact note: "
16534 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16537 #, c-format
16538 msgid "Contact: "
16539 msgstr "Kontakt: "
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid "Contact: First name"
16544 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "Contact: Last name"
16549 msgstr "Kontaktnavn: "
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Contact: Relationship"
16554 msgstr "Slektskap: "
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Contact: Title"
16559 msgstr "Kontakt: "
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Contacts"
16564 msgstr "Kontrakter"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16570 #, c-format
16571 msgid "Contains"
16572 msgstr "Inneholder"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16575 #, c-format
16576 msgid "Contents"
16577 msgstr "Innhold"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16580 #, c-format
16581 msgid "Contents of "
16582 msgstr "Innhold "
16583
16584 #. INPUT type=submit
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16591 #, c-format
16592 msgid "Continue"
16593 msgstr "Fortsett"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16596 #, c-format
16597 msgid "Continue to log in to Koha"
16598 msgstr "Gå videre og logg inn"
16599
16600 #. INPUT type=submit
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Continue without marking >>"
16604 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16607 #, c-format
16608 msgid "Contract"
16609 msgstr "Kontrakt"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16612 #, c-format
16613 msgid "Contract deleted"
16614 msgstr "Kontrakt slettet"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16617 #, c-format
16618 msgid "Contract description:"
16619 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16622 #, c-format
16623 msgid "Contract end date:"
16624 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16630 msgstr ""
16631 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16632 "knyttet til denne kontrakten."
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16635 #, c-format
16636 msgid "Contract id "
16637 msgstr "Kontrakt-ID "
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid ""
16642 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16643 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16644 "Billing place "
16645 msgstr ""
16646 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16647 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16648 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16653 #, c-format
16654 msgid "Contract name:"
16655 msgstr "Kontraktnavn:"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16658 #, c-format
16659 msgid "Contract number:"
16660 msgstr "Kontraktnummer:"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16663 #, c-format
16664 msgid "Contract number: "
16665 msgstr "Kontraktnummer: "
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16668 #, c-format
16669 msgid "Contract start date:"
16670 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16673 #, c-format
16674 msgid "Contract(s)"
16675 msgstr "Kontrakt(er)"
16676
16677 #. %1$s:  booksellername 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16679 #, c-format
16680 msgid "Contract(s) of %s"
16681 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16684 #, c-format
16685 msgid "Contract: "
16686 msgstr "Kontrakt: "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16693 #, c-format
16694 msgid "Contracts"
16695 msgstr "Kontrakter"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16698 #, c-format
16699 msgid "Contributing companies and institutions"
16700 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16704 #, c-format
16705 msgid "Control no.: "
16706 msgstr "Kontrollnr.: "
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16711 #, fuzzy, c-format
16712 msgid "Control no: "
16713 msgstr "Kontrollnr.: "
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16719 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16720 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16721 "of history kept is controlled by the cronjob "
16722 msgstr ""
16723 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
16724 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
16725 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
16726 "sletting bli bestemt av cronjobben "
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16729 #, fuzzy, c-format
16730 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16731 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16735 #, c-format
16736 msgid "Copies:"
16737 msgstr "Kopier:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16743 #, c-format
16744 msgid "Copy"
16745 msgstr "Kopier"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16748 #, c-format
16749 msgid "Copy and replace"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16753 #, c-format
16754 msgid "Copy holidays to:"
16755 msgstr "Kopier fridager til:"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16758 #, c-format
16759 msgid "Copy notice"
16760 msgstr "Kopier melding"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16771 #, c-format
16772 msgid "Copy number"
16773 msgstr "Eksemplarnummer"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16776 #, fuzzy, c-format
16777 msgid "Copy number:"
16778 msgstr "Eksemplarnummer"
16779
16780 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16782 #, c-format
16783 msgid "Copy to %s"
16784 msgstr "Kopier til %s"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16787 #, c-format
16788 msgid "Copy to all libraries"
16789 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16793 #, c-format
16794 msgid "Copyright"
16795 msgstr "Opphavsrett"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16798 #, c-format
16799 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16800 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16803 #, c-format
16804 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16805 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16810 #, c-format
16811 msgid "Copyright date:"
16812 msgstr "Opphavsrettsår:"
16813
16814 #. For the first occurrence,
16815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16818 #, c-format
16819 msgid "Copyright year: %s "
16820 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16823 #, c-format
16824 msgid "Copyright:"
16825 msgstr "Opphavsrett:"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16828 #, c-format
16829 msgid "Copyright: "
16830 msgstr "Opphavsrett: "
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16835 #, c-format
16836 msgid "Copyrightdate"
16837 msgstr "Opphavsrettsår:"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16840 #, c-format
16841 msgid "Corey Fuimaono"
16842 msgstr "Corey Fuimaono"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16845 #, c-format
16846 msgid "Cory Jaeger"
16847 msgstr "Cory Jaeger"
16848
16849 #. SCRIPT
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16851 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16852 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16858 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16859 msgstr ""
16860 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16861 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Could not add a new patron."
16866 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16867
16868 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16873 "code already exists. "
16874 msgstr ""
16875 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
16876 "allerede. "
16877
16878 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16879 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16884 "by %s patron records"
16885 msgstr ""
16886 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
16887 "lånarposter"
16888
16889 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16894 "absent from the database."
16895 msgstr ""
16896 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16899 #, c-format
16900 msgid "Could not find a system preference named "
16901 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16904 #, c-format
16905 msgid ""
16906 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16907 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16908 msgstr ""
16909 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
16910 "koha-conf.xml. "
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16914 #, c-format
16915 msgid "Count"
16916 msgstr "Tell"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16919 #, c-format
16920 msgid "Count holds"
16921 msgstr "Antall reserveringer"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16924 #, c-format
16925 msgid "Count items"
16926 msgstr "Tell eksemplarer"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16929 #, c-format
16930 msgid "Count of checkouts"
16931 msgstr "Antall utlån"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16934 #, c-format
16935 msgid "Count total items"
16936 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16940 #, c-format
16941 msgid "Count unique biblios"
16942 msgstr "Tell unike poster"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16945 #, c-format
16946 msgid "Count unique borrowers"
16947 msgstr "Tell unike lånere"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16951 #, c-format
16952 msgid "Count unique items"
16953 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16960 #, c-format
16961 msgid "Country"
16962 msgstr "Land"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16968 #, c-format
16969 msgid "Country: "
16970 msgstr "Land: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16973 #, c-format
16974 msgid "Course #"
16975 msgstr "Kurs nr."
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16978 #, c-format
16979 msgid "Course Reserves"
16980 msgstr "Pensumsamlinger"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Course name"
16985 msgstr "Kategorinavn"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Course name:"
16990 msgstr "Kontraktnavn:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Course number"
16995 msgstr "Kortnummer"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16998 #, c-format
16999 msgid "Course number:"
17000 msgstr "Kursnummer:"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17011 #, c-format
17012 msgid "Course reserves"
17013 msgstr "Pensumsamlinger"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17016 #, c-format
17017 msgid "Courses"
17018 msgstr "Kurs"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17021 #, c-format
17022 msgid "Crawford County Federated Library System"
17023 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17024
17025 #. INPUT type=submit
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17027 msgid "Create New"
17028 msgstr "Lag ny"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17031 #, fuzzy, c-format
17032 msgid "Create SQL reports"
17033 msgstr "Ny SQL-rapport"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17036 #, c-format
17037 msgid "Create a new category"
17038 msgstr "Lag en ny kategori"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17041 #, fuzzy, c-format
17042 msgid "Create a new city"
17043 msgstr "Lag en ny liste"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17046 #, c-format
17047 msgid "Create a new list"
17048 msgstr "Lag en ny liste"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17051 #, c-format
17052 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17053 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Create a new subscription"
17058 msgstr "Nytt abonnement"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Create a new template"
17063 msgstr "Lag en ny liste"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17066 #, c-format
17067 msgid "Create analytics"
17068 msgstr "Opprett analytt"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17071 #, c-format
17072 msgid ""
17073 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17074 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17075 msgstr ""
17076 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17077 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17080 #, c-format
17081 msgid ""
17082 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17083 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17084 "for the MARC editor."
17085 msgstr ""
17086 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17087 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17088 "redigeringen."
17089
17090 #. %1$s:  authtypecode 
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17092 #, c-format
17093 msgid "Create authority framework for %s using "
17094 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17095
17096 #. %1$s:  frameworkcode 
17097 #. %2$s:  frameworktext 
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17099 #, c-format
17100 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17101 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17104 #, c-format
17105 msgid "Create from SQL"
17106 msgstr "Lag fra SQL"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17113 #, c-format
17114 msgid "Create manual credit"
17115 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17122 #, c-format
17123 msgid "Create manual invoice"
17124 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17127 #, c-format
17128 msgid "Create new authority"
17129 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17130
17131 #. INPUT type=submit
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Create new invoice anyway"
17135 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17138 #, c-format
17139 msgid "Create new record"
17140 msgstr "Lag en ny post"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17143 #, fuzzy, c-format
17144 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17145 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17148 #, c-format
17149 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17150 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17153 #, c-format
17154 msgid "Create printable patron cards"
17155 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Create record"
17160 msgstr "Lag en ny post"
17161
17162 #. INPUT type=submit name=submit
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17165 #, c-format
17166 msgid "Create report from SQL"
17167 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17171 #, c-format
17172 msgid "Create routing list"
17173 msgstr "Opprett mottakerliste"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17176 #, c-format
17177 msgid "Create routing list for "
17178 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17179
17180 #. INPUT type=submit
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Create template"
17184 msgstr "Ny mal"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17188 #, c-format
17189 msgid "Created by"
17190 msgstr "Laget av"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17193 #, fuzzy, c-format
17194 msgid "Created by:"
17195 msgstr "Laget av: "
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17198 #, c-format
17199 msgid "Created by: "
17200 msgstr "Laget av: "
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17206 #, c-format
17207 msgid "Creation date"
17208 msgstr "Opprettelsesdato"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17211 #, c-format
17212 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17213 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17216 #, c-format
17217 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17218 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17221 #, c-format
17222 msgid "Credit"
17223 msgstr "Kreditt"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "Credit type: "
17228 msgstr "Kredittype: "
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17231 #, c-format
17232 msgid "Credits"
17233 msgstr "Kreditt"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17236 #, c-format
17237 msgid "Credits:"
17238 msgstr "Kreditt:"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17242 #, c-format
17243 msgid "Creep:"
17244 msgstr "Utfallende:"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17247 #, c-format
17248 msgid "Currencies"
17249 msgstr "Valutaer"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17252 #, c-format
17253 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17254 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17259 #, c-format
17260 msgid "Currencies and exchange rates"
17261 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17264 #, c-format
17265 msgid "Currencies search:"
17266 msgstr "Valutasøk:"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17270 #, c-format
17271 msgid "Currency"
17272 msgstr "Valuta"
17273
17274 #. For the first occurrence,
17275 #. %1$s:  currency 
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17278 #, c-format
17279 msgid "Currency = %s"
17280 msgstr "Valuta = %s"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17283 #, c-format
17284 msgid "Currency deleted"
17285 msgstr "Valutaen er slettet"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17291 #, c-format
17292 msgid "Currency:"
17293 msgstr "Valuta:"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17298 #, c-format
17299 msgid "Currency: "
17300 msgstr "Valuta: "
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17304 #, c-format
17305 msgid "Current checkouts allowed"
17306 msgstr "Antall tillatte utlån"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17311 #, c-format
17312 msgid "Current library"
17313 msgstr "Nåværende bibliotek"
17314
17315 #. For the first occurrence,
17316 #. %1$s:  LoginBranchname 
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17321 #, c-format
17322 msgid "Current library: %s"
17323 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17329 #, c-format
17330 msgid "Current location"
17331 msgstr "Nåværende plassering"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17334 #, c-format
17335 msgid "Current location:"
17336 msgstr "Nåværende plassering:"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17341 msgstr "Antall tillatte utlån"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17344 #, c-format
17345 msgid "Current renewals:"
17346 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17349 #, c-format
17350 msgid "Current server time is:"
17351 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17355 #, c-format
17356 msgid "Current session"
17357 msgstr "Denne økta"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17360 #, c-format
17361 msgid "Current terms"
17362 msgstr "Gjeldende termer"
17363
17364 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17366 #, c-format
17367 msgid "Currently Available %s"
17368 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Currently available batches"
17373 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "Currently available layouts"
17378 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Currently available profiles"
17383 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Currently available templates"
17388 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17389
17390 #. %1$s:  ELSE 
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17392 #, fuzzy, c-format
17393 msgid "Currently in local use %s "
17394 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17400 "effects: "
17401 msgstr ""
17402 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17403 "innstillingene har følgende effekt: "
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17406 #, c-format
17407 msgid "Curriculum"
17408 msgstr "Pensum"
17409
17410 #. OPTGROUP
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Custom search fields"
17414 msgstr "Søkefelt:"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17417 #, c-format
17418 msgid "Customize patron card layouts"
17419 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17422 #, c-format
17423 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17424 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17427 #, c-format
17428 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17429 msgstr "Dansk"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17432 #, c-format
17433 msgid "DANMARC"
17434 msgstr "DANMARC"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17437 #, c-format
17438 msgid "DOIT"
17439 msgstr "DOIT"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17442 #, c-format
17443 msgid "DVD video / Videodisc"
17444 msgstr "DVD-video/videodisk"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17449 #, c-format
17450 msgid "Damaged"
17451 msgstr "Skadet"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "Damaged status"
17456 msgstr "Skadestatus:"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17459 #, c-format
17460 msgid "Damaged status:"
17461 msgstr "Skadestatus:"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17464 #, c-format
17465 msgid "Dan Scott"
17466 msgstr "Dan Scott"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17469 #, c-format
17470 msgid "Daniel Banzli"
17471 msgstr "Daniel Banzli"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17474 #, c-format
17475 msgid "Daniel Barker"
17476 msgstr "Daniel Barker"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17479 #, c-format
17480 msgid "Daniel Grobani"
17481 msgstr "Daniel Grobani"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17484 #, c-format
17485 msgid "Daniel Holth"
17486 msgstr "Daniel Holth"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17489 #, c-format
17490 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17491 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17494 #, c-format
17495 msgid "Daniel Sweeney"
17496 msgstr "Daniel Sweeney"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17499 #, c-format
17500 msgid "Danny Bouman"
17501 msgstr "Danny Bouman"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17504 #, c-format
17505 msgid "Darrell Ulm"
17506 msgstr "Darrell Ulm"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17513 #, c-format
17514 msgid "Data deleted"
17515 msgstr "Data slettet"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17518 #, c-format
17519 msgid "Data error"
17520 msgstr "Datafeil"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17523 #, c-format
17524 msgid "Data fields"
17525 msgstr "Datafelt"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17530 #, c-format
17531 msgid "Data recorded"
17532 msgstr "Data registrert"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17535 #, c-format
17536 msgid "Data:"
17537 msgstr "Data:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17540 #, c-format
17541 msgid "Database"
17542 msgstr "Database"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17545 #, c-format
17546 msgid "Database "
17547 msgstr "Database "
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17550 #, c-format
17551 msgid "Database settings:"
17552 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17555 #, c-format
17556 msgid "Database tables created"
17557 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17560 #, c-format
17561 msgid "Database: "
17562 msgstr "Database: "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17588 #, c-format
17589 msgid "Date"
17590 msgstr "Dato"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17593 #, c-format
17594 msgid "Date "
17595 msgstr "Dato "
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17598 #, fuzzy, c-format
17599 msgid "Date acquired"
17600 msgstr "Mottaksdato"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17603 #, c-format
17604 msgid "Date added"
17605 msgstr "Dato lagt til"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17609 #, c-format
17610 msgid "Date arrived"
17611 msgstr "Mottaksdato"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17618 #, c-format
17619 msgid "Date due"
17620 msgstr "Forfallsdato"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17623 #, c-format
17624 msgid "Date due:"
17625 msgstr "Forfallsdato:"
17626
17627 #. For the first occurrence,
17628 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17632 #, c-format
17633 msgid "Date due: %s"
17634 msgstr "Forfallsdato: %s"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17637 #, c-format
17638 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17639 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17642 #, c-format
17643 msgid "Date from"
17644 msgstr "Fra dato"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17647 #, fuzzy, c-format
17648 msgid "Date last checked out"
17649 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17653 #, c-format
17654 msgid "Date last seen"
17655 msgstr "Dato sist sett"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17665 #, c-format
17666 msgid "Date of birth"
17667 msgstr "Fødselsdato og -år"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17670 #, c-format
17671 msgid "Date of birth is invalid."
17672 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17676 #, c-format
17677 msgid "Date of birth:"
17678 msgstr "Fødselsdato og år:"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17681 #, c-format
17682 msgid "Date of enrollment is invalid."
17683 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17686 #, c-format
17687 msgid "Date of expiration is invalid."
17688 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17691 #, c-format
17692 msgid "Date of transfer"
17693 msgstr "Overføringsdato"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17697 #, c-format
17698 msgid "Date ordered "
17699 msgstr "Bestillingsdato "
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Date published"
17704 msgstr "Publiseringsdato"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17707 #, c-format
17708 msgid "Date published "
17709 msgstr "Publiseringsdato "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17712 #, c-format
17713 msgid "Date range"
17714 msgstr "Datospenn"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17717 #, c-format
17718 msgid "Date received"
17719 msgstr "Mottaksdato"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17723 #, c-format
17724 msgid "Date received "
17725 msgstr "Mottaksdato "
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17728 #, c-format
17729 msgid "Date received: "
17730 msgstr "Mottaksdato: "
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17733 #, c-format
17734 msgid "Date to"
17735 msgstr "Til dato"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17738 #, c-format
17739 msgid "Date/Time"
17740 msgstr "Dato/klokkeslett"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17746 #, c-format
17747 msgid "Date/time"
17748 msgstr "Dato/klokkeslett"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17751 #, c-format
17752 msgid "Date:"
17753 msgstr "Dato:"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17756 #, c-format
17757 msgid "Date: "
17758 msgstr "Dato: "
17759
17760 #. %1$s:  pulldate 
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17762 #, c-format
17763 msgid "Date: %s"
17764 msgstr "Dato: %s"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17767 #, c-format
17768 msgid "Date: from "
17769 msgstr "Dato: fra "
17770
17771 #. OPTGROUP
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17773 msgid "Dates"
17774 msgstr "Datoer"
17775
17776 #. SCRIPT
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17778 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17779 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17780
17781 #. SCRIPT
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17783 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17784 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17785
17786 #. SCRIPT
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17788 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17789 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17792 #, c-format
17793 msgid "David Birmingham"
17794 msgstr "David Birmingham"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17797 #, c-format
17798 msgid "David Cook"
17799 msgstr "David Cook"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17802 #, c-format
17803 msgid "David Goldfein"
17804 msgstr "David Goldfein"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17807 #, c-format
17808 msgid "David Strainchamps"
17809 msgstr "David Strainchamps"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17815 #, c-format
17816 msgid "Day"
17817 msgstr "Dag"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17823 #, c-format
17824 msgid "Day of week"
17825 msgstr "Ukedag"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17828 #, fuzzy, c-format
17829 msgid "Day/month"
17830 msgstr "Dag/Måned"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17833 #, c-format
17834 msgid "Day: "
17835 msgstr "Dag: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17841 #, c-format
17842 msgid "Days"
17843 msgstr "Dager"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17846 #, c-format
17847 msgid "Days in advance"
17848 msgstr "Dager på forhånd"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17851 #, c-format
17852 msgid "DeAndre Carroll"
17853 msgstr "DeAndre Carroll"
17854
17855 #. SCRIPT
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17857 msgid "Deactivate filters"
17858 msgstr "Deaktiver filtre"
17859
17860 #. SCRIPT
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17862 msgid "Dec"
17863 msgstr "Des"
17864
17865 #. For the first occurrence,
17866 #. SCRIPT
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17869 #, c-format
17870 msgid "December"
17871 msgstr "Desember"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17891 #, c-format
17892 msgid "Default"
17893 msgstr "Standard"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid "Default accounting details"
17898 msgstr "Kontoinformasjon"
17899
17900 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17901 #. %2$s:  humanbranch 
17902 #. %3$s:  END 
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17904 #, c-format
17905 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17906 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17920 #, c-format
17921 msgid "Default framework"
17922 msgstr "Standard rammeverk"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17925 #, c-format
17926 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17927 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Default privacy"
17932 msgstr "Standardverdi:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid "Default privacy: "
17938 msgstr "Standardverdi:"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17942 #, c-format
17943 msgid "Default value:"
17944 msgstr "Standardverdi:"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17947 #, c-format
17948 msgid "Default values"
17949 msgstr "Standardverdier"
17950
17951 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17952 #. %2$s:  END 
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17954 #, c-format
17955 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17956 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17959 #, c-format
17960 msgid ""
17961 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17962 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17963 "through plugins"
17964 msgstr ""
17965 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17966 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17967 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17970 #, c-format
17971 msgid "Define categories and authorized values for them."
17972 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17975 #, c-format
17976 msgid ""
17977 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17978 "categories, and item types"
17979 msgstr ""
17980 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17981 "og materialtyper"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17984 #, c-format
17985 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17986 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17989 #, c-format
17990 msgid ""
17991 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17992 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17993 msgstr ""
17994 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17995 "hyllesignaturer skal sorteres."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17998 #, c-format
17999 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18000 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18004 #, c-format
18005 msgid "Define days when the library is closed"
18006 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18009 #, c-format
18010 msgid ""
18011 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18012 "patron records"
18013 msgstr ""
18014 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18015 "lånerposter"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18018 #, c-format
18019 msgid "Define funds within your budgets"
18020 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18023 #, c-format
18024 msgid "Define item types used for circulation rules."
18025 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18028 #, c-format
18029 msgid "Define libraries and groups."
18030 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18033 #, c-format
18034 msgid "Define mappings"
18035 msgstr "Definer mappinger"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Define notices"
18040 msgstr "definer en melding"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18043 #, c-format
18044 msgid ""
18045 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18046 msgstr ""
18047 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18050 #, c-format
18051 msgid "Define patron categories."
18052 msgstr "Angi lånerkategorier"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18058 "libraries, patron categories, and item types"
18059 msgstr ""
18060 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18061 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18064 #, c-format
18065 msgid "Define the holidays for:"
18066 msgstr "Angi fridagene for:"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18069 #, c-format
18070 msgid ""
18071 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18072 "to find some datas independently of the framework."
18073 msgstr ""
18074 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18075 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18078 #, c-format
18079 msgid ""
18080 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18081 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18082 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18083 "linkage."
18084 msgstr ""
18085 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18086 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18087 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18088 "raskere."
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18091 #, c-format
18092 msgid "Define transport costs between branches"
18093 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18098 msgstr ""
18099 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
18100 "klienten."
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18103 #, c-format
18104 msgid "Define your budgets"
18105 msgstr "Angi budsjettene dine"
18106
18107 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18108 #. %2$s:  branch 
18109 #. %3$s:  ELSE 
18110 #. %4$s:  END 
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18112 #, c-format
18113 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18114 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18117 #, c-format
18118 msgid "Defining transport costs between libraries "
18119 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18122 #, c-format
18123 msgid "Definition"
18124 msgstr "Definisjon"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18127 #, c-format
18128 msgid "Definition description:"
18129 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18132 #, c-format
18133 msgid "Definition name:"
18134 msgstr "Definisjonsnavn:"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18137 #, c-format
18138 msgid "Delay"
18139 msgstr "Forsinkelse"
18140
18141 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18142 #. %2$s:  BORERR 
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18144 #, c-format
18145 msgid ""
18146 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18147 "be only numerical characters. "
18148 msgstr ""
18149 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18150 "bruke tall. "
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18156 "triggered. "
18157 msgstr ""
18158 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18159 "utløst. "
18160
18161 #. For the first occurrence,
18162 #. SCRIPT
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18258 #, c-format
18259 msgid "Delete"
18260 msgstr "Slett"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18263 #, fuzzy, c-format
18264 msgid "Delete "
18265 msgstr "Slett "
18266
18267 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18269 msgid "Delete ALL submitted items"
18270 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18271
18272 #. %1$s:  city.city_name 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18274 #, c-format
18275 msgid "Delete City \"%s?\""
18276 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18277
18278 #. INPUT type=submit name=submit
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18280 msgid "Delete Definition"
18281 msgstr "Slett definisjon"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18284 #, c-format
18285 msgid "Delete Images"
18286 msgstr "Slett bilder"
18287
18288 #. INPUT type=submit
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18290 msgid "Delete Library"
18291 msgstr "Slett bibliotek"
18292
18293 #. A
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18295 msgid "Delete [% field.name %] field"
18296 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18299 #, c-format
18300 msgid "Delete a batch of items"
18301 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18304 #, c-format
18305 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18306 msgstr ""
18307 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18310 #, c-format
18311 msgid "Delete all"
18312 msgstr "Slett alle"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18316 #, c-format
18317 msgid "Delete all items"
18318 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "Delete all items at once"
18323 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18326 #, fuzzy, c-format
18327 msgid "Delete an existing subscription"
18328 msgstr "Slett abonnementet"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18331 #, fuzzy, c-format
18332 msgid "Delete basket"
18333 msgstr "Slett er sett"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Delete basket and orders"
18338 msgstr "Slett bestilling"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18341 #, fuzzy, c-format
18342 msgid "Delete basket group"
18343 msgstr "Slett er sett"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18346 #, c-format
18347 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18348 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18351 #, c-format
18352 msgid "Delete batch"
18353 msgstr "Slett satsvis kjøring"
18354
18355 #. For the first occurrence,
18356 #. %1$s:  budget_period_description 
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18359 #, c-format
18360 msgid "Delete budget '%s'?"
18361 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18362
18363 #. INPUT type=submit
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18365 msgid "Delete classification source"
18366 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Delete contact"
18371 msgstr "Alternativ kontaktperson"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Delete course"
18376 msgstr "Slett bestilling"
18377
18378 #. INPUT type=submit
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18380 msgid "Delete filing rule"
18381 msgstr "Slett sorteringsregel"
18382
18383 #. %1$s:  frameworktext 
18384 #. %2$s:  frameworkcode 
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18386 #, c-format
18387 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18388 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18389
18390 #. %1$s:  budget_name 
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18392 #, c-format
18393 msgid "Delete fund %s?"
18394 msgstr "Slette kontoen %s?"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18397 #, fuzzy, c-format
18398 msgid "Delete image"
18399 msgstr "Slett bilder"
18400
18401 #. %1$s:  itemtype 
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18403 #, c-format
18404 msgid "Delete item type '%s'?"
18405 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18409 #, fuzzy, c-format
18410 msgid "Delete items in a batch"
18411 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18415 #, c-format
18416 msgid "Delete list"
18417 msgstr "Slett liste"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18420 #, fuzzy, c-format
18421 msgid "Delete local"
18422 msgstr "Slett alle"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "Delete local and remote"
18427 msgstr "Slett bestilling"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18430 #, c-format
18431 msgid "Delete notice?"
18432 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18435 #, c-format
18436 msgid ""
18437 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18438 "reading history)"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18443 #, c-format
18444 msgid "Delete order"
18445 msgstr "Slett bestilling"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete order and catalog record"
18451 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18452
18453 #. INPUT type=submit
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18455 msgid "Delete patron attribute type"
18456 msgstr "Slett lånerkategorien"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18459 #, c-format
18460 msgid "Delete patrons"
18461 msgstr "Slett lånere"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18464 #, c-format
18465 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18466 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18469 #, fuzzy, c-format
18470 msgid "Delete public lists"
18471 msgstr "Slett liste"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18475 #, c-format
18476 msgid "Delete quote(s)"
18477 msgstr "Slett sitat(er)"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18481 #, c-format
18482 msgid "Delete record"
18483 msgstr "Slett post"
18484
18485 #. INPUT type=submit
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18487 msgid "Delete record matching rule"
18488 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18491 #, c-format
18492 msgid "Delete records if no items remain."
18493 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Delete remote"
18498 msgstr "Slett liste"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18503 #, c-format
18504 msgid "Delete selected"
18505 msgstr "Slett den/de valgte"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18509 #, c-format
18510 msgid "Delete selected items"
18511 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18514 #, c-format
18515 msgid "Delete selected profile ?"
18516 msgstr "Slett valgt profil?"
18517
18518 #. INPUT type=submit
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Delete selected records"
18522 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18525 #, c-format
18526 msgid "Delete stop word "
18527 msgstr "Slett stoppord "
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18530 #, c-format
18531 msgid "Delete subfield "
18532 msgstr "Slett delfelt "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18535 #, c-format
18536 msgid "Delete subscription"
18537 msgstr "Slett abonnementet"
18538
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Delete template"
18543 msgstr "Slett liste"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18546 #, c-format
18547 msgid "Delete the exceptions on a range"
18548 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18551 #, c-format
18552 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18553 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18556 #, c-format
18557 msgid "Delete the single holidays on a range"
18558 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18559
18560 #. INPUT type=submit
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18562 msgid "Delete this Item Type"
18563 msgstr "Slett denne materialtypen"
18564
18565 #. A
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18570 msgid "Delete this Tag"
18571 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18574 #, c-format
18575 msgid "Delete this basket"
18576 msgstr "Slett denne kurven"
18577
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18580 msgid "Delete this category"
18581 msgstr "Slett denne kategorien"
18582
18583 #. INPUT type=submit
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Delete this contract"
18587 msgstr "Slett denne kontrakten"
18588
18589 #. INPUT type=submit
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Delete this currency"
18593 msgstr "Slett denne valutaen"
18594
18595 #. SCRIPT
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18597 msgid "Delete this exception."
18598 msgstr "Slett dette unntaket."
18599
18600 #. A
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Delete this field"
18604 msgstr "Slett dette delfeltet"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18607 #, c-format
18608 msgid "Delete this holiday"
18609 msgstr "Slett denne fridagen"
18610
18611 #. For the first occurrence,
18612 #. SCRIPT
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18614 msgid "Delete this holiday."
18615 msgstr "Slett denne fridagen."
18616
18617 #. INPUT type=submit
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18619 msgid "Delete this printer"
18620 msgstr "Slett denne skriveren"
18621
18622 #. A
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18624 msgid "Delete this saved report"
18625 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18626
18627 #. IMG
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18630 msgid "Delete this subfield"
18631 msgstr "Slett dette delfeltet"
18632
18633 #. For the first occurrence,
18634 #. SCRIPT
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18639 #, fuzzy, c-format
18640 msgid "Delete user"
18641 msgstr "Slett bestilling"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18644 #, c-format
18645 msgid "Delete vendor"
18646 msgstr "Slett leverandør"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18651 #, c-format
18652 msgid "Delete?"
18653 msgstr "Vil du slette?"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18658 #, c-format
18659 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18660 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18661
18662 #. %1$s:  deleted_source 
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18664 #, c-format
18665 msgid "Deleted classification source %s"
18666 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18667
18668 #. %1$s:  deleted_rule 
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18670 #, c-format
18671 msgid "Deleted filing rule %s"
18672 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18673
18674 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18676 #, c-format
18677 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18678 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
18679
18680 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18682 #, c-format
18683 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18684 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
18685
18686 #. SCRIPT
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18688 msgid "Deleted."
18689 msgstr "Slettet."
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18692 #, c-format
18693 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18694 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18697 #, c-format
18698 msgid "Delimiter: "
18699 msgstr "Feltgrense: "
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18702 #, c-format
18703 msgid "Delink"
18704 msgstr "Bryt tilknytning"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18708 #, c-format
18709 msgid "Delivery comment:"
18710 msgstr "Leveringskommentar:"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Delivery place"
18716 msgstr "Leveringssted:"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18723 #, c-format
18724 msgid "Delivery place:"
18725 msgstr "Leveringssted:"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18729 #, c-format
18730 msgid "Delivery time: "
18731 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18732
18733 #. For the first occurrence,
18734 #. SCRIPT
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18739 msgid "Denied"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18743 #, c-format
18744 msgid "Deny"
18745 msgstr "Nekt"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Department"
18750 msgstr "Betaling"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18753 #, c-format
18754 msgid "Department:"
18755 msgstr "Avdeling:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18758 #, c-format
18759 msgid "Dept."
18760 msgstr "Avd."
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18798 #, c-format
18799 msgid "Description"
18800 msgstr "Beskrivelse"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18803 #, c-format
18804 msgid "Description (OPAC)"
18805 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18808 #, c-format
18809 msgid "Description (OPAC): "
18810 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18811
18812 #. SCRIPT
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Description is required"
18816 msgstr "Mangler beskrivelse"
18817
18818 #. For the first occurrence,
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18824 msgid "Description missing"
18825 msgstr "Mangler beskrivelse"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18831 #, c-format
18832 msgid "Description of charges"
18833 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18845 #, c-format
18846 msgid "Description:"
18847 msgstr "Beskrivelse:"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18865 #, c-format
18866 msgid "Description: "
18867 msgstr "Beskrivelse: "
18868
18869 #. For the first occurrence,
18870 #. %1$s:  liblibrarian 
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18873 #, c-format
18874 msgid "Description: %s"
18875 msgstr "Beskrivelse: %s"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18878 #, c-format
18879 msgid "Descriptions"
18880 msgstr "Beskrivelser"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18883 #, c-format
18884 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18885 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18888 #, c-format
18889 msgid "Destination library:"
18890 msgstr "Målbibliotek:"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18893 #, c-format
18894 msgid "Destination library: "
18895 msgstr "Målbibliotek: "
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18898 #, c-format
18899 msgid "Destination record"
18900 msgstr "Målpost"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18910 #, c-format
18911 msgid "Details"
18912 msgstr "Detaljer"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18918 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18919 msgstr ""
18920 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18921 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18924 #, c-format
18925 msgid "Dewey"
18926 msgstr "Dewey"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18929 #, fuzzy, c-format
18930 msgid "Dewey/classification"
18931 msgstr "Klassifikasjon"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18934 #, c-format
18935 msgid "Dewey:"
18936 msgstr "Dewey:"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18943 #, c-format
18944 msgid "Dewey: "
18945 msgstr "Dewey: "
18946
18947 #. For the first occurrence,
18948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18951 #, c-format
18952 msgid "Dewey: %s "
18953 msgstr "Dewey: %s "
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18956 #, c-format
18957 msgid "Dictionaries"
18958 msgstr "Ordbøker"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18966 #, c-format
18967 msgid "Dictionary"
18968 msgstr "Ordliste"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18971 #, c-format
18972 msgid "Dictionary "
18973 msgstr "Ordbok "
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18976 #, c-format
18977 msgid "Dictionary definitions"
18978 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18981 #, c-format
18982 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18983 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18986 #, c-format
18987 msgid "Did you mean: "
18988 msgstr "Mente du: "
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18996 #, c-format
18997 msgid "Did you mean?"
18998 msgstr "Mente du?"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19001 #, c-format
19002 msgid "Diff"
19003 msgstr "Diff"
19004
19005 #. ABBR
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19007 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19008 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Digests only "
19013 msgstr "Kun sammendrag?"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19016 #, c-format
19017 msgid "Directories"
19018 msgstr "Kataloger"
19019
19020 #. SCRIPT
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Disabled for %s"
19024 msgstr "Slått av for"
19025
19026 #. SCRIPT
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19028 msgid "Disabled for all"
19029 msgstr "Slått av for alle"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19034 #, fuzzy, c-format
19035 msgid "Discharge"
19036 msgstr "Avgift"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19039 #, c-format
19040 msgid "Discharge requests pending"
19041 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19044 #, c-format
19045 msgid "Discographies"
19046 msgstr "Diskografier"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19052 #, c-format
19053 msgid "Discount: "
19054 msgstr "Rabatt: "
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19057 #, c-format
19058 msgid "Display"
19059 msgstr "Vis"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19062 #, fuzzy, c-format
19063 msgid "Display children too."
19064 msgstr "Vis til: "
19065
19066 #. A
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19068 msgid "Display detail for this authority"
19069 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19070
19071 #. A
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19073 msgid "Display detail for this biblio"
19074 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19075
19076 #. A
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19078 msgid "Display detail for this item"
19079 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19082 #, c-format
19083 msgid "Display from: "
19084 msgstr "Vis fra: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19088 #, c-format
19089 msgid "Display height: "
19090 msgstr "Visningshøyde: "
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19093 #, c-format
19094 msgid "Display in OPAC: "
19095 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19098 #, c-format
19099 msgid "Display in check-out: "
19100 msgstr "Vis i utlån: "
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19103 #, c-format
19104 msgid "Display location"
19105 msgstr "Vis plassering"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19108 #, c-format
19109 msgid "Display location:"
19110 msgstr "Vis plassering:"
19111
19112 #. A
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19114 msgid "Display member details."
19115 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19118 #, c-format
19119 msgid "Display only used tags/subfields"
19120 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Display order"
19127 msgstr "Vis til: "
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Display order:"
19132 msgstr "Vis til: "
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19135 #, c-format
19136 msgid "Display statistics for:"
19137 msgstr "Vis statistikk for:"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19140 #, fuzzy, c-format
19141 msgid "Display them"
19142 msgstr "Vis til: "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19145 #, c-format
19146 msgid "Display to: "
19147 msgstr "Vis til: "
19148
19149 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19150 #. %2$s:  END 
19151 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19152 #. %4$s:  END 
19153 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19154 #. %6$s:  END 
19155 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19156 #. %8$s:  END 
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19158 #, c-format
19159 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19160 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19161
19162 #. INPUT type=submit
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19164 msgid "Do Not Delete"
19165 msgstr "Ikke slett"
19166
19167 #. INPUT type=submit
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19169 msgid "Do not Delete"
19170 msgstr "Ikke slett"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19175 #, c-format
19176 msgid "Do not allow"
19177 msgstr "Ikke tillat"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19180 #, c-format
19181 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19182 msgstr ""
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19188 "your catalog."
19189 msgstr ""
19190 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19191 "katalogen."
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19195 #, c-format
19196 msgid "Do not look for matching records"
19197 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19200 #, c-format
19201 msgid "Do not notify"
19202 msgstr "Ikke meld fra"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19205 #, c-format
19206 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19207 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Do not use."
19213 msgstr "Ikke slett"
19214
19215 #. SCRIPT
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19219 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
19220
19221 #. SCRIPT
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19223 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19224 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19225
19226 #. SCRIPT
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19228 msgid ""
19229 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19230 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19231 "export option to make a backup"
19232 msgstr ""
19233 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19234 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19235 "funksjonen for å lage en backup."
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19238 #, fuzzy, c-format
19239 msgid "Do you want to confirm this order?"
19240 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19243 #, c-format
19244 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19245 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19249 #, c-format
19250 msgid "Document type:"
19251 msgstr "Dokumenttype:"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Don't allow"
19256 msgstr "Ikke tillat"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19260 #, c-format
19261 msgid "Don't block "
19262 msgstr "Ikke blokker"
19263
19264 #. INPUT type=submit
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19267 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19272 #, c-format
19273 msgid "Don't export fields"
19274 msgstr "Ikke eksporter felter"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19277 #, c-format
19278 msgid "Don't export fields:"
19279 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19282 #, c-format
19283 msgid "Don't export items"
19284 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19290 #, c-format
19291 msgid "Don't include tax"
19292 msgstr "Ikke ta med moms"
19293
19294 #. For the first occurrence,
19295 #. SCRIPT
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19307 #, c-format
19308 msgid "Done"
19309 msgstr "Ferdig"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19312 #, c-format
19313 msgid "Donovan Jones"
19314 msgstr "Donovan Jones"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19317 #, c-format
19318 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19319 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19322 #, c-format
19323 msgid "Doug Dearden"
19324 msgstr "Doug Dearden"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19329 #, c-format
19330 msgid "Download"
19331 msgstr "Last ned"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19334 #, c-format
19335 msgid "Download "
19336 msgstr "Last ned "
19337
19338 #. INPUT type=submit name=save
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19340 msgid "Download Record"
19341 msgstr "Last ned post"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19344 #, c-format
19345 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19346 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19351 #, c-format
19352 msgid "Download as CSV"
19353 msgstr "Last ned som CSV"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19358 #, c-format
19359 msgid "Download as PDF"
19360 msgstr "Last ned som PDF"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19365 #, c-format
19366 msgid "Download as XML"
19367 msgstr "Last ned som XML"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19370 #, c-format
19371 msgid "Download cart"
19372 msgstr "Last ned handlevogn"
19373
19374 #. INPUT type=submit
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19376 msgid "Download configuration"
19377 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19378
19379 #. INPUT type=submit
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19381 msgid "Download database"
19382 msgstr "Last ned database"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19385 #, c-format
19386 msgid "Download file of all overdues"
19387 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19390 #, c-format
19391 msgid "Download file of displayed overdues"
19392 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19395 #, c-format
19396 msgid "Download list"
19397 msgstr "Last ned liste"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19400 #, c-format
19401 msgid "Download list "
19402 msgstr "Last ned liste "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Download records"
19407 msgstr "Last ned post"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Download selected claims"
19412 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19415 #, c-format
19416 msgid "Download the report: "
19417 msgstr "Last ned rapporten: "
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Downloading records, please wait..."
19422 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19425 #, c-format
19426 msgid "Draw guide boxes: "
19427 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19431 #, c-format
19432 msgid "Dublin Core (XML)"
19433 msgstr "Dublin Core (XML)"
19434
19435 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19437 #, c-format
19438 msgid "Due %s"
19439 msgstr "Forfallsdato %s"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19452 #, c-format
19453 msgid "Due date"
19454 msgstr "Forfallsdato"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19457 #, c-format
19458 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19459 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19462 #, fuzzy, c-format
19463 msgid "Due date hidden not formatted"
19464 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19467 #, c-format
19468 msgid "Duncan Tyler"
19469 msgstr "Duncan Tyler"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19475 #, c-format
19476 msgid "Duplicate"
19477 msgstr "Duplisere"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19480 #, c-format
19481 msgid "Duplicate budget"
19482 msgstr "Kopier budsjett"
19483
19484 #. %1$s:  budget_period_description 
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19486 #, c-format
19487 msgid "Duplicate budget %s"
19488 msgstr "Kopier budsjett %s"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "Duplicate current template"
19493 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19496 #, c-format
19497 msgid "Duplicate patron record?"
19498 msgstr "Kopier låner?"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19502 #, c-format
19503 msgid "Duplicate record suspected"
19504 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19505
19506 #. A
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19508 msgid "Duplicate this saved report"
19509 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19510
19511 #. For the first occurrence,
19512 #. SCRIPT
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19515 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19516 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19520 #, c-format
19521 msgid "Duplicate warning"
19522 msgstr "Advarsel om dublett"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19525 #, c-format
19526 msgid "EAN :"
19527 msgstr "EAN :"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19533 #, c-format
19534 msgid "EAN:"
19535 msgstr "EAN:"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19540 #, c-format
19541 msgid "EAN: "
19542 msgstr "EAN: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19545 #, c-format
19546 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19547 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19550 #, c-format
19551 msgid "ERROR - unknown"
19552 msgstr "FEIL - ukjent"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19562 #, c-format
19563 msgid "ERROR:"
19564 msgstr "FEIL:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19567 #, c-format
19568 msgid "ERROR: List could not be modified."
19569 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19572 #, c-format
19573 msgid "ERROR: No barcode given."
19574 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19575
19576 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19578 #, c-format
19579 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19580 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "ERROR: No list number given."
19585 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19586
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19589 #, fuzzy
19590 msgid ""
19591 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19592 msgstr ""
19593 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19594 "%s"
19595
19596 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19598 #, c-format
19599 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19600 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19603 #, c-format
19604 msgid "EUC-KR"
19605 msgstr "EUC-KR"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19608 #, c-format
19609 msgid "EXAMPLE plugin"
19610 msgstr "Eksempel-innstikk"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19614 #, c-format
19615 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19616 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19619 #, c-format
19620 msgid "Earliest hold date"
19621 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19624 #, c-format
19625 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19626 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19629 #, c-format
19630 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19631 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19632
19633 #. For the first occurrence,
19634 #. SCRIPT
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19705 #, c-format
19706 msgid "Edit"
19707 msgstr "Rediger"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19716 #, c-format
19717 msgid "Edit "
19718 msgstr "Rediger "
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19722 #, c-format
19723 msgid "Edit Details"
19724 msgstr "Endre detaljer"
19725
19726 #. %1$s:  itemnumber 
19727 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19728 #. %3$s:  barcode 
19729 #. %4$s:  END 
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19731 #, c-format
19732 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19733 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19736 #, c-format
19737 msgid "Edit Items"
19738 msgstr "Endre eksemplarer"
19739
19740 #. INPUT type=button name=back
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19743 msgid "Edit SQL"
19744 msgstr "Rediger SQL"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19747 #, c-format
19748 msgid "Edit SQL report"
19749 msgstr "Endre SQL-rapport"
19750
19751 #. A
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19753 msgid "Edit [% field.name %] field"
19754 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19755
19756 #. SCRIPT
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Edit action %s"
19760 msgstr "Endre lånere"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19763 #, fuzzy, c-format
19764 msgid "Edit an existing subscription"
19765 msgstr "Rediger abonnementet"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19769 #, c-format
19770 msgid "Edit as new (duplicate)"
19771 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Edit authorities"
19776 msgstr "Rediger autoriteten"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19779 #, c-format
19780 msgid "Edit authority"
19781 msgstr "Rediger autoriteten"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19784 #, c-format
19785 msgid "Edit basket"
19786 msgstr "Ende kurv"
19787
19788 #. %1$s:  basketname 
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19790 #, c-format
19791 msgid "Edit basket %s"
19792 msgstr "Ende kurven %s"
19793
19794 #. %1$s:  name 
19795 #. %2$s:  basketgroupid 
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19797 #, fuzzy, c-format
19798 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19799 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19802 #, c-format
19803 msgid "Edit biblio"
19804 msgstr "Endre bibliografisk post"
19805
19806 #. %1$s:  budget_period_description 
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19808 #, c-format
19809 msgid "Edit budget %s"
19810 msgstr "Endre budsjett %s"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19814 #, c-format
19815 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Edit collection "
19821 msgstr "Endre samlinger"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19824 #, fuzzy, c-format
19825 msgid "Edit course"
19826 msgstr "Endre post"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19829 #, c-format
19830 msgid "Edit existing profile"
19831 msgstr "Endre eksisterende profil"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19834 #, fuzzy, c-format
19835 msgid "Edit field"
19836 msgstr "Endre"
19837
19838 #. INPUT type=submit
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19840 msgid "Edit help"
19841 msgstr "Endre hjelpen"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19844 #, fuzzy, c-format
19845 msgid "Edit history"
19846 msgstr "Endre liste"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19849 #, c-format
19850 msgid "Edit in host"
19851 msgstr "Endre i vert"
19852
19853 #. %1$s:  shelfname | html 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19855 #, c-format
19856 msgid "Edit is on (%s)"
19857 msgstr "Redigering er på (%s)"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19863 #, c-format
19864 msgid "Edit items"
19865 msgstr "Endre eksemplarer"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit items in batch"
19871 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19874 #, c-format
19875 msgid "Edit label template"
19876 msgstr "Endre etikettmal"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19879 #, c-format
19880 msgid "Edit list"
19881 msgstr "Endre liste"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19884 #, c-format
19885 msgid "Edit list "
19886 msgstr "Endre liste "
19887
19888 #. INPUT type=button
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19890 msgid "Edit owner"
19891 msgstr "Endre eier"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19894 #, c-format
19895 msgid "Edit patron card template"
19896 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19899 #, fuzzy, c-format
19900 msgid "Edit patrons"
19901 msgstr "Endre lånere"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19905 #, c-format
19906 msgid "Edit printer profile"
19907 msgstr "Endre skriverprofil"
19908
19909 #. %1$s:  suggestionid 
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19911 #, c-format
19912 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19913 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19918 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19921 #, fuzzy, c-format
19922 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19923 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19930 #, c-format
19931 msgid "Edit record"
19932 msgstr "Endre post"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit routing list"
19938 msgstr "Rediger mottakerliste"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19941 #, c-format
19942 msgid "Edit routing list "
19943 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19944
19945 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Edit routing list (%s)"
19949 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19952 #, c-format
19953 msgid "Edit routing list for "
19954 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19955
19956 #. For the first occurrence,
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19960 #, fuzzy, c-format
19961 msgid "Edit search"
19962 msgstr "Poststedsøk:"
19963
19964 #. INPUT type=submit
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19966 msgid "Edit serials"
19967 msgstr "Endre periodika"
19968
19969 #. INPUT type=submit
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19972 msgid "Edit subfields"
19973 msgstr "Endre"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19976 #, c-format
19977 msgid "Edit subscription"
19978 msgstr "Rediger abonnementet"
19979
19980 #. A
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Edit this field"
19984 msgstr "Legg til dette feltet"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19988 #, c-format
19989 msgid "Edit this holiday"
19990 msgstr "Endre denne fridagen"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19993 #, c-format
19994 msgid "Edit vendor"
19995 msgstr "Endre leverandør"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19999 #, c-format
20000 msgid "Edition"
20001 msgstr "Utgave"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20005 #, c-format
20006 msgid "Edition: "
20007 msgstr "Utgave: "
20008
20009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20011 #, c-format
20012 msgid "Edition: %s"
20013 msgstr "Utgave: %s"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20017 #, c-format
20018 msgid "Editions"
20019 msgstr "Utgaver"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20022 #, c-format
20023 msgid "Editor"
20024 msgstr "Redaktør"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20027 #, c-format
20028 msgid "Edmund Balnaves"
20029 msgstr "Edmund Balnaves"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20032 #, c-format
20033 msgid "Edward Allen"
20034 msgstr "Edward Allen"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20038 #, c-format
20039 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20043 #, c-format
20044 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20045 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20053 #, c-format
20054 msgid "Email"
20055 msgstr "E-post:"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20059 #, c-format
20060 msgid "Email address:"
20061 msgstr "E-post:"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20066 #, c-format
20067 msgid "Email has been sent."
20068 msgstr "E-post har blitt sendt."
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20071 #, c-format
20072 msgid "Email:"
20073 msgstr "E-post:"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20079 #, c-format
20080 msgid "Email: "
20081 msgstr "E-post: "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20084 #, c-format
20085 msgid "Emma Heath"
20086 msgstr "Emma Heath"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20089 #, c-format
20090 msgid "Empty and close"
20091 msgstr "Tøm og lukk"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Enabled"
20096 msgstr "fable"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20099 #, fuzzy, c-format
20100 msgid "Enabled?"
20101 msgstr "fable"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20104 #, c-format
20105 msgid "Encoding"
20106 msgstr "Koding"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20109 #, c-format
20110 msgid "Encoding (z3950 can send"
20111 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20115 #, c-format
20116 msgid "Encoding: "
20117 msgstr "Koding: "
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20120 #, c-format
20121 msgid "Encyclopedias "
20122 msgstr "Leksikon "
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20125 #, c-format
20126 msgid "End Date: "
20127 msgstr "Sluttdato: "
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20134 #, c-format
20135 msgid "End date"
20136 msgstr "Sluttdato"
20137
20138 #. SCRIPT
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20140 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20141 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20146 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
20147
20148 #. For the first occurrence,
20149 #. SCRIPT
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20151 msgid "End date missing"
20152 msgstr "Sluttdato mangler"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20156 #, c-format
20157 msgid "End date:"
20158 msgstr "Sluttdato:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20164 #, c-format
20165 msgid "End date: "
20166 msgstr "Sluttdato: "
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20169 #, c-format
20170 msgid "End date: *"
20171 msgstr "Sluttdato: *"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20174 #, c-format
20175 msgid "End of date range"
20176 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20179 #, c-format
20180 msgid "English"
20181 msgstr "Engelsk"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20184 #, c-format
20185 msgid "Enhanced content"
20186 msgstr "Ekstrainnhold"
20187
20188 #. A
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20190 msgid "Enhanced content settings"
20191 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20194 #, c-format
20195 msgid "Enrollment fee"
20196 msgstr "Medlemsavgift"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20200 #, c-format
20201 msgid "Enrollment fee: "
20202 msgstr "Medlemsavgift: "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20205 #, c-format
20206 msgid "Enrollment period"
20207 msgstr "Medlemsperiode"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20211 #, c-format
20212 msgid "Enrollment period: "
20213 msgstr "Medlemsperiode: "
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20216 #, c-format
20217 msgid ""
20218 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20219 "label printers"
20220 msgstr ""
20221 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20222 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20225 #, c-format
20226 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20227 msgstr ""
20228 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20229 "hvilket som helst "
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20232 #, c-format
20233 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20234 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20237 #, c-format
20238 msgid ""
20239 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20240 "Example, for a website itemtype : "
20241 msgstr ""
20242 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20243 "søkeresultater. Eksempel: "
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20248 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20251 #, c-format
20252 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20253 msgstr ""
20254 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20255 "ikke godkjente ord: "
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20258 #, c-format
20259 msgid "Enter any authority field:"
20260 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20263 #, c-format
20264 msgid "Enter any heading:"
20265 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20268 #, c-format
20269 msgid "Enter authorized heading:"
20270 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20273 #, c-format
20274 msgid "Enter barcode: "
20275 msgstr "Legg inn strekkode: "
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20279 #, c-format
20280 msgid "Enter biblionumber:"
20281 msgstr "Legg inn postnummer:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Enter by barcode"
20286 msgstr "Legg inn strekkode: "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Enter by itemnumber"
20291 msgstr "Legg inn postnummer:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20294 #, c-format
20295 msgid "Enter cover biblionumber: "
20296 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20301 #, c-format
20302 msgid "Enter item barcode:"
20303 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20308 #, c-format
20309 msgid "Enter item barcode: "
20310 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20311
20312 #. %1$s:  name 
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20314 #, c-format
20315 msgid "Enter parameters for report %s:"
20316 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20322 #, c-format
20323 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20324 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20325
20326 #. SCRIPT
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Enter patron card number:"
20330 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20333 #, c-format
20334 msgid "Enter patron cardnumber: "
20335 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20355 #, c-format
20356 msgid "Enter search keywords:"
20357 msgstr "Skriv søkeord:"
20358
20359 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20362 msgid "Enter search terms"
20363 msgstr "Skriv søkeord"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20366 #, c-format
20367 msgid "Enter starting card number: "
20368 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20371 #, fuzzy, c-format
20372 msgid "Enter starting card position: "
20373 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20376 #, c-format
20377 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20378 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20381 #, c-format
20382 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20383 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20384
20385 #. INPUT type=text name=q
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20401 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20402 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20407 #, c-format
20408 msgid "Enumeration"
20409 msgstr "Nummerering"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20412 #, c-format
20413 msgid "Envoyer"
20414 msgstr "Sende"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20417 #, c-format
20418 msgid "Eric Olsen"
20419 msgstr "Eric Olsen"
20420
20421 #. For the first occurrence,
20422 #. SCRIPT
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20425 #, c-format
20426 msgid "Error"
20427 msgstr "Feil"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20430 #, c-format
20431 msgid "Error 400"
20432 msgstr "Feil nummer 400"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20435 #, c-format
20436 msgid "Error 401"
20437 msgstr "Feil nummer 401"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20440 #, c-format
20441 msgid "Error 402"
20442 msgstr "Feil nummer 402"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20445 #, c-format
20446 msgid "Error 403"
20447 msgstr "Feil nummer 403"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20450 #, c-format
20451 msgid "Error 404"
20452 msgstr "Feil nummer 404"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20455 #, c-format
20456 msgid "Error 405"
20457 msgstr "Feil nummer 405"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20460 #, c-format
20461 msgid "Error 500"
20462 msgstr "Feil nummer 500"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20465 #, c-format
20466 msgid "Error adding items:"
20467 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20470 #, c-format
20471 msgid "Error analysis:"
20472 msgstr "Feil-analyse:"
20473
20474 #. SCRIPT
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Error downloading the file"
20478 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20479
20480 #. SCRIPT
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Error importing the framework %s"
20484 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20485
20486 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20488 #, c-format
20489 msgid "Error message from Zebra: %s "
20490 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20495 #, c-format
20496 msgid "Error saving item"
20497 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20502 #, c-format
20503 msgid "Error saving items"
20504 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20512 #, c-format
20513 msgid "Error:"
20514 msgstr "Feil:"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20524 #, c-format
20525 msgid "Error: "
20526 msgstr "Feil: "
20527
20528 #. For the first occurrence,
20529 #. %1$s:  ELSE 
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20533 #, c-format
20534 msgid "Error: %s"
20535 msgstr "Feil: %s"
20536
20537 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20538 #. %2$s:  errse.serialseq 
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20540 #, c-format
20541 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20542 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Error: Required news title missing!"
20547 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20548
20549 #. %1$s:  msg_add 
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20551 #, c-format
20552 msgid "Error: Server with id %s not found"
20553 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20556 #, c-format
20557 msgid "Error: no field value specified."
20558 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20559
20560 #. SCRIPT
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20562 msgid "Error; your data might not have been saved"
20563 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20564
20565 #. For the first occurrence,
20566 #. %1$s:  name 
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20569 #, c-format
20570 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20571 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Errors occurred:"
20576 msgstr "Feil oppstod:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20579 #, c-format
20580 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20581 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20584 #, fuzzy, c-format
20585 msgid ""
20586 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20587 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20588 msgstr ""
20589 "Espa&ntilde;ol (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20590 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20593 #, c-format
20594 msgid "Espace\\Temps"
20595 msgstr "Rom\\Tid"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20598 #, c-format
20599 msgid "Est cost"
20600 msgstr "Estimert kostnad"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20603 #, c-format
20604 msgid "Estimated cost per unit "
20605 msgstr "Anslått pris per enhet "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20608 #, c-format
20609 msgid "Estimated delivery date"
20610 msgstr "Anslått leveringsdato"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20613 #, c-format
20614 msgid "Estimated delivery date from: "
20615 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20618 #, c-format
20619 msgid "Estimated delivery date:"
20620 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20623 #, fuzzy, c-format
20624 msgid "Estimated priority:"
20625 msgstr "Anslått pris per enhet "
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Every"
20632 msgstr "Alle"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20636 #, c-format
20637 msgid "Everyone"
20638 msgstr "Alle"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20641 #, c-format
20642 msgid "Everything went OK, update done."
20643 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20646 #, c-format
20647 msgid "Evonne Cheung"
20648 msgstr "Evonne Cheung"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20651 #, c-format
20652 msgid "Exactly on"
20653 msgstr "Nøyaktig den"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20657 #, c-format
20658 msgid "Example: 5.00"
20659 msgstr "Eksempel: 5.00"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20665 "serialseq"
20666 msgstr ""
20667 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20668 "Heftenummer=serial.serialseq"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20671 #, c-format
20672 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20673 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20674
20675 #. SCRIPT
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Exception: %s"
20679 msgstr "Unntak"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20682 #, c-format
20683 msgid "Exceptions"
20684 msgstr "Unntak"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "Execute SQL reports"
20689 msgstr "Endre SQL-rapport"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Execute overdue items report"
20694 msgstr "Rapport over forfalte lån"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20697 #, c-format
20698 msgid "Existing holds"
20699 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20702 #, fuzzy, c-format
20703 msgid "Existing patrons"
20704 msgstr "Endre lånere"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20708 #, c-format
20709 msgid "Expand all"
20710 msgstr "Utvid alle"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20716 #, c-format
20717 msgid "Expected"
20718 msgstr "Forventet"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20721 #, c-format
20722 msgid "Expected on"
20723 msgstr "Forventet"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20730 #, c-format
20731 msgid "Expiration"
20732 msgstr "Utløp"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20738 #, c-format
20739 msgid "Expiration date"
20740 msgstr "Forfallsdato"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20745 #, c-format
20746 msgid "Expiration date: "
20747 msgstr "Utløpsdato: "
20748
20749 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Expiration date: %s"
20753 msgstr "Utløpsdato: "
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20758 #, c-format
20759 msgid "Expiration:"
20760 msgstr "Forfall:"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Expiration: "
20765 msgstr "Forfall:"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20768 #, c-format
20769 msgid "Expired? / Closed?"
20770 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20774 #, fuzzy, c-format
20775 msgid "Expires before:"
20776 msgstr "Forfaller før"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20781 #, c-format
20782 msgid "Expires on"
20783 msgstr "Forfall:"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20786 #, c-format
20787 msgid "Expiring before:"
20788 msgstr "Forfaller før"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20792 #, c-format
20793 msgid "Expiry date"
20794 msgstr "Forfallsdato"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20797 #, c-format
20798 msgid "Explanation"
20799 msgstr "Forklaring"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20802 #, c-format
20803 msgid "Explanation: "
20804 msgstr "Forklaring: "
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20830 #, c-format
20831 msgid "Export"
20832 msgstr "Eksporter"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20835 #, c-format
20836 msgid "Export "
20837 msgstr "Eksporter "
20838
20839 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Export %s framework"
20843 msgstr "Eksporter rammeverk"
20844
20845 #. INPUT type=button
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20848 msgid "Export as CSV"
20849 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20853 #, c-format
20854 msgid "Export authority records"
20855 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20858 #, c-format
20859 msgid "Export batch"
20860 msgstr "Eksporter batch"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20865 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20869 #, c-format
20870 msgid "Export bibliographic records"
20871 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20874 #, c-format
20875 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20876 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20879 #, c-format
20880 msgid ""
20881 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20882 "cards printable directly on a printer"
20883 msgstr ""
20884 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20885 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20888 #, c-format
20889 msgid "Export checkouts using format:"
20890 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20893 #, c-format
20894 msgid "Export configuration"
20895 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20899 #, c-format
20900 msgid "Export data"
20901 msgstr "Eksporter data"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20904 #, c-format
20905 msgid "Export database"
20906 msgstr "Eksporter database"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20909 #, fuzzy, c-format
20910 msgid "Export default framework"
20911 msgstr "Eksporter rammeverk"
20912
20913 #. TH
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20915 #, fuzzy
20916 msgid ""
20917 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20918 "xml, .ods)"
20919 msgstr ""
20920 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20921 "ods) eller SQL-fil"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Export full batch"
20926 msgstr "Eksporter batch"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20929 #, c-format
20930 msgid "Export item(s)"
20931 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20932
20933 #. For the first occurrence,
20934 #. SCRIPT
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20936 msgid "Export labels"
20937 msgstr "Eksporter etiketter"
20938
20939 #. SCRIPT
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20941 msgid "Export patron cards"
20942 msgstr "Eksporter lånekort"
20943
20944 #. INPUT type=button
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Export selected"
20948 msgstr "Forventet"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Export selected items"
20953 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20956 #, c-format
20957 msgid "Export single or multiple batches"
20958 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20961 #, c-format
20962 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20963 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20967 #, c-format
20968 msgid "Export this basket as CSV"
20969 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid "Export this basket group as CSV"
20974 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20977 #, c-format
20978 msgid "Export to CSV file: "
20979 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20983 #, c-format
20984 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20985 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20989 #, c-format
20990 msgid ""
20991 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20992 "well"
20993 msgstr ""
20994 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20995 "LibreOffice"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20999 #, c-format
21000 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21001 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21004 #, c-format
21005 msgid "Export today's checked in barcodes"
21006 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21007
21008 #. For the first occurrence,
21009 #. %1$s:  label_count 
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21012 #, c-format
21013 msgid "Exporting %s cards(s)."
21014 msgstr "Eksporterer %s kort."
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21017 #, c-format
21018 msgid "FINMARC"
21019 msgstr "FINMARC"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21022 #, c-format
21023 msgid "Fabio Tiana"
21024 msgstr "Fabio Tiana"
21025
21026 #. For the first occurrence,
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21032 msgid "Failed"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21036 #, c-format
21037 msgid ""
21038 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21039 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21042 #, fuzzy, c-format
21043 msgid "Failed to add item with barcode "
21044 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21047 #, c-format
21048 msgid "Failed to add scheduled task"
21049 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21052 #, c-format
21053 msgid "Failed to apply different matching rule"
21054 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21057 #, fuzzy, c-format
21058 msgid "Failed to delete field."
21059 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21062 #, fuzzy, c-format
21063 msgid "Failed to remove item with barcode "
21064 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Failed to transfer collection"
21069 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21072 #, c-format
21073 msgid "Failed to unzip archive."
21074 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21077 #, fuzzy, c-format
21078 msgid "Failed to update field."
21079 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21080
21081 #. SCRIPT
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21083 msgid "Fall"
21084 msgstr "Høst"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21087 #, c-format
21088 msgid "FamFamFam Site"
21089 msgstr "FamFamFam Site"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21092 #, c-format
21093 msgid "Famfamfam iconset"
21094 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21099 #, c-format
21100 msgid "Fast cataloging"
21101 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21105 #, fuzzy, c-format
21106 msgid "Fax"
21107 msgstr "Faks: "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21116 #, c-format
21117 msgid "Fax: "
21118 msgstr "Faks: "
21119
21120 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21121 #. %2$s:  END 
21122 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21124 #, c-format
21125 msgid "Fax: %s%s %s "
21126 msgstr "Faks: %s%s %s "
21127
21128 #. SCRIPT
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21130 msgid "Feb"
21131 msgstr "Feb"
21132
21133 #. For the first occurrence,
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21137 #, c-format
21138 msgid "February"
21139 msgstr "Februar"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21142 #, c-format
21143 msgid "Fee receipt"
21144 msgstr "Kvittering for gebyr"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21147 #, c-format
21148 msgid "Feedback:"
21149 msgstr "Tilbakemelding:"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21152 #, c-format
21153 msgid "Fees &amp; Charges:"
21154 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21159 #, c-format
21160 msgid "Female "
21161 msgstr "Kvinne "
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21164 #, c-format
21165 msgid "Fernando Canizo"
21166 msgstr "Fernando Canizo"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21169 #, c-format
21170 msgid "Fiction"
21171 msgstr "Skjønnlitteratur"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21176 #, c-format
21177 msgid "Field"
21178 msgstr "Felt"
21179
21180 #. For the first occurrence,
21181 #. SCRIPT
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21186 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21190 #, c-format
21191 msgid "Field 1"
21192 msgstr "Felt 1"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21196 #, c-format
21197 msgid "Field 2"
21198 msgstr "Felt 2"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21202 #, c-format
21203 msgid "Field 3"
21204 msgstr "Felt 3"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21207 #, c-format
21208 msgid "Field name: "
21209 msgstr "Feltnavn: "
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21213 #, c-format
21214 msgid "Field separator: "
21215 msgstr "Feltskille: "
21216
21217 #. %1$s:  field_added.label 
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "Field successfully added: %s "
21221 msgstr "Bildet ble lastet opp."
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "Field successfully deleted. "
21226 msgstr "Bildene ble slettet"
21227
21228 #. %1$s:  field_updated.label 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21230 #, fuzzy, c-format
21231 msgid "Field successfully updated: %s "
21232 msgstr "Bildet ble lastet opp."
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21235 #, c-format
21236 msgid "Field to use for record matching"
21237 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21240 #, c-format
21241 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21242 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21245 #, c-format
21246 msgid ""
21247 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21248 "location_description and permanent_location_description show description "
21249 "instead of code."
21250 msgstr ""
21251 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21252 "«ccode_description», «location_description» og "
21253 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "File : "
21259 msgstr "Fil: "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21265 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21266 msgstr ""
21267 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21268 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21269 "parametere. "
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21272 #, c-format
21273 msgid ""
21274 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21275 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21276 msgstr ""
21277 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21278 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21279 "parametere. "
21280
21281 #. SCRIPT
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21283 msgid "File could not be created. Check permissions."
21284 msgstr ""
21285
21286 #. SCRIPT
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21288 #, fuzzy
21289 msgid "File could not be deleted."
21290 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
21291
21292 #. SCRIPT
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21294 #, fuzzy
21295 msgid "File could not be read."
21296 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21300 #, c-format
21301 msgid "File format: "
21302 msgstr "Filformat: "
21303
21304 #. SCRIPT
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21306 #, fuzzy
21307 msgid "File has been deleted."
21308 msgstr "E-post har blitt sendt."
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21313 #, c-format
21314 msgid "File name"
21315 msgstr "Filnavn"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21320 #, c-format
21321 msgid "File name:"
21322 msgstr "Filnavn:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21325 #, c-format
21326 msgid "File type"
21327 msgstr "Filtype"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21331 #, c-format
21332 msgid "File:"
21333 msgstr "Fil:"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21339 #, c-format
21340 msgid "File: "
21341 msgstr "Fil: "
21342
21343 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21345 #, c-format
21346 msgid "File: %s"
21347 msgstr "Fil: %s"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid "Filename"
21352 msgstr "Filnavn"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21357 #, c-format
21358 msgid "Files"
21359 msgstr "Filer"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21362 #, c-format
21363 msgid "Files attached to invoice"
21364 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21365
21366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21368 #, c-format
21369 msgid "Files for %s"
21370 msgstr "Filer for %s"
21371
21372 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Files for invoice: %s"
21376 msgstr "Filer for %s"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21379 #, c-format
21380 msgid "Filing Rule"
21381 msgstr "Sorteringsregel"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21384 #, c-format
21385 msgid "Filing routine: "
21386 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21387
21388 #. For the first occurrence,
21389 #. SCRIPT
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21392 msgid "Filing rule code missing"
21393 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21397 #, c-format
21398 msgid "Filing rule code: "
21399 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21402 #, c-format
21403 msgid "Filing rule: "
21404 msgstr "Sorteringsregel: "
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21407 #, c-format
21408 msgid "Filmographies"
21409 msgstr "Filmografier"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21426 #, c-format
21427 msgid "Filter"
21428 msgstr "Filtrer"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21431 #, c-format
21432 msgid "Filter barcode"
21433 msgstr "Filtrer på strekkode"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21436 #, c-format
21437 msgid "Filter by: "
21438 msgstr "Filtrer på: "
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21441 #, c-format
21442 msgid "Filter location"
21443 msgstr "Filtreringsområde"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21446 #, c-format
21447 msgid "Filter on:"
21448 msgstr "Filtrer på:"
21449
21450 #. SCRIPT
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Filter paid transactions"
21454 msgstr "Oversettelse"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21457 #, c-format
21458 msgid "Filter results :"
21459 msgstr "Filtreringsresultater:"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "Filter results:"
21464 msgstr "Filtreringsresultater:"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21476 #, c-format
21477 msgid "Filtered on:"
21478 msgstr "Filtrert på"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21483 #, c-format
21484 msgid "Filters"
21485 msgstr "Filtre"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21488 #, c-format
21489 msgid "Filters :"
21490 msgstr "Filtre :"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21496 #, c-format
21497 msgid "Fine"
21498 msgstr "Gebyr"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21502 #, c-format
21503 msgid "Fine amount"
21504 msgstr "Gebyr"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Fine amount: "
21509 msgstr "Gebyr "
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21513 #, c-format
21514 msgid "Fine charging interval"
21515 msgstr "Gebyrintervall"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21519 #, fuzzy, c-format
21520 msgid "Fine grace period"
21521 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21526 #, c-format
21527 msgid "Fines"
21528 msgstr "Gebyrer"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21531 #, c-format
21532 msgid "Fines &amp; Charges"
21533 msgstr "Gebyrer og satser"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21536 #, c-format
21537 msgid "Fines &amp; charges"
21538 msgstr "Gebyrer og satser"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21541 #, c-format
21542 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21543 msgstr ""
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21546 #, c-format
21547 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21548 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21549
21550 #. INPUT type=submit name=submit
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21554 msgid "Finish"
21555 msgstr "Fullfør"
21556
21557 #. INPUT type=submit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21559 msgid "Finish receiving"
21560 msgstr "Avslutt mottak"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21563 #, c-format
21564 msgid "Finlay Thompson"
21565 msgstr "Finlay Thompson"
21566
21567 #. For the first occurrence,
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21572 msgid "First"
21573 msgstr "Første"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21576 #, c-format
21577 msgid "First arrival:"
21578 msgstr "Først mottatt:"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid "First issue publication date"
21583 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21586 #, fuzzy, c-format
21587 msgid "First issue publication date:"
21588 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21596 #, c-format
21597 msgid "First name"
21598 msgstr "Fornavn"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21602 #, c-format
21603 msgid "First name: "
21604 msgstr "Fornavn: "
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21607 #, c-format
21608 msgid "Firstname"
21609 msgstr "Fornavn"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21612 #, c-format
21613 msgid "Flagged"
21614 msgstr "Merket"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21618 #, c-format
21619 msgid "Float"
21620 msgstr "Flyttall"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21623 #, c-format
21624 msgid "Florian Bischof"
21625 msgstr "Florian Bischof"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21629 #, c-format
21630 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21631 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21637 #, c-format
21638 msgid "Font size: "
21639 msgstr "Skriftstørrelse: "
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21645 #, c-format
21646 msgid "Font: "
21647 msgstr "Skrifttype: "
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21650 #, c-format
21651 msgid "For "
21652 msgstr "For "
21653
21654 #. SCRIPT
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21656 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21657 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21660 #, c-format
21661 msgid "For the selected operations: "
21662 msgstr "For de valgte handlingene: "
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21665 #, c-format
21666 msgid ""
21667 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21668 "patron's category. "
21669 msgstr ""
21670 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21671 "uavhengig av lånerens kategori. "
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21674 #, c-format
21675 msgid ""
21676 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21677 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21678 msgstr ""
21679 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21680 "uavhengig av materialtype. "
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21683 #, c-format
21684 msgid "For:"
21685 msgstr "For:"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21688 #, c-format
21689 msgid "Force"
21690 msgstr "Tving"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21693 #, c-format
21694 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21700 #, c-format
21701 msgid "Forever"
21702 msgstr "Ubegrenset"
21703
21704 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21705 #. %2$s:  holdfor_surname 
21706 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21708 #, c-format
21709 msgid "Forget %s %s (%s)"
21710 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21713 #, c-format
21714 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21718 #, c-format
21719 msgid "Forgive fines on return: "
21720 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21723 #, c-format
21724 msgid "Forgive overdue charges"
21725 msgstr "Ettergi gebyret"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21728 #, c-format
21729 msgid "Forgiven"
21730 msgstr "Ettergitt"
21731
21732 #. For the first occurrence,
21733 #. SCRIPT
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21747 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21748 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21749
21750 #. SCRIPT
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21752 msgid "Form not submitted: word missing"
21753 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21756 #, c-format
21757 msgid "Format:"
21758 msgstr "Format:"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21761 #, c-format
21762 msgid "Format: "
21763 msgstr "Format: "
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21767 #, fuzzy, c-format
21768 msgid "Formatting"
21769 msgstr "Format"
21770
21771 #. %1$s:  total_rows 
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "Found %s results."
21775 msgstr "Ingen treff."
21776
21777 #. SCRIPT
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21779 msgid "Fr"
21780 msgstr "Fre"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21785 #, c-format
21786 msgid "Framework code"
21787 msgstr "Rammeverkskode"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21791 #, c-format
21792 msgid "Framework code: "
21793 msgstr "Rammeverkskode: "
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21797 #, c-format
21798 msgid "Framework description"
21799 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21802 #, c-format
21803 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21804 msgstr ""
21805 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21806 "for MARC."
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21809 #, c-format
21810 msgid "Framework:"
21811 msgstr "Rammeverk:"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21814 #, c-format
21815 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21816 msgstr "Fransk "
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21819 #, c-format
21820 msgid "Francesca Moore"
21821 msgstr "Francesca Moore"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21824 #, c-format
21825 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21826 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21829 #, c-format
21830 msgid "Francois Marier"
21831 msgstr "Francois Marier"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21834 #, c-format
21835 msgid "Fred Pierre"
21836 msgstr "Fred Pierre"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21839 #, c-format
21840 msgid "Frederic Durand"
21841 msgstr "Frederic Durand"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21845 #, c-format
21846 msgid "Free"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "Frequencies"
21853 msgstr "Frekvens"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21856 #, c-format
21857 msgid "Frequency"
21858 msgstr "Frekvens"
21859
21860 #. SCRIPT
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21862 msgid ""
21863 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21864 "consider entering an issue count rather than a time period."
21865 msgstr ""
21866 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21867 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21872 #, c-format
21873 msgid "Frequency:"
21874 msgstr "Frekvens:"
21875
21876 #. SCRIPT
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21878 msgid "Fri"
21879 msgstr "Fre"
21880
21881 #. For the first occurrence,
21882 #. SCRIPT
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21887 #, c-format
21888 msgid "Friday"
21889 msgstr "Fredag"
21890
21891 #. SCRIPT
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21893 msgid "Fridays"
21894 msgstr "Fredager"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21897 #, fuzzy, c-format
21898 msgid "Fridolin Somers"
21899 msgstr "Fridolyn Somers"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21902 #, c-format
21903 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21904 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21907 #, c-format
21908 msgid "Friedrich zur Hellen"
21909 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21924 #, c-format
21925 msgid "From"
21926 msgstr "Fra"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21932 #, c-format
21933 msgid "From "
21934 msgstr "Fra "
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21937 #, c-format
21938 msgid "From \\ To"
21939 msgstr "Fra \\ Til"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21942 #, c-format
21943 msgid "From a new (empty) record"
21944 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21947 #, c-format
21948 msgid "From a staged file"
21949 msgstr "Fra en lagret fil"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21952 #, c-format
21953 msgid "From a subscription"
21954 msgstr "Fra et abonnement"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21957 #, c-format
21958 msgid "From a suggestion"
21959 msgstr "Fra et forslag"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21962 #, c-format
21963 msgid "From an existing record: "
21964 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21967 #, c-format
21968 msgid "From an external source"
21969 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21972 #, c-format
21973 msgid "From any library"
21974 msgstr "Fra alle bibliotek"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21977 #, c-format
21978 msgid "From any library:"
21979 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21982 #, c-format
21983 msgid "From authid: "
21984 msgstr "Fra autoritetsid: "
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21987 #, c-format
21988 msgid "From biblio number: "
21989 msgstr "Fra post nummer: "
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21992 #, fuzzy, c-format
21993 msgid "From call number:"
21994 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21998 #, c-format
21999 msgid "From date:"
22000 msgstr "Fra dato:"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22003 #, c-format
22004 msgid "From home library"
22005 msgstr "Fra eget bibliotek"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22008 #, c-format
22009 msgid "From home library:"
22010 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22013 #, c-format
22014 msgid "From item call number: "
22015 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22018 #, c-format
22019 msgid "From titles with highest hold ratios"
22020 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22027 #, c-format
22028 msgid "From:"
22029 msgstr "Fra:"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22032 #, c-format
22033 msgid "From: "
22034 msgstr "Fra: "
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22038 #, c-format
22039 msgid "Front "
22040 msgstr "Front "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22043 #, c-format
22044 msgid "Frère Sébastien Marie"
22045 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22048 #, fuzzy, c-format
22049 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22050 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22053 #, c-format
22054 msgid "Frédérick Capovilla"
22055 msgstr "Frédérick Capovilla"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22058 #, c-format
22059 msgid "Fullfilled"
22060 msgstr "Fullført"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22072 #, c-format
22073 msgid "Fund"
22074 msgstr "Budsjettposter"
22075
22076 #. SCRIPT
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22078 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22079 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22080
22081 #. SCRIPT
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22083 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22084 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22087 #, c-format
22088 msgid "Fund amount:"
22089 msgstr "Kontostørrelse"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22094 #, c-format
22095 msgid "Fund code"
22096 msgstr "Konto-kode"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22100 #, c-format
22101 msgid "Fund code: "
22102 msgstr "Konto-kode: "
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22105 #, c-format
22106 msgid "Fund filters"
22107 msgstr "Konto-filtre"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22110 #, fuzzy, c-format
22111 msgid "Fund id"
22112 msgstr "Konto: "
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22115 #, fuzzy, c-format
22116 msgid "Fund list of budget "
22117 msgstr "Endre budsjett %s"
22118
22119 #. TD
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22121 msgid "Fund locked"
22122 msgstr "Kontoen er låst"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22128 #, c-format
22129 msgid "Fund name"
22130 msgstr "Konto-navn"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22133 #, c-format
22134 msgid "Fund name: "
22135 msgstr "Konto-navn: "
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22138 #, c-format
22139 msgid "Fund parent: "
22140 msgstr "Overordnet konto: "
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22143 #, c-format
22144 msgid "Fund remaining"
22145 msgstr "Gjenværende på konto"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22148 #, fuzzy, c-format
22149 msgid "Fund search"
22150 msgstr "Leverandør-søk"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22153 #, c-format
22154 msgid "Fund total"
22155 msgstr "Konto-total"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22161 #, c-format
22162 msgid "Fund:"
22163 msgstr "Konto:"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22173 #, c-format
22174 msgid "Fund: "
22175 msgstr "Konto: "
22176
22177 #. For the first occurrence,
22178 #. %1$s:  fund_code 
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22181 #, c-format
22182 msgid "Fund: %s"
22183 msgstr "Konto: %s"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22191 #, c-format
22192 msgid "Funds"
22193 msgstr "Kontoer"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22197 #, c-format
22198 msgid "Fyneworks.com"
22199 msgstr "Fyneworks.com"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22203 #, c-format
22204 msgid "GPL License"
22205 msgstr "GPL-lisens"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22210 #, c-format
22211 msgid "GST"
22212 msgstr "MVA:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22217 #, c-format
22218 msgid "GST %%"
22219 msgstr "MVA %%"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22222 #, c-format
22223 msgid "GST:"
22224 msgstr "Moms:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22227 #, c-format
22228 msgid "Gaetan Boisson"
22229 msgstr "Gaetan Boisson"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22232 #, c-format
22233 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22234 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22237 #, c-format
22238 msgid ""
22239 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22240 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22241 msgstr ""
22242 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22243 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22247 #, c-format
22248 msgid "Gap between columns:"
22249 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22253 #, c-format
22254 msgid "Gap between rows:"
22255 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22258 #, c-format
22259 msgid "Garry Collum"
22260 msgstr "Garry Collum"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22263 #, c-format
22264 msgid "Geauga County Public Library"
22265 msgstr "Geauga County Public Library"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22269 #, c-format
22270 msgid "Gender"
22271 msgstr "Kjønn"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22275 #, c-format
22276 msgid "Gender:"
22277 msgstr "Kjønn:"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22280 #, c-format
22281 msgid "General"
22282 msgstr "Generelt"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22285 #, c-format
22286 msgid "General settings"
22287 msgstr "Generelle innstillinger"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22290 #, c-format
22291 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22292 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22293
22294 #. INPUT type=submit name=discharge
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Generate discharge"
22298 msgstr "Generer neste"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22301 #, c-format
22302 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22303 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22304
22305 #. INPUT type=button
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22307 msgid "Generate next"
22308 msgstr "Generer neste"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22312 #, c-format
22313 msgid "Gestion des index MACLES"
22314 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22317 #, c-format
22318 msgid "Get Firefox add-on"
22319 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22322 #, c-format
22323 msgid "Get desktop application"
22324 msgstr "Hent frittstående program"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22327 #, c-format
22328 msgid "Get it!"
22329 msgstr "Hent inn!"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22332 #, c-format
22333 msgid "Glen Stewart"
22334 msgstr "Glen Stewart"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22337 #, c-format
22338 msgid "Global system preferences"
22339 msgstr "Generelle innstillinger"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22342 #, c-format
22343 msgid "Glyphicons Free"
22344 msgstr "Glyphicons Free"
22345
22346 #. INPUT type=submit
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22360 msgid "Go"
22361 msgstr "Gå til"
22362
22363 #. IMG
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22366 msgid "Go bottom"
22367 msgstr "Til bunnen"
22368
22369 #. IMG
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22372 msgid "Go down"
22373 msgstr "Nedover"
22374
22375 #. For the first occurrence,
22376 #. SCRIPT
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22379 #, fuzzy, c-format
22380 msgid "Go to advanced search"
22381 msgstr "Avansert søk"
22382
22383 #. A
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Go to item details"
22388 msgstr "Eksemplardetaljer"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22391 #, fuzzy, c-format
22392 msgid "Go to item search"
22393 msgstr "Autoritetssøk"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22398 #, c-format
22399 msgid "Go to page : "
22400 msgstr "Gå til side : "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22403 #, c-format
22404 msgid "Go to receipt page"
22405 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22406
22407 #. A
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Go to record detail page"
22412 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22413
22414 #. IMG
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22417 msgid "Go top"
22418 msgstr "Til toppen"
22419
22420 #. IMG
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22423 msgid "Go up"
22424 msgstr "Gå opp"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22427 #, fuzzy, c-format
22428 msgid "Gone no address flag"
22429 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22433 #, c-format
22434 msgid "Grace period:"
22435 msgstr "Gebyrfri periode:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22438 #, c-format
22439 msgid "Greg Barniskis"
22440 msgstr "Greg Barniskis"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22444 #, c-format
22445 msgid "Group"
22446 msgstr "Gruppe"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22449 #, fuzzy, c-format
22450 msgid ""
22451 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22452 "category 'PA_CLASS')"
22453 msgstr ""
22454 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22455 "kategorien PA_CLASS)"
22456
22457 #. INPUT type=text name=group
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22459 msgid "Group code"
22460 msgstr "Gruppekode"
22461
22462 #. INPUT type=text name=groupdesc
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22464 msgid "Group name"
22465 msgstr "Gruppenavn"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22468 #, c-format
22469 msgid "Group(s):"
22470 msgstr "Gruppe(r):"
22471
22472 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22473 #. %2$s:  ELSE 
22474 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22475 #. %4$s:  END 
22476 #. %5$s:  END 
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22478 #, c-format
22479 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22480 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22483 #, c-format
22484 msgid "Groups of libraries: "
22485 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22489 #, c-format
22490 msgid "Guarantees:"
22491 msgstr "Garantister:"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22494 #, fuzzy, c-format
22495 msgid "Guarantor borrower number"
22496 msgstr "Lånernummer:"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22499 #, c-format
22500 msgid "Guarantor information"
22501 msgstr "Informasjon om foresatt"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22505 #, c-format
22506 msgid "Guarantor:"
22507 msgstr "Garantist:"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22510 #, c-format
22511 msgid "Guide box:"
22512 msgstr "Veiledningsboks:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22519 #, c-format
22520 msgid "Guided reports"
22521 msgstr "Veiledede rapporter"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22526 #, c-format
22527 msgid "Guided reports wizard"
22528 msgstr "Rapportveiviser"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22531 #, c-format
22532 msgid "Gynn Lomax"
22533 msgstr "Gynn Lomax"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22536 #, c-format
22537 msgid "H. Passini"
22538 msgstr "H. Passini"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22541 #, c-format
22542 msgid "HTML message:"
22543 msgstr "HTML-melding:"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22546 #, c-format
22547 msgid "Handbooks"
22548 msgstr "Håndbøker"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22552 #, c-format
22553 msgid "Hard due date"
22554 msgstr "Fast forfallsdato"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Hashvalue"
22559 msgstr "verdi"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22562 #, c-format
22563 msgid "Header row could not be parsed"
22564 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Heading"
22569 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22579 #, c-format
22580 msgid "Heading A-Z"
22581 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22591 #, c-format
22592 msgid "Heading Z-A"
22593 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22596 #, c-format
22597 msgid "Heading match: "
22598 msgstr "Treff på innførsel: "
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22602 #, c-format
22603 msgid "Help"
22604 msgstr "Hjelp"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22607 #, c-format
22608 msgid "Help input"
22609 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22612 #, fuzzy, c-format
22613 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22614 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22617 #, c-format
22618 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22619 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22620
22621 #. %1$s:  shelfname 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22623 #, c-format
22624 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22625 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22629 #, c-format
22630 msgid "Hi,"
22631 msgstr "Hei"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22634 #, c-format
22635 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22636 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22640 #, c-format
22641 msgid "Hidden by default"
22642 msgstr "Skjult som standard"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "Hide all"
22649 msgstr "Skjul alle kolonner"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22654 #, c-format
22655 msgid "Hide all columns"
22656 msgstr "Skjul alle kolonner"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22660 #, fuzzy, c-format
22661 msgid "Hide inactive budgets"
22662 msgstr "Inaktive budsjetter"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22665 #, c-format
22666 msgid "Hide or show columns for tables."
22667 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22670 #, c-format
22671 msgid "Hide window"
22672 msgstr "Skjul vindu"
22673
22674 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22675 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22677 #, c-format
22678 msgid ""
22679 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22680 "anyway?"
22681 msgstr ""
22682 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22683 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22686 #, c-format
22687 msgid "Highlight"
22688 msgstr "Marker"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22691 #, fuzzy, c-format
22692 msgid ""
22693 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22694 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22695 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22696 msgstr ""
22697 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22698 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22699 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22700 "heftemottak."
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22703 #, c-format
22704 msgid "Hint:"
22705 msgstr "Tips:"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22708 #, c-format
22709 msgid "Hints"
22710 msgstr "Tips"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22713 #, c-format
22714 msgid "History"
22715 msgstr "Historie"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22718 #, c-format
22719 msgid "History OPAC note:"
22720 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22723 #, c-format
22724 msgid "History end date:"
22725 msgstr "Sluttdato for historikk"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22728 #, c-format
22729 msgid "History staff note:"
22730 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22733 #, c-format
22734 msgid "History start date:"
22735 msgstr "Startdato for historikk"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22738 #, c-format
22739 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22740 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22743 #, c-format
22744 msgid "Hold"
22745 msgstr "Reserveringer"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22748 #, c-format
22749 msgid "Hold Date"
22750 msgstr "Reserveringsdato"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22755 #, c-format
22756 msgid "Hold at"
22757 msgstr "Reserver til"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22762 #, c-format
22763 msgid "Hold date"
22764 msgstr "Reserveringsdato"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22767 #, c-format
22768 msgid "Hold details"
22769 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22772 #, c-format
22773 msgid "Hold expires on date:"
22774 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22777 #, c-format
22778 msgid "Hold fee"
22779 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22783 #, c-format
22784 msgid "Hold fee: "
22785 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22791 #, c-format
22792 msgid "Hold for:"
22793 msgstr "Reservert til:"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22796 #, c-format
22797 msgid "Hold for: "
22798 msgstr "Reservert til: "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22801 #, c-format
22802 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22803 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22804
22805 #. %1$s:  nextreservtitle 
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22807 #, c-format
22808 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22809 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22812 #, c-format
22813 msgid "Hold found: "
22814 msgstr "Reservering funnet: "
22815
22816 #. SCRIPT
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22818 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22819 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22822 #, c-format
22823 msgid "Hold needing transfer found: "
22824 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22827 #, c-format
22828 msgid "Hold placed by : "
22829 msgstr "Reservert av : "
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22833 #, c-format
22834 msgid "Hold policy"
22835 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22838 #, c-format
22839 msgid "Hold ratio"
22840 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid "Hold ratio:"
22845 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22848 #, c-format
22849 msgid "Hold ratios"
22850 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22853 #, c-format
22854 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22855 msgstr ""
22856 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22857 "anskaffe"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22860 #, c-format
22861 msgid "Hold starts on date:"
22862 msgstr "Startdato for reservasjon"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22865 #, c-format
22866 msgid "Hold status "
22867 msgstr "Status for reservasjon "
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22870 #, c-format
22871 msgid "Holding branch"
22872 msgstr "Eierbibliotek"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22876 #, c-format
22877 msgid "Holding libraries"
22878 msgstr "Midleridige bibliotek"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22886 #, c-format
22887 msgid "Holding library"
22888 msgstr "Eiende bibliotek"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22891 #, fuzzy, c-format
22892 msgid "Holding library:"
22893 msgstr "Eiende bibliotek"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22896 #, c-format
22897 msgid "Holdings"
22898 msgstr "Bestand"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22901 #, c-format
22902 msgid "Holdings:"
22903 msgstr "Bestand:"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22914 #, c-format
22915 msgid "Holds"
22916 msgstr "Reserver"
22917
22918 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Holds (%s)"
22922 msgstr "Totalt (%s)"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22926 #, c-format
22927 msgid "Holds allowed (count)"
22928 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22932 #, c-format
22933 msgid "Holds awaiting pickup"
22934 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22935
22936 #. %1$s:  show_date 
22937 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22939 #, c-format
22940 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22941 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22942
22943 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22945 #, c-format
22946 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22947 msgstr ""
22948 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22953 #, c-format
22954 msgid "Holds queue"
22955 msgstr "Reserveringskø"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22960 #, c-format
22961 msgid "Holds statistics"
22962 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22965 #, c-format
22966 msgid "Holds to pull"
22967 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22968
22969 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22970 #. %2$s:  from 
22971 #. %3$s:  to 
22972 #. %4$s:  END 
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22974 #, c-format
22975 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22976 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22979 #, c-format
22980 msgid "Holds waiting:"
22981 msgstr "Ventende reserveringer:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22985 #, c-format
22986 msgid "Holds:"
22987 msgstr "Reserveringer:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22990 #, c-format
22991 msgid "Holger Meißner"
22992 msgstr "Holger Meißner"
22993
22994 #. For the first occurrence,
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22998 #, c-format
22999 msgid "Holiday exception"
23000 msgstr "Unntak for fridager"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23003 #, c-format
23004 msgid "Holiday only on this day"
23005 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23008 #, c-format
23009 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23010 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23013 #, c-format
23014 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23015 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23016
23017 #. For the first occurrence,
23018 #. SCRIPT
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23021 #, c-format
23022 msgid "Holiday repeating weekly"
23023 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23024
23025 #. For the first occurrence,
23026 #. SCRIPT
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23029 #, c-format
23030 msgid "Holiday repeating yearly"
23031 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23034 #, c-format
23035 msgid "Holidays on a range"
23036 msgstr "En rekke med fridager"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23039 #, c-format
23040 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23041 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23282 #, c-format
23283 msgid "Home"
23284 msgstr "Hjem"
23285
23286 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23287 #. %2$s:  ELSE 
23288 #. %3$s:  END 
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23290 #, c-format
23291 msgid ""
23292 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23293 msgstr ""
23294 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23295 "tagger%s"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23298 #, c-format
23299 msgid "Home branch"
23300 msgstr "Eget bibliotek"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23304 #, c-format
23305 msgid "Home libraries"
23306 msgstr "Hjemmebibliotek"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23324 #, c-format
23325 msgid "Home library"
23326 msgstr "Eget bibliotek"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23329 #, fuzzy, c-format
23330 msgid "Home library (branchcode)"
23331 msgstr "Eget bibliotek"
23332
23333 #. SCRIPT
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Home library unknown."
23337 msgstr "Eget bibliotek"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23340 #, c-format
23341 msgid "Home library:"
23342 msgstr "Eget bibliotek:"
23343
23344 #. SCRIPT
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Home library: %s"
23348 msgstr "Eget bibliotek: "
23349
23350 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23351 #. %2$s:  branchname 
23352 #. %3$s:  ELSE 
23353 #. %4$s:  branch 
23354 #. %5$s:  END 
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23356 #, c-format
23357 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23358 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23364 #, c-format
23365 msgid "Horizontal: "
23366 msgstr "Vannrett: "
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23369 #, c-format
23370 msgid "Horowhenua Library Trust"
23371 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23374 #, c-format
23375 msgid "Host records"
23376 msgstr "Vertsposter"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23379 #, c-format
23380 msgid "Hostname/Port"
23381 msgstr "Vertsnavn/port"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23384 #, c-format
23385 msgid "Hostname: "
23386 msgstr "Vertsnavn: "
23387
23388 #. SCRIPT
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Hour"
23392 msgstr "Timer"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23398 #, c-format
23399 msgid "Hours"
23400 msgstr "Timer"
23401
23402 #. For the first occurrence,
23403 #. SCRIPT
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23406 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23407 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23410 #, c-format
23411 msgid "How to process items: "
23412 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23415 #, c-format
23416 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23417 msgstr "Kroatisk"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23421 #, fuzzy, c-format
23422 msgid "Htmlarea"
23423 msgstr "Tekstområde"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23426 #, c-format
23427 msgid "Hugh Davenport"
23428 msgstr "Hugh Davenport"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23431 #, c-format
23432 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23433 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23436 #, c-format
23437 msgid "I encountered some problems."
23438 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23441 #, c-format
23442 msgid "I received this from you:"
23443 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23446 #, c-format
23447 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23448 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23451 #, c-format
23452 msgid "I18N/L10N"
23453 msgstr "I18N/L10N"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23456 #, c-format
23457 msgid "IBERMARC"
23458 msgstr "IBERMARC"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23462 #, c-format
23463 msgid "ID"
23464 msgstr "ID"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23467 #, c-format
23468 msgid "INPUT SAVED"
23469 msgstr "Informasjon lagret"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23472 #, c-format
23473 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23474 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23477 #, c-format
23478 msgid "INTERMARC"
23479 msgstr "INTERMARC"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23482 #, c-format
23483 msgid "INVOICE"
23484 msgstr "INVOICE"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23487 #, c-format
23488 msgid "IP"
23489 msgstr "IP"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23492 #, c-format
23493 msgid "IP address has changed, please log in again "
23494 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23497 #, c-format
23498 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23499 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23502 #, c-format
23503 msgid "IP: "
23504 msgstr "IP: "
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23507 #, c-format
23508 msgid "ISBD"
23509 msgstr "ISBD"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23521 #, c-format
23522 msgid "ISBN"
23523 msgstr "ISBN"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23526 #, c-format
23527 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23528 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23532 #, c-format
23533 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23534 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23537 #, c-format
23538 msgid "ISBN, author or title :"
23539 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
23540
23541 #. %1$s:  isbneanissn 
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23543 #, c-format
23544 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23545 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23551 #, c-format
23552 msgid "ISBN:"
23553 msgstr "ISBN:"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23565 #, c-format
23566 msgid "ISBN: "
23567 msgstr "ISBN: "
23568
23569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23571 #, c-format
23572 msgid "ISBN: %s"
23573 msgstr "ISBN: %s"
23574
23575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23577 #, c-format
23578 msgid "ISBN: %s "
23579 msgstr "ISBN: %s "
23580
23581 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23582 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23583 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23584 #. %4$s:  END 
23585 #. %5$s:  END 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23587 #, c-format
23588 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23589 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23592 #, c-format
23593 msgid "ISO 5426"
23594 msgstr "ISO 5426"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23597 #, c-format
23598 msgid "ISO 6937"
23599 msgstr "ISO 6937"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23602 #, c-format
23603 msgid "ISO 8859-1"
23604 msgstr "ISO 8859-1"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23607 #, c-format
23608 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23609 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23612 #, fuzzy, c-format
23613 msgid "ISO code"
23614 msgstr "Kode"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23617 #, fuzzy, c-format
23618 msgid "ISO code: "
23619 msgstr "Konto-kode: "
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23622 #, c-format
23623 msgid "ISO2709 with items"
23624 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23627 #, c-format
23628 msgid "ISO2709 without items"
23629 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23643 #, c-format
23644 msgid "ISSN"
23645 msgstr "ISSN"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23655 #, c-format
23656 msgid "ISSN:"
23657 msgstr "ISSN:"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23664 #, c-format
23665 msgid "ISSN: "
23666 msgstr "ISSN: "
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23669 #, c-format
23670 msgid "ITEM"
23671 msgstr "EKSEMPLAR"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23674 #, c-format
23675 msgid "ITEMS"
23676 msgstr "EKSEMPLARER"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23679 #, c-format
23680 msgid "ITEMS OVERDUE"
23681 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23684 #, fuzzy, c-format
23685 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23686 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23689 #, c-format
23690 msgid "Icon"
23691 msgstr "Ikon"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23694 #, c-format
23695 msgid ""
23696 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23697 "new one or overwrite the old one."
23698 msgstr ""
23699 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23700 "eller overskrive det gamle."
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23703 #, c-format
23704 msgid ""
23705 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23706 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23707 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23708 msgstr ""
23709 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
23710 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23711 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23714 #, c-format
23715 msgid ""
23716 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23717 "already exists for a library, no change is made."
23718 msgstr ""
23719 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23720 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23724 #, c-format
23725 msgid "If empty, English is used"
23726 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23729 #, c-format
23730 msgid ""
23731 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23732 msgstr ""
23733 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23734 "bli slettet."
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23737 #, c-format
23738 msgid ""
23739 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23740 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23741 "and a colon should precede each value. For example: "
23742 msgstr ""
23743 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23744 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23745 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23748 #, c-format
23749 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23750 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23751
23752 #. SCRIPT
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23754 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23755 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23758 #, c-format
23759 msgid ""
23760 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23761 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23762 "type. "
23763 msgstr ""
23764 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23765 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23768 #, c-format
23769 msgid ""
23770 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23771 "you can check corresponding boxes below. "
23772 msgstr ""
23773 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23774 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23777 #, c-format
23778 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23779 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23782 #, c-format
23783 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23784 msgstr ""
23785 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23789 #, fuzzy, c-format
23790 msgid ""
23791 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23792 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23793 msgstr ""
23794 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23795 "oppdatert."
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23801 msgstr ""
23802 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
23803 "slettet!"
23804
23805 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23807 #, fuzzy, c-format
23808 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23809 msgstr "konto, %s vennligst "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23812 #, c-format
23813 msgid ""
23814 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23815 "a delay value is required."
23816 msgstr ""
23817 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23818 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23819
23820 #. SCRIPT
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23822 msgid ""
23823 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23824 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23825 msgstr ""
23826 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23827 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23828 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23829
23830 #. INPUT type=submit
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23835 #, c-format
23836 msgid "Ignore"
23837 msgstr "Ignorer"
23838
23839 #. INPUT type=submit
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Ignore and continue"
23843 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23846 #, c-format
23847 msgid "Ignore and return to transfers: "
23848 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23851 #, c-format
23852 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23853 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23854
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Ignored"
23859 msgstr "Ignorer"
23860
23861 #. %1$s:  stopwords_removed 
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23863 #, c-format
23864 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23865 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23868 #, fuzzy, c-format
23869 msgid "Illustrations"
23870 msgstr "Illustrasjon"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23873 #, c-format
23874 msgid "Image"
23875 msgstr "Bilde"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23878 #, c-format
23879 msgid "Image 1"
23880 msgstr "Bilde 1"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23883 #, c-format
23884 msgid "Image 2"
23885 msgstr "Bilde 2"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23888 #, c-format
23889 msgid "Image file"
23890 msgstr "Bildefil"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23893 #, c-format
23894 msgid "Image name: "
23895 msgstr "Bildenavn: "
23896
23897 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23899 #, c-format
23900 msgid "Image name: %s"
23901 msgstr "Bildenavn: %s"
23902
23903 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23904 #. %2$s:  ELSE 
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23906 #, c-format
23907 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23908 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23909
23910 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23912 #, c-format
23913 msgid ""
23914 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23915 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23916
23917 #. %1$s:  END 
23918 #. %2$s:  END 
23919 #. %3$s:  ELSE 
23920 #. %4$s:  END 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23922 #, c-format
23923 msgid ""
23924 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23925 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23926 msgstr ""
23927 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23928 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23929
23930 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23932 #, c-format
23933 msgid ""
23934 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23935 "the error log for more details. %s"
23936 msgstr ""
23937 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23938 "mer informasjon. %s"
23939
23940 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23942 #, c-format
23943 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23944 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23945
23946 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23951 "maximum size). %s"
23952 msgstr ""
23953 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23954 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23955
23956 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23958 #, c-format
23959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23960 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23961
23962 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23964 #, c-format
23965 msgid ""
23966 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23967 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23971 #, c-format
23972 msgid "Image source: "
23973 msgstr "Bildekilde: "
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23976 #, c-format
23977 msgid "Image successfully uploaded"
23978 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23981 #, c-format
23982 msgid "Image upload results :"
23983 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23986 #, c-format
23987 msgid "Image(s) successfully deleted"
23988 msgstr "Bildene ble slettet"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23993 #, c-format
23994 msgid "Image: "
23995 msgstr "Bilde: "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23999 #, c-format
24000 msgid "Images"
24001 msgstr "Bilder"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24004 #, c-format
24005 msgid "Images for "
24006 msgstr "Bilder for "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24018 #, c-format
24019 msgid "Import"
24020 msgstr "Importer"
24021
24022 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid ""
24026 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24027 "(.csv, .xml, .ods)"
24028 msgstr ""
24029 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24030 "xml, .ods) eller SQL-fil"
24031
24032 #. INPUT type=submit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24034 msgid "Import >>"
24035 msgstr "Importer >>"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24038 #, c-format
24039 msgid ""
24040 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24041 "details (used only if no information is filled for the item):"
24042 msgstr ""
24043 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24044 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24047 #, fuzzy, c-format
24048 msgid ""
24049 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24050 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24053 #, fuzzy, c-format
24054 msgid ""
24055 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24056 "file (.csv, .xml, .ods)"
24057 msgstr ""
24058 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24059 "xml, .ods) eller SQL-fil"
24060
24061 #. TH
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24063 #, fuzzy
24064 msgid ""
24065 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24066 "csv, .xml, .ods)"
24067 msgstr ""
24068 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24069 "ods) eller SQL-fil"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24072 #, c-format
24073 msgid "Import into the borrowers table"
24074 msgstr "Importer til lånertabellen"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24078 #, c-format
24079 msgid "Import patron data"
24080 msgstr "Importer lånerdata"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24086 #, c-format
24087 msgid "Import patrons"
24088 msgstr "Importer lånere"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24091 #, c-format
24092 msgid "Import quotes"
24093 msgstr "Importer sitater:"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24096 #, c-format
24097 msgid "Import results :"
24098 msgstr "Resultater av importen:"
24099
24100 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24102 msgid "Import this batch into the catalog"
24103 msgstr "Importer til katalogen"
24104
24105 #. INPUT type=submit
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Import this patron"
24109 msgstr "Importer lånere"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24113 #, fuzzy, c-format
24114 msgid "Imported"
24115 msgstr "Importer"
24116
24117 #. SCRIPT
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24121 msgstr "Importerer til rammeverk:"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24124 #, c-format
24125 msgid ""
24126 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24127 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24130 #, c-format
24131 msgid "In Use"
24132 msgstr "I bruk"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24135 #, c-format
24136 msgid "In framework:"
24137 msgstr "I rammeverket:"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24140 #, c-format
24141 msgid "In months: "
24142 msgstr "I måneder: "
24143
24144 #. For the first occurrence,
24145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24146 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24149 #, c-format
24150 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24151 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24154 #, c-format
24155 msgid ""
24156 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24157 "records must be up-to-date on this computer: "
24158 msgstr ""
24159 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24160 "data være oppdatert på maskinen:"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24163 #, c-format
24164 msgid "In transit"
24165 msgstr "Underveis"
24166
24167 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24168 #. %2$s:  item.transfertto 
24169 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24171 #, c-format
24172 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24173 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24179 #, c-format
24180 msgid "Inactive"
24181 msgstr "Ikke i bruk"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24184 #, c-format
24185 msgid "Inactive budgets"
24186 msgstr "Inaktive budsjetter"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24189 #, c-format
24190 msgid "Include expired subscriptions: "
24191 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24197 #, c-format
24198 msgid "Include tax"
24199 msgstr "Ta med moms"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24202 #, fuzzy, c-format
24203 msgid "Included ordered:"
24204 msgstr "Kansellerte bestillinger"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24207 #, c-format
24208 msgid ""
24209 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24210 "Database."
24211 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24215 #, fuzzy, c-format
24216 msgid "Indefinite"
24217 msgstr "Ikke angitt"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24223 "with an IP address that doesn't match your library. "
24224 msgstr ""
24225 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24226 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24229 #, c-format
24230 msgid "Indexed in:"
24231 msgstr "Indeksert i:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24234 #, c-format
24235 msgid "Indexes"
24236 msgstr "Registre"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24239 #, c-format
24240 msgid "Individual libraries:"
24241 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24245 #, c-format
24246 msgid "Indranil Das Gupta"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24254 #, c-format
24255 msgid "Info"
24256 msgstr "Informasjon"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24259 #, c-format
24260 msgid "Info:"
24261 msgstr "Info:"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24267 #, c-format
24268 msgid "Information"
24269 msgstr "Informasjon"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24272 #, c-format
24273 msgid "Information "
24274 msgstr "Informasjon "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24278 #, fuzzy, c-format
24279 msgid "Initials"
24280 msgstr "Initialer: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24284 #, c-format
24285 msgid "Initials: "
24286 msgstr "Initialer: "
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Inner counter"
24293 msgstr "Indre teller "
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24296 #, c-format
24297 msgid "Inner counter "
24298 msgstr "Indre teller "
24299
24300 #. INPUT type=button name=insert
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24302 msgid "Insert"
24303 msgstr "Sett inn"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24306 #, c-format
24307 msgid "Installation complete."
24308 msgstr "Installasjonen er fullført."
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24312 #, c-format
24313 msgid "Instructions"
24314 msgstr "Instruksjoner"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Instructor search:"
24319 msgstr "Skriversøk:"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24323 #, c-format
24324 msgid "Instructors"
24325 msgstr "Lærere"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24328 #, c-format
24329 msgid "Instructors:"
24330 msgstr "Lærere:"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24335 #, c-format
24336 msgid "Insufficient privileges."
24337 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24341 #, c-format
24342 msgid "Integer"
24343 msgstr "Heltall"
24344
24345 #. SCRIPT
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24347 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24348 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24351 #, fuzzy, c-format
24352 msgid "Internal note"
24353 msgstr "Intern note:"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24357 #, c-format
24358 msgid "Internal note:"
24359 msgstr "Intern note:"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24367 #, c-format
24368 msgid "Internal note: "
24369 msgstr "Intern note: "
24370
24371 #. A
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24373 msgid "Internationalization and localization"
24374 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24382 #, c-format
24383 msgid "Into an application"
24384 msgstr "Program:"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24388 #, c-format
24389 msgid "Into an application "
24390 msgstr "Inn i et program "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24395 #, c-format
24396 msgid "Into an application: "
24397 msgstr "Inn i et program "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24401 #, c-format
24402 msgid "Intranet"
24403 msgstr "Intranett"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24406 #, c-format
24407 msgid "Invalid authority type"
24408 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24411 #, c-format
24412 msgid "Invalid course!"
24413 msgstr "Ugyldig kurs! "
24414
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Invalid day entered in field %s"
24419 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
24420
24421 #. SCRIPT
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24423 #, fuzzy
24424 msgid "Invalid month entered in field %s"
24425 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24429 #, c-format
24430 msgid "Invalid username or password"
24431 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24432
24433 #. %1$s:  e 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24435 #, fuzzy, c-format
24436 msgid "Invalid value for %s"
24437 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
24438
24439 #. SCRIPT
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Invalid year entered in field %s"
24443 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24446 #, c-format
24447 msgid "Inventory"
24448 msgstr "Hylleliste"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24451 #, c-format
24452 msgid "Inventory date:"
24453 msgstr "Hylleliste-dato:"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24462 #, fuzzy, c-format
24463 msgid "Inventory number"
24464 msgstr "Fakturanummer"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24467 #, c-format
24468 msgid "Inventory/Stocktaking"
24469 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24473 #, c-format
24474 msgid "Inventory/stocktaking"
24475 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24478 #, c-format
24479 msgid "Invoice "
24480 msgstr "Faktura "
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24485 #, c-format
24486 msgid "Invoice amount"
24487 msgstr "Fakturapris"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24490 #, c-format
24491 msgid "Invoice details"
24492 msgstr "Fakturadetaljer"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24495 #, c-format
24496 msgid "Invoice has been modified"
24497 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24500 #, c-format
24501 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24502 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24505 #, c-format
24506 msgid "Invoice item price includes tax: "
24507 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24512 #, c-format
24513 msgid "Invoice no."
24514 msgstr "Fakturanummer"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24517 #, c-format
24518 msgid "Invoice no.: "
24519 msgstr "Fakturanummer: "
24520
24521 #. %1$s:  invoicenumber 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24523 #, c-format
24524 msgid "Invoice no.: %s"
24525 msgstr "Fakturanummer: %s"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24528 #, c-format
24529 msgid "Invoice no:"
24530 msgstr "Fakturanummer:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24535 #, c-format
24536 msgid "Invoice number"
24537 msgstr "Fakturanummer"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24540 #, c-format
24541 msgid "Invoice number reverse"
24542 msgstr "Fakturanummer revers"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24548 #, c-format
24549 msgid "Invoice number:"
24550 msgstr "Fakturanummer:"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24554 #, c-format
24555 msgid "Invoice prices are: "
24556 msgstr "Fakturapriser er: "
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24559 #, c-format
24560 msgid "Invoice prices:"
24561 msgstr "Fakturapriser:"
24562
24563 #. %1$s:  invoicenumber 
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24565 #, c-format
24566 msgid "Invoice: %s"
24567 msgstr "Faktura: %s"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24574 #, c-format
24575 msgid "Invoices"
24576 msgstr "Fakturaer"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24579 #, c-format
24580 msgid "Irma Birchall"
24581 msgstr "Irma Birchall"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24584 #, c-format
24585 msgid "Irregularity:"
24586 msgstr "Uregelmessig:"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24590 #, c-format
24591 msgid "Is a URL:"
24592 msgstr "Er en URL:"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24595 #, fuzzy, c-format
24596 msgid "Is hidden by default"
24597 msgstr "Skjult som standard"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24600 #, fuzzy, c-format
24601 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24602 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24606 #, c-format
24607 msgid "Is this a duplicate of "
24608 msgstr "Er dette en dublett av "
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24611 #, c-format
24612 msgid "Isaac Brodsky"
24613 msgstr "Isaac Brodsky"
24614
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24617 msgid "Issue"
24618 msgstr "Hefte"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24621 #, c-format
24622 msgid "Issue "
24623 msgstr "Hefte "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24626 #, c-format
24627 msgid "Issue #"
24628 msgstr "Hefte #"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24632 #, c-format
24633 msgid "Issue history"
24634 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24638 #, c-format
24639 msgid "Issue number"
24640 msgstr "Hefte"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24643 #, c-format
24644 msgid "Issue:"
24645 msgstr "Hefte:"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24648 #, c-format
24649 msgid "Issue: "
24650 msgstr "Hefte: "
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24653 #, c-format
24654 msgid "Issues"
24655 msgstr "Hefter"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Issues per unit"
24661 msgstr "Anslått pris per enhet "
24662
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Issues per unit is required"
24667 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24670 #, c-format
24671 msgid "Issues summary"
24672 msgstr "Heftesammendrag"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24675 #, c-format
24676 msgid "Issuing rules"
24677 msgstr "Låneregler"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24680 #, c-format
24681 msgid "It began on "
24682 msgstr "Startet "
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24686 #, c-format
24687 msgid "It has "
24688 msgstr "Har "
24689
24690 #. INPUT type=submit
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24692 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24693 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24696 #, c-format
24697 msgid ""
24698 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24699 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24700 msgstr ""
24701 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24702 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24710 #, c-format
24711 msgid "Item"
24712 msgstr "Eksemplar"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24718 #, c-format
24719 msgid "Item "
24720 msgstr "Eksemplar "
24721
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. %1$s:  loopro.object 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24726 #, c-format
24727 msgid "Item %s"
24728 msgstr "Eksemplar %s"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Item barcode:"
24733 msgstr "Legg inn strekkode:"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24737 #, c-format
24738 msgid "Item call number"
24739 msgstr "Hyllesignatur"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Item callnumber between: "
24744 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24747 #, c-format
24748 msgid "Item callnumber:"
24749 msgstr "Hyllesignatur:"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24752 #, c-format
24753 msgid "Item checked out"
24754 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24759 #, c-format
24760 msgid "Item circulation alerts"
24761 msgstr "Utlånsvarsler"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24764 #, c-format
24765 msgid "Item consigned:"
24766 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24771 #, c-format
24772 msgid "Item count"
24773 msgstr "Eksemplartelling"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24776 #, c-format
24777 msgid "Item details"
24778 msgstr "Eksemplardetaljer"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24781 #, c-format
24782 msgid "Item floats"
24783 msgstr "Eksemplaret flyter"
24784
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24787 #, fuzzy
24788 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24789 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24792 #, c-format
24793 msgid "Item has been withdrawn"
24794 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24795
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24800 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24801
24802 #. SCRIPT
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24804 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24805 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24808 #, c-format
24809 msgid "Item holding library:"
24810 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24813 #, c-format
24814 msgid "Item home library:"
24815 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24819 #, fuzzy, c-format
24820 msgid "Item information"
24821 msgstr "Systeminformasjon"
24822
24823 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24824 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24825 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24827 #, c-format
24828 msgid "Item information %s%s %s "
24829 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24830
24831 #. SCRIPT
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24835 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24836
24837 #. SCRIPT
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24841 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24842
24843 #. SCRIPT
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24845 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24846 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24849 #, c-format
24850 msgid "Item is already at destination library."
24851 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24854 #, c-format
24855 msgid "Item is restricted"
24856 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24857
24858 #. SCRIPT
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24860 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24861 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24864 #, c-format
24865 msgid "Item is withdrawn."
24866 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24869 #, c-format
24870 msgid "Item is withdrawn. "
24871 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24875 #, fuzzy, c-format
24876 msgid "Item level holds"
24877 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24880 #, fuzzy, c-format
24881 msgid "Item missing"
24882 msgstr "Mangler materialtype"
24883
24884 #. SCRIPT
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24886 msgid "Item not checked out."
24887 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24888
24889 #. For the first occurrence,
24890 #. SCRIPT
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24892 msgid "Item not found."
24893 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24897 msgid ""
24898 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24899 "anyway)"
24900 msgstr ""
24901 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24902 "ble allikevel registrert)"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24905 #, fuzzy, c-format
24906 msgid "Item number"
24907 msgstr "Eksemplarnummer"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Item number (internal)"
24912 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24915 #, c-format
24916 msgid "Item number file: "
24917 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24921 #, c-format
24922 msgid "Item processing:"
24923 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24926 #, c-format
24927 msgid "Item records were last synced on: "
24928 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Item renewed:"
24933 msgstr "Eksemplarbehov"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24936 #, c-format
24937 msgid "Item returns home"
24938 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24941 #, c-format
24942 msgid "Item returns to issuing library"
24943 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24946 #, fuzzy, c-format
24947 msgid "Item search"
24948 msgstr "Poststedsøk:"
24949
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24952 #, fuzzy
24953 msgid "Item search results"
24954 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24957 #, fuzzy, c-format
24958 msgid "Item should have been scanned"
24959 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24962 #, fuzzy, c-format
24963 msgid "Item should not have been scanned"
24964 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24965
24966 #. %1$s:  reqbrchname 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24968 #, c-format
24969 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24970 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24971
24972 #. A
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Item sorting"
24976 msgstr "Eksemplarfelt"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24979 #, c-format
24980 msgid "Item statuses"
24981 msgstr "Eksemplarstatuser"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24984 #, c-format
24985 msgid "Item tag"
24986 msgstr "Eksemplarfelt"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25021 #, c-format
25022 msgid "Item type"
25023 msgstr "Materialtype"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25027 #, fuzzy, c-format
25028 msgid "Item type "
25029 msgstr "Materialtype: "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25032 #, c-format
25033 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25034 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25042 #, c-format
25043 msgid "Item type:"
25044 msgstr "Materialtype:"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25053 #, c-format
25054 msgid "Item type: "
25055 msgstr "Materialtype: "
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25065 #, c-format
25066 msgid "Item types"
25067 msgstr "Materialtyper"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25070 #, c-format
25071 msgid "Item types administration"
25072 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25075 #, c-format
25076 msgid "Item was lost, now found."
25077 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25080 #, c-format
25081 msgid "Item was on loan to "
25082 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25085 #, fuzzy, c-format
25086 msgid "Item with barcode "
25087 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
25088
25089 #. %1$s:  barcode 
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25091 #, fuzzy, c-format
25092 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25093 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25096 #, c-format
25097 msgid "Item(s)"
25098 msgstr "Eksemplar"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25101 #, c-format
25102 msgid "Itemnumber"
25103 msgstr "Eksemplarnummer"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25111 #, c-format
25112 msgid "Items"
25113 msgstr "Eksemplarer"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25117 #, c-format
25118 msgid "Items available"
25119 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25122 #, c-format
25123 msgid "Items checked out"
25124 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25128 #, c-format
25129 msgid "Items expected"
25130 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25131
25132 #. %1$s:  title |html 
25133 #. %2$s:  IF ( author ) 
25134 #. %3$s:  author 
25135 #. %4$s:  END 
25136 #. %5$s:  biblionumber 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25138 #, c-format
25139 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25140 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25143 #, fuzzy, c-format
25144 msgid "Items in "
25145 msgstr "Eksemplarer:"
25146
25147 #. For the first occurrence,
25148 #. %1$s:  batch_id 
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25151 #, c-format
25152 msgid "Items in batch number %s"
25153 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Items in your cart: %s"
25159 msgstr "Poster i kurven din: "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25163 #, c-format
25164 msgid "Items list"
25165 msgstr "Liste med eksemplarer"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25168 #, c-format
25169 msgid "Items lost"
25170 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25173 #, c-format
25174 msgid "Items needed"
25175 msgstr "Eksemplarbehov"
25176
25177 #. %1$s:  field.label 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Items search field: %s"
25181 msgstr "Søkefelt:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Items search fields"
25189 msgstr "Søkefelt:"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25195 #, c-format
25196 msgid "Items with no checkouts"
25197 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25201 #, c-format
25202 msgid "Items:"
25203 msgstr "Eksemplarer:"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25207 #, c-format
25208 msgid "Items: "
25209 msgstr "Eksemplarer: "
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25213 #, c-format
25214 msgid "Itemtype"
25215 msgstr "Materialtype"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25218 #, c-format
25219 msgid "Itype"
25220 msgstr "Materialtype"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25223 #, c-format
25224 msgid "Ivan Brown"
25225 msgstr "Ivan Brown"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25228 #, c-format
25229 msgid "Jacek Ablewicz"
25230 msgstr "Jacek Ablewicz"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25233 #, c-format
25234 msgid "James Winter"
25235 msgstr "James Winter"
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25239 msgid "Jan"
25240 msgstr "Jan"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25243 #, c-format
25244 msgid "Jane Wagner"
25245 msgstr "Jane Wagner"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25248 #, c-format
25249 msgid "Janet McGowan"
25250 msgstr "Janet McGowan"
25251
25252 #. For the first occurrence,
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25256 #, c-format
25257 msgid "January"
25258 msgstr "Januar"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25261 #, c-format
25262 msgid "Janusz Kaczmarek"
25263 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25266 #, fuzzy, c-format
25267 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25268 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25271 #, c-format
25272 msgid "Jason Etheridge"
25273 msgstr "Jason Etheridge"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25277 #, c-format
25278 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25279 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25282 #, c-format
25283 msgid "Jen Zajac"
25284 msgstr "Jen Zajac"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25287 #, c-format
25288 msgid "Jeremy Crabtree"
25289 msgstr "Jeremy Crabtree"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25292 #, c-format
25293 msgid "Jerome Charaoui"
25294 msgstr "Jerome Charaoui"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25297 #, c-format
25298 msgid "Jesse Maseto"
25299 msgstr "Jesse Maseto"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25302 #, c-format
25303 msgid "Jesse Weaver"
25304 msgstr "Jesse Weaver"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25307 #, c-format
25308 msgid "Jo Ransom"
25309 msgstr "Jo Ransom"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25319 #, c-format
25320 msgid "Job progress: "
25321 msgstr "Status for jobb: "
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25324 #, c-format
25325 msgid "Jobs already entered"
25326 msgstr "Jobben er allerede startet"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25329 #, c-format
25330 msgid "Joe Atzberger"
25331 msgstr "Joe Atzberger"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25334 #, c-format
25335 msgid "John Beppu"
25336 msgstr "John Beppu"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25339 #, c-format
25340 msgid "John Copeland"
25341 msgstr "John Copeland"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25344 #, c-format
25345 msgid "John Seymour"
25346 msgstr "John Seymour"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25349 #, c-format
25350 msgid "Jon Aker"
25351 msgstr "Jon Aker"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25354 #, c-format
25355 msgid "Jonathan Druart"
25356 msgstr "Jonathan Druart"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25359 #, fuzzy, c-format
25360 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25361 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25364 #, c-format
25365 msgid "Jono Mingard"
25366 msgstr "Jono Mingard"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25369 #, c-format
25370 msgid "Jorgia Kelsey"
25371 msgstr "Jorgia Kelsey"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25374 #, c-format
25375 msgid "Josef Moravec"
25376 msgstr "Josef Moravec"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25379 #, c-format
25380 msgid "Joseph Alway"
25381 msgstr "Joseph Alway"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25384 #, fuzzy, c-format
25385 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25386 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25389 #, c-format
25390 msgid "Joy Nelson"
25391 msgstr "Joy Nelson"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25394 #, c-format
25395 msgid "Juan Romay Sieira"
25396 msgstr "Juan Romay Sieira"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25399 #, c-format
25400 msgid "Juhani Seppälä"
25401 msgstr "Juhani Seppälä"
25402
25403 #. SCRIPT
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25405 msgid "Jul"
25406 msgstr "Jul"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25409 #, fuzzy, c-format
25410 msgid "Julian Fiol"
25411 msgstr "Julian Maurice"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25414 #, c-format
25415 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25416 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25417
25418 #. For the first occurrence,
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25422 #, c-format
25423 msgid "July"
25424 msgstr "Juli"
25425
25426 #. SCRIPT
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25428 msgid "Jun"
25429 msgstr "Juni"
25430
25431 #. For the first occurrence,
25432 #. SCRIPT
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25435 #, c-format
25436 msgid "June"
25437 msgstr "Juni"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25440 #, c-format
25441 msgid "Justin Vos"
25442 msgstr "Justin Vos"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25445 #, c-format
25446 msgid "Juvenile"
25447 msgstr "Ungdom"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25450 #, c-format
25451 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25452 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25455 #, c-format
25456 msgid "Karam Qubsi"
25457 msgstr "Karam Qubsi"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25460 #, c-format
25461 msgid "Karl Menzies"
25462 msgstr "Karl Menzies"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25465 #, c-format
25466 msgid "Kate Henderson"
25467 msgstr "Kate Henderson"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25470 #, c-format
25471 msgid "Kathryn Tyree"
25472 msgstr "Kathryn Tyree"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25475 #, c-format
25476 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25477 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25480 #, c-format
25481 msgid "Katrin Fischer"
25482 msgstr "Katrin Fischer"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25487 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25488
25489 #. %1$s:  budget_period_description 
25490 #. %2$s:  bookfund 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25492 #, c-format
25493 msgid "Keep current (%s - %s)"
25494 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25498 #, fuzzy, c-format
25499 msgid "Keep issue number"
25500 msgstr "issue number"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25503 #, c-format
25504 msgid "Kenza Zaki"
25505 msgstr "Kenza Zaki"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25508 #, c-format
25509 msgid "Key"
25510 msgstr "Nøkkel"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25515 #, c-format
25516 msgid "Keyword"
25517 msgstr "Søk i alle felt"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25521 #, fuzzy, c-format
25522 msgid "Keyword (any): "
25523 msgstr "Nøkkelord: "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25526 #, c-format
25527 msgid "Keyword search"
25528 msgstr "Nøkkelordsøk"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25531 #, c-format
25532 msgid "Keyword to MARC mapping"
25533 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25536 #, c-format
25537 msgid "Keyword:"
25538 msgstr "Nøkkelord:"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25541 #, c-format
25542 msgid "Keyword: "
25543 msgstr "Nøkkelord: "
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25547 #, c-format
25548 msgid "Keywords to MARC mapping"
25549 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25552 #, c-format
25553 msgid "Kip DeGraaf"
25554 msgstr "Kip DeGraaf"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25561 #, c-format
25562 msgid "Koha"
25563 msgstr "Koha"
25564
25565 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25567 #, fuzzy, c-format
25568 msgid "Koha %s installer"
25569 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25570
25571 #. %1$s:  shelf 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25575 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
25576
25577 #. For the first occurrence,
25578 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25579 #. %2$s:  END 
25580 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25581 #. %4$s:  END 
25582 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25583 #. %6$s:  END 
25584 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25585 #. %8$s:  END 
25586 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25587 #. %10$s:  END 
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25590 #, c-format
25591 msgid ""
25592 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25593 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25594 msgstr ""
25595 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25596 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25597
25598 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25599 #. %2$s:  shelfname | html 
25600 #. %3$s:  ELSE 
25601 #. %4$s:  END 
25602 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25603 #. %6$s:  END 
25604 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25605 #. %8$s:  shelfname | html 
25606 #. %9$s:  END 
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25608 #, c-format
25609 msgid ""
25610 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25611 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25612 msgstr ""
25613 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
25614 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25617 #, c-format
25618 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25619 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
25620
25621 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25622 #. %2$s: - ELSE -
25623 #. %3$s: - END -
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid ""
25627 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25628 "order internal note %s "
25629 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Endre noter på bestillinger"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25632 #, fuzzy, c-format
25633 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25634 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25637 #, fuzzy, c-format
25638 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25639 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25642 #, c-format
25643 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25644 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
25645
25646 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25647 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25648 #. %3$s:  suggestionid 
25649 #. %4$s:  ELSE 
25650 #. %5$s:  END 
25651 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25652 #. %7$s:  suggestionid 
25653 #. %8$s:  ELSE 
25654 #. %9$s:  END 
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25656 #, fuzzy, c-format
25657 msgid ""
25658 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25659 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25660 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25661 msgstr ""
25662 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25663 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25664 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25665
25666 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25667 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25668 #. %3$s:  basketname 
25669 #. %4$s:  ELSE 
25670 #. %5$s:  booksellername 
25671 #. %6$s:  END 
25672 #. %7$s:  END 
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25674 #, c-format
25675 msgid ""
25676 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25677 "%s %s %s "
25678 msgstr ""
25679 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25680 "%s "
25681
25682 #. %1$s:  IF ( date ) 
25683 #. %2$s:  name 
25684 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25685 #. %4$s:  invoice 
25686 #. %5$s:  END 
25687 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25688 #. %7$s:  ELSE 
25689 #. %8$s:  name 
25690 #. %9$s:  END 
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25695 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25696 msgstr ""
25697 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25698 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25699
25700 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25701 #. %2$s:  END 
25702 #. %3$s:  basketname|html 
25703 #. %4$s:  basketno 
25704 #. %5$s:  name|html 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25708 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25709
25710 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25711 #. %2$s:  ELSE 
25712 #. %3$s:  END 
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25717 "external source &rsaquo; Search results%s"
25718 msgstr ""
25719 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25720 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
25721
25722 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25723 #. %2$s:  ELSE 
25724 #. %3$s:  END 
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25726 #, c-format
25727 msgid ""
25728 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25729 "%sOrder search%s"
25730 msgstr ""
25731 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
25732 "%sSøk i bestillinger%s"
25733
25734 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25735 #. %2$s:  booksellername 
25736 #. %3$s:  ELSE 
25737 #. %4$s:  END 
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25739 #, c-format
25740 msgid ""
25741 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25742 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25743 msgstr ""
25744 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
25745 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25748 #, c-format
25749 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25750 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
25751
25752 #. %1$s:  basketno 
25753 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25754 #. %3$s:  ordernumber 
25755 #. %4$s:  ELSE 
25756 #. %5$s:  END 
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25758 #, c-format
25759 msgid ""
25760 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25761 "details (line #%s)%sNew order%s"
25762 msgstr ""
25763 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
25764 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25765
25766 #. %1$s:  basketno 
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25768 #, c-format
25769 msgid ""
25770 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25771 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
25772
25773 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25774 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25775 #. %3$s:  contractname 
25776 #. %4$s:  ELSE 
25777 #. %5$s:  END 
25778 #. %6$s:  END 
25779 #. %7$s:  IF ( else ) 
25780 #. %8$s:  booksellername 
25781 #. %9$s:  END 
25782 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25783 #. %11$s:  END 
25784 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25785 #. %13$s:  contractnumber 
25786 #. %14$s:  END 
25787 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25788 #. %16$s:  END 
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25790 #, c-format
25791 msgid ""
25792 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25793 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25794 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25795 msgstr ""
25796 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
25797 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25798 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25801 #, c-format
25802 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25803 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25808 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25811 #, c-format
25812 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25813 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25816 #, c-format
25817 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25818 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25819
25820 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25821 #. %2$s:  import_batch_id 
25822 #. %3$s:  ELSE 
25823 #. %4$s:  END 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25825 #, c-format
25826 msgid ""
25827 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25828 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25829 msgstr ""
25830 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25831 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25834 #, c-format
25835 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25836 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
25837
25838 #. %1$s:  name 
25839 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25840 #. %3$s:  invoice 
25841 #. %4$s:  END 
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25843 #, c-format
25844 msgid ""
25845 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25846 msgstr ""
25847 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25848
25849 #. %1$s:  name 
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25851 #, c-format
25852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25853 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25856 #, c-format
25857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25858 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25861 #, c-format
25862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25863 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25866 #, fuzzy, c-format
25867 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25868 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25871 #, c-format
25872 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25873 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25878 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
25879
25880 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25881 #. %2$s:  tablename 
25882 #. %3$s:  kohafield 
25883 #. %4$s:  END 
25884 #. %5$s:  IF ( else ) 
25885 #. %6$s:  tagfield 
25886 #. %7$s:  END 
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25888 #, c-format
25889 msgid ""
25890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25891 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25892 msgstr ""
25893 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
25894 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25895
25896 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25897 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25898 #. %3$s:  searchfield 
25899 #. %4$s:  ELSE 
25900 #. %5$s:  END 
25901 #. %6$s:  END 
25902 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25903 #. %8$s:  END 
25904 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25905 #. %10$s:  searchfield 
25906 #. %11$s:  searchfield 
25907 #. %12$s:  END 
25908 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25909 #. %14$s:  END 
25910 #. %15$s:  IF ( else ) 
25911 #. %16$s:  END 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25913 #, c-format
25914 msgid ""
25915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25916 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25917 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25918 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25919 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25920 msgstr ""
25921 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
25922 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25923 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
25924 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
25925 "%sSystempreferanser%s"
25926
25927 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25928 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25929 #. %3$s:  searchfield 
25930 #. %4$s:  ELSE 
25931 #. %5$s:  END 
25932 #. %6$s:  END 
25933 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25934 #. %8$s:  END 
25935 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25936 #. %10$s:  searchfield 
25937 #. %11$s:  END 
25938 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25939 #. %13$s:  END 
25940 #. %14$s:  IF ( else ) 
25941 #. %15$s:  END 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25943 #, c-format
25944 msgid ""
25945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25946 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25947 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25948 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25949 msgstr ""
25950 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
25951 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
25952 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25953 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25954
25955 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25956 #. %2$s:  IF city.cityid 
25957 #. %3$s:  ELSE 
25958 #. %4$s:  END 
25959 #. %5$s:  ELSE 
25960 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25961 #. %7$s:  ELSE 
25962 #. %8$s:  END 
25963 #. %9$s:  END 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25965 #, c-format
25966 msgid ""
25967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25968 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25969 msgstr ""
25970 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
25971 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
25972 "Poststeder%s%s"
25973
25974 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25975 #. %2$s:  action 
25976 #. %3$s:  searchfield 
25977 #. %4$s:  END 
25978 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25979 #. %6$s:  searchfield 
25980 #. %7$s:  END 
25981 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25982 #. %9$s:  END 
25983 #. %10$s:  IF ( else ) 
25984 #. %11$s:  END 
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25986 #, c-format
25987 msgid ""
25988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25989 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25990 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25991 msgstr ""
25992 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
25993 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25994 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25995
25996 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25997 #. %2$s:  ELSE 
25998 #. %3$s:  END 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26000 #, c-format
26001 msgid ""
26002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26003 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26004 msgstr ""
26005 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26006 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26007
26008 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26009 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26010 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26011 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26012 #. %5$s:  authtypecode 
26013 #. %6$s:  ELSE 
26014 #. %7$s:  END 
26015 #. %8$s:  END 
26016 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26017 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26018 #. %11$s:  authtypecode 
26019 #. %12$s:  ELSE 
26020 #. %13$s:  END 
26021 #. %14$s:  END 
26022 #. %15$s:  ELSE 
26023 #. %16$s:  action 
26024 #. %17$s:  END 
26025 #. %18$s:  END 
26026 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26027 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26028 #. %21$s:  authtypecode 
26029 #. %22$s:  ELSE 
26030 #. %23$s:  END 
26031 #. %24$s:  END 
26032 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26033 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26034 #. %27$s:  authtypecode 
26035 #. %28$s:  ELSE 
26036 #. %29$s:  END 
26037 #. %30$s:  END 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26039 #, c-format
26040 msgid ""
26041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26042 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26043 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26044 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26045 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26046 "deleted%s"
26047 msgstr ""
26048 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26049 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26050 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26051 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26052 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26053 "Data slettet%s"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26056 #, c-format
26057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26058 msgstr ""
26059 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26060 "autoriteter"
26061
26062 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26063 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26064 #. %3$s:  ELSE 
26065 #. %4$s:  END 
26066 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26067 #. %6$s:  END 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26069 #, c-format
26070 msgid ""
26071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26072 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26073 "authority type %s "
26074 msgstr ""
26075 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26076 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26077 "autoritetstype %s "
26078
26079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26080 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26081 #. %3$s:  END 
26082 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26083 #. %5$s:  END 
26084 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26085 #. %7$s:  END 
26086 #. %8$s:  END 
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid ""
26090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26091 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26092 "category%s %s "
26093 msgstr ""
26094 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
26095 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26096 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26097
26098 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26099 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26100 #. %3$s:  budget_period_description 
26101 #. %4$s:  ELSE 
26102 #. %5$s:  END 
26103 #. %6$s:  END 
26104 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26105 #. %8$s:  END 
26106 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26107 #. %10$s:  budget_period_description 
26108 #. %11$s:  END 
26109 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26110 #. %13$s:  END 
26111 #. %14$s:  IF close_form 
26112 #. %15$s:  budget_period_description 
26113 #. %16$s:  END 
26114 #. %17$s:  IF closed 
26115 #. %18$s:  budget_period_description 
26116 #. %19$s:  END 
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26118 #, fuzzy, c-format
26119 msgid ""
26120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26121 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26122 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26123 "Budget %s closed %s "
26124 msgstr ""
26125 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26126 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26127 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26128
26129 #. %1$s:  budget_period_description 
26130 #. %2$s:  authcat 
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26135 "Planning for %s by %s"
26136 msgstr ""
26137 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26138 "Planlegging for %s av %s"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26141 #, c-format
26142 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26143 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26144
26145 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26146 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26147 #. %3$s:  ELSE 
26148 #. %4$s:  END 
26149 #. %5$s:  END 
26150 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26151 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26152 #. %8$s:  ELSE 
26153 #. %9$s:  END 
26154 #. %10$s:  END 
26155 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26156 #. %12$s:  class_source 
26157 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26158 #. %14$s:  sort_rule 
26159 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26160 #. %16$s:  sort_rule 
26161 #. %17$s:  END 
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid ""
26165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26166 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26167 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26168 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26169 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26170 msgstr ""
26171 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26172 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26173 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26174 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26175 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26178 #, fuzzy, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
26181
26182 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26183 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26184 #. %3$s:  searchfield 
26185 #. %4$s:  ELSE 
26186 #. %5$s:  END 
26187 #. %6$s:  END 
26188 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26189 #. %8$s:  searchfield 
26190 #. %9$s:  END 
26191 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26192 #. %11$s:  END 
26193 #. %12$s:  IF ( else ) 
26194 #. %13$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26199 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26200 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26201 msgstr ""
26202 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26203 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26204 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26209 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
26210
26211 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26212 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26213 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26214 #. %4$s:  budget_name 
26215 #. %5$s:  END 
26216 #. %6$s:  ELSE 
26217 #. %7$s:  END 
26218 #. %8$s:  END 
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26220 #, c-format
26221 msgid ""
26222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26223 "%sAdd fund %s%s"
26224 msgstr ""
26225 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26226 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid ""
26231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26232 "rules"
26233 msgstr ""
26234 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
26235 "utlånsregler"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26241
26242 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26243 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26244 #. %3$s:  itemtype 
26245 #. %4$s:  ELSE 
26246 #. %5$s:  END 
26247 #. %6$s:  END 
26248 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26249 #. %8$s:  IF ( total ) 
26250 #. %9$s:  itemtype 
26251 #. %10$s:  ELSE 
26252 #. %11$s:  itemtype 
26253 #. %12$s:  END 
26254 #. %13$s:  END 
26255 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26256 #. %15$s:  END 
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26258 #, c-format
26259 msgid ""
26260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26261 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26262 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26263 msgstr ""
26264 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
26265 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26266 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
26267 "%s "
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26271 #, fuzzy, c-format
26272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26273 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26278 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
26279
26280 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26281 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26282 #. %3$s:  categorycode 
26283 #. %4$s:  ELSE 
26284 #. %5$s:  END 
26285 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26286 #. %7$s:  categorycode 
26287 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26288 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26289 #. %10$s:  ELSE 
26290 #. %11$s:  branchcode 
26291 #. %12$s:  END 
26292 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26293 #. %14$s:  branchcode 
26294 #. %15$s:  END 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26296 #, c-format
26297 msgid ""
26298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26299 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26300 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26301 "'%s' %s "
26302 msgstr ""
26303 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
26304 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26305 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26306 "av bibliotek '%s' %s "
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid ""
26311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
26314
26315 #. %1$s:  IF ( total ) 
26316 #. %2$s:  total 
26317 #. %3$s:  ELSE 
26318 #. %4$s:  END 
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26323 "Configuration OK!%s"
26324 msgstr ""
26325 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26326 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26327
26328 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26329 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26330 #. %3$s:  ELSE 
26331 #. %4$s:  END 
26332 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26333 #. %6$s:  frameworktext 
26334 #. %7$s:  frameworkcode 
26335 #. %8$s:  END 
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26337 #, c-format
26338 msgid ""
26339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26340 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26341 msgstr ""
26342 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
26343 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
26344 "(%s)? %s "
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26347 #, c-format
26348 msgid ""
26349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26350 msgstr ""
26351 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
26352
26353 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26354 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26355 #. %3$s:  ELSE 
26356 #. %4$s:  END 
26357 #. %5$s:  END 
26358 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26359 #. %7$s:  code |html 
26360 #. %8$s:  END 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26365 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26366 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26367 msgstr ""
26368 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
26369 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
26370 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
26371
26372 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26373 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26374 #. %3$s:  categorycode |html 
26375 #. %4$s:  ELSE 
26376 #. %5$s:  END 
26377 #. %6$s:  END 
26378 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26379 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26380 #. %9$s:  categorycode |html 
26381 #. %10$s:  ELSE 
26382 #. %11$s:  categorycode |html 
26383 #. %12$s:  END 
26384 #. %13$s:  END 
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26386 #, fuzzy, c-format
26387 msgid ""
26388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26389 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26390 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26391 msgstr ""
26392 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
26393 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26394 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26395 "slettet%s"
26396
26397 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26398 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26399 #. %3$s:  ELSE 
26400 #. %4$s:  END 
26401 #. %5$s:  END 
26402 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26403 #. %7$s:  code 
26404 #. %8$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26406 #, c-format
26407 msgid ""
26408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26409 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26410 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26411 msgstr ""
26412 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
26413 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
26414 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26415 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26418 #, c-format
26419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26420 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
26426
26427 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26428 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26429 #. %3$s:  server.servername 
26430 #. %4$s:  END 
26431 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26432 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26433 #. %7$s:  END 
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid ""
26437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26438 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26439 msgstr ""
26440 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26441 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26442
26443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26444 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26445 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26446 #. %4$s:  END 
26447 #. %5$s:  ELSE 
26448 #. %6$s:  action 
26449 #. %7$s:  END 
26450 #. %8$s:  END 
26451 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26452 #. %10$s:  tagsubfield 
26453 #. %11$s:  END 
26454 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26455 #. %13$s:  END 
26456 #. %14$s:  IF ( else ) 
26457 #. %15$s:  END 
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26459 #, c-format
26460 msgid ""
26461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26462 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26463 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26464 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26465 msgstr ""
26466 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
26467 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
26468 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
26469 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26472 #, c-format
26473 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26474 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
26475
26476 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26477 #. %2$s:  ELSE 
26478 #. %3$s:  authid 
26479 #. %4$s:  authtypetext 
26480 #. %5$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26485 "for authority #%s (%s) %s "
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
26488 "autoritet nummer %s (%s) %s "
26489
26490 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26491 #. %2$s:  authid 
26492 #. %3$s:  authtypetext 
26493 #. %4$s:  ELSE 
26494 #. %5$s:  authtypetext 
26495 #. %6$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26500 "authority (%s)%s"
26501 msgstr ""
26502 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
26503 "til autoritet (%s)%s"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26506 #, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26511 #, c-format
26512 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26513 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
26519
26520 #. %1$s:  booksellername |html 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
26530
26531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26532 #. %2$s:  ELSE 
26533 #. %3$s:  title |html 
26534 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26535 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26536 #. %6$s:  END 
26537 #. %7$s:  END 
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26539 #, c-format
26540 msgid ""
26541 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26542 "%s "
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26545
26546 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26547 #. %2$s:  ELSE 
26548 #. %3$s:  title 
26549 #. %4$s:  END 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26551 #, c-format
26552 msgid ""
26553 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26556
26557 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26558 #. %2$s:  ELSE 
26559 #. %3$s:  bibliotitle 
26560 #. %4$s:  END 
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26565 "%s %s "
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26568 "fortekster for %s %s "
26569
26570 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26571 #. %2$s:  ELSE 
26572 #. %3$s:  bibliotitle 
26573 #. %4$s:  END 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26578 msgstr ""
26579 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26580
26581 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26582 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26583 #. %3$s:  query_desc | html 
26584 #. %4$s:  END 
26585 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26586 #. %6$s:  limit_desc | html 
26587 #. %7$s:  END 
26588 #. %8$s:  ELSE 
26589 #. %9$s:  END 
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26591 #, c-format
26592 msgid ""
26593 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26594 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26595 msgstr ""
26596 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26597 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26602 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26603
26604 #. %1$s:  title |html 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26609
26610 #. %1$s:  biblio.title |html 
26611 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26612 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26613 #. %4$s:  END 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
26618
26619 #. %1$s:  title 
26620 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26621 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26622 #. %4$s:  END 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26624 #, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26626 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26631 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26634 #, fuzzy, c-format
26635 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26636 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26639 #, c-format
26640 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26641 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26644 #, c-format
26645 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26646 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26647
26648 #. %1$s:  title |html 
26649 #. %2$s:  IF ( author ) 
26650 #. %3$s:  author 
26651 #. %4$s:  END 
26652 #. %5$s:  biblionumber 
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26654 #, c-format
26655 msgid ""
26656 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
26659 "Eksemplarer"
26660
26661 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26662 #. %2$s:  title |html 
26663 #. %3$s:  biblionumber 
26664 #. %4$s:  ELSE 
26665 #. %5$s:  END 
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26667 #, c-format
26668 msgid ""
26669 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26670 "record%s"
26671 msgstr ""
26672 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26673 "MARC-post%s"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26676 #, c-format
26677 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26682 #, c-format
26683 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26684 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26689 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26698 #, fuzzy, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26703 #, c-format
26704 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26705 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26708 #, c-format
26709 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26710 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26714 #, c-format
26715 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26716 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
26717
26718 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26719 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26720 #. %3$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
26730
26731 #. %1$s:  title |html 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26733 #, c-format
26734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26736
26737 #. %1$s:  title |html 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26744 #, c-format
26745 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26746 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26756 msgstr ""
26757 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
26758
26759 #. %1$s:  title |html 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26761 #, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26779
26780 #. %1$s:  todaysdate 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26782 #, c-format
26783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26784 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26787 #, c-format
26788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26789 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26792 #, c-format
26793 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26794 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26795
26796 #. %1$s:  LoginBranchname 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26803 #, fuzzy, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26806
26807 #. %1$s:  title |html 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26809 #, fuzzy, c-format
26810 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26811 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26814 #, c-format
26815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26816 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26830 #, fuzzy, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26841 #, fuzzy, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26844
26845 #. %1$s:  IF course_name 
26846 #. %2$s:  course_name 
26847 #. %3$s:  ELSE 
26848 #. %4$s:  END 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26852 msgstr ""
26853 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26857 #, fuzzy, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26860
26861 #. %1$s:  course.course_name 
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26863 #, fuzzy, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26865 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26870 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26890 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26898 #, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26903 #, c-format
26904 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26905 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26915 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26925 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
26926
26927 #. %1$s:  borrowernumber 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26931 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26934 #, c-format
26935 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26936 msgstr "Koha &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer bilder"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26939 #, fuzzy, c-format
26940 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26941 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
26942
26943 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26944 #. %2$s:  END 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26949
26950 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26951 #. %2$s:  ELSE 
26952 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26953 #. %4$s:  END 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26955 #, c-format
26956 msgid ""
26957 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26958 "for %s %s "
26959 msgstr ""
26960 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26961
26962 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26963 #. %2$s:  ELSE 
26964 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26965 #. %4$s:  END 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26967 #, c-format
26968 msgid ""
26969 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26970 "%s "
26971 msgstr ""
26972 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26973
26974 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26975 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26976 #. %3$s:  ELSE 
26977 #. %4$s:  END 
26978 #. %5$s:  IF (firstname) 
26979 #. %6$s:  firstname 
26980 #. %7$s:  END 
26981 #. %8$s:  IF (surname) 
26982 #. %9$s:  surname 
26983 #. %10$s:  END 
26984 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26985 #. %12$s:  categoryname 
26986 #. %13$s:  ELSE 
26987 #. %14$s:  IF ( I ) 
26988 #. %15$s:  END 
26989 #. %16$s:  IF ( A ) 
26990 #. %17$s:  END 
26991 #. %18$s:  IF ( C ) 
26992 #. %19$s:  END 
26993 #. %20$s:  IF ( P ) 
26994 #. %21$s:  END 
26995 #. %22$s:  IF ( S ) 
26996 #. %23$s:  END 
26997 #. %24$s:  END 
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid ""
27001 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27002 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27003 msgstr ""
27004 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27005 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27006 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27007
27008 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27009 #. %2$s:  ELSE 
27010 #. %3$s:  surname 
27011 #. %4$s:  firstname 
27012 #. %5$s:  END 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid ""
27016 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27017 "%s%s"
27018 msgstr ""
27019 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27020 "%s%s"
27021
27022 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27023 #. %2$s:  ELSE 
27024 #. %3$s:  firstname 
27025 #. %4$s:  surname 
27026 #. %5$s:  cardnumber 
27027 #. %6$s:  END 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27029 #, fuzzy, c-format
27030 msgid ""
27031 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27032 "(%s)%s"
27033 msgstr ""
27034 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27035
27036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27040 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27041
27042 #. %1$s:  borrower.firstname 
27043 #. %2$s:  borrower.surname 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27050 #, fuzzy, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27052 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27055 #, fuzzy, c-format
27056 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27058
27059 #. %1$s:  borrower.firstname 
27060 #. %2$s:  borrower.surname 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27067 #, fuzzy, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27070
27071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27073 #, fuzzy, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27076
27077 #. %1$s:  surname 
27078 #. %2$s:  firstname 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27095 #. %2$s:  ELSE 
27096 #. %3$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27101 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27104 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27105
27106 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27107 #. %2$s:  ELSE 
27108 #. %3$s:  END 
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid ""
27112 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27113 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27114 msgstr ""
27115 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27116 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27117
27118 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27119 #. %2$s:  ELSE 
27120 #. %3$s:  END 
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid ""
27124 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27125 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27126 msgstr ""
27127 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27128 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27144
27145 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27146 #. %2$s:  END 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27148 #, c-format
27149 msgid ""
27150 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27158
27159 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27160 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27161 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27162 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27163 #. %5$s:  name 
27164 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27165 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27166 #. %8$s:  buildx 
27167 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27168 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27169 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27170 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27171 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27172 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27173 #. %15$s:  END 
27174 #. %16$s:  END 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27176 #, fuzzy, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27179 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27180 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27181 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27182 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27183 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27184 "ordered %s %s "
27185 msgstr ""
27186 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27187 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
27188 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
27189 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27190 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27191 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27192
27193 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27194 #. %2$s:  END 
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27198 msgstr ""
27199 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
27200 "Resultater%s"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27203 #, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27211
27212 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27213 #. %2$s:  END 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27218 msgstr ""
27219 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
27220 "Resultater%s"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27230 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27243 #, fuzzy, c-format
27244 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27245 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27246
27247 #. %1$s:  supplier 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27252
27253 #. For the first occurrence,
27254 #. %1$s:  biblionumber 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27261
27262 #. %1$s:  title |html 
27263 #. %2$s:  IF ( op ) 
27264 #. %3$s:  ELSE 
27265 #. %4$s:  END 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27267 #, c-format
27268 msgid ""
27269 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27270 "routing list%s"
27271 msgstr ""
27272 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
27273 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27274
27275 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27276 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27277 #. %3$s:  ELSE 
27278 #. %4$s:  END 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27280 #, c-format
27281 msgid ""
27282 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27283 "subscription%s"
27284 msgstr ""
27285 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
27286 "abonnement%s"
27287
27288 #. %1$s:  bibliotitle 
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27300 #, c-format
27301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27302 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27308
27309 #. %1$s:  subscriptionid 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27319
27320 #. %1$s:  IF op == "list" 
27321 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27322 #. %3$s:  IF field 
27323 #. %4$s:  ELSE 
27324 #. %5$s:  END 
27325 #. %6$s:  END 
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27327 #, fuzzy, c-format
27328 msgid ""
27329 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27330 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27331 "%s "
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27334 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27335 "Bekreft sletting%s"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27338 #, fuzzy, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27343 #, c-format
27344 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27345 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27353 #, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27355 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27360 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27365 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
27366
27367 #. %1$s:  bibliotitle 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
27372
27373 #. %1$s:  bibliotitle 
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27377 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27380 #, fuzzy, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27383
27384 #. %1$s:  bibliotitle 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27389
27390 #. %1$s:  biblionumber 
27391 #. %2$s:  bibliotitle 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid ""
27395 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27396 "title : %s"
27397 msgstr ""
27398 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
27399 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27400
27401 #. %1$s:  subscriptionid 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
27406
27407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27408 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27409 #. %3$s:  ELSE 
27410 #. %4$s:  END 
27411 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27412 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27413 #. %7$s:  searchfield 
27414 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27415 #. %9$s:  END 
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27420 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27421 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27422 msgstr ""
27423 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
27424 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
27425 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27431 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
27432
27433 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27434 #. %2$s:  ELSE 
27435 #. %3$s:  END 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27439 msgstr ""
27440 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
27441
27442 #. %1$s:  branchname 
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27446 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
27447
27448 #. %1$s:  IF ( del ) 
27449 #. %2$s:  ELSE 
27450 #. %3$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27455 "%s "
27456 msgstr ""
27457 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
27458 "av eksemplarer%s "
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27463 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27468 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
27469
27470 #. %1$s:  IF step == 2 
27471 #. %2$s:  END 
27472 #. %3$s:  IF step == 3 
27473 #. %4$s:  END 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27475 #, c-format
27476 msgid ""
27477 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27478 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27479 msgstr ""
27480 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
27481 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27489 #, fuzzy, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27494 #, fuzzy, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
27502
27503 #. %1$s:  IF ( status ) 
27504 #. %2$s:  ELSE 
27505 #. %3$s:  END 
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27510 "Comments awaiting moderation%s"
27511 msgstr ""
27512 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
27513 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
27514
27515 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27516 #. %2$s:  END 
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27528 #, fuzzy, c-format
27529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27530 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27533 #, fuzzy, c-format
27534 msgid ""
27535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27536 msgstr ""
27537 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
27538 "etiketter"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27541 #, fuzzy, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27546 #, fuzzy, c-format
27547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27548 msgstr ""
27549 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid ""
27554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27555 msgstr ""
27556 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27559 #, fuzzy, c-format
27560 msgid ""
27561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27562 msgstr ""
27563 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27568 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27571 #, c-format
27572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27573 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27578 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
27579
27580 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27581 #. %2$s:  import_batch_id 
27582 #. %3$s:  END 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27587 "%s "
27588 msgstr ""
27589 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27590 "Satsvis fil %s %s "
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid ""
27595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27596 "matched records"
27597 msgstr ""
27598 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27599 "Satsvis fil %s %s "
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
27610
27611 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27612 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27613 #. %3$s:  ELSE 
27614 #. %4$s:  END 
27615 #. %5$s:  END 
27616 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27617 #. %7$s:  END 
27618 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27619 #. %9$s:  END 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27621 #, c-format
27622 msgid ""
27623 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27624 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27625 msgstr ""
27626 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27627 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27628 "Bekreft sletting%s"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27634 "printing/exporting"
27635 msgstr ""
27636 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
27637 "lånekort"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27647 #, c-format
27648 msgid ""
27649 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27650 "batches"
27651 msgstr ""
27652 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27663 "elements"
27664 msgstr ""
27665 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Administrer "
27666 "lånekortelementer"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27669 #, c-format
27670 msgid ""
27671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27672 "exporting"
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27677 #, fuzzy, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
27680
27681 #. %1$s:  list.name 
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27683 #, fuzzy, c-format
27684 msgid ""
27685 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27686 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27691 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27696 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27702 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27705 #, c-format
27706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27707 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27712 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27715 #, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27720 #, c-format
27721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27722 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
27723
27724 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27725 #. %2$s:  ELSE 
27726 #. %3$s:  editColTitle 
27727 #. %4$s:  END -
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27729 #, fuzzy, c-format
27730 msgid ""
27731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27732 "collection %s Edit collection %s %s "
27733 msgstr ""
27734 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
27735
27736 #. %1$s:  colTitle 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27741 "&rsquo; Add or remove items"
27742 msgstr ""
27743 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
27744 "eksemplarer"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27747 #, c-format
27748 msgid ""
27749 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27750 "collection"
27751 msgstr ""
27752 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27757 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27762 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
27768
27769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27770 #. %2$s:  ELSE 
27771 #. %3$s:  END 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27776 msgstr ""
27777 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
27778 "tagger%s"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27783 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27786 #, fuzzy, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
27799
27800 #. %1$s:  bookselname 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27829 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27832 #, fuzzy, c-format
27833 msgid "Koha 3.22 release team"
27834 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha Project Bugzilla"
27839 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha SAB CINECA"
27844 msgstr "Koha SAB CINECA"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha administration"
27850 msgstr "Administrasjon"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27853 #, c-format
27854 msgid ""
27855 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27856 "password unchanged."
27857 msgstr ""
27858 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27859 "passordet være uendret."
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha database schema"
27865 msgstr "Databaseskjema"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha development team"
27870 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha field"
27877 msgstr "Kohafelt"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27881 #, c-format
27882 msgid "Koha field:"
27883 msgstr "Kohafelt:"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha full call number"
27888 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha history timeline"
27893 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha internal"
27898 msgstr "Internt biblioteksystem"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27901 #, c-format
27902 msgid ""
27903 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27904 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27905 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27906 "version."
27907 msgstr ""
27908 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27909 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27910 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27911 "version."
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Koha itemtype"
27916 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha link:"
27921 msgstr "Kohalenke:"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27924 #, c-format
27925 msgid "Koha module:"
27926 msgstr "Kohamodul:"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27929 #, fuzzy, c-format
27930 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27931 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27935 #, c-format
27936 msgid "Koha offline circulation"
27937 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27940 #, fuzzy, c-format
27941 msgid "Koha plugins"
27942 msgstr "Kohalenke:"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha report library"
27947 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha reports library"
27952 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27955 #, c-format
27956 msgid "Koha staff client"
27957 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha team"
27962 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha to MARC Mapping"
27967 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha to MARC mapping"
27973 msgstr "MARC-lenker"
27974
27975 #. %1$s:  tagfield 
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27979 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha version: "
27984 msgstr "Koha version: "
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27987 #, c-format
27988 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27989 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27992 #, c-format
27993 msgid "Kohala"
27994 msgstr "Kohala"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27997 #, c-format
27998 msgid "Koustubha Kale"
27999 msgstr "Koustubha Kale"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28002 #, c-format
28003 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28004 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28007 #, c-format
28008 msgid "Kyle Hall"
28009 msgstr "Kyle Hall"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28012 #, fuzzy, c-format
28013 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28014 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28017 #, fuzzy, c-format
28018 msgid "LC Call No: "
28019 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28025 #, c-format
28026 msgid "LC call number: "
28027 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28033 #, c-format
28034 msgid "LCCN"
28035 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28038 #, c-format
28039 msgid "LCCN:"
28040 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28041
28042 #. For the first occurrence,
28043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28046 #, c-format
28047 msgid "LCCN: %s "
28048 msgstr "LCCN: %s "
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28054 #, c-format
28055 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28056 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28059 #, c-format
28060 msgid "LGPL v2.1"
28061 msgstr ""
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28064 #, c-format
28065 msgid "LIBRISMARC"
28066 msgstr "LIBRISMARC"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28072 #, c-format
28073 msgid "Label"
28074 msgstr "Etikett"
28075
28076 #. %1$s:  batche.batch_id 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28078 #, c-format
28079 msgid "Label Batch Number %s"
28080 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "Label batch"
28085 msgstr "Ny gruppe"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28088 #, fuzzy, c-format
28089 msgid "Label batches"
28090 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28099 #, c-format
28100 msgid "Label creator"
28101 msgstr "Etikettmaker"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28104 #, c-format
28105 msgid "Label for lib: "
28106 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28109 #, c-format
28110 msgid "Label for opac: "
28111 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28114 #, c-format
28115 msgid "Label height:"
28116 msgstr "Etiketthøyde:"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28119 #, fuzzy, c-format
28120 msgid "Label number"
28121 msgstr "Hyllesignatur"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Label template"
28126 msgstr "Etikettmaler"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28130 #, c-format
28131 msgid "Label templates"
28132 msgstr "Etikettmaler"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28135 #, c-format
28136 msgid "Label width:"
28137 msgstr "Etikettbredde:"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28140 #, c-format
28141 msgid "Labeled MARC"
28142 msgstr "MARC med fortekster"
28143
28144 #. %1$s:  biblionumber 
28145 #. %2$s:  bibliotitle 
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28147 #, c-format
28148 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28149 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28152 #, c-format
28153 msgid "Language"
28154 msgstr "Språk"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28157 #, c-format
28158 msgid "Language: "
28159 msgstr "Språk: "
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28163 #, c-format
28164 msgid "Languages"
28165 msgstr "Språk"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28168 #, c-format
28169 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28170 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28173 #, c-format
28174 msgid "Large print"
28175 msgstr "Storskrift"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28178 #, c-format
28179 msgid "Larry Baerveldt"
28180 msgstr "Larry Baerveldt"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28183 #, c-format
28184 msgid "Lars Wirzenius"
28185 msgstr "Lars Wirzenius"
28186
28187 #. For the first occurrence,
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28191 msgid "Last"
28192 msgstr "Siste"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28195 #, c-format
28196 msgid "Last Updated"
28197 msgstr "Sist oppdatert"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28200 #, c-format
28201 msgid "Last borrowed:"
28202 msgstr "Sist lånt:"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28205 #, c-format
28206 msgid "Last borrower:"
28207 msgstr "Siste låner:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28210 #, fuzzy, c-format
28211 msgid "Last checkout date:"
28212 msgstr "Utlånsdato"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28215 #, c-format
28216 msgid "Last displayed"
28217 msgstr "Sist vist"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28220 #, c-format
28221 msgid "Last location"
28222 msgstr "Siste plassering"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28225 #, c-format
28226 msgid "Last renewal of subscription was "
28227 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28231 #, c-format
28232 msgid "Last seen"
28233 msgstr "Sist sett"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28236 #, c-format
28237 msgid "Last seen:"
28238 msgstr "Sist sett:"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28241 #, fuzzy, c-format
28242 msgid "Last sync: "
28243 msgstr "Sist sett:"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28246 #, c-format
28247 msgid "Last updated"
28248 msgstr "Sist oppdatert"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28251 #, c-format
28252 msgid "Last updated: "
28253 msgstr "Sist oppdatert: "
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28256 #, c-format
28257 msgid "Last value "
28258 msgstr "Siste verdi "
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28265 #, c-format
28266 msgid "Late"
28267 msgstr "Sen"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28271 #, c-format
28272 msgid "Late orders"
28273 msgstr "Sene bestillinger"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28276 #, c-format
28277 msgid "Latina (Latin)"
28278 msgstr "Latin"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28281 #, c-format
28282 msgid "Law reports and digests"
28283 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28287 #, fuzzy, c-format
28288 msgid "Layout"
28289 msgstr "Layoutnavn: "
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28292 #, fuzzy, c-format
28293 msgid "Layout ID"
28294 msgstr "Layoutnavn: "
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28298 #, c-format
28299 msgid "Layout name: "
28300 msgstr "Layoutnavn: "
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28303 #, fuzzy, c-format
28304 msgid "Layouts"
28305 msgstr "Clay Fouts"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28308 #, c-format
28309 msgid "Leave a message"
28310 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28313 #, fuzzy, c-format
28314 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28315 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28318 #, c-format
28319 msgid "Left on order "
28320 msgstr "Rest i bestilling "
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28324 #, c-format
28325 msgid "Left page margin:"
28326 msgstr "Venstre sidemarg:"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28329 #, c-format
28330 msgid "Left text margin:"
28331 msgstr "Venstre tekstmarg:"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28334 #, c-format
28335 msgid "Legal articles"
28336 msgstr "Juridiske artikler"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28339 #, c-format
28340 msgid "Legal cases and case notes"
28341 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28344 #, c-format
28345 msgid "Legend"
28346 msgstr "Tegnforklaring"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Legend "
28351 msgstr "Tegnforklaring"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28354 #, c-format
28355 msgid "Legislation"
28356 msgstr "Lovtekster"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28367 #, c-format
28368 msgid "Length: "
28369 msgstr "Lengde: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28372 #, c-format
28373 msgid "Letter"
28374 msgstr "Brev"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28379 #, c-format
28380 msgid "Level"
28381 msgstr "Nivå"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28386 #, c-format
28387 msgid "Lib"
28388 msgstr "Bibliotek"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28391 #, c-format
28392 msgid "LibLime, USA"
28393 msgstr "LibLime, USA"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28396 #, c-format
28397 msgid "Librarian"
28398 msgstr "Bibliotekar"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28401 #, c-format
28402 msgid "Librarian identity:"
28403 msgstr "Bibliotekar:"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28409 #, c-format
28410 msgid "Librarian interface"
28411 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28414 #, c-format
28415 msgid "Librarian:"
28416 msgstr "Bibliotekar:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28420 #, c-format
28421 msgid "Libraries"
28422 msgstr "Biblioteker"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28427 #, c-format
28428 msgid "Libraries and groups"
28429 msgstr "Biblioteker og grupper"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28432 #, c-format
28433 msgid "Libraries limitation: "
28434 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28475 #, c-format
28476 msgid "Library"
28477 msgstr "Bibliotek:"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28480 #, c-format
28481 msgid "Library "
28482 msgstr "Bibliotek "
28483
28484 #. %1$s:  branchcode 
28485 #. %2$s:  branchname 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28487 #, c-format
28488 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28489 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28492 #, c-format
28493 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28494 msgstr ""
28495 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
28496 "biblioteket"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28499 #, c-format
28500 msgid ""
28501 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28502 "library"
28503 msgstr ""
28504 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
28505 "det"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28508 #, c-format
28509 msgid ""
28510 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28511 "library"
28512 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28515 #, c-format
28516 msgid "Library category added"
28517 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28520 #, c-format
28521 msgid "Library category deleted"
28522 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28525 #, c-format
28526 msgid "Library category modified"
28527 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28531 #, c-format
28532 msgid "Library code: "
28533 msgstr "Bibliotekkode: "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28536 #, c-format
28537 msgid "Library deleted"
28538 msgstr "Biblioteket er slettet"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28541 #, c-format
28542 msgid "Library is invalid."
28543 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28546 #, c-format
28547 msgid "Library management"
28548 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28551 #, c-format
28552 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28553 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28556 #, c-format
28557 msgid "Library of the patron:"
28558 msgstr "Lånerens bibliotek:"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28561 #, c-format
28562 msgid "Library saved"
28563 msgstr "Biblioteket er lagret"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28566 #, c-format
28567 msgid "Library set-up"
28568 msgstr "Dato og merknader"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28572 #, c-format
28573 msgid "Library transfer limits"
28574 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28578 #, c-format
28579 msgid "Library use"
28580 msgstr "Bibliotekbruk"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28586 msgstr ""
28587 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28605 #, c-format
28606 msgid "Library:"
28607 msgstr "Bibliotek:"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28626 #, c-format
28627 msgid "Library: "
28628 msgstr "Bibliotek: "
28629
28630 #. For the first occurrence,
28631 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28634 #, c-format
28635 msgid "Library: %s"
28636 msgstr "Bibliotek:  %s"
28637
28638 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28639 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28641 #, c-format
28642 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28643 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28646 #, c-format
28647 msgid "Libriotech, Norway"
28648 msgstr "Libriotech, Norway"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28651 #, c-format
28652 msgid "Licenses"
28653 msgstr "Lisenser"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28656 #, c-format
28657 msgid ""
28658 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28659 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28660 "items_batchmod is still required)"
28661 msgstr ""
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Limit collection code to: "
28666 msgstr "Samlingskode"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Limit item modification to subfields defined in the "
28672 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28673 "is still required)"
28674 msgstr ""
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Limit item type to: "
28679 msgstr "Avgrens typen til: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28685 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28686 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28687 msgstr ""
28688 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28689 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28690 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28691 "slått på."
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28694 #, c-format
28695 msgid "Limit to any of the following:"
28696 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28699 #, c-format
28700 msgid "Limit to:"
28701 msgstr "Avgrens til:"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28706 #, c-format
28707 msgid "Limit to: "
28708 msgstr "Avgrens til: "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28714 #, c-format
28715 msgid "Limits"
28716 msgstr "Avgrensninger"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28719 #, c-format
28720 msgid "Line"
28721 msgstr "Linje"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28724 #, c-format
28725 msgid "Line "
28726 msgstr "Linje "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28729 #, c-format
28730 msgid "Link to host item"
28731 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28734 #, c-format
28735 msgid "Link:"
28736 msgstr "Lenke:"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28739 #, c-format
28740 msgid "List"
28741 msgstr "Liste"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28744 #, c-format
28745 msgid "List Fields"
28746 msgstr "Liste over felt"
28747
28748 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28749 #. %2$s:  END 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28751 #, c-format
28752 msgid ""
28753 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28754 "account.)%s"
28755 msgstr ""
28756 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28759 #, c-format
28760 msgid "List fields"
28761 msgstr "Liste over felt"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28764 #, c-format
28765 msgid "List item price includes tax: "
28766 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28769 #, c-format
28770 msgid "List member:"
28771 msgstr "Medlem av liste:"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28775 #, c-format
28776 msgid "List name"
28777 msgstr "Listenavn"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28780 #, c-format
28781 msgid "List name:"
28782 msgstr "Listenavn:"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28785 #, c-format
28786 msgid "List name: "
28787 msgstr "Listenavn: "
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28791 #, c-format
28792 msgid "List prices are: "
28793 msgstr "Listepriser er: "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28796 #, c-format
28797 msgid "List prices:"
28798 msgstr "Listepriser:"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28806 #, c-format
28807 msgid "Lists"
28808 msgstr "Lister"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28812 #, c-format
28813 msgid "Lists that include this title: "
28814 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28818 #, c-format
28819 msgid "Liz Rea"
28820 msgstr ""
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28823 #, c-format
28824 msgid "LoC classification"
28825 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28826
28827 #. For the first occurrence,
28828 #. SCRIPT
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28831 msgid "Loading"
28832 msgstr "Laster"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28836 #, c-format
28837 msgid "Loading "
28838 msgstr "Laster"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28842 #, c-format
28843 msgid "Loading data..."
28844 msgstr "Laster inn ..."
28845
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Loading page %s, please wait..."
28850 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28851
28852 #. SCRIPT
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28854 #, fuzzy
28855 msgid "Loading records, please wait..."
28856 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28860 #, c-format
28861 msgid "Loading, please wait..."
28862 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28863
28864 #. For the first occurrence,
28865 #. SCRIPT
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28869 msgid "Loading..."
28870 msgstr "Laster inn ..."
28871
28872 #. SCRIPT
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28874 msgid "Loading... you may continue scanning."
28875 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28878 #, c-format
28879 msgid "Loan length"
28880 msgstr "Lånetid"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28884 #, c-format
28885 msgid "Loan period"
28886 msgstr "Lånetid"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28889 #, c-format
28890 msgid "Local Use"
28891 msgstr "Lokal bruk"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28894 #, c-format
28895 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28896 msgstr ""
28897 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28900 #, c-format
28901 msgid "Local use"
28902 msgstr "Lokal bruk"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28905 #, c-format
28906 msgid "Local use preferences"
28907 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28911 #, c-format
28912 msgid "Local use recorded"
28913 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28916 #, fuzzy, c-format
28917 msgid "Locale"
28918 msgstr "l- Local"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28921 #, fuzzy, c-format
28922 msgid "Locale:"
28923 msgstr "l- Local"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28946 #, c-format
28947 msgid "Location"
28948 msgstr "Plassering"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28951 #, c-format
28952 msgid "Location and availability"
28953 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28956 #, c-format
28957 msgid "Location(s)"
28958 msgstr "Plassering(er)"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28964 #, c-format
28965 msgid "Location:"
28966 msgstr "Plassering:"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28969 #, c-format
28970 msgid "Locations"
28971 msgstr "Plasseringer"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28974 #, c-format
28975 msgid "Lock budget: "
28976 msgstr "Lås budsjett: "
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28982 #, c-format
28983 msgid "Locked"
28984 msgstr "Låst"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Log in"
28989 msgstr "Loggvisning"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Log in as a different user"
28994 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28997 #, c-format
28998 msgid "Log out"
28999 msgstr "Logg ut"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29003 #, c-format
29004 msgid "Log viewer"
29005 msgstr "Loggvisning"
29006
29007 #. INPUT type=submit
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29010 msgid "Login"
29011 msgstr "Logg inn"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29015 #, c-format
29016 msgid "Logs"
29017 msgstr "Logger"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29020 #, c-format
29021 msgid "Look for existing records in catalog?"
29022 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Lost"
29028 msgstr "Tapt: "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29031 #, c-format
29032 msgid "Lost Items"
29033 msgstr "Tapte eksemplarer"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29037 #, c-format
29038 msgid "Lost card"
29039 msgstr "Tapt kort"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29042 #, fuzzy, c-format
29043 msgid "Lost card flag"
29044 msgstr "Tapt kort"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29047 #, c-format
29048 msgid "Lost code"
29049 msgstr "Tapt kode"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29052 #, c-format
29053 msgid "Lost item"
29054 msgstr "Tapt eksemplar"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29059 #, c-format
29060 msgid "Lost items"
29061 msgstr "Tapte eksemplarer"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29064 #, c-format
29065 msgid "Lost items in staff client"
29066 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29069 #, c-format
29070 msgid "Lost items in staff client: "
29071 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29074 #, fuzzy, c-format
29075 msgid "Lost on"
29076 msgstr "Tapt: "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Lost on:"
29081 msgstr "Tapt: "
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Lost status"
29086 msgstr "Tapt-status:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29089 #, c-format
29090 msgid "Lost status:"
29091 msgstr "Tapt-status:"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29094 #, c-format
29095 msgid "Lost status: "
29096 msgstr "Tapt-status: "
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29099 #, c-format
29100 msgid "Lost: "
29101 msgstr "Tapt: "
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29109 #, c-format
29110 msgid "Lower left X coordinate: "
29111 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29119 #, c-format
29120 msgid "Lower left Y coordinate: "
29121 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29124 #, c-format
29125 msgid "M&#257;ori"
29126 msgstr "M&#257;ori"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29129 #, c-format
29130 msgid "MADS (XML)"
29131 msgstr "MADS (XML)"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29134 #, c-format
29135 msgid "MALMARC"
29136 msgstr "MALMARC"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29159 #, c-format
29160 msgid "MARC"
29161 msgstr "MARC"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29166 #, c-format
29167 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29168 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29171 #, c-format
29172 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29173 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29178 #, c-format
29179 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29180 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29183 #, c-format
29184 msgid "MARC 8"
29185 msgstr "MARC 8"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29188 #, c-format
29189 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29190 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29193 #, c-format
29194 msgid "MARC Card View"
29195 msgstr "Kortvisning"
29196
29197 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29198 #. %2$s:  frameworktext 
29199 #. %3$s:  frameworkcode 
29200 #. %4$s:  ELSE 
29201 #. %5$s:  END 
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29203 #, c-format
29204 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29205 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29209 #, c-format
29210 msgid "MARC Preview:"
29211 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29214 #, c-format
29215 msgid "MARC View"
29216 msgstr "MARC-visning"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "MARC XML blob"
29221 msgstr "MARC 8"
29222
29223 #. %1$s:  biblionumber 
29224 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29226 #, c-format
29227 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29228 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29232 #, c-format
29233 msgid "MARC bibliographic framework"
29234 msgstr "MARC-rammeverk"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29238 #, c-format
29239 msgid "MARC bibliographic framework test"
29240 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "MARC blob"
29245 msgstr "MARC 8"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29250 #, c-format
29251 msgid "MARC field"
29252 msgstr "MARC-felt"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29255 #, c-format
29256 msgid "MARC field: "
29257 msgstr "MARC-felt: "
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29263 #, c-format
29264 msgid "MARC frameworks"
29265 msgstr "MARC-rammeverk"
29266
29267 #. %1$s:  marcflavour 
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29269 #, c-format
29270 msgid "MARC frameworks: %s"
29271 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "MARC modification templates"
29277 msgstr "Endringslogg"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "MARC preview"
29283 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29286 #, c-format
29287 msgid "MARC staging results :"
29288 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29293 #, c-format
29294 msgid "MARC structure"
29295 msgstr "MARC-struktur"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29300 #, c-format
29301 msgid "MARC subfield"
29302 msgstr "MARC delfelt"
29303
29304 #. %1$s:  tagfield | html 
29305 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29306 #. %3$s:  frameworkcode 
29307 #. %4$s:  ELSE 
29308 #. %5$s:  END 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29310 #, c-format
29311 msgid ""
29312 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29313 msgstr ""
29314 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
29315 "rammeverk)%s"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29318 #, c-format
29319 msgid "MARC subfield: "
29320 msgstr "MARC delfelt: "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29323 #, c-format
29324 msgid "MARC21/USMARC"
29325 msgstr "MARC21/USMARC"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29330 #, c-format
29331 msgid "MARCXML"
29332 msgstr "MARCXML"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29337 #, c-format
29338 msgid "MIT License"
29339 msgstr "MIT-lisens"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29342 #, c-format
29343 msgid "MIT license"
29344 msgstr "MIT license"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29349 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29353 #, c-format
29354 msgid "MODS (XML)"
29355 msgstr "MODS (XML)"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29359 #, c-format
29360 msgid "Magnus Enger"
29361 msgstr "Magnus Enger"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29364 #, c-format
29365 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29366 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29369 #, c-format
29370 msgid "Mail"
29371 msgstr "Post"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29375 #, c-format
29376 msgid "Main address"
29377 msgstr "Hovedadresse"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29380 #, c-format
29381 msgid "Main entry ($a only): "
29382 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29385 #, c-format
29386 msgid "Main entry: "
29387 msgstr "Hovedinnførsel: "
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29390 #, fuzzy, c-format
29391 msgid ""
29392 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29393 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29394 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29395 msgstr ""
29396 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
29397 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
29398 "gjelde for disse datoene i andre år."
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29401 #, fuzzy, c-format
29402 msgid ""
29403 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29404 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29405 "will not affect August 1-10 in other years."
29406 msgstr ""
29407 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
29408 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
29409 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29412 #, fuzzy, c-format
29413 msgid ""
29414 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29415 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29416 msgstr ""
29417 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
29418 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29421 #, c-format
29422 msgid "Make budget active: "
29423 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29427 #, c-format
29428 msgid "Make payment"
29429 msgstr "Betal"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29435 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29436 msgstr ""
29437 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
29438 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
29439 "til fridager."
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29444 #, c-format
29445 msgid "Male "
29446 msgstr "Mann "
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29449 #, fuzzy, c-format
29450 msgid "Manage"
29451 msgstr "Behandlet av"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29454 #, fuzzy, c-format
29455 msgid "Manage "
29456 msgstr "Behandlet av"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29460 #, c-format
29461 msgid "Manage CSV export profiles"
29462 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29465 #, c-format
29466 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29467 msgstr ""
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29470 #, fuzzy, c-format
29471 msgid "Manage MARC modification templates"
29472 msgstr "Behandle maler"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29475 #, c-format
29476 msgid "Manage OAI Sets"
29477 msgstr "Administrer OAI-sett"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29480 #, c-format
29481 msgid "Manage Patron Image"
29482 msgstr "Behandle lånerbilde"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29485 #, fuzzy, c-format
29486 msgid "Manage all budgets"
29487 msgstr "Administrer bilder"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29490 #, c-format
29491 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29492 msgstr ""
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29495 #, c-format
29496 msgid "Manage batches"
29497 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29500 #, fuzzy, c-format
29501 msgid "Manage budget plannings"
29502 msgstr "Behandle forslag"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29505 #, fuzzy, c-format
29506 msgid "Manage budgets"
29507 msgstr "Behandle forslag"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29510 #, fuzzy, c-format
29511 msgid "Manage contracts"
29512 msgstr "Behandle bestillinger"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29515 #, c-format
29516 msgid "Manage custom fields for items search"
29517 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "Manage frequencies "
29522 msgstr "Behandle profiler"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29528 "administrator email, and templates."
29529 msgstr ""
29530 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
29531 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29534 #, c-format
29535 msgid "Manage images"
29536 msgstr "Administrer bilder"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29539 #, fuzzy, c-format
29540 msgid "Manage invoice files"
29541 msgstr "Behandle profiler"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29544 #, c-format
29545 msgid "Manage label batches"
29546 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29549 #, c-format
29550 msgid "Manage label layouts"
29551 msgstr "Behandle etikettutforminger"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29554 #, c-format
29555 msgid "Manage layouts"
29556 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29559 #, fuzzy, c-format
29560 msgid "Manage lists of patrons."
29561 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29564 #, fuzzy, c-format
29565 msgid "Manage marc modification templates"
29566 msgstr "Behandle maler"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29569 #, fuzzy, c-format
29570 msgid "Manage numbering patterns "
29571 msgstr "Nummereringsmønster"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29574 #, c-format
29575 msgid "Manage orders"
29576 msgstr "Behandle bestillinger"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29580 #, fuzzy, c-format
29581 msgid "Manage orders & basket"
29582 msgstr "Behandle bestillinger"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Manage orders & basketgroups"
29587 msgstr "Endre kurvgruppe"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29590 #, c-format
29591 msgid "Manage patron card batches"
29592 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29595 #, c-format
29596 msgid "Manage patron card layouts"
29597 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29600 #, fuzzy, c-format
29601 msgid "Manage patrons fines and fees"
29602 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Manage periods"
29607 msgstr "Behandle profiler"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid "Manage plugins"
29612 msgstr "Behandle forslag"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29615 #, c-format
29616 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29617 msgstr ""
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29620 #, c-format
29621 msgid "Manage profiles"
29622 msgstr "Behandle profiler"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29625 #, fuzzy, c-format
29626 msgid "Manage restrictions for accounts"
29627 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29631 #, fuzzy, c-format
29632 msgid "Manage rotating collections"
29633 msgstr "Bevegelige samlinger"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29639 msgstr ""
29640 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
29641 "poster."
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29644 #, fuzzy, c-format
29645 msgid "Manage serial subscriptions"
29646 msgstr "Abonnement på periodika"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29650 #, c-format
29651 msgid "Manage staged MARC records"
29652 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
29653
29654 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29655 #. %2$s:  import_batch_id 
29656 #. %3$s:  END 
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29658 #, c-format
29659 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29660 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29663 #, c-format
29664 msgid "Manage staged records"
29665 msgstr "Behandle lagrede poster"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29668 #, c-format
29669 msgid ""
29670 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29671 "is used)"
29672 msgstr ""
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29675 #, c-format
29676 msgid "Manage suggestions"
29677 msgstr "Behandle forslag"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29680 #, c-format
29681 msgid "Manage templates"
29682 msgstr "Behandle maler"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29685 #, fuzzy, c-format
29686 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29687 msgstr ""
29688 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
29689 "poster."
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29692 #, fuzzy, c-format
29693 msgid "Manage vendors"
29694 msgstr "Behandle bestillinger"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29699 #, c-format
29700 msgid "Managed by"
29701 msgstr "Behandlet av"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29704 #, c-format
29705 msgid "Managed by - on"
29706 msgstr "Behandlet av - på"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29711 #, c-format
29712 msgid "Managed by:"
29713 msgstr "Behandlet av:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29717 #, c-format
29718 msgid "Managed in tab: "
29719 msgstr "Behandlet i fane: "
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29723 #, c-format
29724 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29725 msgstr ""
29726 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29729 #, fuzzy, c-format
29730 msgid "Management date from:"
29731 msgstr "Behandlet dato:"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29735 #, c-format
29736 msgid "Mandatory"
29737 msgstr "Obligatorisk"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29743 #, c-format
29744 msgid "Mandatory: "
29745 msgstr "Obligatorisk: "
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29748 #, c-format
29749 msgid "Manual credit"
29750 msgstr "Manuell kreditt"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29753 #, fuzzy, c-format
29754 msgid "Manual history"
29755 msgstr "Manuell historikk:"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29758 #, c-format
29759 msgid "Manual history: "
29760 msgstr "Manuell historikk: "
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Manual invoice"
29765 msgstr "Manuell faktura"
29766
29767 #. %1$s:  setName 
29768 #. %2$s:  setSpec 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29770 #, c-format
29771 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29772 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29773
29774 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29776 #, c-format
29777 msgid "Mappings for the %s"
29778 msgstr "Mapping for %s"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29781 #, c-format
29782 msgid "Mappings have been saved"
29783 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29784
29785 #. SCRIPT
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29787 msgid "Mar"
29788 msgstr "Mar"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29791 #, c-format
29792 msgid "Marc Balmer"
29793 msgstr "Marc Balmer"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29796 #, c-format
29797 msgid "Marc Chantreux"
29798 msgstr "Marc Chantreux"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29801 #, c-format
29802 msgid "Marc Veron"
29803 msgstr "Marc Veron"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Marc field"
29808 msgstr "Clear field"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29811 #, fuzzy, c-format
29812 msgid "Marc field: "
29813 msgstr "Søkefelt:"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29816 #, c-format
29817 msgid "Marcel de Rooy"
29818 msgstr "Marcel de Rooy"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29823 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29824
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29829 #, c-format
29830 msgid "March"
29831 msgstr "Mars"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29834 #, c-format
29835 msgid "Marco Gaiarin"
29836 msgstr "Marco Gaiarin"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29839 #, c-format
29840 msgid "Mark Gavillet"
29841 msgstr "Mark Gavillet"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29844 #, c-format
29845 msgid "Mark Tompsett"
29846 msgstr "Mark Tompsett"
29847
29848 #. INPUT type=submit
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29850 #, fuzzy
29851 msgid "Mark seen and continue >>"
29852 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29853
29854 #. INPUT type=submit
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29856 #, fuzzy
29857 msgid "Mark seen and quit"
29858 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29861 #, c-format
29862 msgid "Mark selected as: "
29863 msgstr "Merk de valgte som: "
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Mark the original budget as inactive"
29868 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29871 #, c-format
29872 msgid "Martin Renvoize"
29873 msgstr "Martin Renvoize"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29876 #, fuzzy, c-format
29877 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29878 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29881 #, c-format
29882 msgid "Mason James"
29883 msgstr "Mason James"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29886 #, fuzzy, c-format
29887 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29888 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29891 #, c-format
29892 msgid "Master: "
29893 msgstr "Mal: "
29894
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29897 #, fuzzy
29898 msgid "Match applied"
29899 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29902 #, c-format
29903 msgid "Match check "
29904 msgstr "Kontroll "
29905
29906 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29908 #, c-format
29909 msgid "Match check %s"
29910 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29913 #, c-format
29914 msgid "Match check 1 | "
29915 msgstr "Kontroll 1 | "
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Match details"
29920 msgstr "Kurvinformasjon"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29924 #, fuzzy
29925 msgid "Match found"
29926 msgstr "Kontrollpunkt "
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29929 #, c-format
29930 msgid "Match point "
29931 msgstr "Kontrollpunkt "
29932
29933 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29935 #, c-format
29936 msgid "Match point %s | "
29937 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29940 #, c-format
29941 msgid "Match point 1 | "
29942 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29945 #, c-format
29946 msgid "Match points"
29947 msgstr "Kontrollpunkt"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29950 #, c-format
29951 msgid "Match threshold: "
29952 msgstr "Terskel for samsvar: "
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29955 #, fuzzy, c-format
29956 msgid "Match type"
29957 msgstr "Søk etter type"
29958
29959 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29960 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29962 #, fuzzy, c-format
29963 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29964 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29965
29966 #. SCRIPT
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29968 #, fuzzy
29969 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29970 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29971
29972 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29973 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29975 #, fuzzy, c-format
29976 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29977 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29978
29979 #. SCRIPT
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29981 #, fuzzy
29982 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29983 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29986 #, c-format
29987 msgid "Matching rule applied"
29988 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29991 #, c-format
29992 msgid "Matching rule applied:"
29993 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29994
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29997 msgid "Matching rule code missing"
29998 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30002 #, c-format
30003 msgid "Matching rule code: "
30004 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30009 #, c-format
30010 msgid "Matchpoint components"
30011 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30016 #, c-format
30017 msgid "Materials"
30018 msgstr "Materiale"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30022 #, c-format
30023 msgid "Materials specified"
30024 msgstr "Spesifisert materiale"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30027 #, c-format
30028 msgid "Materials specified:"
30029 msgstr "Spesifisert materiale:"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30032 #, c-format
30033 msgid "Mathieu Saby"
30034 msgstr "Mathieu Saby"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30037 #, c-format
30038 msgid "Matrix"
30039 msgstr "Matrise"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30042 #, c-format
30043 msgid "Matthew Hunt"
30044 msgstr "Matthew Hunt"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30047 #, c-format
30048 msgid "Matthias Meusburger"
30049 msgstr "Matthias Meusburger"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30052 #, c-format
30053 msgid "Max length:"
30054 msgstr "Maksimal lengde:"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "Max. suspension duration (day)"
30060 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30063 #, fuzzy, c-format
30064 msgid "Maxime Beaulieu"
30065 msgstr "Maxime Pelletier"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30068 #, c-format
30069 msgid "Maxime Pelletier"
30070 msgstr "Maxime Pelletier"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30073 #, c-format
30074 msgid "Maximum Koha Version"
30075 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30076
30077 #. For the first occurrence,
30078 #. SCRIPT
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30081 #, c-format
30082 msgid "May"
30083 msgstr "Mai"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30086 #, c-format
30087 msgid "Md. Aftabuddin"
30088 msgstr "Md. Aftabuddin"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30091 #, c-format
30092 msgid "Meaning"
30093 msgstr "Mening"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30096 #, c-format
30097 msgid "Meenakshi. R"
30098 msgstr "Meenakshi. R"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30101 #, c-format
30102 msgid "Melia Meggs"
30103 msgstr "Melia Meggs"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30107 #, c-format
30108 msgid "Members"
30109 msgstr "Lånere"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30112 #, c-format
30113 msgid "Men"
30114 msgstr "Menn"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30122 #, c-format
30123 msgid "Merge"
30124 msgstr "Slå sammen"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30127 #, fuzzy, c-format
30128 msgid "Merge invoices"
30129 msgstr "Vis faktura"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30133 #, c-format
30134 msgid "Merge reference"
30135 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Merge selected"
30141 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "Merge selected invoices"
30146 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30150 #, c-format
30151 msgid "Merging records"
30152 msgstr "Slår sammen poster"
30153
30154 #. SCRIPT
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30156 #, fuzzy
30157 msgid "Merging with authority: "
30158 msgstr "Ny autoritet "
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30161 #, c-format
30162 msgid "Merllisia Manueli"
30163 msgstr "Merllisia Manueli"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30167 #, fuzzy, c-format
30168 msgid "Message"
30169 msgstr "Meldinger:"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30172 #, c-format
30173 msgid "Message body:"
30174 msgstr "Meldingstekst:"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30178 #, c-format
30179 msgid "Message sent"
30180 msgstr "Melding sendt"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30183 #, c-format
30184 msgid "Message subject:"
30185 msgstr "Emne for meldingen:"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30188 #, c-format
30189 msgid "Messages:"
30190 msgstr "Meldinger:"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30193 #, c-format
30194 msgid "Messaging"
30195 msgstr "Meldinger"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30198 #, c-format
30199 msgid "Michael Hafen"
30200 msgstr "Michael Hafen"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30203 #, c-format
30204 msgid "Michaes Herman"
30205 msgstr "Michaes Herman"
30206
30207 #. SCRIPT
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30209 #, fuzzy
30210 msgid "Microsecond"
30211 msgstr "microscope slide"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30214 #, c-format
30215 msgid "Mike Hansen"
30216 msgstr "Mike Hansen"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30219 #, c-format
30220 msgid "Mike Johnson"
30221 msgstr "Mike Johnson"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30224 #, c-format
30225 msgid "Mike Mylonas"
30226 msgstr "Mike Mylonas"
30227
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30230 #, fuzzy
30231 msgid "Millisecond"
30232 msgstr "sekunder "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30235 #, c-format
30236 msgid "Mine"
30237 msgstr "Mine "
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30243 msgstr ""
30244 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30247 #, c-format
30248 msgid "Minimum Koha Version"
30249 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30250
30251 #. For the first occurrence,
30252 #. %1$s:  minPasswordLength 
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30255 #, c-format
30256 msgid "Minimum password length: %s"
30257 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30258
30259 #. SCRIPT
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30261 #, fuzzy
30262 msgid "Minute"
30263 msgstr "Minutter"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30268 #, c-format
30269 msgid "Minutes"
30270 msgstr "Minutter"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30274 #, c-format
30275 msgid "Mirko Tietgen"
30276 msgstr "Mirko Tietgen"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30283 #, c-format
30284 msgid "Missing"
30285 msgstr "Gitt opp"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30292 #, fuzzy, c-format
30293 msgid "Missing (damaged)"
30294 msgstr "x- Manglende tegn"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30301 #, fuzzy, c-format
30302 msgid "Missing (lost)"
30303 msgstr "Savnet siden"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30310 #, c-format
30311 msgid "Missing (never received)"
30312 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30319 #, fuzzy, c-format
30320 msgid "Missing (sold out)"
30321 msgstr "Manglende hefter:"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30326 #, c-format
30327 msgid "Missing issues"
30328 msgstr "Manglende hefter:"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30331 #, c-format
30332 msgid "Missing issues:"
30333 msgstr "Manglende hefter:"
30334
30335 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30337 #, c-format
30338 msgid "Missing issues: %s "
30339 msgstr "Manglende hefter: %s "
30340
30341 #. SCRIPT
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30343 msgid "Mo"
30344 msgstr "Man"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30347 #, fuzzy, c-format
30348 msgid "Mobile phone number"
30349 msgstr "Telefonnummer"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30352 #, fuzzy, c-format
30353 msgid "Moderate patron comments"
30354 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30357 #, c-format
30358 msgid "Moderate patron comments. "
30359 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30363 #, c-format
30364 msgid "Moderate patron tags"
30365 msgstr "Rediger lånertagger"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "Modification date"
30371 msgstr "Dato for melding"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30376 #, c-format
30377 msgid "Modification log"
30378 msgstr "Endringslogg"
30379
30380 #. %1$s:  edited_source 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30382 #, c-format
30383 msgid "Modified classification source %s"
30384 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
30385
30386 #. %1$s:  edited_rule 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30388 #, c-format
30389 msgid "Modified filing rule %s"
30390 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
30391
30392 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30394 #, c-format
30395 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30396 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
30397
30398 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30400 #, c-format
30401 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30402 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30410 #, c-format
30411 msgid "Modify"
30412 msgstr "Endre"
30413
30414 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30416 #, fuzzy, c-format
30417 msgid "Modify %s server"
30418 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
30419
30420 #. %1$s:  spec 
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30422 #, c-format
30423 msgid "Modify OAI set '%s'"
30424 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30427 #, c-format
30428 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30429 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30432 #, c-format
30433 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30434 msgstr ""
30435 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30438 #, c-format
30439 msgid "Modify a city"
30440 msgstr "Endre poststed"
30441
30442 #. %1$s:  authid 
30443 #. %2$s:  authtypetext 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30445 #, c-format
30446 msgid "Modify authority #%s %s"
30447 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Modify budget "
30452 msgstr "Endre budsjett"
30453
30454 #. %1$s:  budget_period_description 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "Modify budget '%s'"
30458 msgstr "Endre budsjett"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30461 #, c-format
30462 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30463 msgstr ""
30464
30465 #. %1$s:  categorycode |html 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30467 #, c-format
30468 msgid "Modify category %s"
30469 msgstr "Endre kategorien %s"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30472 #, c-format
30473 msgid "Modify classification source"
30474 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
30475
30476 #. %1$s:  contractname 
30477 #. %2$s:  booksellername 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30479 #, c-format
30480 msgid "Modify contract %s for %s"
30481 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30484 #, fuzzy, c-format
30485 msgid "Modify field"
30486 msgstr "Endre"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30489 #, c-format
30490 msgid "Modify filing rule"
30491 msgstr "Endre sorteringsregelen"
30492
30493 #. %1$s:  description 
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30495 #, fuzzy, c-format
30496 msgid "Modify frequency: %s"
30497 msgstr "Endre kategorien %s"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30500 #, fuzzy, c-format
30501 msgid "Modify holds priority"
30502 msgstr "Endre poststed"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30505 #, c-format
30506 msgid "Modify item type"
30507 msgstr "Endre materialtype"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30510 #, c-format
30511 msgid "Modify items in a batch"
30512 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30515 #, c-format
30516 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30517 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30520 #, c-format
30521 msgid "Modify patron attribute type"
30522 msgstr "Endre type låneregenskap"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30525 #, c-format
30526 msgid "Modify patrons in batch"
30527 msgstr "Endre flere eksemplarer"
30528
30529 #. INPUT type=button
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30531 #, fuzzy
30532 msgid "Modify pattern"
30533 msgstr "Endre skriver"
30534
30535 #. %1$s:  label 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Modify pattern: %s"
30539 msgstr "Endre kategorien %s"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30542 #, c-format
30543 msgid "Modify printer"
30544 msgstr "Endre skriver"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30547 #, c-format
30548 msgid "Modify record matching rule"
30549 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30554 #, fuzzy, c-format
30555 msgid "Modify record using the following template: "
30556 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Modify selected items"
30561 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
30562
30563 #. INPUT type=button
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30565 #, fuzzy
30566 msgid "Modify selected records"
30567 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30570 #, c-format
30571 msgid "Modify word"
30572 msgstr "Endre ord"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30577 #, c-format
30578 msgid "Module"
30579 msgstr "Modul"
30580
30581 #. TH
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30584 msgid "Module current"
30585 msgstr "Modulen er oppdatert"
30586
30587 #. TH
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30590 msgid "Module upgrade needed"
30591 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid "Modules:"
30596 msgstr "Modul:"
30597
30598 #. SCRIPT
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30600 msgid "Mon"
30601 msgstr "Man"
30602
30603 #. For the first occurrence,
30604 #. SCRIPT
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30609 #, c-format
30610 msgid "Monday"
30611 msgstr "Mandag"
30612
30613 #. SCRIPT
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30615 msgid "Mondays"
30616 msgstr "Mandager"
30617
30618 #. For the first occurrence,
30619 #. SCRIPT
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30628 #, c-format
30629 msgid "Month"
30630 msgstr "Måned"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30633 #, fuzzy, c-format
30634 msgid "Month/day"
30635 msgstr "Måned/dag"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30638 #, c-format
30639 msgid "Month: "
30640 msgstr "Måned: "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30643 #, c-format
30644 msgid "Morag Hills"
30645 msgstr "Morag Hills"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "More "
30651 msgstr "Mer "
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30654 #, c-format
30655 msgid "More details"
30656 msgstr "Flere detaljer"
30657
30658 #. For the first occurrence,
30659 #. SCRIPT
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30662 msgid "More lists"
30663 msgstr "Flere lister"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30669 #, c-format
30670 msgid "Most-circulated items"
30671 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30674 #, fuzzy, c-format
30675 msgid "Move"
30676 msgstr "Flytt opp"
30677
30678 #. IMG
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30683 msgid "Move Up"
30684 msgstr "Flytt opp"
30685
30686 #. A
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Move action down"
30690 msgstr "live action"
30691
30692 #. A
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30694 #, fuzzy
30695 msgid "Move action to bottom"
30696 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
30697
30698 #. A
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30700 #, fuzzy
30701 msgid "Move action to top"
30702 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
30703
30704 #. A
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30706 #, fuzzy
30707 msgid "Move action up"
30708 msgstr "live action"
30709
30710 #. A
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30712 #, fuzzy
30713 msgid "Move hold down"
30714 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
30715
30716 #. A
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30718 #, fuzzy
30719 msgid "Move hold to bottom"
30720 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
30721
30722 #. A
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30724 #, fuzzy
30725 msgid "Move hold to top"
30726 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
30727
30728 #. A
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30730 #, fuzzy
30731 msgid "Move hold up"
30732 msgstr "Flytt reservasjon opp"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30735 #, c-format
30736 msgid "Move remaining unspent funds"
30737 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30740 #, c-format
30741 msgid "Move these patrons to the trash"
30742 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
30743
30744 #. INPUT type=submit
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30746 #, fuzzy
30747 msgid "Move unreceived orders"
30748 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30751 #, fuzzy, c-format
30752 msgid "Moved!"
30753 msgstr "Flytt opp"
30754
30755 #. INPUT type=button
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30758 msgid "Multi receiving"
30759 msgstr "Motta flere"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30762 #, c-format
30763 msgid "Musical recording"
30764 msgstr "Musikkopptak"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30767 #, fuzzy, c-format
30768 msgid "My account"
30769 msgstr "Konto"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "My checkouts"
30774 msgstr "0 Utlån"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30777 #, c-format
30778 msgid "My library"
30779 msgstr "Mitt bibliotek"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30782 #, c-format
30783 msgid "MySQL version: "
30784 msgstr "MySQL-versjon: "
30785
30786 #. INPUT type=submit
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30788 msgid "NO"
30789 msgstr "NEI"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30792 #, c-format
30793 msgid "NO NAME"
30794 msgstr "Uten navn"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30797 #, c-format
30798 msgid "NORMARC"
30799 msgstr "NORMARC"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30803 #, c-format
30804 msgid "NOT CHECKED IN"
30805 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30808 #, c-format
30809 msgid ""
30810 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30811 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30812 msgstr ""
30813 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30814 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30821 #, c-format
30822 msgid "NOTE:"
30823 msgstr "NB:"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30829 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30830 msgstr ""
30831 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30832 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30833
30834 #. %1$s:  heading | html 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30836 #, c-format
30837 msgid "NT: %s"
30838 msgstr "NT: %s"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30841 #, c-format
30842 msgid "Nadia Nicolaides"
30843 msgstr "Nadia Nicolaides"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30846 #, c-format
30847 msgid "Nahuel Angelinetti"
30848 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30883 #, c-format
30884 msgid "Name"
30885 msgstr "Navn"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "Name (any): "
30890 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30891
30892 #. SCRIPT
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30894 #, fuzzy
30895 msgid "Name is a required field!"
30896 msgstr "Obligatorisk felt"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "Name of day"
30903 msgstr "Navn: * "
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30908 #, fuzzy, c-format
30909 msgid "Name of month"
30910 msgstr "Antall måneder:"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Name of season"
30917 msgstr "Antall hefter:"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30920 #, c-format
30921 msgid "Name or ISSN: "
30922 msgstr "Navn eller ISSN: "
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30925 #, c-format
30926 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30927 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30930 #, c-format
30931 msgid "Name or cardnumber:"
30932 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30935 #, c-format
30936 msgid "Name the new definition"
30937 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30944 #, c-format
30945 msgid "Name:"
30946 msgstr "Navn:"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30953 #, c-format
30954 msgid "Name: "
30955 msgstr "Navn: "
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30958 #, c-format
30959 msgid "Name: *"
30960 msgstr "Navn: *"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30963 #, c-format
30964 msgid "Named:"
30965 msgstr "Filnavn:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30977 #, c-format
30978 msgid "Named: "
30979 msgstr "Med navnet: "
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30982 #, c-format
30983 msgid "Natalie Bennison"
30984 msgstr "Natalie Bennison"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30987 #, c-format
30988 msgid "Nate Curulla"
30989 msgstr "Nate Curulla"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30992 #, c-format
30993 msgid "Near East University"
30994 msgstr "Near East University"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30997 #, c-format
30998 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30999 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31002 #, c-format
31003 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31004 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31007 #, c-format
31008 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31009 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31015 #, c-format
31016 msgid "Never"
31017 msgstr "Aldri"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31026 #, c-format
31027 msgid "New"
31028 msgstr "Ny"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31034 #, c-format
31035 msgid "New "
31036 msgstr "Ny "
31037
31038 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31040 #, fuzzy, c-format
31041 msgid "New %s server"
31042 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31045 #, c-format
31046 msgid "New CSV export profile"
31047 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31050 #, c-format
31051 msgid "New SQL report"
31052 msgstr "Ny SQL-rapport"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "New SRU server"
31057 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31060 #, c-format
31061 msgid "New Z39.50 server"
31062 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31065 #, c-format
31066 msgid "New authority "
31067 msgstr "Ny autoritet "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31070 #, c-format
31071 msgid "New authority type"
31072 msgstr "Ny autoritetstype"
31073
31074 #. %1$s:  category 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31076 #, c-format
31077 msgid "New authorized value for %s"
31078 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31081 #, c-format
31082 msgid "New basket"
31083 msgstr "Ny kurv"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31086 #, c-format
31087 msgid "New basket group"
31088 msgstr "Ny kurvgruppe"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31091 #, c-format
31092 msgid "New batch"
31093 msgstr "Ny gruppe"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31096 #, c-format
31097 msgid "New batch patron modification"
31098 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31099
31100 #. A
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31102 msgid "New batch patrons modification"
31103 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31104
31105 #. A
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31107 #, fuzzy, c-format
31108 msgid "New batch record deletion"
31109 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31110
31111 #. A
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "New batch record modification"
31115 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31119 #, c-format
31120 msgid "New budget"
31121 msgstr "Nytt budsjett"
31122
31123 #. SCRIPT
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31125 #, fuzzy
31126 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31127 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31130 #, c-format
31131 msgid "New card"
31132 msgstr "Nytt kort"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31137 #, c-format
31138 msgid "New category"
31139 msgstr "Ny kategori"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31142 #, c-format
31143 msgid "New child record"
31144 msgstr "Ny underordnet post"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31148 #, c-format
31149 msgid "New city"
31150 msgstr "Nytt poststed"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31153 #, c-format
31154 msgid "New classification source"
31155 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid "New collection"
31160 msgstr "Samling"
31161
31162 #. %1$s:  booksellername 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31164 #, c-format
31165 msgid "New contract for %s"
31166 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31169 #, fuzzy, c-format
31170 msgid "New course"
31171 msgstr "Ny valuta"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31174 #, c-format
31175 msgid "New currency"
31176 msgstr "Ny valuta"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31179 #, c-format
31180 msgid "New definition"
31181 msgstr "Ny definisjon"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31184 #, c-format
31185 msgid "New entry"
31186 msgstr "Ny innførsel"
31187
31188 #. SCRIPT
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31190 #, fuzzy
31191 msgid "New field"
31192 msgstr "Nytt eksemplar"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31195 #, fuzzy, c-format
31196 msgid "New fields"
31197 msgstr "Nytt eksemplar"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31200 #, c-format
31201 msgid "New filing rule"
31202 msgstr "Ny sorteringsregel"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31205 #, c-format
31206 msgid "New framework"
31207 msgstr "Nytt rammeverk"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31211 #, fuzzy, c-format
31212 msgid "New frequency"
31213 msgstr "Frekvens"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31216 #, fuzzy, c-format
31217 msgid "New from Z39.50"
31218 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31221 #, fuzzy, c-format
31222 msgid "New from Z39.50/SRU"
31223 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31224
31225 #. %1$s:  budget_period_description 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31227 #, c-format
31228 msgid "New fund for %s"
31229 msgstr "Ny konto for %s"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31232 #, c-format
31233 msgid "New group"
31234 msgstr "Ny gruppe"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31237 #, c-format
31238 msgid "New guided report"
31239 msgstr "Ny rapport med veiviser"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31242 #, c-format
31243 msgid "New item"
31244 msgstr "Nytt eksemplar"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31247 #, c-format
31248 msgid "New item type"
31249 msgstr "Ny materialtype"
31250
31251 #. %1$s:  label_batch 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31253 #, c-format
31254 msgid "New label batch created: # %s "
31255 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31258 #, c-format
31259 msgid "New layout"
31260 msgstr "Nytt oppsett"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31263 #, c-format
31264 msgid "New library"
31265 msgstr "Nytt bibliotek"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31276 #, c-format
31277 msgid "New line (\\n)"
31278 msgstr "Ny linje (\\n)"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31281 #, c-format
31282 msgid "New list"
31283 msgstr "Ny liste"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "New notice"
31288 msgstr "Ny Melding"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "New number pattern"
31293 msgstr "Nummereringsmønster:"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31296 #, fuzzy, c-format
31297 msgid "New numbering pattern"
31298 msgstr "Nummereringsmønster"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31301 #, c-format
31302 msgid "New password:"
31303 msgstr "Nytt passord:"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31306 #, c-format
31307 msgid "New patron "
31308 msgstr "Ny låner "
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31311 #, c-format
31312 msgid "New patron attribute type"
31313 msgstr "Ny type låneregenskap"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31316 #, fuzzy, c-format
31317 msgid "New patron list"
31318 msgstr "Ny låner"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31321 #, c-format
31322 msgid "New preference"
31323 msgstr "Ny innstilling"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31327 #, c-format
31328 msgid "New printer"
31329 msgstr "Ny skriver"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31333 #, c-format
31334 msgid "New profile"
31335 msgstr "Ny profil"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31339 #, c-format
31340 msgid "New purchase suggestion"
31341 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31344 #, c-format
31345 msgid "New record"
31346 msgstr "Ny post"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31349 #, c-format
31350 msgid "New record "
31351 msgstr "Ny post "
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31354 #, c-format
31355 msgid "New record matching rule"
31356 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31359 #, c-format
31360 msgid "New report "
31361 msgstr "Ny rapport "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31364 #, fuzzy, c-format
31365 msgid "New routing list"
31366 msgstr "Opprett mottakerliste"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "New search"
31371 msgstr "[Nytt søk]"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31374 #, c-format
31375 msgid "New set"
31376 msgstr "Nytt sett"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31379 #, c-format
31380 msgid "New stop word"
31381 msgstr "Nytt stoppord"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31388 #, c-format
31389 msgid "New subscription"
31390 msgstr "Nytt abonnement"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31394 #, c-format
31395 msgid "New tag"
31396 msgstr "Nytt felt"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31399 #, c-format
31400 msgid "New template"
31401 msgstr "Ny mal"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31404 #, c-format
31405 msgid "New username:"
31406 msgstr "Nytt brukernavn:"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31409 #, c-format
31410 msgid "New vendor"
31411 msgstr "Ny leverandør"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31414 #, c-format
31415 msgid "New word"
31416 msgstr "Nytt ord"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31424 #, c-format
31425 msgid "News"
31426 msgstr "Nyhet"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31429 #, c-format
31430 msgid "News: "
31431 msgstr "Nyhet: "
31432
31433 #. For the first occurrence,
31434 #. SCRIPT
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31446 msgid "Next"
31447 msgstr "Neste"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31455 #, c-format
31456 msgid "Next &gt;&gt;"
31457 msgstr "Neste &gt;&gt;"
31458
31459 #. INPUT type=button
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31474 msgid "Next >>"
31475 msgstr "Neste >>"
31476
31477 #. INPUT type=button name=changepage_next
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31480 msgid "Next Page"
31481 msgstr "Neste side"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31484 #, c-format
31485 msgid "Next available"
31486 msgstr "Neste tilgjengelige"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31489 #, c-format
31490 msgid "Next issue publication date:"
31491 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
31492
31493 #. INPUT type=button name=changepage_next
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31495 #, fuzzy
31496 msgid "Next page"
31497 msgstr "Neste side"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31500 #, c-format
31501 msgid "Next records"
31502 msgstr "Neste poster"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31507 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31510 #, c-format
31511 msgid "Nick Clemens"
31512 msgstr "Nick Clemens"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31515 #, c-format
31516 msgid "Nicolas Legrand"
31517 msgstr "Nicolas Legrand"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31520 #, c-format
31521 msgid "Nicolas Morin"
31522 msgstr "Nicolas Morin"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31525 #, c-format
31526 msgid "Nicole C. Engard"
31527 msgstr "Nicole C. Engard"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31532 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
31533
31534 #. For the first occurrence,
31535 #. SCRIPT
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31548 #, c-format
31549 msgid "No"
31550 msgstr "Nei"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31553 #, c-format
31554 msgid "No "
31555 msgstr "Nei "
31556
31557 #. For the first occurrence,
31558 #. %1$s:  ELSE 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "No %s "
31563 msgstr "til %s"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31571 #, c-format
31572 msgid "No (default)"
31573 msgstr "Ingen (standard)"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31577 #, c-format
31578 msgid ""
31579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31580 "ACQ, the items framework would be used"
31581 msgstr ""
31582 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
31583 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31589 "ACQ, the items framework would be used "
31590 msgstr ""
31591 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
31592 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
31593
31594 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31596 #, fuzzy, c-format
31597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31598 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
31599
31600 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31602 #, c-format
31603 msgid "No Item with barcode: %s"
31604 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31607 #, c-format
31608 msgid ""
31609 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31610 "frameworks supplied for English (en)"
31611 msgstr ""
31612 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
31613 "rammeverket for engelsk."
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31617 msgid ""
31618 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31619 "searches will go through the whole record. Continue?"
31620 msgstr ""
31621 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
31622 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31625 #, c-format
31626 msgid "No Status"
31627 msgstr "Ingen status"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31630 #, c-format
31631 msgid ""
31632 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31633 "with the category TERM."
31634 msgstr ""
31635 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
31636 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31641 #, c-format
31642 msgid "No active currency is defined"
31643 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31646 #, fuzzy, c-format
31647 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31648 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31652 #, c-format
31653 msgid "No address stored."
31654 msgstr "Ingen adresse er lagret."
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31657 #, c-format
31658 msgid "No categories have been defined. "
31659 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31663 #, c-format
31664 msgid "No city stored."
31665 msgstr "Intet poststed lagret."
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31668 #, c-format
31669 msgid "No claims notice defined. "
31670 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
31671
31672 #. SCRIPT
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31674 msgid "No columns selected!"
31675 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31678 #, c-format
31679 msgid "No comments have been approved."
31680 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31683 #, c-format
31684 msgid "No comments to moderate."
31685 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
31686
31687 #. SCRIPT
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31689 msgid "No cover image available"
31690 msgstr "Omslagsbilde mangler"
31691
31692 #. For the first occurrence,
31693 #. SCRIPT
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31696 msgid "No data available in table"
31697 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31700 #, c-format
31701 msgid "No database named "
31702 msgstr "Ingen database navngitt "
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31705 #, c-format
31706 msgid "No descriptions"
31707 msgstr "Ingen beskrivelser"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "No email is configured for your user."
31712 msgstr "Søket ga ingen treff"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31716 #, c-format
31717 msgid "No email stored."
31718 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
31719
31720 #. For the first occurrence,
31721 #. SCRIPT
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31724 msgid "No entries to show"
31725 msgstr "Ingen innførsler å vise"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31730 #, c-format
31731 msgid "No fund"
31732 msgstr "Ikke noe konto"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "No fund found"
31737 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31740 #, c-format
31741 msgid "No funds to display for this search criteria"
31742 msgstr "Fant ingen kontoer"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "No group"
31747 msgstr "Ny gruppe"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31750 #, c-format
31751 msgid "No groups defined."
31752 msgstr "Ingen grupper angitt."
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31758 #, c-format
31759 msgid "No holds allowed"
31760 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31763 #, c-format
31764 msgid "No holds allowed:"
31765 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31769 #, c-format
31770 msgid "No holds found."
31771 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31775 #, c-format
31776 msgid "No image: "
31777 msgstr "Intet bilde: "
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31780 #, c-format
31781 msgid "No images are currently available. "
31782 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31783
31784 #. SCRIPT
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31786 #, fuzzy
31787 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31788 msgstr ""
31789 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31790
31791 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31793 #, fuzzy, c-format
31794 msgid "No item found with barcode %s"
31795 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31798 #, fuzzy, c-format
31799 msgid "No item matches this barcode"
31800 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31801
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31804 #, fuzzy
31805 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31806 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31807
31808 #. SCRIPT
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31810 msgid "No item was selected"
31811 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31812
31813 #. SCRIPT
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31815 #, fuzzy
31816 msgid ""
31817 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31818 msgstr ""
31819 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31820 "ble allikevel registrert)"
31821
31822 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31824 #, c-format
31825 msgid "No item with barcode: %s"
31826 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31829 #, c-format
31830 msgid "No items"
31831 msgstr "Ingen eksemplarer"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid "No items are available"
31837 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31838
31839 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31841 #, c-format
31842 msgid "No items for %s"
31843 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31848 #, c-format
31849 msgid "No items found."
31850 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31851
31852 #. %1$s:  END 
31853 #. %2$s:  END 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31855 #, c-format
31856 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31857 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
31858
31859 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31860 #. %2$s:  BORERR 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31862 #, c-format
31863 msgid ""
31864 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31865 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31866 "should be specified."
31867 msgstr ""
31868 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31869 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31870 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31874 #, c-format
31875 msgid "No limit"
31876 msgstr "Ingen avgrensning"
31877
31878 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31880 #, c-format
31881 msgid "No log found %s for "
31882 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31885 #, c-format
31886 msgid "No mappings have been defined for this set"
31887 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31888
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31891 #, fuzzy
31892 msgid "No match"
31893 msgstr "Ny gruppe"
31894
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31897 #, fuzzy
31898 msgid "No matches found"
31899 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31900
31901 #. For the first occurrence,
31902 #. SCRIPT
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31905 msgid "No matching records found"
31906 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31907
31908 #. SCRIPT
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31910 msgid "No matching reports found"
31911 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31914 #, c-format
31915 msgid "No missing issues found."
31916 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31919 #, c-format
31920 msgid "No more renewals possible"
31921 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31924 #, c-format
31925 msgid "No news loaded"
31926 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31929 #, c-format
31930 msgid "No notice"
31931 msgstr "Ingen melding"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31934 #, fuzzy, c-format
31935 msgid "No order selected"
31936 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31939 #, c-format
31940 msgid "No orders yet"
31941 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31944 #, c-format
31945 msgid "No outstanding charges"
31946 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31947
31948 #. SCRIPT
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31950 #, fuzzy
31951 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31952 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31955 #, c-format
31956 msgid "No patron matched "
31957 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31960 #, c-format
31961 msgid "No patron may put this book on hold."
31962 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "No patron records have been actually removed"
31967 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31970 #, c-format
31971 msgid "No patron records have been anonymized"
31972 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31975 #, c-format
31976 msgid "No patron records have been removed"
31977 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31980 #, c-format
31981 msgid "No patron with this name, please, try another"
31982 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31985 #, c-format
31986 msgid "No pending baskets"
31987 msgstr "Ingen ventende kurv"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "No pending on-site checkout."
31992 msgstr "Ikke lånt ut."
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31996 #, c-format
31997 msgid "No phone stored."
31998 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32001 #, c-format
32002 msgid "No physical items for this record"
32003 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32006 #, c-format
32007 msgid "No plugins installed"
32008 msgstr "Ingen innstikk installert"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32011 #, c-format
32012 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32013 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32016 #, c-format
32017 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32018 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32019
32020 #. A
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32025 #, fuzzy
32026 msgid "No popup"
32027 msgstr "Mest populære"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32030 #, c-format
32031 msgid "No printers defined."
32032 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32033
32034 #. SCRIPT
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32036 #, fuzzy
32037 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32038 msgstr ""
32039 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid ""
32044 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32045 "your catalog."
32046 msgstr ""
32047 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32048 "katalog: %s"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32051 #, c-format
32052 msgid "No records have been staged."
32053 msgstr "Ingen poster er lagret."
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "No records imported"
32058 msgstr "Antall ignorerte poster"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32062 #, fuzzy, c-format
32063 msgid "No renewal before"
32064 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32065
32066 #. SCRIPT
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32068 #, fuzzy
32069 msgid "No renewal before %s"
32070 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32073 #, c-format
32074 msgid "No results for your query"
32075 msgstr "Søket ga ingen treff"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32081 #, c-format
32082 msgid "No results found"
32083 msgstr "Ingen treff"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32086 #, c-format
32087 msgid "No results found for "
32088 msgstr "Ingen treff for "
32089
32090 #. %1$s:  result.melding 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32095 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "No results found."
32101 msgstr "Ingen treff"
32102
32103 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32105 #, c-format
32106 msgid "No results match your search %sfor "
32107 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32110 #, c-format
32111 msgid "No results match your search for "
32112 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32115 #, c-format
32116 msgid "No results."
32117 msgstr "Ingen treff."
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32120 #, c-format
32121 msgid ""
32122 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32123 "the samples supplied for English (en)"
32124 msgstr ""
32125 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32126 "derfor testdata på engelsk."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32129 #, c-format
32130 msgid "No saved reports match your criteria. "
32131 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32134 #, c-format
32135 msgid "No statistics to report"
32136 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32139 #, c-format
32140 msgid "No system preferences matched your search for "
32141 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32142
32143 #. SCRIPT
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32145 #, fuzzy
32146 msgid "No temporary directory found."
32147 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32150 #, c-format
32151 msgid "No transfers to receive"
32152 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32155 #, fuzzy, c-format
32156 msgid "No warnings."
32157 msgstr "Ingen advarsler"
32158
32159 #. INPUT type=button
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32161 #, fuzzy
32162 msgid "No, I don't confirm"
32163 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32164
32165 #. INPUT type=submit
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32167 msgid "No, do not Delete"
32168 msgstr "Nei, ikke slett"
32169
32170 #. INPUT type=submit
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32184 msgid "No, do not delete"
32185 msgstr "Nei, ikke slett"
32186
32187 #. INPUT type=submit
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32189 msgid "No, do not delete!"
32190 msgstr "Nei, ikke slett!"
32191
32192 #. INPUT type=submit
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32194 #, fuzzy
32195 msgid "No, don't cancel"
32196 msgstr "Nei, ikke slett"
32197
32198 #. INPUT type=submit
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32200 #, fuzzy
32201 msgid "No, don't check out (N)"
32202 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32203
32204 #. INPUT type=submit
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32206 msgid "No, don't close (N)"
32207 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32208
32209 #. INPUT type=submit
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32212 #, fuzzy
32213 msgid "No, don't delete"
32214 msgstr "Nei, ikke slett"
32215
32216 #. INPUT type=submit
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32218 msgid "No, don't delete (N)"
32219 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32220
32221 #. INPUT type=submit
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32223 #, fuzzy
32224 msgid "No, don't renew (N)"
32225 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32231 #, c-format
32232 msgid "No."
32233 msgstr "Nr."
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32236 #, c-format
32237 msgid "No. of items:"
32238 msgstr "Antall eksemplarer:"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32241 #, c-format
32242 msgid "No. of times checked out"
32243 msgstr "Antall utlån"
32244
32245 #. INPUT type=button
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32247 msgid "No: Save as new authority"
32248 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
32249
32250 #. INPUT type=button
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32252 msgid "No: Save as new record"
32253 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32256 #, c-format
32257 msgid "Non fiction"
32258 msgstr "Faglitteratur"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32261 #, c-format
32262 msgid "Non-musical recording"
32263 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32296 #, c-format
32297 msgid "None"
32298 msgstr "Ingen"
32299
32300 #. SCRIPT
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32302 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32303 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "None specified "
32310 msgstr "%s %sIngen angitt"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "Nonpublic note"
32315 msgstr "Privat melding:"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32319 #, c-format
32320 msgid "Nonpublic note:"
32321 msgstr "Privat melding:"
32322
32323 #. %1$s:  internalnotes 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32325 #, c-format
32326 msgid "Nonpublic note: %s"
32327 msgstr "Intern melding: %s"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32330 #, c-format
32331 msgid "Normal"
32332 msgstr "Normal"
32333
32334 #. SCRIPT
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32336 #, fuzzy
32337 msgid "Normal day"
32338 msgstr "Normal"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32349 #, c-format
32350 msgid "Normalization rule: "
32351 msgstr "Normaliseringsregel: "
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32354 #, c-format
32355 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32356 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32359 #, c-format
32360 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32361 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
32362
32363 #. SCRIPT
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32365 msgid "Northern"
32366 msgstr "Nordlig"
32367
32368 #. %1$s:  END 
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32370 #, c-format
32371 msgid "Not Installed %s"
32372 msgstr "Ikke installert %s"
32373
32374 #. INPUT type=submit
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32376 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32377 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32380 #, c-format
32381 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32382 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32388 "'ignored'). "
32389 msgstr ""
32390 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
32391 "«ignorert»). "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid "Not allowed to delete own account"
32396 msgstr "Kan ikke slette låneren"
32397
32398 #. SCRIPT
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32400 msgid "Not allowed: overdue"
32401 msgstr ""
32402
32403 #. SCRIPT
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32405 #, fuzzy
32406 msgid "Not allowed: patron restricted"
32407 msgstr "Låneren er blokkert"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32413 #, c-format
32414 msgid "Not available"
32415 msgstr "Ikke tilgjengelig"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32418 #, c-format
32419 msgid "Not checked out since: "
32420 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32423 #, c-format
32424 msgid "Not checked out."
32425 msgstr "Ikke lånt ut."
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32432 #, c-format
32433 msgid "Not for loan"
32434 msgstr "Ikke til utlån"
32435
32436 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32437 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32438 #. %3$s:  ELSE 
32439 #. %4$s:  END 
32440 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32441 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32442 #. %7$s:  ELSE 
32443 #. %8$s:  END 
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32445 #, c-format
32446 msgid ""
32447 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32448 "%s %s being available for loan %s "
32449 msgstr ""
32450 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
32451 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32454 #, c-format
32455 msgid "Not for loan: "
32456 msgstr "Ikke til utlån: "
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "Not published"
32461 msgstr "Publiseringsdato"
32462
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32465 #, fuzzy
32466 msgid "Not renewable"
32467 msgstr "Sum undernivå"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32473 #, c-format
32474 msgid "Note"
32475 msgstr "Merk"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32478 #, c-format
32479 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32480 msgstr ""
32481 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
32482 "er angitt."
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32486 #, c-format
32487 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32488 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32492 #, c-format
32493 msgid "Note about the accompanying materials: "
32494 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
32495
32496 #. SCRIPT
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32498 #, fuzzy
32499 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32500 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid "Note for OPAC"
32505 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32508 #, fuzzy, c-format
32509 msgid "Note for staff"
32510 msgstr "Intern note: "
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32513 #, c-format
32514 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32515 msgstr ""
32516 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32519 #, c-format
32520 msgid "Note that if the system preference "
32521 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32526 #, c-format
32527 msgid "Note:"
32528 msgstr "Merk:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32533 #, c-format
32534 msgid "Note: "
32535 msgstr "Merk: "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32538 #, c-format
32539 msgid ""
32540 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32541 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32542 "or slow your system down."
32543 msgstr ""
32544 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
32545 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
32546 "til forsinkelser i systemet."
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32549 #, c-format
32550 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32551 msgstr ""
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32557 "temporary."
32558 msgstr ""
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32561 #, c-format
32562 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32563 msgstr ""
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32566 #, c-format
32567 msgid ""
32568 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32569 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32570 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32571 "the bibliographic record"
32572 msgstr ""
32573 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
32574 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
32575 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32578 #, c-format
32579 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32580 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32598 #, c-format
32599 msgid "Notes"
32600 msgstr "Merknader"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32604 #, c-format
32605 msgid "Notes "
32606 msgstr "Merknader "
32607
32608 #. For the first occurrence,
32609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32612 #, c-format
32613 msgid "Notes : %s "
32614 msgstr "Merknader: %s "
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32617 #, c-format
32618 msgid "Notes/Comments"
32619 msgstr "Noter/kommentarer"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32633 #, c-format
32634 msgid "Notes:"
32635 msgstr "Merknader:"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32644 #, c-format
32645 msgid "Notes: "
32646 msgstr "Merknader: "
32647
32648 #. For the first occurrence,
32649 #. %1$s:  reservenotes 
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32652 #, c-format
32653 msgid "Notes: %s"
32654 msgstr "Merknader: %s"
32655
32656 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32657 #. %2$s:  END 
32658 #. %3$s:  END 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32660 #, c-format
32661 msgid "Notes: %s%s %s "
32662 msgstr "Merknader: %s%s %s "
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32666 #, c-format
32667 msgid "Nothing found."
32668 msgstr "Fant ingenting."
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32671 #, c-format
32672 msgid "Nothing found. "
32673 msgstr "Fant ingenting. "
32674
32675 #. For the first occurrence,
32676 #. SCRIPT
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32679 msgid "Nothing is selected."
32680 msgstr "Ingenting er valgt."
32681
32682 #. SCRIPT
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32684 msgid "Nothing to save"
32685 msgstr "Ingenting å lagre"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32690 #, c-format
32691 msgid "Notice"
32692 msgstr "Melding"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32696 #, c-format
32697 msgid "Notices"
32698 msgstr "Meldinger"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32701 #, c-format
32702 msgid "Notices &amp; Slips"
32703 msgstr "Meldinger og lapper"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32707 #, c-format
32708 msgid "Notices &amp; slips"
32709 msgstr "Meldinger og lapper"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32712 #, c-format
32713 msgid "Notices and Slips"
32714 msgstr "Meldinger og lapper"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32717 #, c-format
32718 msgid "Notification Date"
32719 msgstr "Dato for melding"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32723 #, c-format
32724 msgid "Notified by"
32725 msgstr "Varslet av"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32730 #, c-format
32731 msgid "Notify id"
32732 msgstr "Id-varsel"
32733
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32736 msgid "Nov"
32737 msgstr "Nov"
32738
32739 #. For the first occurrence,
32740 #. SCRIPT
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32743 #, c-format
32744 msgid "November"
32745 msgstr "November"
32746
32747 #. SCRIPT
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32749 #, fuzzy
32750 msgid "Now"
32751 msgstr "Nei"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32757 "default data."
32758 msgstr ""
32759 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
32760 "standarddata."
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32763 #, c-format
32764 msgid "Num/Patrons"
32765 msgstr "Nr./Lånere"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32773 #, c-format
32774 msgid "Number"
32775 msgstr "Nummer"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32779 #, c-format
32780 msgid "Number "
32781 msgstr "Nummer "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32785 #, fuzzy, c-format
32786 msgid "Number of baskets"
32787 msgstr "Antall hefter:"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32790 #, c-format
32791 msgid "Number of checkouts"
32792 msgstr "Antall utlån"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32796 #, c-format
32797 msgid "Number of columns:"
32798 msgstr "Antall kolonner:"
32799
32800 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32802 #, c-format
32803 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32804 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32807 #, c-format
32808 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32809 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32812 #, c-format
32813 msgid "Number of issues to display to staff:"
32814 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32817 #, c-format
32818 msgid "Number of issues to display to staff: "
32819 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Number of issues to display to the public: "
32824 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32827 #, c-format
32828 msgid "Number of issues:"
32829 msgstr "Antall hefter:"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32832 #, c-format
32833 msgid "Number of items added"
32834 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32837 #, c-format
32838 msgid "Number of items deleted"
32839 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32842 #, c-format
32843 msgid "Number of items displayed"
32844 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32847 #, c-format
32848 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32849 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid "Number of items replaced"
32854 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32857 #, fuzzy, c-format
32858 msgid "Number of items to add : "
32859 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32862 #, c-format
32863 msgid "Number of months:"
32864 msgstr "Antall måneder:"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32867 #, c-format
32868 msgid "Number of months: "
32869 msgstr "Antall måneder: "
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32872 #, c-format
32873 msgid "Number of num:"
32874 msgstr "Antall nummer:"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "Number of pages"
32879 msgstr "Antall hefter:"
32880
32881 #. %1$s:  LinesRead 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32885 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32888 #, c-format
32889 msgid "Number of records added"
32890 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32893 #, c-format
32894 msgid "Number of records changed back"
32895 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32898 #, c-format
32899 msgid "Number of records deleted"
32900 msgstr "Antall slettede poster"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32904 #, c-format
32905 msgid "Number of records ignored"
32906 msgstr "Antall ignorerte poster"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32909 #, c-format
32910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32911 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32914 #, c-format
32915 msgid "Number of records updated"
32916 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32919 #, c-format
32920 msgid "Number of renewals"
32921 msgstr "Antall fornyinger"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32925 #, c-format
32926 msgid "Number of rows:"
32927 msgstr "Antall rader:"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32930 #, fuzzy, c-format
32931 msgid "Number of students:"
32932 msgstr "Antall hefter:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32935 #, c-format
32936 msgid "Number of weeks:"
32937 msgstr "Antall uker:"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32940 #, c-format
32941 msgid "Number of weeks: "
32942 msgstr "Antall uker: "
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32945 #, c-format
32946 msgid "Number pattern:"
32947 msgstr "Nummereringsmønster:"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "Number patterns"
32952 msgstr "Nummereringsmønster:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32955 #, c-format
32956 msgid "Numbered"
32957 msgstr "Nummerert"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32960 #, c-format
32961 msgid "Numbering calculation"
32962 msgstr "Nummerberegning"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid "Numbering formula"
32967 msgstr "Nummereringsformular:"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32972 #, c-format
32973 msgid "Numbering formula:"
32974 msgstr "Nummereringsformular:"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32977 #, c-format
32978 msgid "Numbering pattern"
32979 msgstr "Nummereringsmønster"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32982 #, c-format
32983 msgid "Numbering pattern:"
32984 msgstr "Nummereringsmønster:"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Numbering patterns"
32989 msgstr "Nummereringsmønster"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32992 #, c-format
32993 msgid "Nuño López Ansótegui"
32994 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32997 #, c-format
32998 msgid "OAI set mappings"
32999 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33002 #, c-format
33003 msgid "OAI sets"
33004 msgstr "OAI-sett"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33010 #, c-format
33011 msgid "OAI sets configuration"
33012 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33015 #, c-format
33016 msgid "OD/Checkouts"
33017 msgstr "Forfalt/utlån"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33021 #, c-format
33022 msgid "OFF"
33023 msgstr "AV"
33024
33025 #. INPUT type=submit name=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33077 #, c-format
33078 msgid "OK"
33079 msgstr "OK"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33083 #, c-format
33084 msgid "ON"
33085 msgstr "PÅ"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33090 #, c-format
33091 msgid "OPAC"
33092 msgstr "Publikumskatalog"
33093
33094 #. For the first occurrence,
33095 #. %1$s:  lang_lis.language 
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33100 #, c-format
33101 msgid "OPAC (%s)"
33102 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33105 #, c-format
33106 msgid "OPAC Info: "
33107 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33110 #, c-format
33111 msgid "OPAC and Koha news"
33112 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33115 #, c-format
33116 msgid "OPAC info: "
33117 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33121 #, c-format
33122 msgid "OPAC note"
33123 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33126 #, c-format
33127 msgid "OPAC note:"
33128 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33131 #, c-format
33132 msgid "OPAC view:"
33133 msgstr "OPAC-visning:"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33136 #, c-format
33137 msgid "OPAC/Staff login"
33138 msgstr "Brukernavn"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33141 #, c-format
33142 msgid "OPACBaseURL"
33143 msgstr ""
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33146 #, c-format
33147 msgid ""
33148 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33149 "sponsorship)"
33150 msgstr ""
33151 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33152 "sponsorship)"
33153
33154 #. INPUT type=button
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33162 #, c-format
33163 msgid "OR"
33164 msgstr "ELLER"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33167 #, c-format
33168 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33169 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33172 #, c-format
33173 msgid "OR:"
33174 msgstr "ELLER:"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33177 #, c-format
33178 msgid ""
33179 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33180 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33181 msgstr ""
33182 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33183 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33186 #, c-format
33187 msgid "OS version ('uname -a'): "
33188 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33191 #, c-format
33192 msgid "OVER THE LIMIT"
33193 msgstr "OVER GRENSEN"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33196 #, c-format
33197 msgid "Object"
33198 msgstr "Objekt"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33201 #, c-format
33202 msgid "Object: "
33203 msgstr "Objekt: "
33204
33205 #. SCRIPT
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33207 msgid "Oct"
33208 msgstr "Okt"
33209
33210 #. For the first occurrence,
33211 #. SCRIPT
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33214 #, c-format
33215 msgid "October"
33216 msgstr "Oktober"
33217
33218 #. For the first occurrence,
33219 #. %1$s:  ELSE 
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33222 #, c-format
33223 msgid "Off %s "
33224 msgstr "Av %s "
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33230 "transactions, but patron and item information will not be available."
33231 msgstr ""
33232 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
33233 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
33234 "tilgjengelig. "
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33241 #, c-format
33242 msgid "Offline circulation"
33243 msgstr "Offline sirkulasjon"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33246 #, c-format
33247 msgid "Offline circulation file upload"
33248 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33252 #, c-format
33253 msgid "Offset:"
33254 msgstr "Forskyvning:"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33265 #, c-format
33266 msgid "Offset: "
33267 msgstr "Forskyvning: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33270 #, c-format
33271 msgid "Olivier Crouzet"
33272 msgstr "Olivier Crouzet"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33275 #, c-format
33276 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33277 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "On"
33282 msgstr "På "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33286 #, c-format
33287 msgid "On "
33288 msgstr "På "
33289
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33292 msgid "On hold"
33293 msgstr "Reservert"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33296 #, c-format
33297 msgid "On hold for"
33298 msgstr "Reservert for"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33302 #, fuzzy, c-format
33303 msgid "On shelf holds allowed"
33304 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33307 #, c-format
33308 msgid "On title "
33309 msgstr "På tittel "
33310
33311 #. For the first occurrence,
33312 #. SCRIPT
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33315 #, fuzzy, c-format
33316 msgid "On-site checkout"
33317 msgstr "Ikke lånt ut."
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33320 #, c-format
33321 msgid "On-site checkouts"
33322 msgstr "Lokale utlån "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33325 #, c-format
33326 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33327 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33330 #, c-format
33331 msgid "On:"
33332 msgstr "På:"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33335 #, fuzzy, c-format
33336 msgid "One borrowernumber per line."
33337 msgstr "En strekkode pr linje."
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33340 #, fuzzy, c-format
33341 msgid "One number per line."
33342 msgstr "En strekkode pr linje."
33343
33344 #. SCRIPT
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33346 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33347 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
33348
33349 #. SCRIPT
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33351 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33352 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
33353
33354 #. SCRIPT
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33356 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33357 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
33358
33359 #. SCRIPT
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33361 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33362 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
33363
33364 #. A
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33366 msgid "Online Public Access Catalog"
33367 msgstr "Publikumskatalogen"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33370 #, c-format
33371 msgid "Online help"
33372 msgstr "Hjelp"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33375 #, c-format
33376 msgid "Online resources:"
33377 msgstr "Elektroniske ressurser:"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33380 #, c-format
33381 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33382 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33385 #, c-format
33386 msgid "Only Item:"
33387 msgstr "Bare eksemplar:"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33390 #, c-format
33391 msgid "Only KPZ file format is supported."
33392 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33395 #, c-format
33396 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33397 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33400 #, c-format
33401 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33402 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33405 #, c-format
33406 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33407 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33410 #, c-format
33411 msgid "Only item "
33412 msgstr "Bare eksemplar "
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33415 #, c-format
33416 msgid "Only items currently available"
33417 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33420 #, fuzzy, c-format
33421 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33422 msgstr "Antall tillatte utlån"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33425 #, c-format
33426 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33427 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33430 #, fuzzy, c-format
33431 msgid ""
33432 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33433 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33434 "results"
33435 msgstr ""
33436 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
33437 "søket "
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33442 #, c-format
33443 msgid "Open"
33444 msgstr "Åpne"
33445
33446 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33448 #, c-format
33449 msgid "Open (%s)"
33450 msgstr "Åpne (%s)"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "Open Document Spreadsheet"
33455 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33463 #, c-format
33464 msgid "Open in new window"
33465 msgstr "Åpne i nytt vindu"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33468 #, c-format
33469 msgid "Open on:"
33470 msgstr "Åpnet den:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33473 #, c-format
33474 msgid "Open."
33475 msgstr "Åpne."
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33478 #, c-format
33479 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33480 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33483 #, c-format
33484 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33485 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33488 #, c-format
33489 msgid "Opened on:"
33490 msgstr "Åpnet den:"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "Operations"
33495 msgstr "Innstillinger"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "Operator"
33500 msgstr "Mercator"
33501
33502 #. TH
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33504 msgid "Optional module missing"
33505 msgstr "Valgfri modul mangler"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33512 #, c-format
33513 msgid "Options"
33514 msgstr "Innstillinger"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33518 #, fuzzy, c-format
33519 msgid "Or enter a list of record numbers"
33520 msgstr "Legg inn lånernummer:"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33523 #, c-format
33524 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33525 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33528 #, c-format
33529 msgid "Or scan items one by one"
33530 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33533 #, fuzzy, c-format
33534 msgid "Or use a patron list"
33535 msgstr "opprett en låner"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33546 #, c-format
33547 msgid "Order"
33548 msgstr "Bestilling"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33554 #, c-format
33555 msgid "Order "
33556 msgstr "Bestilling "
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33559 #, c-format
33560 msgid "Order cost"
33561 msgstr "Bestillingssum"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33564 #, fuzzy, c-format
33565 msgid "Order cost search"
33566 msgstr "Søk i bestillinger"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33569 #, c-format
33570 msgid "Order date"
33571 msgstr "Bestillingsdato"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33575 #, c-format
33576 msgid "Order date:"
33577 msgstr "Bestillingsdato:"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33581 #, c-format
33582 msgid "Order from external source"
33583 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33587 #, c-format
33588 msgid "Order line"
33589 msgstr "Bestilling"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33592 #, fuzzy, c-format
33593 msgid "Order line (parent)"
33594 msgstr "Bestilling :"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33597 #, c-format
33598 msgid "Order line :"
33599 msgstr "Bestilling :"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Order line search"
33604 msgstr "Søk i bestillinger"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33607 #, fuzzy, c-format
33608 msgid "Order line:"
33609 msgstr "Bestilling :"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33612 #, fuzzy, c-format
33613 msgid "Order number"
33614 msgstr "Kortnummer"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33617 #, fuzzy, c-format
33618 msgid "Order status: "
33619 msgstr "Forfallsstatus"
33620
33621 #. A
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33624 msgid "Order this one"
33625 msgstr "Bestill denne"
33626
33627 #. SCRIPT
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33629 #, fuzzy
33630 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33631 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33637 #, c-format
33638 msgid "Ordered"
33639 msgstr "Bestilt"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33643 #, c-format
33644 msgid "Ordered amount"
33645 msgstr "Bestilt antall"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33649 #, c-format
33650 msgid "Ordering information"
33651 msgstr "Bestillingsinformasjon"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33654 #, fuzzy, c-format
33655 msgid "Ordernumber"
33656 msgstr "Kortnummer"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33659 #, c-format
33660 msgid "Orders"
33661 msgstr "Bestillinger"
33662
33663 #. %1$s:  booksellerfromname 
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "Orders for %s"
33667 msgstr "Bestillinger fra:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33670 #, c-format
33671 msgid "Orders from: "
33672 msgstr "Bestillinger fra: "
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33676 #, c-format
33677 msgid "Orders search"
33678 msgstr "Søk i bestillinger"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33681 #, c-format
33682 msgid "Orders with uncertain prices"
33683 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33686 #, c-format
33687 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33688 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33692 #, c-format
33693 msgid "Organization"
33694 msgstr "Organisasjon"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33697 #, c-format
33698 msgid "Organization #:"
33699 msgstr "Organisasjon nummer:"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33703 #, c-format
33704 msgid "Organization email: "
33705 msgstr "Organisasjon, e-post: "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33708 #, c-format
33709 msgid "Organization name: "
33710 msgstr "Organisasjon, navn: "
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33714 #, c-format
33715 msgid "Organization phone: "
33716 msgstr "Organisasjon, telefon: "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33719 #, c-format
33720 msgid "Organize by: "
33721 msgstr "Sorter etter: "
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33724 #, fuzzy, c-format
33725 msgid "Original"
33726 msgstr "original"
33727
33728 #. A
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33730 #, fuzzy
33731 msgid "Original order line"
33732 msgstr "Bestilling"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33736 #, c-format
33737 msgid "Other"
33738 msgstr "Andre"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33741 #, c-format
33742 msgid "Other action"
33743 msgstr "Andre gjøremål"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33746 #, fuzzy, c-format
33747 msgid "Other course reserves"
33748 msgstr "Annet orkester"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33751 #, c-format
33752 msgid "Other data"
33753 msgstr "Andre data"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33756 #, c-format
33757 msgid "Other holdings"
33758 msgstr "Andre bestander"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33761 #, c-format
33762 msgid "Other holdings:"
33763 msgstr "Andre bestander:"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33766 #, c-format
33767 msgid "Other librarians"
33768 msgstr "Andre bibliotekarer"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33771 #, fuzzy, c-format
33772 msgid "Other name"
33773 msgstr "%s Andre navn: "
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33776 #, fuzzy, c-format
33777 msgid "Other names"
33778 msgstr "%s Andre navn: "
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "Other options (choose one)"
33783 msgstr "Andre valg: (velg en)"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid "Other phone"
33789 msgstr "%s Andre navn: "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33795 #, fuzzy, c-format
33796 msgid "Other phone: "
33797 msgstr "%s Andre navn: "
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33800 #, c-format
33801 msgid "Others..."
33802 msgstr "Andre …"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33815 #, c-format
33816 msgid "Output"
33817 msgstr "Utdata"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33820 #, c-format
33821 msgid "Output format"
33822 msgstr "Utdata-format"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33825 #, c-format
33826 msgid "Output format "
33827 msgstr "Utdata-format "
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33830 #, c-format
33831 msgid "Output format:"
33832 msgstr "Utdata-format:"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33835 #, c-format
33836 msgid "Output to a file named: "
33837 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33840 #, fuzzy, c-format
33841 msgid "Output:"
33842 msgstr "Utdata"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33846 #, c-format
33847 msgid "Outstanding"
33848 msgstr "Utestående"
33849
33850 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33851 #. %2$s:  chargesamount 
33852 #. %3$s:  END 
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33854 #, c-format
33855 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33856 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33859 #, c-format
33860 msgid "Overdue"
33861 msgstr "Forfalt"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33865 #, c-format
33866 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33867 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33870 #, c-format
33871 msgid "Overdue notice required: "
33872 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33876 #, c-format
33877 msgid "Overdue notice/status triggers"
33878 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33881 #, c-format
33882 msgid "Overdue report"
33883 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33887 #, c-format
33888 msgid "Overdue status"
33889 msgstr "Forfallsstatus"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33893 #, c-format
33894 msgid "Overdues"
33895 msgstr "Forfalte"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33898 #, c-format
33899 msgid "Overdues with fines"
33900 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33903 #, c-format
33904 msgid "Overdues:"
33905 msgstr "Forfalte:"
33906
33907 #. INPUT type=submit
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33911 #, fuzzy
33912 msgid "Override and renew"
33913 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid "Override blocked renewals"
33918 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33919
33920 #. INPUT type=submit
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33923 #, fuzzy
33924 msgid "Override limit and renew"
33925 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33928 #, c-format
33929 msgid "Override renewal limit:"
33930 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33933 #, c-format
33934 msgid "Override restriction temporarily"
33935 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33938 #, c-format
33939 msgid "Overwrite the existing one with this"
33940 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33943 #, fuzzy, c-format
33944 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33945 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33950 #, c-format
33951 msgid "Owner"
33952 msgstr "Eier"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33958 #, c-format
33959 msgid "Owner: "
33960 msgstr "Eier: "
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33963 #, c-format
33964 msgid "PICAMARC"
33965 msgstr "PICAMARC"
33966
33967 #. SCRIPT
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33969 msgid "PM"
33970 msgstr "PM"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33973 #, c-format
33974 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33975 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33978 #, c-format
33979 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33980 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33983 #, c-format
33984 msgid "Pablo Bianchi"
33985 msgstr "Pablo Bianchi"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33988 #, c-format
33989 msgid "Packaging manager:"
33990 msgstr "Packaging manager:"
33991
33992 #. For the first occurrence,
33993 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33994 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33997 #, c-format
33998 msgid "Page %s %s "
33999 msgstr "Side %s %s "
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34003 #, c-format
34004 msgid "Page height:"
34005 msgstr "Sidehøyde:"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34008 #, c-format
34009 msgid "Page side: "
34010 msgstr "Side: "
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34014 #, c-format
34015 msgid "Page width:"
34016 msgstr "Sidebredde:"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34019 #, c-format
34020 msgid "Paid for (unused)"
34021 msgstr ""
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34024 #, c-format
34025 msgid "Paid for?:"
34026 msgstr "Betalt?:"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34029 #, fuzzy, c-format
34030 msgid "Paper bin"
34031 msgstr "Papirkurv:"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34037 #, c-format
34038 msgid "Paper bin:"
34039 msgstr "Papirkurv:"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Partially received"
34045 msgstr "Motta periodika"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34048 #, c-format
34049 msgid "Pasi Kallinen"
34050 msgstr "Pasi Kallinen"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34054 #, c-format
34055 msgid "Password"
34056 msgstr "Passord"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34059 #, c-format
34060 msgid "Password Updated"
34061 msgstr "Passordet er oppdatert"
34062
34063 #. For the first occurrence,
34064 #. SCRIPT
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34067 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34068 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34071 #, c-format
34072 msgid "Password is too short"
34073 msgstr "Passordet er for kort"
34074
34075 #. %1$s:  minPasswordLength 
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34077 #, c-format
34078 msgid "Password must be at least %s characters long."
34079 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34084 #, c-format
34085 msgid "Password:"
34086 msgstr "Passord"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34090 #, c-format
34091 msgid "Password: "
34092 msgstr "Passord: "
34093
34094 #. For the first occurrence,
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34098 #, c-format
34099 msgid "Passwords do not match"
34100 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34103 #, c-format
34104 msgid "Passwords do not match."
34105 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34106
34107 #. SCRIPT
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34109 msgid "Passwords will be displayed as text"
34110 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34113 #, c-format
34114 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34115 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34118 #, c-format
34119 msgid "Patent document"
34120 msgstr "Patentdokument"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34135 #, c-format
34136 msgid "Patron"
34137 msgstr "Låner"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34140 #, c-format
34141 msgid "Patron #:"
34142 msgstr "Låner nr:"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34145 #, c-format
34146 msgid "Patron account flags"
34147 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34150 #, c-format
34151 msgid "Patron activity"
34152 msgstr "Låneraktivitet"
34153
34154 #. SCRIPT
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34156 msgid "Patron attribute type code missing"
34157 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34161 #, c-format
34162 msgid "Patron attribute type code: "
34163 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34169 #, c-format
34170 msgid "Patron attribute types"
34171 msgstr "Typer låneregenskaper"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34175 #, c-format
34176 msgid "Patron attributes"
34177 msgstr "Låneregenskaper"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Patron attributes: "
34182 msgstr "Låneregenskaper"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34192 #, c-format
34193 msgid "Patron card creator"
34194 msgstr "Lånekortmaker"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34197 #, c-format
34198 msgid "Patron card creator home"
34199 msgstr "Lånekortmaker"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34202 #, c-format
34203 msgid "Patron card templates"
34204 msgstr "Maler for lånekort"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34210 #, c-format
34211 msgid "Patron categories"
34212 msgstr "Lånerkategorier"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34223 #, c-format
34224 msgid "Patron category"
34225 msgstr "Lånerkategori"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34228 #, c-format
34229 msgid "Patron category administration"
34230 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34233 #, c-format
34234 msgid "Patron category:"
34235 msgstr "Lånerkategori:"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34240 #, c-format
34241 msgid "Patron category: "
34242 msgstr "Lånerkategori: "
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Patron details"
34247 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34250 #, c-format
34251 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34252 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
34253
34254 #. SCRIPT
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34256 #, fuzzy
34257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34258 msgstr "Låneren er blokkert "
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34261 #, c-format
34262 msgid "Patron flags:"
34263 msgstr "Statusindikator for låner:"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34267 #, c-format
34268 msgid "Patron has "
34269 msgstr "Låneren har "
34270
34271 #. %1$s:  charges 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34273 #, c-format
34274 msgid "Patron has %s in fines."
34275 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
34276
34277 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34279 #, c-format
34280 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34281 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
34282
34283 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34284 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34285 #. %3$s:  END 
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34289 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
34290
34291 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34292 #. %2$s:  creditsamount 
34293 #. %3$s:  END 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34295 #, c-format
34296 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34297 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
34298
34299 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Patron has a restriction until %s."
34303 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34304
34305 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34306 #. %2$s:  END 
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34308 #, fuzzy, c-format
34309 msgid ""
34310 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34311 "anyway? %s "
34312 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34317 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34320 #, fuzzy, c-format
34321 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34322 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34323
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34326 #, fuzzy
34327 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34328 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34331 #, c-format
34332 msgid "Patron has nothing checked out."
34333 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34337 #, c-format
34338 msgid "Patron has nothing on hold."
34339 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
34340
34341 #. %1$s:  fines 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34343 #, c-format
34344 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34345 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
34346
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34349 #, fuzzy
34350 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34351 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
34352
34353 #. INPUT type=text
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34355 msgid "Patron holds"
34356 msgstr "Reservasjoner"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34359 #, c-format
34360 msgid "Patron image failed to upload"
34361 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34364 #, c-format
34365 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34366 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34369 #, c-format
34370 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34371 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
34372
34373 #. For the first occurrence,
34374 #. SCRIPT
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34379 #, c-format
34380 msgid "Patron is RESTRICTED"
34381 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
34382
34383 #. A
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34385 #, fuzzy
34386 msgid "Patron is an adult"
34387 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid "Patron is currently unrestricted."
34393 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34397 #, c-format
34398 msgid "Patron is restricted"
34399 msgstr "Låneren er blokkert"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Patron list: "
34404 msgstr "Statusindikator for låner: "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34411 #, fuzzy, c-format
34412 msgid "Patron lists"
34413 msgstr "Lånerstatus"
34414
34415 #. OPTGROUP
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34417 #, fuzzy
34418 msgid "Patron lists:"
34419 msgstr "Statusindikator for låner:"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34423 #, c-format
34424 msgid "Patron messaging preferences"
34425 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34428 #, c-format
34429 msgid "Patron name"
34430 msgstr "Lånernavn"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34433 #, fuzzy, c-format
34434 msgid "Patron not found"
34435 msgstr "Fant ikke låneren."
34436
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34439 msgid "Patron not found."
34440 msgstr "Fant ikke låneren."
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34443 #, c-format
34444 msgid "Patron not found:"
34445 msgstr "Fant ikke låneren:"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34448 #, c-format
34449 msgid "Patron notification:"
34450 msgstr "Meldinger til låner:"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34454 #, c-format
34455 msgid "Patron notification: "
34456 msgstr "Meldinger til låner: "
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34459 #, c-format
34460 msgid "Patron records were last synced on: "
34461 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34464 #, fuzzy, c-format
34465 msgid "Patron restrictions"
34466 msgstr "Låneren er blokkert"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34469 #, fuzzy, c-format
34470 msgid "Patron search: "
34471 msgstr "Søk etter låner "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34474 #, c-format
34475 msgid "Patron selection"
34476 msgstr "Lånerutvalg"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34480 #, c-format
34481 msgid "Patron sort 1"
34482 msgstr "Lånersortering 1"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34486 #, c-format
34487 msgid "Patron sort 2"
34488 msgstr "Lånersortering 2"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34491 #, c-format
34492 msgid "Patron status"
34493 msgstr "Lånerstatus"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34496 #, c-format
34497 msgid "Patron types and categories"
34498 msgstr "Lånerkategorier"
34499
34500 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34504 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34507 #, c-format
34508 msgid ""
34509 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34510 "the local record was kept."
34511 msgstr ""
34512 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
34513 "registreringen blir beholdt."
34514
34515 #. For the first occurrence,
34516 #. %1$s:  expiry 
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34519 #, c-format
34520 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34521 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
34522
34523 #. For the first occurrence,
34524 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34525 #. %2$s:  userdebarreddate 
34526 #. %3$s:  END 
34527 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34530 #, fuzzy, c-format
34531 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34532 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34535 #, c-format
34536 msgid "Patron's address in doubt"
34537 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34543 #, c-format
34544 msgid "Patron's address is in doubt"
34545 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34549 #, fuzzy
34550 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34551 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34554 #, c-format
34555 msgid "Patron's address is in doubt."
34556 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
34557
34558 #. %1$s:  age_low 
34559 #. %2$s:  age_high 
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34561 #, c-format
34562 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34563 msgstr ""
34564 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
34565 "er %s-%s."
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34568 #, c-format
34569 msgid "Patron's card has been reported lost."
34570 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
34571
34572 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34573 #. %2$s:  expiry 
34574 #. %3$s:  END 
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34576 #, c-format
34577 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34578 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34581 #, c-format
34582 msgid "Patron's card is expired"
34583 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
34584
34585 #. SCRIPT
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34587 #, fuzzy
34588 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34589 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34594 #, c-format
34595 msgid "Patron's card is lost"
34596 msgstr "Lånerkortet er tapt"
34597
34598 #. %1$s:  expiry 
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34600 #, c-format
34601 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34602 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34605 #, c-format
34606 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34607 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34610 #, c-format
34611 msgid "Patron:"
34612 msgstr "Låner:"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34615 #, c-format
34616 msgid "Patron: "
34617 msgstr "Låner: "
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34647 #, c-format
34648 msgid "Patrons"
34649 msgstr "Lånere"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34655 #, c-format
34656 msgid "Patrons and circulation"
34657 msgstr "Lånere og utlån"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34660 #, fuzzy, c-format
34661 msgid "Patrons found for: "
34662 msgstr "Fant ikke låneren:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34665 #, c-format
34666 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34667 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid "Patrons in list"
34672 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34676 #, c-format
34677 msgid "Patrons requesting modifications"
34678 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34683 #, c-format
34684 msgid "Patrons statistics"
34685 msgstr "Lånerstatistikk"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34688 #, fuzzy, c-format
34689 msgid "Patrons tables"
34690 msgstr "Lånerdetaljer"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34693 #, fuzzy, c-format
34694 msgid "Patrons to be added"
34695 msgstr "Skriveren er lagt til"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34699 #, c-format
34700 msgid "Patrons who haven't checked out"
34701 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34704 #, c-format
34705 msgid "Patrons with holds"
34706 msgstr "Lånere med reservasjoner"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34710 #, c-format
34711 msgid "Patrons with no checkouts"
34712 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34719 #, c-format
34720 msgid "Patrons with the most checkouts"
34721 msgstr "Lånere med flest lån"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34724 #, fuzzy, c-format
34725 msgid "Pattern name:"
34726 msgstr "Lånernavn"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34729 #, c-format
34730 msgid "Paul Poulain"
34731 msgstr "Paul Poulain"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid ""
34736 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34737 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34738 msgstr ""
34739 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34740 "Manager)"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34743 #, c-format
34744 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34745 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
34746
34747 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34749 msgid "Pay"
34750 msgstr "Betal"
34751
34752 #. INPUT type=submit name=paycollect
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34754 msgid "Pay amount"
34755 msgstr "Betal sum"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34758 #, c-format
34759 msgid "Pay an amount toward all fines"
34760 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34763 #, c-format
34764 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34765 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34768 #, c-format
34769 msgid "Pay an individual fine"
34770 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34773 #, fuzzy, c-format
34774 msgid "Pay fine"
34775 msgstr "Betall gebyr"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34783 #, c-format
34784 msgid "Pay fines"
34785 msgstr "Betall gebyr"
34786
34787 #. %1$s:  borrower.firstname 
34788 #. %2$s:  borrower.surname 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34790 #, c-format
34791 msgid "Pay fines for %s %s"
34792 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
34793
34794 #. INPUT type=submit name=payselected
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34796 msgid "Pay selected"
34797 msgstr "Betal valgte"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34800 #, c-format
34801 msgid "Payment amount"
34802 msgstr "Sum"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "Payment note"
34807 msgstr "Betalingstype"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34810 #, c-format
34811 msgid "Payment type"
34812 msgstr "Betalingstype"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34815 #, c-format
34816 msgid "Payments"
34817 msgstr "Betalinger"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34820 #, c-format
34821 msgid "Peggy Thrasher"
34822 msgstr "Peggy Thrasher"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34832 #, c-format
34833 msgid "Pending"
34834 msgstr "Ventende"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "Pending discharge requests"
34839 msgstr "Ventende forslag"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34843 #, c-format
34844 msgid "Pending offline circulation actions"
34845 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34849 #, fuzzy, c-format
34850 msgid "Pending on-site checkouts"
34851 msgstr "Lokale utlån "
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid "Pending order"
34856 msgstr "Ventende bestillinger"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34859 #, c-format
34860 msgid "Pending orders"
34861 msgstr "Ventende bestillinger"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34864 #, c-format
34865 msgid "Pending suggestions"
34866 msgstr "Ventende forslag"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34869 #, c-format
34870 msgid "Pending tags"
34871 msgstr "Ventende tagger"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34874 #, c-format
34875 msgid "Perform a new search"
34876 msgstr "Utfør nytt søk"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34879 #, fuzzy, c-format
34880 msgid "Perform batch deletion of items"
34881 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34886 msgstr ""
34887 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Perform batch modification of items"
34892 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34895 #, fuzzy, c-format
34896 msgid "Perform batch modification of patrons"
34897 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34902 msgstr ""
34903 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34907 #, c-format
34908 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34909 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34912 #, c-format
34913 msgid ""
34914 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34915 "the AutoSelfCheckID"
34916 msgstr ""
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34919 #, c-format
34920 msgid "Period"
34921 msgstr "Periode"
34922
34923 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34924 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34925 #. %3$s:  END 
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34927 #, c-format
34928 msgid "Period allocated %s%s%s "
34929 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Periodicity"
34934 msgstr "Periode"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34937 #, c-format
34938 msgid "Perl @INC: "
34939 msgstr "Perl @INC: "
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34942 #, c-format
34943 msgid "Perl interpreter: "
34944 msgstr "Perl-tolker: "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34948 #, c-format
34949 msgid "Perl modules"
34950 msgstr "Perl-moduler"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34953 #, c-format
34954 msgid "Perl version: "
34955 msgstr "Perl-versjon: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "Permanent library"
34960 msgstr "Nåværende bibliotek"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Permanent shelving location"
34965 msgstr "Alle hylleplasseringer"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34968 #, c-format
34969 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34970 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34973 #, c-format
34974 msgid "Permanently delete these patrons"
34975 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34978 #, c-format
34979 msgid "Permissions: "
34980 msgstr "Rettigheter: "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34983 #, c-format
34984 msgid "Peter Crellan Kelly"
34985 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34988 #, c-format
34989 msgid "Peter Lorimer"
34990 msgstr "Peter Lorimer"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34993 #, c-format
34994 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34995 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34996
34997 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34998 #. %2$s:  END 
34999 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35001 #, c-format
35002 msgid "Ph: %s%s %s "
35003 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35006 #, c-format
35007 msgid "Philippe Jaillon"
35008 msgstr "Philippe Jaillon"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35012 #, c-format
35013 msgid "Phone"
35014 msgstr "Telefon"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35020 #, c-format
35021 msgid "Phone number"
35022 msgstr "Telefonnummer"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35025 #, c-format
35026 msgid "Phone:"
35027 msgstr "Telefon:"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35037 #, c-format
35038 msgid "Phone: "
35039 msgstr "Telefon: "
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35043 #, c-format
35044 msgid "Physical address: "
35045 msgstr "Fysisk adresse: "
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35048 #, c-format
35049 msgid "Physical details:"
35050 msgstr "Fysiske detaljer:"
35051
35052 #. INPUT type=submit name=pick
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35054 msgid "Pick"
35055 msgstr "Velg"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35059 #, fuzzy, c-format
35060 msgid "Pickup at"
35061 msgstr "Hent ved:"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35064 #, c-format
35065 msgid "Pickup at:"
35066 msgstr "Hent ved:"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35070 #, c-format
35071 msgid "Pickup library"
35072 msgstr "Hentebibliotek"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35075 #, c-format
35076 msgid "Pickup library is different"
35077 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35080 #, c-format
35081 msgid "Pierrick Le Gall"
35082 msgstr "Pierrick Le Gall"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35085 #, c-format
35086 msgid "Piotr Kowalski"
35087 msgstr "Piotr Kowalski"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35090 #, c-format
35091 msgid "Piotr Wejman"
35092 msgstr "Piotr Wejman"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35103 #, c-format
35104 msgid "Pipe (|)"
35105 msgstr "Vertikal linje (|)"
35106
35107 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35108 #. %2$s:  title |html 
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35110 #, c-format
35111 msgid "Place a hold on %s%s"
35112 msgstr "Reserver %s%s"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35115 #, fuzzy, c-format
35116 msgid "Place a hold on a specific item"
35117 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid "Place a hold on the next available item "
35122 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35125 #, c-format
35126 msgid "Place and modify holds for patrons"
35127 msgstr ""
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35145 #, c-format
35146 msgid "Place hold"
35147 msgstr "Reserver"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Place hold "
35152 msgstr "Reserver "
35153
35154 #. For the first occurrence,
35155 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35156 #. %2$s:  holdfor_surname 
35157 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35162 #, c-format
35163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35164 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35165
35166 #. SCRIPT
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35168 msgid "Place hold on this item?"
35169 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35170
35171 #. SCRIPT
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35173 msgid "Place hold?"
35174 msgstr "Reserver?"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Place holds for patrons"
35179 msgstr "Søk etter lånere"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Place of publication"
35184 msgstr "conference publication"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35188 #, c-format
35189 msgid "Placed on"
35190 msgstr "Bestilt"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35193 #, c-format
35194 msgid "Places"
35195 msgstr "Steder"
35196
35197 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35199 #, c-format
35200 msgid "Plan by %s"
35201 msgstr "Planlegg basert %s"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35204 #, c-format
35205 msgid "Plan by item types"
35206 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35209 #, c-format
35210 msgid "Plan by libraries"
35211 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35214 #, c-format
35215 msgid "Plan by months"
35216 msgstr "Planlegg basert på måneder"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35219 #, c-format
35220 msgid "Planned date"
35221 msgstr "Planlagt dato"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35225 #, c-format
35226 msgid "Planning"
35227 msgstr "Planlegging"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35230 #, c-format
35231 msgid "Planning "
35232 msgstr "Planlegging "
35233
35234 #. %1$s:  budget_period_description 
35235 #. %2$s:  authcat 
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35237 #, c-format
35238 msgid "Planning for %s by %s"
35239 msgstr "Plan for %s av %s"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35242 #, c-format
35243 msgid "Play media"
35244 msgstr "Spill av media"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35249 #, c-format
35250 msgid "Please "
35251 msgstr "Vennligst "
35252
35253 #. SCRIPT
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35255 #, fuzzy
35256 msgid "Please %supload%s one."
35257 msgstr "Last opp en fil først."
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35260 #, c-format
35261 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35262 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
35263
35264 #. SCRIPT
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35266 msgid ""
35267 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35268 "search."
35269 msgstr ""
35270 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
35271
35272 #. SCRIPT
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35274 msgid "Please cancel the previous hold first"
35275 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
35276
35277 #. SCRIPT
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35279 #, fuzzy
35280 msgid "Please check at least one action"
35281 msgstr "Velg minst en ting."
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35284 #, c-format
35285 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35286 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
35287
35288 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35289 #. %2$s:  ELSE 
35290 #. %3$s:  END 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid ""
35294 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35295 "less than 30 days. %s %s "
35296 msgstr ""
35297 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
35298 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35301 #, c-format
35302 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35303 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
35304
35305 #. SCRIPT
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35307 msgid "Please choose a file to upload"
35308 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35311 #, c-format
35312 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35313 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35316 #, c-format
35317 msgid "Please choose a vendor."
35318 msgstr "Velg en leverandør."
35319
35320 #. SCRIPT
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35322 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35323 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
35324
35325 #. SCRIPT
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35327 #, fuzzy
35328 msgid "Please choose at least one external target"
35329 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35332 #, c-format
35333 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35334 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35337 #, c-format
35338 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35339 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35343 #, c-format
35344 msgid ""
35345 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35346 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35347 msgstr ""
35348 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
35349 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35352 #, c-format
35353 msgid "Please click 'Next' to continue "
35354 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35357 #, c-format
35358 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35359 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
35360
35361 #. SCRIPT
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35363 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35364 msgstr "Klikk på \"test mønster\" før du lagrer abonnementet."
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35367 #, c-format
35368 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35369 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35372 #, c-format
35373 msgid "Please confirm checkout"
35374 msgstr "Bekreft utlånet"
35375
35376 #. SCRIPT
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35378 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35379 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35382 #, c-format
35383 msgid "Please contact your system administrator"
35384 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35387 #, c-format
35388 msgid "Please correct these errors and "
35389 msgstr "Rett disse feilene og "
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35392 #, c-format
35393 msgid "Please create the database before continuing."
35394 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35397 #, c-format
35398 msgid "Please define one"
35399 msgstr "Definer en"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35402 #, c-format
35403 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35404 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35407 #, c-format
35408 msgid "Please enable Javascript:"
35409 msgstr "Slå på JavaScript:"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35412 #, c-format
35413 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35414 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35417 #, c-format
35418 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35419 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
35420
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35423 #, fuzzy
35424 msgid "Please enter a name for this pattern"
35425 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
35426
35427 #. SCRIPT
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35429 msgid "Please enter a number of items to create."
35430 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
35431
35432 #. SCRIPT
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35434 #, fuzzy
35435 msgid "Please enter a search term."
35436 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
35437
35438 #. SCRIPT
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35440 msgid "Please enter a valid URL."
35441 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
35442
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35445 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35446 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
35447
35448 #. SCRIPT
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35450 msgid "Please enter a valid date."
35451 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
35452
35453 #. SCRIPT
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35455 msgid "Please enter a valid email address."
35456 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
35457
35458 #. SCRIPT
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35460 msgid "Please enter a valid number."
35461 msgstr "Legg inn et tall."
35462
35463 #. SCRIPT
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35465 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35466 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
35467
35468 #. SCRIPT
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35470 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35471 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
35472
35473 #. SCRIPT
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35475 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35476 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
35477
35478 #. SCRIPT
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35480 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35481 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
35482
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35485 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35486 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
35487
35488 #. SCRIPT
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35490 msgid "Please enter at least {0} characters."
35491 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
35492
35493 #. SCRIPT
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35495 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35496 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
35497
35498 #. SCRIPT
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35500 msgid "Please enter only digits."
35501 msgstr "Legg bare inn heltall."
35502
35503 #. SCRIPT
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35505 msgid "Please enter the same value again."
35506 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35509 #, c-format
35510 msgid "Please enter your username and password:"
35511 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
35512
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35515 #, fuzzy
35516 msgid "Please fill at least one template."
35517 msgstr "Velg minst en ting."
35518
35519 #. SCRIPT
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35521 msgid "Please fix this field."
35522 msgstr "Endre dette feltet."
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35525 #, c-format
35526 msgid "Please log in again"
35527 msgstr "Logg inn på nytt"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35530 #, c-format
35531 msgid ""
35532 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35533 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35534 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35535 msgstr ""
35536 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
35537 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
35538 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
35539 "verktøylinja."
35540
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35543 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35544 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35548 #, c-format
35549 msgid ""
35550 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35551 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35552 "Reference Manager or ProCite."
35553 msgstr ""
35554 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
35555 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
35556 "Manager eller ProCite."
35557
35558 #. For the first occurrence,
35559 #. SCRIPT
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35562 #, fuzzy
35563 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35564 msgstr ""
35565 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
35566
35567 #. For the first occurrence,
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35571 #, fuzzy
35572 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35573 msgstr ""
35574 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35577 #, c-format
35578 msgid ""
35579 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35580 "listed, please inform your systems administrator."
35581 msgstr ""
35582 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
35583 "kontakt systemadministratoren."
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35586 #, c-format
35587 msgid "Please put the "
35588 msgstr "Vennligst legg "
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35592 #, c-format
35593 msgid "Please return "
35594 msgstr "Send tilbake til "
35595
35596 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35598 #, c-format
35599 msgid "Please return item to home library: %s"
35600 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
35601
35602 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35604 #, c-format
35605 msgid "Please return to %s"
35606 msgstr "Send tilbake til %s"
35607
35608 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35613 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35614 msgstr ""
35615 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
35616 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35621 #, c-format
35622 msgid "Please review the error log for more details."
35623 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
35624
35625 #. SCRIPT
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35627 #, fuzzy
35628 msgid "Please select ..."
35629 msgstr "Velg en "
35630
35631 #. For the first occurrence,
35632 #. SCRIPT
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35635 #, fuzzy
35636 msgid "Please select a %s."
35637 msgstr "Velg en "
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35641 #, fuzzy
35642 msgid "Please select a modification template."
35643 msgstr "Velg minst en ting."
35644
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35649 msgid ""
35650 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35651 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
35652
35653 #. SCRIPT
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35655 msgid "Please select an ods or xml file"
35656 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
35657
35658 #. SCRIPT
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35660 #, fuzzy
35661 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35662 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
35663
35664 #. For the first occurrence,
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35668 msgid "Please select at least label to delete."
35669 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
35670
35671 #. For the first occurrence,
35672 #. SCRIPT
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35675 msgid "Please select at least one batch to export."
35676 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
35677
35678 #. For the first occurrence,
35679 #. SCRIPT
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35681 msgid "Please select at least one card to export."
35682 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
35683
35684 #. SCRIPT
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35686 #, fuzzy
35687 msgid "Please select at least one issue."
35688 msgstr "Velg minst en ting."
35689
35690 #. For the first occurrence,
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35694 msgid "Please select at least one item to delete."
35695 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
35696
35697 #. For the first occurrence,
35698 #. SCRIPT
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35701 msgid "Please select at least one item to export."
35702 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
35703
35704 #. For the first occurrence,
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35708 msgid "Please select at least one item."
35709 msgstr "Velg minst en ting."
35710
35711 #. For the first occurrence,
35712 #. SCRIPT
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35714 msgid "Please select at least one label to export."
35715 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
35716
35717 #. SCRIPT
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35719 #, fuzzy
35720 msgid "Please select at least one record to process"
35721 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
35722
35723 #. SCRIPT
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35725 #, fuzzy
35726 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35727 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
35728
35729 #. SCRIPT
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35731 #, fuzzy
35732 msgid "Please select image(s) to %s."
35733 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
35734
35735 #. For the first occurrence,
35736 #. SCRIPT
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35739 #, fuzzy
35740 msgid "Please select only one %s to %s."
35741 msgstr "Du kan bare velge én "
35742
35743 #. SCRIPT
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35745 #, fuzzy
35746 msgid "Please specify title and content for %s"
35747 msgstr "Du kan bare velge én "
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35751 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35752 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
35753
35754 #. For the first occurrence,
35755 #. SCRIPT
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35758 msgid "Please upload a file first."
35759 msgstr "Last opp en fil først."
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35764 #, c-format
35765 msgid "Please verify that it exists."
35766 msgstr "Sjekk at den finnes."
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35769 #, c-format
35770 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35771 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35775 #, c-format
35776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35777 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35780 #, c-format
35781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35782 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35785 #, c-format
35786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35787 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35790 #, c-format
35791 msgid "Plugin Version"
35792 msgstr "Versjon for innstikk"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35797 #, c-format
35798 msgid "Plugin:"
35799 msgstr "Programtillegg:"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35805 #, c-format
35806 msgid "Plugins"
35807 msgstr "Innstikk"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35810 #, c-format
35811 msgid "Plugins disabled!"
35812 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
35813
35814 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35815 #. %2$s:  codes_loo.code 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35817 #, c-format
35818 msgid "Policy for %s: %s"
35819 msgstr "Politikk for %s: %s"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35822 #, c-format
35823 msgid "Polski (Polish)"
35824 msgstr "Polsk"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35827 #, c-format
35828 msgid "Polytechnic University"
35829 msgstr "Polytechnic University"
35830
35831 #. OPTGROUP
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35833 msgid "Popularity"
35834 msgstr "Popularitet"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35838 #, c-format
35839 msgid "Popularity (least to most)"
35840 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35844 #, c-format
35845 msgid "Popularity (most to least)"
35846 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35849 #, c-format
35850 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35851 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35854 #, c-format
35855 msgid "Port: "
35856 msgstr "Port: "
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35859 #, c-format
35860 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35861 msgstr "Portugisisk"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35865 #, c-format
35866 msgid "Position: "
35867 msgstr "Posisjon: "
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35871 #, c-format
35872 msgid "Postal address: "
35873 msgstr "Postadresse: "
35874
35875 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35877 #, c-format
35878 msgid "Posted on %s "
35879 msgstr "Sendt %s "
35880
35881 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35882 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35884 #, c-format
35885 msgid "Posted on %s %s "
35886 msgstr "Sendt %s %s "
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35889 #, c-format
35890 msgid "Pre-adolescent"
35891 msgstr "Ungdom"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35894 #, c-format
35895 msgid "Predefined notes: "
35896 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35899 #, fuzzy, c-format
35900 msgid "Prediction pattern"
35901 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35906 #, c-format
35907 msgid "Preference"
35908 msgstr "Innstilling"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35911 #, fuzzy, c-format
35912 msgid "Preferences and parameters"
35913 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35916 #, c-format
35917 msgid "Preschool"
35918 msgstr "Førskole"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35921 #, fuzzy, c-format
35922 msgid "Preselected"
35923 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35926 #, fuzzy, c-format
35927 msgid "Preselected (searched by default): "
35928 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35929
35930 #. SCRIPT
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35932 msgid "Prev"
35933 msgstr "Forrige"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35940 #, c-format
35941 msgid "Preview"
35942 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35950 #, c-format
35951 msgid "Preview MARC"
35952 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35956 #, c-format
35957 msgid "Preview card"
35958 msgstr "Forhåndsvisning"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35961 #, c-format
35962 msgid "Preview routing list for "
35963 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35964
35965 #. For the first occurrence,
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35970 msgid "Previous"
35971 msgstr "Forrige"
35972
35973 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35976 msgid "Previous Page"
35977 msgstr "Forrige side"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35981 #, c-format
35982 msgid "Previous borrower:"
35983 msgstr "Forrige låner:"
35984
35985 #. For the first occurrence,
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35989 #, c-format
35990 msgid "Previous checkouts"
35991 msgstr "Tidligere lån"
35992
35993 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35995 #, fuzzy
35996 msgid "Previous page"
35997 msgstr "Forrige side"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36000 #, c-format
36001 msgid "Previous records"
36002 msgstr "Tidligere poster"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36006 #, c-format
36007 msgid "Previous sessions"
36008 msgstr "Tidligere sesjoner"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36018 #, c-format
36019 msgid "Price"
36020 msgstr "Pris"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36023 #, c-format
36024 msgid "Price effective from"
36025 msgstr "Prisen gjelder fra"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36028 #, c-format
36029 msgid "Price exc. taxes"
36030 msgstr "Pris uten skatter"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36033 #, c-format
36034 msgid "Price inc. taxes"
36035 msgstr "Pris inkl. MVA"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36039 #, c-format
36040 msgid "Price:"
36041 msgstr "Pris:"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36044 #, fuzzy, c-format
36045 msgid "Price: "
36046 msgstr "Pris:"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36049 #, c-format
36050 msgid "Primary"
36051 msgstr "Primær"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Primary acquisitions contact"
36057 msgstr "Purring på innkjøp"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36060 #, fuzzy, c-format
36061 msgid "Primary email"
36062 msgstr "Primær e-post:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36066 #, c-format
36067 msgid "Primary email:"
36068 msgstr "Primær e-post:"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Primary phone"
36074 msgstr "Primær telefon: "
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36080 #, c-format
36081 msgid "Primary phone: "
36082 msgstr "Primær telefon: "
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36086 #, fuzzy, c-format
36087 msgid "Primary serials contact"
36088 msgstr "Primær e-post:"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36097 #, c-format
36098 msgid "Print"
36099 msgstr "Skriv ut"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36102 #, c-format
36103 msgid "Print "
36104 msgstr "Skriv ut "
36105
36106 #. %1$s:  today 
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36108 #, c-format
36109 msgid "Print Notices for %s"
36110 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36111
36112 #. For the first occurrence,
36113 #. %1$s:  cardnumber 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36117 #, c-format
36118 msgid "Print Receipt for %s"
36119 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36120
36121 #. INPUT type=submit
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36123 msgid "Print and confirm"
36124 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36127 #, c-format
36128 msgid "Print card number as barcode: "
36129 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36132 #, c-format
36133 msgid "Print card number as text under barcode: "
36134 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36137 #, c-format
36138 msgid "Print label"
36139 msgstr "Skriv ut etikett"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36143 #, c-format
36144 msgid "Print list"
36145 msgstr "Skriv ut liste"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36148 #, c-format
36149 msgid "Print quick slip"
36150 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36155 #, c-format
36156 msgid "Print slip"
36157 msgstr "Skriv ut kvittering"
36158
36159 #. INPUT type=submit
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36163 msgid "Print slip and confirm"
36164 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
36165
36166 #. INPUT type=submit
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36168 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36169 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36172 #, c-format
36173 msgid "Print summary"
36174 msgstr "Skriv ut sammendrag"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36177 #, fuzzy, c-format
36178 msgid "Print this basket group in PDF"
36179 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36182 #, c-format
36183 msgid "Print this label"
36184 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36187 #, fuzzy, c-format
36188 msgid "Print type"
36189 msgstr "Skriv ut "
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36192 #, c-format
36193 msgid "Printer added"
36194 msgstr "Skriveren er lagt til"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36197 #, c-format
36198 msgid "Printer deleted"
36199 msgstr "Skriveren er slettet"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36202 #, fuzzy, c-format
36203 msgid "Printer name"
36204 msgstr "Skrivernavn:"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36210 #, c-format
36211 msgid "Printer name:"
36212 msgstr "Skrivernavn:"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36216 #, c-format
36217 msgid "Printer name: "
36218 msgstr "Skrivernavn: "
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36221 #, fuzzy, c-format
36222 msgid "Printer profile"
36223 msgstr "Skriverprofiler"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36228 #, c-format
36229 msgid "Printer profiles"
36230 msgstr "Skriverprofiler"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36233 #, c-format
36234 msgid "Printer search:"
36235 msgstr "Skriversøk:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36238 #, c-format
36239 msgid "Printer: "
36240 msgstr "Skriver: "
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36247 #, c-format
36248 msgid "Printers"
36249 msgstr "Skrivere"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36255 #, c-format
36256 msgid "Priority"
36257 msgstr "Kønummer"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36260 #, c-format
36261 msgid "Privacy Pref:"
36262 msgstr "Innstilling for personvern:"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36265 #, fuzzy, c-format
36266 msgid "Privacy settings"
36267 msgstr "Profiloppsett"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36273 #, c-format
36274 msgid "Private"
36275 msgstr "Privat"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36278 #, fuzzy, c-format
36279 msgid "Private list:"
36280 msgstr "Private lister"
36281
36282 #. OPTGROUP
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36284 msgid "Private lists"
36285 msgstr "Private lister"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36288 #, c-format
36289 msgid "Problem sending the cart..."
36290 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36293 #, c-format
36294 msgid "Problem sending the list..."
36295 msgstr "Problem med å sende lista..."
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36298 #, c-format
36299 msgid "Problems"
36300 msgstr "Problemer"
36301
36302 #. INPUT type=button
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36304 msgid "Process"
36305 msgstr "Behandle"
36306
36307 #. INPUT type=submit
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36309 msgid "Process images"
36310 msgstr "Behandle bilder"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36313 #, c-format
36314 msgid "Processing "
36315 msgstr "Behandler "
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36318 #, c-format
36319 msgid "Processing authority records"
36320 msgstr "Behandler autoritetsposter"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36323 #, c-format
36324 msgid "Processing bibliographic records"
36325 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
36326
36327 #. For the first occurrence,
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36332 #, c-format
36333 msgid "Processing..."
36334 msgstr "Behandler..."
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36338 #, c-format
36339 msgid "Professional"
36340 msgstr "Kontaktperson"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36343 #, fuzzy, c-format
36344 msgid "Profile ID"
36345 msgstr "Profil:"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36349 #, c-format
36350 msgid "Profile MARC fields: "
36351 msgstr "MARC-felt for profil: "
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36355 #, fuzzy, c-format
36356 msgid "Profile SQL fields: "
36357 msgstr "MARC-felt for profil: "
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36361 #, c-format
36362 msgid "Profile description: "
36363 msgstr "Beskrivelse av profil: "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36367 #, c-format
36368 msgid "Profile name: "
36369 msgstr "Profilnavn: "
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36373 #, c-format
36374 msgid "Profile settings"
36375 msgstr "Profiloppsett"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Profile type: "
36381 msgstr "Profilnavn: "
36382
36383 #. For the first occurrence,
36384 #. %1$s:  END 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36387 #, c-format
36388 msgid "Profile unassigned %s "
36389 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36393 #, c-format
36394 msgid "Profile:"
36395 msgstr "Profil:"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36398 #, c-format
36399 msgid "Programmed texts"
36400 msgstr "Programmerte tekster"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36403 #, c-format
36404 msgid "Properties"
36405 msgstr "Egenskaper"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36408 #, c-format
36409 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36410 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36418 #, c-format
36419 msgid "Public"
36420 msgstr "Offentlig"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "Public list:"
36425 msgstr "Offentlige lister:"
36426
36427 #. OPTGROUP
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36431 #, c-format
36432 msgid "Public lists"
36433 msgstr "Offentlige lister"
36434
36435 #. For the first occurrence,
36436 #. SCRIPT
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36439 msgid "Public lists:"
36440 msgstr "Offentlige lister:"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36446 #, fuzzy, c-format
36447 msgid "Public note"
36448 msgstr "Offentlig melding:"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36455 #, c-format
36456 msgid "Public note:"
36457 msgstr "Offentlig melding:"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36460 #, c-format
36461 msgid "Public notes"
36462 msgstr "Offentlige meldinger"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36471 #, c-format
36472 msgid "Publication date"
36473 msgstr "Utgivelsesdato"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36476 #, fuzzy, c-format
36477 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36478 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36481 #, c-format
36482 msgid "Publication date: "
36483 msgstr "Publikasjonsdato: "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36486 #, c-format
36487 msgid "Publication details"
36488 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36492 #, c-format
36493 msgid "Publication place:"
36494 msgstr "Utgivelsessted:"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36498 #, c-format
36499 msgid "Publication year"
36500 msgstr "Utgivelsesår"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36505 #, c-format
36506 msgid "Publication year:"
36507 msgstr "Utgivelsesår:"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36511 #, c-format
36512 msgid "Publication year: "
36513 msgstr "Utgivelsesår: "
36514
36515 #. %1$s:  publicationyear 
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36517 #, c-format
36518 msgid "Publication year: %s"
36519 msgstr "Utgivelsesår: %s"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36523 #, c-format
36524 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36525 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36529 #, c-format
36530 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36531 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36535 #, c-format
36536 msgid "Published by:"
36537 msgstr "Utgitt av:"
36538
36539 #. For the first occurrence,
36540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36541 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36542 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36543 #. %4$s:  END 
36544 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36545 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36546 #. %7$s:  END 
36547 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36548 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36549 #. %10$s:  END 
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36552 #, c-format
36553 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36554 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36557 #, c-format
36558 msgid "Published date"
36559 msgstr "Utgivelsesdato"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36562 #, c-format
36563 msgid "Published on"
36564 msgstr "Utgitt"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36576 #, c-format
36577 msgid "Publisher"
36578 msgstr "Utgiver"
36579
36580 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36581 #. %2$s:  END 
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36583 #, fuzzy, c-format
36584 msgid "Publisher :%s%s "
36585 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36586
36587 #. %1$s:  order.publishercode 
36588 #. %2$s:  END 
36589 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36591 #, c-format
36592 msgid "Publisher :%s%s %s "
36593 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36596 #, c-format
36597 msgid "Publisher location"
36598 msgstr "Utgivelsessted"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36609 #, c-format
36610 msgid "Publisher:"
36611 msgstr "Utgiver:"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36615 #, c-format
36616 msgid "Publisher: "
36617 msgstr "Utgiver: "
36618
36619 #. %1$s:  publisher 
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36621 #, c-format
36622 msgid "Publisher: %s"
36623 msgstr "Utgiver: %s"
36624
36625 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36626 #. %2$s:  END 
36627 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36629 #, fuzzy, c-format
36630 msgid "Publisher:%s%s %s "
36631 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36635 #, c-format
36636 msgid "Pull this many items"
36637 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36641 #, c-format
36642 msgid "Purchase suggestions"
36643 msgstr "Innkjøpsforslag"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36648 #, c-format
36649 msgid "Qty."
36650 msgstr "Mengde"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Quality assurance manager:"
36655 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36658 #, fuzzy, c-format
36659 msgid "Quality assurance team:"
36660 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36666 #, c-format
36667 msgid "Quantity"
36668 msgstr "Antall"
36669
36670 #. SCRIPT
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36672 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36673 msgstr "Antallet må være større enn 0"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "Quantity received"
36678 msgstr "Antall mottatte: "
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36681 #, c-format
36682 msgid "Quantity received: "
36683 msgstr "Antall mottatte: "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Quantity search"
36688 msgstr "Autoritetssøk"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36691 #, c-format
36692 msgid "Quantity to receive: "
36693 msgstr "Antall som skal mottas: "
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36698 #, c-format
36699 msgid "Quantity: "
36700 msgstr "Antall: "
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36703 #, c-format
36704 msgid "Queue"
36705 msgstr "Kø"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36709 #, c-format
36710 msgid "Queue: "
36711 msgstr "Kø: "
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36716 #, c-format
36717 msgid "Quick spine label creator"
36718 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36723 #, c-format
36724 msgid "Quote editor"
36725 msgstr "Redigering av sitater"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36728 #, c-format
36729 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36730 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36733 #, c-format
36734 msgid "Quote uploader"
36735 msgstr "Opplasting av sitater"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36738 #, c-format
36739 msgid "R&eacute;initialiser"
36740 msgstr "R&eacute;initialiser"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36747 #, c-format
36748 msgid "RIS"
36749 msgstr "RIS"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36753 #, c-format
36754 msgid "RRP tax exc."
36755 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36759 #, c-format
36760 msgid "RRP tax inc."
36761 msgstr "Pris inkl. skatt"
36762
36763 #. %1$s:  heading | html 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36765 #, c-format
36766 msgid "RT: %s"
36767 msgstr "RT: %s"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36770 #, c-format
36771 msgid "Rachel Dustin"
36772 msgstr "Rachel Dustin"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36775 #, c-format
36776 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36777 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36780 #, c-format
36781 msgid "Rafal Kopaczka"
36782 msgstr "Rafal Kopaczka"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36787 #, c-format
36788 msgid "Rank"
36789 msgstr "Rang"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36792 #, c-format
36793 msgid "Rank (display order): "
36794 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36797 #, c-format
36798 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36799 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36803 #, c-format
36804 msgid "Rate"
36805 msgstr "Kurs"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36808 #, c-format
36809 msgid "Rate: "
36810 msgstr "Kurs: "
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36813 #, c-format
36814 msgid "Raw (any): "
36815 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36818 #, c-format
36819 msgid "Reason"
36820 msgstr "Begrunnelse"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36824 #, c-format
36825 msgid "Reason for suggestion: "
36826 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36829 #, c-format
36830 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36831 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36836 #, c-format
36837 msgid "Receive"
36838 msgstr "Motta"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36841 #, c-format
36842 msgid "Receive a new shipment"
36843 msgstr "Motta en ny forsendelse"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36846 #, fuzzy, c-format
36847 msgid "Receive date"
36848 msgstr "Mottatt "
36849
36850 #. %1$s:  name 
36851 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36852 #. %3$s:  invoice 
36853 #. %4$s:  END 
36854 #. %5$s:  ordernumber 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36856 #, c-format
36857 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36858 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36861 #, c-format
36862 msgid "Receive shipment"
36863 msgstr "Motta sending"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36866 #, c-format
36867 msgid "Receive shipment from vendor "
36868 msgstr "Motta sending fra leverandør "
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36871 #, c-format
36872 msgid "Receive shipments"
36873 msgstr "Motta sending"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36876 #, c-format
36877 msgid "Receive?"
36878 msgstr "Motta?"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36882 #, fuzzy, c-format
36883 msgid "Received"
36884 msgstr "Mottatt "
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36887 #, c-format
36888 msgid "Received "
36889 msgstr "Mottatt "
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36892 #, c-format
36893 msgid "Received biblios"
36894 msgstr "Mottatte poster"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36897 #, c-format
36898 msgid "Received by:"
36899 msgstr "Mottatt av:"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36903 #, c-format
36904 msgid "Received issues"
36905 msgstr "Mottatte hefter"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36908 #, c-format
36909 msgid "Received issues:"
36910 msgstr "Mottatte hefter:"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36913 #, c-format
36914 msgid "Received items"
36915 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36919 #, c-format
36920 msgid "Received on"
36921 msgstr "Mottatt"
36922
36923 #. %1$s:  firstname 
36924 #. %2$s:  surname 
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36926 #, c-format
36927 msgid "Received with thanks from %s %s "
36928 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36931 #, fuzzy, c-format
36932 msgid "Receives claims for late issues"
36933 msgstr "Mottatte hefter"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36936 #, fuzzy, c-format
36937 msgid "Receives claims for late orders"
36938 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36941 #, c-format
36942 msgid "Receives overdue notices: "
36943 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36944
36945 #. INPUT type=submit
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36947 msgid "Recheck"
36948 msgstr "Sjekk på nytt"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36951 #, c-format
36952 msgid "Recipients:"
36953 msgstr "Mottakere:"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36956 #, c-format
36957 msgid "Record"
36958 msgstr "Post"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36961 #, c-format
36962 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36963 msgstr ""
36964 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
36965 "for sammenfall"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36968 #, c-format
36969 msgid "Record matching rule:"
36970 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36976 #, c-format
36977 msgid "Record matching rules"
36978 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Record number list (one per line): "
36984 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36989 #, fuzzy, c-format
36990 msgid "Record type"
36991 msgstr "Posttype:"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36994 #, c-format
36995 msgid "Record type:"
36996 msgstr "Posttype:"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37000 #, c-format
37001 msgid "Record type: "
37002 msgstr "Posttype: "
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37005 #, fuzzy, c-format
37006 msgid "Record:"
37007 msgstr "Post"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37010 #, c-format
37011 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37012 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37015 #, c-format
37016 msgid "Reed Wade"
37017 msgstr "Reed Wade"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37020 #, c-format
37021 msgid "Refine results"
37022 msgstr "Avgrens treffene"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37025 #, c-format
37026 msgid "Refine results:"
37027 msgstr "Avgrens treffene:"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37030 #, c-format
37031 msgid "Refine your search"
37032 msgstr "Omformuler søket"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37035 #, c-format
37036 msgid "Refunds"
37037 msgstr "Tilbakebetalinger"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37041 #, c-format
37042 msgid "RegEx"
37043 msgstr "RegEx"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37047 #, c-format
37048 msgid "Registration date"
37049 msgstr "Registreringsdato"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37053 #, c-format
37054 msgid "Registration date: "
37055 msgstr "Registreringsdato: "
37056
37057 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Registration date: %s"
37061 msgstr "Registreringsdato: "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37064 #, c-format
37065 msgid "Regula Sebastiao"
37066 msgstr "Regula Sebastiao"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37069 #, c-format
37070 msgid "Regular print"
37071 msgstr "Vanlig trykk"
37072
37073 #. For the first occurrence,
37074 #. SCRIPT
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37079 msgid "Reject"
37080 msgstr "Avvis"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37091 #, c-format
37092 msgid "Rejected"
37093 msgstr "Avvist"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37096 #, c-format
37097 msgid "Rejected tags"
37098 msgstr "Avviste tagger"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Relationship"
37103 msgstr "Slektskap: "
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37106 #, c-format
37107 msgid "Relationship information"
37108 msgstr "Informasjon om forbindelse"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37111 #, c-format
37112 msgid "Relationship: "
37113 msgstr "Slektskap: "
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37117 #, c-format
37118 msgid "Relatives' checkouts"
37119 msgstr "Slektningers lån"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "Release maintainers:"
37124 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "Release manager:"
37129 msgstr "(3.2 Release Manager)"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37132 #, c-format
37133 msgid "Relevance"
37134 msgstr "Relevans"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Remaining circulation permissions"
37139 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37142 #, c-format
37143 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37144 msgstr ""
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37147 #, c-format
37148 msgid "Remaining system parameters permissions"
37149 msgstr ""
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37152 #, fuzzy, c-format
37153 msgid "Remember for next check in:"
37154 msgstr "Husk for denne økta:"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37158 #, c-format
37159 msgid "Remember for session:"
37160 msgstr "Husk for denne økta:"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37163 #, c-format
37164 msgid "Reminder Date"
37165 msgstr "Dato for påminnelse"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37169 #, fuzzy, c-format
37170 msgid "Reminder: "
37171 msgstr "Dato for påminnelse"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37174 #, fuzzy, c-format
37175 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37176 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37179 #, c-format
37180 msgid ""
37181 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37182 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37183 msgstr ""
37184 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
37185 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37188 #, fuzzy, c-format
37189 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37190 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37193 #, fuzzy, c-format
37194 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37195 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37198 #, c-format
37199 msgid "Remote image"
37200 msgstr "Avstandsbilde"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37203 #, c-format
37204 msgid "Remote image:"
37205 msgstr "Avstandsbilde:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37208 #, c-format
37209 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37210 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37221 #, c-format
37222 msgid "Remove"
37223 msgstr "Fjern"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "Remove "
37229 msgstr "Fjern "
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37232 #, fuzzy, c-format
37233 msgid "Remove course reserves"
37234 msgstr "Annet orkester"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37238 #, c-format
37239 msgid "Remove duplicates"
37240 msgstr "Fjern dubletter"
37241
37242 #. A
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37244 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37245 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37249 #, c-format
37250 msgid "Remove item from collection"
37251 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37254 #, c-format
37255 msgid "Remove item(s)"
37256 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37259 #, c-format
37260 msgid "Remove non-local items"
37261 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
37262
37263 #. INPUT type=button
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37265 msgid "Remove owner"
37266 msgstr "Fjern eier"
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37270 #, fuzzy
37271 msgid "Remove restriction?"
37272 msgstr "Opphev begrensning"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "Remove selected"
37278 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37281 #, fuzzy, c-format
37282 msgid "Remove selected items"
37283 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37284
37285 #. INPUT type=submit
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37287 #, fuzzy
37288 msgid "Remove selected patrons"
37289 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
37290
37291 #. INPUT type=submit
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37293 msgid "Remove tag"
37294 msgstr "Fjern tagg"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37299 #, c-format
37300 msgid "Remove this match check"
37301 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37306 #, c-format
37307 msgid "Remove this match point"
37308 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37311 #, fuzzy, c-format
37312 msgid "Remove?"
37313 msgstr "Fjern"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37324 #, c-format
37325 msgid "Renew"
37326 msgstr "Forny"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37329 #, c-format
37330 msgid "Renew "
37331 msgstr "Forny "
37332
37333 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37335 #, c-format
37336 msgid "Renew #%s"
37337 msgstr "Forny nummer %s"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37340 #, fuzzy, c-format
37341 msgid "Renew a subscription"
37342 msgstr "Forny dette abonnementet"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37345 #, c-format
37346 msgid "Renew all"
37347 msgstr "Forny alle"
37348
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37351 #, fuzzy
37352 msgid "Renew failed:"
37353 msgstr "Fornyinga slo feil"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "Renew or check in selected items"
37358 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37362 #, c-format
37363 msgid "Renew patron"
37364 msgstr "Forny låner"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37367 #, c-format
37368 msgid "Renew this subscription"
37369 msgstr "Forny dette abonnementet"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37372 #, c-format
37373 msgid "Renewal"
37374 msgstr "Fornying"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37377 #, c-format
37378 msgid "Renewal due date:"
37379 msgstr "Fornyingsfrist:"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37383 #, c-format
37384 msgid "Renewal period"
37385 msgstr "Fornyingsperiode"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37389 #, c-format
37390 msgid "Renewals allowed (count)"
37391 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37394 #, c-format
37395 msgid "Renewed"
37396 msgstr "Fornyet"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37399 #, c-format
37400 msgid "Renewed "
37401 msgstr "Fornyet "
37402
37403 #. SCRIPT
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37405 #, fuzzy
37406 msgid "Renewed, due:"
37407 msgstr "Fornyet "
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37410 #, c-format
37411 msgid "Rental charge"
37412 msgstr "Leiepris"
37413
37414 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37416 #, fuzzy, c-format
37417 msgid "Rental charge for this item: %s"
37418 msgstr "Leiepris: "
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37421 #, c-format
37422 msgid "Rental charge:"
37423 msgstr "Leiepris:"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37426 #, c-format
37427 msgid "Rental charge: "
37428 msgstr "Leiepris: "
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37432 #, c-format
37433 msgid "Rental discount (%%)"
37434 msgstr "Leierabatt (%%)"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37440 #, c-format
37441 msgid "Reopen"
37442 msgstr "Gjenåpne"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37445 #, c-format
37446 msgid "Reopen it"
37447 msgstr "Gjenåpne"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37450 #, c-format
37451 msgid "Reopen this basket"
37452 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37455 #, fuzzy, c-format
37456 msgid "Reopen this basket group"
37457 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37460 #, c-format
37461 msgid "Reopen: "
37462 msgstr "Gjenåpne: "
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37465 #, c-format
37466 msgid "Rep.price"
37467 msgstr "Erstatningspris"
37468
37469 #. A
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37474 msgid "Repeat this Tag"
37475 msgstr "Gjenta dette feltet"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37479 #, c-format
37480 msgid "Repeatable"
37481 msgstr "Kan gjentas"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37488 #, c-format
37489 msgid "Repeatable: "
37490 msgstr "Kan gjentas: "
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "Replace all patron attributes"
37495 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37498 #, c-format
37499 msgid "Replace existing covers"
37500 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37503 #, fuzzy, c-format
37504 msgid "Replace only included patron attributes"
37505 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37510 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37515 #, c-format
37516 msgid "Replacement cost: "
37517 msgstr "Erstatningspris: "
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37520 #, c-format
37521 msgid "Replacement price"
37522 msgstr "Erstatningspris"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37525 #, c-format
37526 msgid "Replacement price:"
37527 msgstr "Erstatningspris:"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37530 #, c-format
37531 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37532 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
37533
37534 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37536 #, c-format
37537 msgid "Report %s"
37538 msgstr "Rapport %s"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37542 #, c-format
37543 msgid "Report Plugins"
37544 msgstr "Rapport-innstikk"
37545
37546 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37547 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37548 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37549 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37550 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37551 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37553 #, c-format
37554 msgid ""
37555 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37556 "%s)"
37557 msgstr ""
37558 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
37559 "%s (%s - %s)"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37562 #, c-format
37563 msgid "Report group:"
37564 msgstr "Rapportgruppe:"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37572 #, c-format
37573 msgid "Report is public:"
37574 msgstr "Offentlig rapport:"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37577 #, c-format
37578 msgid "Report name"
37579 msgstr "Rapportnavn"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37582 #, c-format
37583 msgid "Report name:"
37584 msgstr "Rapportnavn:"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37588 #, c-format
37589 msgid "Report name: "
37590 msgstr "Rapportnavn: "
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37593 #, c-format
37594 msgid "Report subgroup:"
37595 msgstr "Undergruppe"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37598 #, c-format
37599 msgid "Report:"
37600 msgstr "Rapport:"
37601
37602 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37604 #, c-format
37605 msgid "Reported on %s"
37606 msgstr "Rapportert på %s"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37630 #, c-format
37631 msgid "Reports"
37632 msgstr "Rapporter"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37635 #, c-format
37636 msgid "Reports Dictionary"
37637 msgstr "Ordliste for rapporter"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37641 #, c-format
37642 msgid "Reports dictionary"
37643 msgstr "Ordliste for rapporter"
37644
37645 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37646 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37647 #. %3$s:  END 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37649 #, c-format
37650 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37651 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "Reports tables"
37656 msgstr "Rapportnavn"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Requested"
37661 msgstr "Obligatorisk"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37803 #, c-format
37804 msgid "Required"
37805 msgstr "Obligatorisk"
37806
37807 #. LABEL
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37809 msgid "Required field"
37810 msgstr "Obligatorisk felt"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37813 #, c-format
37814 msgid "Required fields cannot be cleared"
37815 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37818 #, c-format
37819 msgid "Required for staff login."
37820 msgstr ""
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37823 #, c-format
37824 msgid "Required match checks"
37825 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
37826
37827 #. TH
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37829 msgid "Required module missing"
37830 msgstr "Nødvendig modul mangler"
37831
37832 #. IMG
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37834 msgid "Requires override of hold policy"
37835 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37838 #, c-format
37839 msgid "Reserve cancelled"
37840 msgstr "Reserveringa er opphevet"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37843 #, c-format
37844 msgid "Reserve found"
37845 msgstr "Reservering funnet"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37848 #, fuzzy, c-format
37849 msgid "Reserves"
37850 msgstr "Web services"
37851
37852 #. INPUT type=reset
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37858 #, c-format
37859 msgid "Reset"
37860 msgstr "Tilbakestill"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37863 #, c-format
37864 msgid "Reset filter"
37865 msgstr "Tilbakestill filter"
37866
37867 #. INPUT type=submit name=submit
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37869 msgid "Restore"
37870 msgstr "Gjenopprett"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37873 #, c-format
37874 msgid "Restrict"
37875 msgstr "Begrens"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37878 #, c-format
37879 msgid "Restrict access to: "
37880 msgstr "Begrens tilgang til: "
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37887 #, c-format
37888 msgid "Restricted"
37889 msgstr "Begrenset"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Restricted [until] flag"
37894 msgstr "Begrenset"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37897 #, c-format
37898 msgid "Restricted:"
37899 msgstr "Begrenset:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37902 #, c-format
37903 msgid "Restriction overridden temporarily"
37904 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37907 #, c-format
37908 msgid "Restriction overridden temporarily."
37909 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37913 #, c-format
37914 msgid "Result"
37915 msgstr "Resultat"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37924 #, c-format
37925 msgid "Results"
37926 msgstr "Resultater"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37929 #, c-format
37930 msgid "Results "
37931 msgstr "Resultater "
37932
37933 #. %1$s:  from 
37934 #. %2$s:  to 
37935 #. %3$s:  IF ( total ) 
37936 #. %4$s:  total 
37937 #. %5$s:  END 
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37939 #, c-format
37940 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37941 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
37942
37943 #. %1$s:  from 
37944 #. %2$s:  to 
37945 #. %3$s:  total 
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37947 #, c-format
37948 msgid "Results %s to %s of %s"
37949 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37950
37951 #. %1$s:  from 
37952 #. %2$s:  to 
37953 #. %3$s:  total 
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37955 #, c-format
37956 msgid "Results %s to %s of %s "
37957 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Results for Authority Records"
37962 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37965 #, c-format
37966 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37967 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37970 #, c-format
37971 msgid "Results per page :"
37972 msgstr "Treff per side:"
37973
37974 #. INPUT type=submit
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37977 msgid "Resume all suspended holds"
37978 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37981 #, c-format
37982 msgid "Return date"
37983 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37987 #, c-format
37988 msgid "Return policy"
37989 msgstr "Regler for innlevering"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37993 #, c-format
37994 msgid "Return to batch item deletion"
37995 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37998 #, c-format
37999 msgid "Return to batch item modification"
38000 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38003 #, c-format
38004 msgid "Return to issuing rules"
38005 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38008 #, c-format
38009 msgid "Return to items search fields overview page"
38010 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38013 #, c-format
38014 msgid "Return to patron detail"
38015 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38018 #, fuzzy, c-format
38019 msgid "Return to previous page"
38020 msgstr "Tilbake til verktøy"
38021
38022 #. SCRIPT
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38024 #, fuzzy
38025 msgid "Return to results"
38026 msgstr "Tilbake til verktøy"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38033 #, c-format
38034 msgid "Return to rotating collections home"
38035 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38038 #, c-format
38039 msgid "Return to sets management"
38040 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38043 #, c-format
38044 msgid "Return to spine label printer"
38045 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38046
38047 #. %1$s:  batchid 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38049 #, c-format
38050 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38051 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38054 #, c-format
38055 msgid "Return to the basket without making a new order."
38056 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38059 #, c-format
38060 msgid "Return to tools"
38061 msgstr "Tilbake til verktøy"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38064 #, c-format
38065 msgid "Return to: "
38066 msgstr "Tilbake til: "
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38069 #, c-format
38070 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38071 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38074 #, c-format
38075 msgid "Returns"
38076 msgstr "Tilbakeleveringer"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38079 #, c-format
38080 msgid "Reverse"
38081 msgstr "Snu"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38084 #, c-format
38085 msgid "Revert waiting status"
38086 msgstr "Omgjør «venter»-status"
38087
38088 #. SCRIPT
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38090 #, fuzzy
38091 msgid "Reverted"
38092 msgstr "Snu"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38096 #, c-format
38097 msgid "Reviewer"
38098 msgstr "Anmelder"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38101 #, c-format
38102 msgid "Reviews"
38103 msgstr "Anmeldelser"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38106 #, c-format
38107 msgid "Ricardo Dias Marques"
38108 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38111 #, c-format
38112 msgid "Richard Anderson"
38113 msgstr "Richard Anderson"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38116 #, c-format
38117 msgid "Rick Welykochy"
38118 msgstr "Rick Welykochy"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38121 #, c-format
38122 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38123 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38126 #, c-format
38127 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38128 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38131 #, c-format
38132 msgid "Robert Williams"
38133 msgstr "Robert Williams"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38136 #, c-format
38137 msgid "Robin Sheat"
38138 msgstr "Robin Sheat"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38141 #, c-format
38142 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38143 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38146 #, c-format
38147 msgid "Rochelle Healy"
38148 msgstr "Rochelle Healy"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38151 #, c-format
38152 msgid "Roger Buck"
38153 msgstr "Roger Buck"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38156 #, c-format
38157 msgid "Rolando Isidoro"
38158 msgstr "Rolando Isidoro"
38159
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38162 msgid "Rollover at:"
38163 msgstr "Overføring:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38166 #, c-format
38167 msgid "Rollover:"
38168 msgstr "Overføring:"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38171 #, c-format
38172 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38173 msgstr "Rumensk"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38176 #, c-format
38177 msgid "Roman Amor"
38178 msgstr "Roman Amor"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38181 #, c-format
38182 msgid "Romina Racca"
38183 msgstr "Romina Racca"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38186 #, c-format
38187 msgid "Ron Wickersham"
38188 msgstr "Ron Wickersham"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38196 #, c-format
38197 msgid "Rotating collections"
38198 msgstr "Bevegelige samlinger"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38203 #, c-format
38204 msgid "Routing"
38205 msgstr "Mottakerliste"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38208 #, c-format
38209 msgid "Routing list"
38210 msgstr "Mottakerliste"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38213 #, c-format
38214 msgid "Routing lists"
38215 msgstr "Sirkulasjonslister"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38218 #, c-format
38219 msgid "Routing:"
38220 msgstr "Mottakerliste:"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38228 #, c-format
38229 msgid "Row"
38230 msgstr "Rad"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38233 #, c-format
38234 msgid "Rows per page: "
38235 msgstr "Rader per side: "
38236
38237 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38238 #. %2$s:  branch 
38239 #. %3$s:  ELSE 
38240 #. %4$s:  END 
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38242 #, c-format
38243 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38244 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38247 #, c-format
38248 msgid "Run"
38249 msgstr "Kjør"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38252 #, c-format
38253 msgid "Run report"
38254 msgstr "Kjør rapport"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Run report "
38259 msgstr "Kjør rapport"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38262 #, c-format
38263 msgid "Run reports"
38264 msgstr "Kjør rapporter"
38265
38266 #. INPUT type=submit
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38268 msgid "Run the report"
38269 msgstr "Kjør rapporten"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38272 #, c-format
38273 msgid "Run this report"
38274 msgstr "Kjør denne rapporten"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38277 #, c-format
38278 msgid "Run tool"
38279 msgstr "Kjør verktøy"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38282 #, c-format
38283 msgid "Russel Garlick"
38284 msgstr "Russel Garlick"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38287 #, c-format
38288 msgid "Ryan Higgins"
38289 msgstr "Ryan Higgins"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38292 #, c-format
38293 msgid "SAN-Ouest Provence"
38294 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38297 #, c-format
38298 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38299 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38302 #, c-format
38303 msgid "SBN"
38304 msgstr "SBN"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38307 #, fuzzy, c-format
38308 msgid "SIP media type: "
38309 msgstr "Materialtype: "
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38312 #, c-format
38313 msgid "SMS"
38314 msgstr "SMS"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38317 #, c-format
38318 msgid "SMS Messaging"
38319 msgstr "SMS"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "SMS alert number"
38324 msgstr "SMS-nummer:"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38328 #, c-format
38329 msgid "SMS number:"
38330 msgstr "SMS-nummer:"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "SQL"
38337 msgstr "SQL:"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38341 #, c-format
38342 msgid "SQL:"
38343 msgstr "SQL:"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38346 #, fuzzy, c-format
38347 msgid "SRU Search fields mapping: "
38348 msgstr "Søkefelt:"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38351 #, c-format
38352 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38353 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
38354
38355 #. SCRIPT
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38357 msgid "Sa"
38358 msgstr "Lør"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "Salutation"
38363 msgstr "%s Tiltaleform: "
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38366 #, c-format
38367 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38368 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38371 #, c-format
38372 msgid "Sam Sanders"
38373 msgstr "Sam Sanders"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38376 #, c-format
38377 msgid "Samanta Tello"
38378 msgstr ""
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38381 #, c-format
38382 msgid "Samuel Crosby"
38383 msgstr "Samuel Crosby"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38387 msgid "Sat"
38388 msgstr "Lør"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38391 #, c-format
38392 msgid "Satisfied "
38393 msgstr "Oppfylt "
38394
38395 #. For the first occurrence,
38396 #. SCRIPT
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38401 #, c-format
38402 msgid "Saturday"
38403 msgstr "Lørdag"
38404
38405 #. SCRIPT
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38407 msgid "Saturdays"
38408 msgstr "Lørdager"
38409
38410 #. INPUT type=submit
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38481 #, c-format
38482 msgid "Save"
38483 msgstr "Lagre"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38487 #, c-format
38488 msgid "Save "
38489 msgstr "Lagre "
38490
38491 #. INPUT type=button
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38493 msgid "Save Changes"
38494 msgstr "Lagre endringer"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38497 #, c-format
38498 msgid "Save Record"
38499 msgstr "Lagre post"
38500
38501 #. For the first occurrence,
38502 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38505 #, c-format
38506 msgid "Save all %s preferences"
38507 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38510 #, fuzzy, c-format
38511 msgid "Save and continue editing"
38512 msgstr "Merk som sett og fortsett"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38515 #, c-format
38516 msgid "Save and edit items"
38517 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
38518
38519 #. INPUT type=submit name=ok
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38521 msgid "Save and preview routing slip"
38522 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38525 #, c-format
38526 msgid "Save and view record"
38527 msgstr "Lagre og vis post"
38528
38529 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38532 msgid "Save anyway"
38533 msgstr "Lagre allikevel"
38534
38535 #. INPUT type=button
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38537 #, fuzzy
38538 msgid "Save as new pattern"
38539 msgstr "Tilbakestill mønster"
38540
38541 #. INPUT type=submit
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38550 msgid "Save changes"
38551 msgstr "Lagre endringer"
38552
38553 #. INPUT type=submit name=submit
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38555 msgid "Save compound"
38556 msgstr "Lagre sammensetning"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38559 #, c-format
38560 msgid "Save configuration"
38561 msgstr "Lagre konfigurasjon"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38564 #, c-format
38565 msgid "Save quotes"
38566 msgstr "Lagrede sitater"
38567
38568 #. INPUT type=submit name=submit
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38571 #, fuzzy
38572 msgid "Save report"
38573 msgstr "Lagrede rapporter"
38574
38575 #. INPUT type=submit
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38577 msgid "Save subscription"
38578 msgstr "Lagre abonnementet"
38579
38580 #. INPUT type=submit
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38582 msgid "Save subscription history"
38583 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38586 #, c-format
38587 msgid "Save your custom report"
38588 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
38589
38590 #. SCRIPT
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38592 #, fuzzy
38593 msgid "Saved preference %s"
38594 msgstr "Lagret innstilling"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38597 #, c-format
38598 msgid "Saved report results"
38599 msgstr "Resultater av lagret rapport"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38607 #, c-format
38608 msgid "Saved reports"
38609 msgstr "Lagrede rapporter"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38612 #, c-format
38613 msgid "Saved reports page"
38614 msgstr "Lagrede rapporter"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38617 #, c-format
38618 msgid "Saved results"
38619 msgstr "Lagrede resultater"
38620
38621 #. For the first occurrence,
38622 #. SCRIPT
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38625 msgid "Saving..."
38626 msgstr "Lagrer ..."
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38629 #, c-format
38630 msgid "Savitra Sirohi"
38631 msgstr "Savitra Sirohi"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38634 #, c-format
38635 msgid "Scale height (relative to card): "
38636 msgstr ""
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38639 #, c-format
38640 msgid "Scale width (relative to card): "
38641 msgstr ""
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38644 #, c-format
38645 msgid "Scan Index for: "
38646 msgstr "Søk i indeks etter: "
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38653 #, c-format
38654 msgid "Scan a barcode to check in:"
38655 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38658 #, fuzzy, c-format
38659 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38660 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38663 #, c-format
38664 msgid "Scan index:"
38665 msgstr "Bla i indeks:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38668 #, c-format
38669 msgid "Scan indexes"
38670 msgstr "Bla i indekser"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38673 #, c-format
38674 msgid "Schedule"
38675 msgstr "Plan"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38679 #, c-format
38680 msgid "Schedule tasks to run"
38681 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38684 #, c-format
38685 msgid "Schedule this report to run using the: "
38686 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
38687
38688 #. For the first occurrence,
38689 #. SCRIPT
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38691 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38692 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38695 #, c-format
38696 msgid "Scheduler tool"
38697 msgstr "Oppgavebehandler"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38702 #, c-format
38703 msgid "Score: "
38704 msgstr "Poengsum: "
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38707 #, fuzzy, c-format
38708 msgid "Screen"
38709 msgstr "screened"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Sean Hamlin"
38714 msgstr "c Samling"
38715
38716 #. INPUT type=submit
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38760 #, c-format
38761 msgid "Search"
38762 msgstr "Søk"
38763
38764 #. INPUT type=text
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38768 msgid "Search ISSN"
38769 msgstr "Søk etter ISSN"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38772 #, fuzzy, c-format
38773 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38774 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
38775
38776 #. INPUT type=text
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38780 #, fuzzy
38781 msgid "Search [% field.name %]"
38782 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38785 #, c-format
38786 msgid "Search all headings"
38787 msgstr "Søk i alle innførsler"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38790 #, c-format
38791 msgid "Search between two dates"
38792 msgstr "Søk mellom to datoer"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38795 #, c-format
38796 msgid "Search by contract name or/and description:"
38797 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38800 #, c-format
38801 msgid "Search by patron category name:"
38802 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38805 #, fuzzy, c-format
38806 msgid "Search call number:"
38807 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
38808
38809 #. INPUT type=text
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38812 msgid "Search callnumber"
38813 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38816 #, c-format
38817 msgid "Search cities"
38818 msgstr "Søk i poststeder"
38819
38820 #. INPUT type=text
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38822 #, fuzzy
38823 msgid "Search claim count"
38824 msgstr "Søkevalg"
38825
38826 #. INPUT type=text
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38828 #, fuzzy
38829 msgid "Search claim date"
38830 msgstr "Søk i poststeder"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38833 #, c-format
38834 msgid "Search contracts"
38835 msgstr "Søk i kontrakter"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38838 #, c-format
38839 msgid "Search currencies"
38840 msgstr "Søk etter valutaer"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38843 #, c-format
38844 msgid "Search existing notices:"
38845 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38848 #, c-format
38849 msgid "Search existing records"
38850 msgstr "Søk i eksisterende poster"
38851
38852 #. INPUT type=text
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38854 msgid "Search expiration date"
38855 msgstr "Søk etter forfallsdato"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38859 #, c-format
38860 msgid "Search fields:"
38861 msgstr "Søkefelt:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38864 #, c-format
38865 msgid "Search filters"
38866 msgstr "Søkefilter"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38869 #, c-format
38870 msgid "Search for "
38871 msgstr "Søkte etter "
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38874 #, fuzzy, c-format
38875 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38876 msgstr "Søk etter leverandør"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38879 #, c-format
38880 msgid "Search for a vendor"
38881 msgstr "Søk etter leverandør"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38884 #, fuzzy, c-format
38885 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38886 msgstr "Søk etter leverandør"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38889 #, fuzzy, c-format
38890 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38891 msgstr "Søk etter leverandør"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38894 #, c-format
38895 msgid "Search for another record"
38896 msgstr "Søk etter en annen post"
38897
38898 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38899 #. %2$s:  batch_id 
38900 #. %3$s:  END 
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38902 #, c-format
38903 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38904 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38907 #, fuzzy, c-format
38908 msgid "Search for patron"
38909 msgstr "Søk etter lånere"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38912 #, fuzzy, c-format
38913 msgid "Search for record"
38914 msgstr "Søk etter en annen post"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38917 #, c-format
38918 msgid "Search for tag:"
38919 msgstr "Søk etter felt:"
38920
38921 #. A
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38924 msgid "Search for this Author"
38925 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38928 #, c-format
38929 msgid "Search funds"
38930 msgstr "Søk i budsjetter"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38933 #, c-format
38934 msgid "Search funds:"
38935 msgstr "Søk i budsjetter:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38939 #, c-format
38940 msgid "Search history"
38941 msgstr "Søkehistorikk"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38944 #, c-format
38945 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38946 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38951 #, c-format
38952 msgid "Search index: "
38953 msgstr "Søk i indeks: "
38954
38955 #. INPUT type=text
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38957 #, fuzzy
38958 msgid "Search issue number"
38959 msgstr "issue number"
38960
38961 #. INPUT type=text
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38965 msgid "Search library"
38966 msgstr "Søk etter bibliotek"
38967
38968 #. INPUT type=text
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38971 #, fuzzy
38972 msgid "Search location"
38973 msgstr "Søkevalg"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38976 #, c-format
38977 msgid "Search main heading"
38978 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
38979
38980 #. INPUT type=text
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38983 msgid "Search notes"
38984 msgstr "Søk i noter"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38987 #, c-format
38988 msgid "Search notices"
38989 msgstr "Søk i meldinger"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38992 #, c-format
38993 msgid "Search on"
38994 msgstr "Søk etter"
38995
38996 #. IMG
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38998 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38999 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39000
39001 #. IMG
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39003 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39004 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39007 #, c-format
39008 msgid "Search options"
39009 msgstr "Søkevalg"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39012 #, fuzzy, c-format
39013 msgid "Search orders"
39014 msgstr "Søk i bestillinger:"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39017 #, c-format
39018 msgid "Search orders:"
39019 msgstr "Søk i bestillinger:"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39022 #, c-format
39023 msgid "Search patron categories"
39024 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39028 #, c-format
39029 msgid "Search patrons"
39030 msgstr "Søk etter lånere"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39033 #, c-format
39034 msgid "Search printers"
39035 msgstr "Søk etter skrivere"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39040 #, c-format
39041 msgid "Search results"
39042 msgstr "Søkeresultat"
39043
39044 #. %1$s:  from 
39045 #. %2$s:  to 
39046 #. %3$s:  total 
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39048 #, c-format
39049 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39050 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
39051
39052 #. INPUT type=text
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39054 #, fuzzy
39055 msgid "Search since"
39056 msgstr "Søk i indeks: "
39057
39058 #. INPUT type=text
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39060 #, fuzzy
39061 msgid "Search status"
39062 msgstr "Søkemål "
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39065 #, c-format
39066 msgid "Search stop words"
39067 msgstr "Søk etter stoppord"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39070 #, c-format
39071 msgid "Search string matches: "
39072 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39077 #, c-format
39078 msgid "Search subscriptions"
39079 msgstr "Søk etter abonnementer"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39083 #, c-format
39084 msgid "Search subscriptions:"
39085 msgstr "Søk etter abonnementer:"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39088 #, c-format
39089 msgid "Search suggestions"
39090 msgstr "Søk i forslagene"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39093 #, c-format
39094 msgid "Search system preferences"
39095 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39100 #, c-format
39101 msgid "Search targets "
39102 msgstr "Søkemål "
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Search term: "
39107 msgstr "Søk etter type"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39111 #, c-format
39112 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39113 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39133 #, c-format
39134 msgid "Search the catalog"
39135 msgstr "Søk i katalogen"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39138 #, c-format
39139 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39140 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
39141
39142 #. INPUT type=text
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39146 msgid "Search title"
39147 msgstr "Søk etter tittel"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39150 #, c-format
39151 msgid "Search to hold"
39152 msgstr "Søk for å reservere"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39156 #, c-format
39157 msgid "Search type:"
39158 msgstr "Søk etter type"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39161 #, c-format
39162 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39163 msgstr ""
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39166 #, c-format
39167 msgid "Search value: "
39168 msgstr "Søkeverdi: "
39169
39170 #. INPUT type=text
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39172 #, fuzzy
39173 msgid "Search vendor"
39174 msgstr "Søk i leverandører:"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39177 #, c-format
39178 msgid "Search vendors:"
39179 msgstr "Søk i leverandører:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39182 #, c-format
39183 msgid "Search was: "
39184 msgstr "Søket var: "
39185
39186 #. For the first occurrence,
39187 #. SCRIPT
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39192 #, c-format
39193 msgid "Search:"
39194 msgstr "Søk:"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39197 #, fuzzy, c-format
39198 msgid "Searchable"
39199 msgstr "Søkbar: "
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39203 #, c-format
39204 msgid "Searchable: "
39205 msgstr "Søkbar: "
39206
39207 #. A
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39209 #, c-format
39210 msgid "Searching"
39211 msgstr "Søker"
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39215 msgid "Season"
39216 msgstr "Sesong"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39219 #, c-format
39220 msgid "Sebastiaan Durand"
39221 msgstr "Sebastiaan Durand"
39222
39223 #. For the first occurrence,
39224 #. SCRIPT
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39227 msgid "Second"
39228 msgstr "Andre"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39232 #, fuzzy, c-format
39233 msgid "Secondary email"
39234 msgstr "Sekundær e-post: "
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39238 #, c-format
39239 msgid "Secondary email: "
39240 msgstr "Sekundær e-post: "
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Secondary phone"
39246 msgstr "Sekundær telefon: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39250 #, c-format
39251 msgid "Secondary phone: "
39252 msgstr "Sekundær telefon: "
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39257 #, c-format
39258 msgid "Seconds (default)"
39259 msgstr "Sekunder (standard)"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39263 #, c-format
39264 msgid "Section"
39265 msgstr "Seksjon"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39268 #, c-format
39269 msgid "Section:"
39270 msgstr "Seksjon: "
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39273 #, c-format
39274 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39275 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39278 #, c-format
39279 msgid "See basket information"
39280 msgstr "Se informasjon om kurv"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39283 #, c-format
39284 msgid "See invoice information"
39285 msgstr "Se informasjon om faktura"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39288 #, c-format
39289 msgid "See online help for advanced options"
39290 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39293 #, c-format
39294 msgid "Seen"
39295 msgstr "Sett"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39309 #, c-format
39310 msgid "Select"
39311 msgstr "Velg"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Select "
39316 msgstr "Velg"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39319 #, fuzzy, c-format
39320 msgid ""
39321 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39322 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39323 msgstr ""
39324 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
39325 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39328 #, fuzzy, c-format
39329 msgid ""
39330 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39331 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39332 msgstr ""
39333 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
39334 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39337 #, fuzzy, c-format
39338 msgid "Select CSV profile:"
39339 msgstr "CSV-profiler"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39342 #, fuzzy, c-format
39343 msgid "Select MARC framework:"
39344 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39347 #, c-format
39348 msgid ""
39349 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39350 "each valid record staged for later import into the catalog."
39351 msgstr ""
39352 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
39353 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39356 #, c-format
39357 msgid "Select a borrower category"
39358 msgstr "Velg en lånerkategori"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Select a budget"
39363 msgstr "Velg et budsjett"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39366 #, c-format
39367 msgid "Select a category type"
39368 msgstr "Velg en kategoritype"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "Select a department"
39373 msgstr "Velg en låner:"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39376 #, c-format
39377 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39378 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39383 #, fuzzy, c-format
39384 msgid "Select a fund"
39385 msgstr "Velg et budsjett"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39390 #, c-format
39391 msgid "Select a layout to be applied: "
39392 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39395 #, c-format
39396 msgid "Select a library"
39397 msgstr "Velg et bibliotek"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39400 #, c-format
39401 msgid "Select a library :"
39402 msgstr "Velg et bibliotek :"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39406 #, c-format
39407 msgid "Select a library : "
39408 msgstr "Velg et bibliotek : "
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39413 #, c-format
39414 msgid "Select a library:"
39415 msgstr "Velg et bibliotek:"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Select a template"
39421 msgstr "Slett liste"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39426 #, c-format
39427 msgid "Select a template to be applied: "
39428 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39456 #, c-format
39457 msgid "Select all"
39458 msgstr "Velg alle"
39459
39460 #. SCRIPT
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39462 #, fuzzy
39463 msgid "Select all sample data"
39464 msgstr "Velg lokale databaser"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39467 #, c-format
39468 msgid "Select an authority framework"
39469 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39472 #, c-format
39473 msgid "Select an existing list"
39474 msgstr "Velg en eksisterende liste"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39477 #, c-format
39478 msgid ""
39479 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39480 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39481 msgstr ""
39482 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
39483 "JPEG, PNG og XPM godtas."
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39486 #, c-format
39487 msgid "Select day: "
39488 msgstr "Velg dag: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39491 #, c-format
39492 msgid "Select download format: "
39493 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39496 #, fuzzy, c-format
39497 msgid "Select files: "
39498 msgstr "Velg tabell "
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39501 #, c-format
39502 msgid "Select items you want to check"
39503 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39506 #, c-format
39507 msgid "Select local databases"
39508 msgstr "Velg lokale databaser"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39511 #, c-format
39512 msgid "Select month:"
39513 msgstr "Velg måned:"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39516 #, c-format
39517 msgid "Select none to see all libraries"
39518 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39521 #, c-format
39522 msgid "Select note"
39523 msgstr "Velg melding"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39526 #, c-format
39527 msgid "Select notice:"
39528 msgstr "Velg melding:"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39531 #, c-format
39532 msgid "Select one or more images to delete. "
39533 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39536 #, c-format
39537 msgid "Select planning type:"
39538 msgstr "Velg en planleggingstype"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39542 #, c-format
39543 msgid "Select records to export "
39544 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39547 #, c-format
39548 msgid "Select remote databases"
39549 msgstr "Velg eksterne databaser"
39550
39551 #. For the first occurrence,
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39558 #, fuzzy, c-format
39559 msgid "Select searches to: "
39560 msgstr "Velg eksemplarer til: "
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39563 #, c-format
39564 msgid "Select table "
39565 msgstr "Velg tabell "
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39568 #, c-format
39569 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39570 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39573 #, c-format
39574 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39575 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39578 #, c-format
39579 msgid "Select the file to import: "
39580 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39583 #, c-format
39584 msgid "Select the file to stage: "
39585 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39592 #, c-format
39593 msgid "Select the file to upload: "
39594 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
39595
39596 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39598 #, c-format
39599 msgid "Select the host item to link%s to "
39600 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39603 #, c-format
39604 msgid "Select to display or not:"
39605 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39608 #, fuzzy, c-format
39609 msgid "Select to import"
39610 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39613 #, fuzzy, c-format
39614 msgid "Select without holds"
39615 msgstr "Søk for å reservere"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39618 #, fuzzy, c-format
39619 msgid "Select without items"
39620 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39623 #, c-format
39624 msgid "Select your MARC flavor"
39625 msgstr "Velg MARC-variant"
39626
39627 #. SCRIPT
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39629 msgid "Select:"
39630 msgstr "Velg:"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39634 #, c-format
39635 msgid "Selected items :"
39636 msgstr "Valgte eksemplarer :"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39639 #, c-format
39640 msgid "Selecting Default Settings"
39641 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39644 #, fuzzy, c-format
39645 msgid ""
39646 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39647 "new issue is received."
39648 msgstr ""
39649 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
39650 "utgaver er kommet."
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39653 #, c-format
39654 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39655 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39666 #, c-format
39667 msgid "Semi-colon (;)"
39668 msgstr "Semikolon (;)"
39669
39670 #. INPUT type=submit
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39674 #, c-format
39675 msgid "Send"
39676 msgstr "Send"
39677
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39680 msgid "Send SMS"
39681 msgstr "Send SMS"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39684 #, c-format
39685 msgid "Send list"
39686 msgstr "Send liste"
39687
39688 #. INPUT type=submit name=submit
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39690 msgid "Send notification"
39691 msgstr "Send melding"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39694 #, c-format
39695 msgid "Send to"
39696 msgstr "Send til"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39699 #, c-format
39700 msgid "Sending your cart"
39701 msgstr "Send handlevogna di"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39704 #, c-format
39705 msgid "Sending your list"
39706 msgstr "Sender lista di"
39707
39708 #. For the first occurrence,
39709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39712 #, c-format
39713 msgid "Sent notices for %s"
39714 msgstr "Sendt meldinger for %s"
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39718 msgid "Sep"
39719 msgstr "Sep"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39722 #, c-format
39723 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39724 msgstr "Skill filnavn med komma."
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39727 #, c-format
39728 msgid ""
39729 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39730 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39731 msgstr ""
39732 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
39733 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39734
39735 #. SCRIPT
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39737 #, fuzzy
39738 msgid "Separator must be / in field %s"
39739 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
39740
39741 #. For the first occurrence,
39742 #. SCRIPT
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39745 #, c-format
39746 msgid "September"
39747 msgstr "September"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39750 #, c-format
39751 msgid "Serge Renaux"
39752 msgstr "Serge Renaux"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39755 #, c-format
39756 msgid "Serhij Dubyk"
39757 msgstr "Serhij Dubyk"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39760 #, c-format
39761 msgid "Serial"
39762 msgstr "Periodika"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39765 #, c-format
39766 msgid "Serial collection"
39767 msgstr "Periodikasamling"
39768
39769 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39771 #, c-format
39772 msgid "Serial collection #%s"
39773 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39776 #, c-format
39777 msgid "Serial collection information for "
39778 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39781 #, c-format
39782 msgid "Serial edition "
39783 msgstr "Utgave av periodikum "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39786 #, c-format
39787 msgid "Serial enumeration:"
39788 msgstr "Periodikanummerering"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39791 #, fuzzy, c-format
39792 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39793 msgstr "Periodikanummerering"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39796 #, fuzzy, c-format
39797 msgid "Serial number:"
39798 msgstr "Periodikanummerering"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39801 #, c-format
39802 msgid "Serial receipt creates an item record."
39803 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39806 #, c-format
39807 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39808 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39811 #, c-format
39812 msgid "Serial receive"
39813 msgstr "Motta periodika"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39816 #, c-format
39817 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39818 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
39819
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39824 #, c-format
39825 msgid "Serial: %s "
39826 msgstr "Periodika: %s "
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39848 #, c-format
39849 msgid "Serials"
39850 msgstr "Periodika"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39854 #, c-format
39855 msgid "Serials (routing list)"
39856 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39859 #, c-format
39860 msgid "Serials planning"
39861 msgstr "Utgivelsesplan"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39864 #, fuzzy, c-format
39865 msgid "Serials receiving"
39866 msgstr "Motta periodika"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39870 #, c-format
39871 msgid "Serials subscriptions"
39872 msgstr "Abonnement på periodika"
39873
39874 #. %1$s:  total 
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39876 #, c-format
39877 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39878 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39883 #, c-format
39884 msgid "Series"
39885 msgstr "Serie"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39889 #, c-format
39890 msgid "Series title"
39891 msgstr "Serietittel"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39897 #, c-format
39898 msgid "Series: "
39899 msgstr "Serie: "
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39904 #, c-format
39905 msgid "Server"
39906 msgstr "Tjener"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39910 #, c-format
39911 msgid "Server information"
39912 msgstr "Tjenerinformasjon"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "Server name: "
39917 msgstr "Skrivernavn: "
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39920 #, c-format
39921 msgid "Session timed out, please log in again"
39922 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39925 #, c-format
39926 msgid "Session timed out."
39927 msgstr "Økta gikk ut på tid."
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39930 #, c-format
39931 msgid "Set all funds to zero"
39932 msgstr "Sett alle konti til null"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39937 #, c-format
39938 msgid "Set back to"
39939 msgstr "Endre tilbake til"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39942 #, c-format
39943 msgid "Set due date to expiry:"
39944 msgstr "Angi utløpsdato:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39947 #, c-format
39948 msgid "Set inventory date to:"
39949 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39956 #, c-format
39957 msgid "Set library"
39958 msgstr "Velg bibliotek"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39961 #, c-format
39962 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39963 msgstr ""
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39967 #, c-format
39968 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39969 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39973 #, c-format
39974 msgid "Set permissions"
39975 msgstr "Velg rettigheter"
39976
39977 #. %1$s:  surname 
39978 #. %2$s:  firstname 
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39980 #, c-format
39981 msgid "Set permissions for %s, %s"
39982 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
39983
39984 #. INPUT type=submit name=submit
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39987 #, fuzzy
39988 msgid "Set status"
39989 msgstr "Velg status"
39990
39991 #. IMG
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39993 #, fuzzy
39994 msgid "Set to lowest priority"
39995 msgstr "Sett til laveste prioritet"
39996
39997 #. For the first occurrence,
39998 #. SCRIPT
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40001 msgid "Set to patron"
40002 msgstr "Velg låner"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40005 #, fuzzy, c-format
40006 msgid "Set user permissions"
40007 msgstr "Velg rettigheter"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40010 #, fuzzy, c-format
40011 msgid "Sex"
40012 msgstr "Sep"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40015 #, c-format
40016 msgid "Shari Perkins"
40017 msgstr "Shari Perkins"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40020 #, c-format
40021 msgid "Sharon Moreland"
40022 msgstr "Sharon Moreland"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40033 #, c-format
40034 msgid "Sharp (#)"
40035 msgstr "Grind (#)"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40038 #, c-format
40039 msgid "Shaun Evans"
40040 msgstr "Shaun Evans"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40043 #, fuzzy, c-format
40044 msgid "Shelving control number"
40045 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40057 #, c-format
40058 msgid "Shelving location"
40059 msgstr "Hylleplassering"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40062 #, c-format
40063 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40064 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40067 #, c-format
40068 msgid "Shelving location selected: "
40069 msgstr "Valgt plassering: "
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Shelving location:"
40074 msgstr "Hylleplassering"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Shipment cost"
40079 msgstr "Sendedato"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Shipment cost:"
40084 msgstr "Sendedato:"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40091 #, c-format
40092 msgid "Shipment date"
40093 msgstr "Sendedato"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40096 #, c-format
40097 msgid "Shipment date reverse"
40098 msgstr "Sendedato omvendt"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40102 #, c-format
40103 msgid "Shipment date:"
40104 msgstr "Sendedato:"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40107 #, c-format
40108 msgid "Shipment date: "
40109 msgstr "Sendedato: "
40110
40111 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40115 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "Shipping cost:"
40120 msgstr "Fraktkostnader:"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Shipping cost: "
40125 msgstr "Fraktkostnader: "
40126
40127 #. %1$s:  basketno 
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40129 #, c-format
40130 msgid "Shopping Basket %s"
40131 msgstr "Kurv %s"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40136 #, c-format
40137 msgid "Show"
40138 msgstr "Vis"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40141 #, c-format
40142 msgid "Show MARC tag documentation links"
40143 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
40144
40145 #. For the first occurrence,
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40149 msgid "Show _MENU_ entries"
40150 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Show active baskets only"
40155 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40158 #, c-format
40159 msgid "Show active funds only"
40160 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40163 #, c-format
40164 msgid "Show actual/estimated values"
40165 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40170 #, fuzzy, c-format
40171 msgid "Show all"
40172 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "Show all baskets"
40177 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40182 #, c-format
40183 msgid "Show all columns"
40184 msgstr "Vis alle kolonner"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40188 #, c-format
40189 msgid "Show all details "
40190 msgstr "Vis alle detaljer "
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40194 #, c-format
40195 msgid "Show all items"
40196 msgstr "Vis alle eksemplarer"
40197
40198 #. For the first occurrence,
40199 #. %1$s:  hiddencount 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40202 #, c-format
40203 msgid "Show all items (%s hidden)"
40204 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40207 #, fuzzy, c-format
40208 msgid "Show all suggestions"
40209 msgstr "Fra et forslag"
40210
40211 #. SCRIPT
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40213 #, fuzzy
40214 msgid "Show all transactions"
40215 msgstr "Oversettelse"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40218 #, c-format
40219 msgid "Show any items currently checked out:"
40220 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40223 #, c-format
40224 msgid "Show biblio"
40225 msgstr "Vis bibliografisk post"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40228 #, c-format
40229 msgid "Show category: "
40230 msgstr "Vis kategori: "
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40233 #, fuzzy, c-format
40234 msgid "Show checkouts"
40235 msgstr "Totalt antall utlån"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40238 #, c-format
40239 msgid "Show in search pulldown: "
40240 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40244 #, fuzzy, c-format
40245 msgid "Show inactive budgets"
40246 msgstr "Inaktive budsjetter"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40249 #, c-format
40250 msgid "Show more"
40251 msgstr "Vis mer"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40255 #, c-format
40256 msgid "Show my funds only"
40257 msgstr "Vis bare mine kontoer"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "Show only mine"
40262 msgstr "Vis bare fornyede "
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40265 #, c-format
40266 msgid "Show only renewed "
40267 msgstr "Vis bare fornyede "
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40270 #, fuzzy, c-format
40271 msgid "Show only subscriptions "
40272 msgstr "Søk etter abonnementer"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Show subscriptions"
40278 msgstr "Søk etter abonnementer"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40281 #, fuzzy, c-format
40282 msgid "Show tags"
40283 msgstr "Nytt felt"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40286 #, c-format
40287 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40288 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40293 #, c-format
40294 msgid "Show/hide columns:"
40295 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
40296
40297 #. For the first occurrence,
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40301 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40302 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40306 #, c-format
40307 msgid "Shown"
40308 msgstr "Vist"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40312 #, c-format
40313 msgid "Shows on transit slips"
40314 msgstr "Vises på overføringslapper"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40317 #, c-format
40318 msgid "Silvia Simonetti"
40319 msgstr "Silvia Simonetti"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40322 #, fuzzy, c-format
40323 msgid "Simith"
40324 msgstr "Avgrensninger"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40327 #, c-format
40328 msgid "Simon Story"
40329 msgstr "Simon Story"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40332 #, c-format
40333 msgid "Since"
40334 msgstr "Siden"
40335
40336 #. SCRIPT
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40338 #, fuzzy
40339 msgid "Single holiday: %s"
40340 msgstr "Unik fridag"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40343 #, c-format
40344 msgid "SingleBranchMode is ON."
40345 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40349 #, c-format
40350 msgid "Size"
40351 msgstr "Størrelse"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40355 #, fuzzy, c-format
40356 msgid "Skip issue number"
40357 msgstr "issue number"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40360 #, fuzzy, c-format
40361 msgid "Skip items on loan: "
40362 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40368 #, c-format
40369 msgid "Slip"
40370 msgstr "Lapp"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Social security or card number: "
40375 msgstr "Navn eller lånernummer:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40378 #, c-format
40379 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40380 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40383 #, c-format
40384 msgid ""
40385 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40386 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40387 "examples assume USD is the active currency. "
40388 msgstr ""
40389 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
40390 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
40391 "fra at USD er den aktive valutaen. "
40392
40393 #. SCRIPT
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40395 msgid "Some fields are not valid:"
40396 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40399 #, fuzzy, c-format
40400 msgid ""
40401 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40402 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40403 "if you want that this feature works correctly."
40404 msgstr ""
40405 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40406 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40407 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid ""
40412 "Some records have not been automatically added because they match an "
40413 "existing record in your catalog:"
40414 msgstr ""
40415 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
40416 "katalog: %s"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40420 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40421 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40424 #, c-format
40425 msgid "Sonia Lemaire"
40426 msgstr "Sonia Lemaire"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40429 #, c-format
40430 msgid "Sophie Meynieux"
40431 msgstr "Sophie Meynieux"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40434 #, c-format
40435 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40436 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40439 #, c-format
40440 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40441 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40444 #, c-format
40445 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40446 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Sorry, your request had no results."
40451 msgstr "Søket gav ingen treff."
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Sort 1"
40456 msgstr "Sortering1"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40459 #, fuzzy, c-format
40460 msgid "Sort 2"
40461 msgstr "Sortering2"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40464 #, c-format
40465 msgid "Sort By: "
40466 msgstr "Sorter etter: "
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40469 #, c-format
40470 msgid "Sort by"
40471 msgstr "Sorter etter"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40474 #, c-format
40475 msgid "Sort by :"
40476 msgstr "Sorter etter:"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40479 #, c-format
40480 msgid "Sort by:"
40481 msgstr "Sorter etter:"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40486 #, c-format
40487 msgid "Sort by: "
40488 msgstr "Sorter etter: "
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40494 #, fuzzy, c-format
40495 msgid "Sort field 1"
40496 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40500 #, c-format
40501 msgid "Sort field 1:"
40502 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40508 #, fuzzy, c-format
40509 msgid "Sort field 2"
40510 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40514 #, c-format
40515 msgid "Sort field 2:"
40516 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
40517
40518 #. A
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40520 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40521 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
40522
40523 #. For the first occurrence,
40524 #. SCRIPT
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40527 msgid "Sort routine missing"
40528 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40532 #, c-format
40533 msgid "Sort this list by: "
40534 msgstr "Sorter denne lista etter: "
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40539 #, c-format
40540 msgid "Sort1"
40541 msgstr "Sortering1"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40546 #, c-format
40547 msgid "Sort2"
40548 msgstr "Sortering2"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40551 #, c-format
40552 msgid "Sorting"
40553 msgstr "Sorterer"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40556 #, c-format
40557 msgid "Sorting routine"
40558 msgstr "Sorteringsrutine"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40562 #, c-format
40563 msgid "Source"
40564 msgstr "Kilde"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40569 #, c-format
40570 msgid "Source (incoming) record check field"
40571 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40574 #, c-format
40575 msgid "Source in use?"
40576 msgstr "Er kilden i bruk?"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40579 #, c-format
40580 msgid "Source library:"
40581 msgstr "Fra bibliotek:"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40584 #, fuzzy, c-format
40585 msgid "Source of acquisition"
40586 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40589 #, fuzzy, c-format
40590 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40591 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40594 #, c-format
40595 msgid "Source records"
40596 msgstr "Kildeposter"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40599 #, c-format
40600 msgid "Southeastern University"
40601 msgstr "Southeastern University"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40612 #, c-format
40613 msgid "Space ( )"
40614 msgstr "Mellomrom ( )"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40617 #, c-format
40618 msgid "Special relationship: "
40619 msgstr "Spesielle relasjoner: "
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40622 #, c-format
40623 msgid "Special thanks to the following organizations"
40624 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40627 #, c-format
40628 msgid "Specialized"
40629 msgstr "Spesialisert"
40630
40631 #. For the first occurrence,
40632 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40635 #, c-format
40636 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40637 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
40638
40639 #. For the first occurrence,
40640 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40643 #, c-format
40644 msgid "Specify due date %s: "
40645 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40648 #, c-format
40649 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40650 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
40651
40652 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40654 #, fuzzy, c-format
40655 msgid "Specify return date %s: "
40656 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40660 #, c-format
40661 msgid "Spent"
40662 msgstr "Brukt"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40666 #, c-format
40667 msgid "Spent amount"
40668 msgstr "Brukt beløp"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40671 #, c-format
40672 msgid "Spine label"
40673 msgstr "Ryggmerking"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40676 #, c-format
40677 msgid "Split call numbers: "
40678 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
40679
40680 #. SCRIPT
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40682 msgid "Spring"
40683 msgstr "Vår"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40686 #, c-format
40687 msgid "Srdjan Jankovic"
40688 msgstr "Srdjan Jankovic"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40691 #, c-format
40692 msgid "Srikanth Dhondi"
40693 msgstr "Srikanth Dhondi"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40696 #, c-format
40697 msgid "Stacey Walker"
40698 msgstr "Stacey Walker"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40702 #, c-format
40703 msgid "Staff"
40704 msgstr "Ansatte"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40707 #, c-format
40708 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40709 msgstr ""
40710
40711 #. A
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40713 #, c-format
40714 msgid "Staff client"
40715 msgstr "Internt grensesnitt"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40718 #, fuzzy, c-format
40719 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40720 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40725 #, fuzzy, c-format
40726 msgid "Staff note"
40727 msgstr "Ansatte"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40731 #, fuzzy, c-format
40732 msgid "Staff note:"
40733 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40736 #, c-format
40737 msgid "Stage MARC for import"
40738 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40744 #, c-format
40745 msgid "Stage MARC records for import"
40746 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40751 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40754 #, c-format
40755 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40756 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
40757
40758 #. INPUT type=button
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40760 msgid "Stage for import"
40761 msgstr "Lagre for import"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40764 #, c-format
40765 msgid "Stage records into the reservoir"
40766 msgstr "Lagre poster i brønnen"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40771 #, c-format
40772 msgid "Staged"
40773 msgstr "Lagre"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40776 #, c-format
40777 msgid "Staged MARC management"
40778 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40781 #, c-format
40782 msgid "Staged MARC record management"
40783 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40786 #, c-format
40787 msgid "Staged:"
40788 msgstr "Lagret:"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40791 #, c-format
40792 msgid "Stan Brinkerhoff"
40793 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40799 #, c-format
40800 msgid "Standard"
40801 msgstr "Standard"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40806 #, c-format
40807 msgid "Standard ID: "
40808 msgstr "Standard ID: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40814 #, c-format
40815 msgid "Standard number"
40816 msgstr "Standardnummer"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40819 #, c-format
40820 msgid "Start Date: "
40821 msgstr "Startdato: "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40828 #, c-format
40829 msgid "Start date"
40830 msgstr "Startdato"
40831
40832 #. For the first occurrence,
40833 #. SCRIPT
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40835 msgid "Start date missing"
40836 msgstr "Startdato mangler"
40837
40838 #. For the first occurrence,
40839 #. SCRIPT
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40841 msgid "Start date must be before end date"
40842 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40847 #, c-format
40848 msgid "Start date:"
40849 msgstr "Startdato:"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40855 #, c-format
40856 msgid "Start date: "
40857 msgstr "Startdato: "
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40860 #, c-format
40861 msgid "Start date: *"
40862 msgstr "Startdato: *"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40865 #, c-format
40866 msgid "Start defining libraries"
40867 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40870 #, c-format
40871 msgid "Start of date range"
40872 msgstr "Første dato i datospenn"
40873
40874 #. INPUT type=submit
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40876 msgid "Start search"
40877 msgstr "Start søk"
40878
40879 #. INPUT type=text name=start_label
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40882 msgid "Starting card number"
40883 msgstr "Første kortnummer"
40884
40885 #. INPUT type=text name=start_label
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40887 msgid "Starting label number"
40888 msgstr "Første etikettnummer"
40889
40890 #. For the first occurrence,
40891 #. SCRIPT
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40894 #, c-format
40895 msgid "Starting with:"
40896 msgstr "Starter med:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40901 #, c-format
40902 msgid "Starts with"
40903 msgstr "Starter med"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40910 #, c-format
40911 msgid "State"
40912 msgstr "Stat"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40918 #, c-format
40919 msgid "State: "
40920 msgstr "Stat: "
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40923 #, c-format
40924 msgid "Statistic 1 done on: "
40925 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40930 #, c-format
40931 msgid "Statistic 1: "
40932 msgstr "Statistikk 1: "
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40935 #, c-format
40936 msgid "Statistic 2 done on: "
40937 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40942 #, c-format
40943 msgid "Statistic 2: "
40944 msgstr "Statistikk 2: "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40948 #, c-format
40949 msgid "Statistical"
40950 msgstr "Statistisk"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40956 #, c-format
40957 msgid "Statistics"
40958 msgstr "Statistikk"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40961 #, fuzzy, c-format
40962 msgid "Statistics date and time"
40963 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
40964
40965 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40966 #. %2$s:  title 
40967 #. %3$s:  firstname 
40968 #. %4$s:  END 
40969 #. %5$s:  surname 
40970 #. %6$s:  cardnumber 
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40972 #, c-format
40973 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40974 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40978 #, c-format
40979 msgid "Statistics wizards"
40980 msgstr "Statistikkveivisere"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41005 #, c-format
41006 msgid "Status"
41007 msgstr "Status"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41011 #, c-format
41012 msgid "Status "
41013 msgstr "Status "
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41022 #, c-format
41023 msgid "Status:"
41024 msgstr "Status:"
41025
41026 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41027 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41028 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41029 #. %4$s:  END 
41030 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41031 #. %6$s:  END 
41032 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41033 #. %8$s:  END 
41034 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41035 #. %10$s:  END 
41036 #. %11$s:  END 
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41038 #, c-format
41039 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41040 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41043 #, c-format
41044 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41045 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41048 #, c-format
41049 msgid "Statuses to describe a lost item"
41050 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41053 #, c-format
41054 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41055 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41058 #, c-format
41059 msgid "Stefan Weil"
41060 msgstr ""
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41063 #, c-format
41064 msgid "Stefano Bargioni"
41065 msgstr "Stefano Bargioni"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41068 #, c-format
41069 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41070 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
41071
41072 #. %1$s:  IF (usecache) 
41073 #. %2$s:  END 
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41075 #, c-format
41076 msgid ""
41077 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41078 "report visibility "
41079 msgstr ""
41080 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
41081 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41084 #, c-format
41085 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41086 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41089 #, c-format
41090 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41091 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41094 #, c-format
41095 msgid "Step 2: Choose the area "
41096 msgstr "Steg 2: Velg område "
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41099 #, fuzzy, c-format
41100 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41101 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41104 #, c-format
41105 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41106 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41109 #, fuzzy, c-format
41110 msgid "Step 3: Choose a column "
41111 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41114 #, c-format
41115 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41116 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41119 #, c-format
41120 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41121 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41124 #, c-format
41125 msgid "Step 4: Specify a value "
41126 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41129 #, c-format
41130 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41131 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41134 #, c-format
41135 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41136 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41139 #, c-format
41140 msgid "Step 5: Confirm definition"
41141 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41144 #, c-format
41145 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41146 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41149 #, c-format
41150 msgid "Stephanie Hogan"
41151 msgstr "Stephanie Hogan"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41154 #, c-format
41155 msgid "Stephen Edwards"
41156 msgstr "Stephen Edwards"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41159 #, c-format
41160 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41161 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41164 #, c-format
41165 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41166 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41169 #, c-format
41170 msgid "Steven Callender"
41171 msgstr "Steven Callender"
41172
41173 #. For the first occurrence,
41174 #. %1$s:  numberpending 
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41178 #, c-format
41179 msgid "Still %s servers to search"
41180 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41183 #, c-format
41184 msgid "Stop word search:"
41185 msgstr "Stoppordsøk:"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41189 #, c-format
41190 msgid "Stop words"
41191 msgstr "Stoppord"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41195 #, c-format
41196 msgid "Stopped"
41197 msgstr "Stoppet"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41201 #, c-format
41202 msgid "Street Address"
41203 msgstr "Adresse"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41207 #, fuzzy, c-format
41208 msgid "Street address"
41209 msgstr "Adresse"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41213 #, fuzzy, c-format
41214 msgid "Street number"
41215 msgstr "%s Gatenummer: "
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "Street type"
41221 msgstr "%s Gatetype: "
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41224 #, fuzzy, c-format
41225 msgid "Student count"
41226 msgstr "Brukt beløp"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41229 #, c-format
41230 msgid "Stéphane Delaune"
41231 msgstr "Stéphane Delaune"
41232
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41235 msgid "Su"
41236 msgstr "Søn"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41239 #, c-format
41240 msgid "Sub classification"
41241 msgstr "Underklassifikasjon"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41244 #, c-format
41245 msgid "Sub total "
41246 msgstr "Delsum "
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41249 #, c-format
41250 msgid "Sub total:"
41251 msgstr "Delsum:"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41259 #, c-format
41260 msgid "Subfield"
41261 msgstr "Delfelt"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41265 #, c-format
41266 msgid "Subfield code:"
41267 msgstr "Delfeltkode"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41270 #, c-format
41271 msgid "Subfield code: "
41272 msgstr "Delfeltkode: "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41276 #, c-format
41277 msgid "Subfield separator: "
41278 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41281 #, c-format
41282 msgid "Subfield:"
41283 msgstr "Delfelt:"
41284
41285 #. %1$s:  tagsubfield 
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41287 #, c-format
41288 msgid "Subfield: %s"
41289 msgstr "Delfelt: %s"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41294 #, c-format
41295 msgid "Subfields"
41296 msgstr "Delfelter"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41307 #, c-format
41308 msgid "Subfields: "
41309 msgstr "Delfelt: "
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41312 #, c-format
41313 msgid "Subgroup"
41314 msgstr "Undergruppe"
41315
41316 #. INPUT type=text name=subgroup
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41318 msgid "Subgroup code"
41319 msgstr "Kode for undergruppe"
41320
41321 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41323 msgid "Subgroup name"
41324 msgstr "Undergruppe-navn"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41327 #, c-format
41328 msgid "Subgroup:"
41329 msgstr "Undergruppe:"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41336 #, c-format
41337 msgid "Subject"
41338 msgstr "Emne"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41345 #, c-format
41346 msgid "Subject heading: "
41347 msgstr "Emneoverskrift: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41350 #, c-format
41351 msgid "Subject headings"
41352 msgstr "Emneinnførsel"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41356 #, c-format
41357 msgid "Subject phrase"
41358 msgstr "Emnefrase"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41361 #, c-format
41362 msgid "Subject search results"
41363 msgstr "Resultat av emnesøk"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41366 #, fuzzy, c-format
41367 msgid "Subject sub-division: "
41368 msgstr "17- Delemnetype "
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41371 #, c-format
41372 msgid "Subject(s)"
41373 msgstr "Emne(r)"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41376 #, c-format
41377 msgid "Subject: "
41378 msgstr "Emne: "
41379
41380 #. For the first occurrence,
41381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41384 #, c-format
41385 msgid "Subject: %s "
41386 msgstr "Emne: %s "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41389 #, c-format
41390 msgid "Subjects:"
41391 msgstr "Emner:"
41392
41393 #. INPUT type=submit
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41477 msgid "Submit"
41478 msgstr "Send"
41479
41480 #. INPUT type=submit
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41482 msgid "Submit your suggestion"
41483 msgstr "Send inn forslaget"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41486 #, c-format
41487 msgid "Subscription #"
41488 msgstr "Abonnement #"
41489
41490 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41492 #, c-format
41493 msgid "Subscription #%s"
41494 msgstr "Abonnement #%s"
41495
41496 #. %1$s:  loopro.object 
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "Subscription %s "
41500 msgstr "Abonnement #%s"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41503 #, c-format
41504 msgid "Subscription ID: "
41505 msgstr "Abonnementsnummer: "
41506
41507 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41509 #, c-format
41510 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41511 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41514 #, c-format
41515 msgid "Subscription begin"
41516 msgstr "Abonnement start"
41517
41518 #. %1$s:  END 
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41520 #, c-format
41521 msgid "Subscription closed %s "
41522 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41526 #, c-format
41527 msgid "Subscription details"
41528 msgstr "Abonnementsinformasjon"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41531 #, c-format
41532 msgid "Subscription end"
41533 msgstr "Abonnement slutt"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41536 #, fuzzy, c-format
41537 msgid "Subscription end date"
41538 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41541 #, c-format
41542 msgid "Subscription end date:"
41543 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41546 #, c-format
41547 msgid "Subscription expired"
41548 msgstr "Abonnementet er gått ut"
41549
41550 #. %1$s:  bibliotitle
41551 #. %2$s:  IF closed 
41552 #. %3$s:  END 
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41554 #, c-format
41555 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41556 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
41557
41558 #. %1$s:  title 
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41560 #, fuzzy, c-format
41561 msgid "Subscription history for %s"
41562 msgstr "Abonnementshistorikk"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41565 #, c-format
41566 msgid "Subscription id"
41567 msgstr "Abonnements-ID"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41570 #, c-format
41571 msgid "Subscription information for "
41572 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
41573
41574 #. %1$s:  biblionumber 
41575 #. %2$s:  bibliotitle 
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41577 #, c-format
41578 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41579 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41584 #, c-format
41585 msgid "Subscription length:"
41586 msgstr "Abonnementslengde:"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41589 #, c-format
41590 msgid "Subscription num."
41591 msgstr "Abonnementsnummer"
41592
41593 #. %1$s:  bibliotitle 
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41595 #, c-format
41596 msgid "Subscription renewal for %s"
41597 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41600 #, fuzzy, c-format
41601 msgid "Subscription start date"
41602 msgstr "Startdato for abonnement:"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "Subscription start date:"
41607 msgstr "Startdato for abonnement:"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41610 #, c-format
41611 msgid "Subscription summaries"
41612 msgstr "Sammendrag av abonnement"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41616 #, c-format
41617 msgid "Subscription summary"
41618 msgstr "Oversikt over abonnementet"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41621 #, c-format
41622 msgid "Subscription title"
41623 msgstr "Abonnementstittel"
41624
41625 #. %1$s:  enddate 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41627 #, c-format
41628 msgid "Subscription will expire %s. "
41629 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41632 #, c-format
41633 msgid "Subscription(s)"
41634 msgstr "Abonnement"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41637 #, c-format
41638 msgid "Subscription:"
41639 msgstr "Abonnement:"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41643 #, c-format
41644 msgid "Subscriptions"
41645 msgstr "Abonnement"
41646
41647 #. LABEL
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41650 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41651 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41655 #, c-format
41656 msgid "Subtotal "
41657 msgstr "Delsum "
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "Subtotal for"
41662 msgstr "Delsum "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41665 #, c-format
41666 msgid "Subtype limits"
41667 msgstr "Ytterligere begrensninger"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41670 #, c-format
41671 msgid "Success"
41672 msgstr "Vellykket"
41673
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41676 msgid "Success."
41677 msgstr "Vellykket."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41680 #, c-format
41681 msgid "Success: Import reversed"
41682 msgstr "Importen ble omgjort"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41685 #, c-format
41686 msgid "Suggested by"
41687 msgstr "Foreslått av"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41690 #, c-format
41691 msgid "Suggested by - on"
41692 msgstr "Foreslått av - på"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41695 #, c-format
41696 msgid "Suggested by:"
41697 msgstr "Foreslått av:"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41701 #, c-format
41702 msgid "Suggested by: "
41703 msgstr "Foreslått av: "
41704
41705 #. For the first occurrence,
41706 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41707 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41708 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41709 #. %4$s:  END 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41713 #, c-format
41714 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41715 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Suggested date from:"
41720 msgstr "Foreslått:"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41726 #, c-format
41727 msgid "Suggestion"
41728 msgstr "Forslag"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41732 #, c-format
41733 msgid "Suggestion accepted"
41734 msgstr "Forslag godtatt"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41738 #, c-format
41739 msgid "Suggestion creation"
41740 msgstr "Oppretting av forslag"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41743 #, c-format
41744 msgid "Suggestion information"
41745 msgstr "Informasjon om forslag"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41751 #, c-format
41752 msgid "Suggestion management"
41753 msgstr "Forslagsbehandling"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41762 #, c-format
41763 msgid "Suggestions"
41764 msgstr "Forslag"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41767 #, c-format
41768 msgid "Suggestions management"
41769 msgstr "Forslagsbehandling"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41772 #, c-format
41773 msgid "Suggestions pending approval"
41774 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41777 #, c-format
41778 msgid "Suggestions search:"
41779 msgstr "Forslagssøk:"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41798 #, c-format
41799 msgid "Summary"
41800 msgstr "Sammendrag"
41801
41802 #. %1$s:  firstname 
41803 #. %2$s:  surname 
41804 #. %3$s:  cardnumber 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41806 #, c-format
41807 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41808 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41811 #, fuzzy, c-format
41812 msgid "Summary search"
41813 msgstr "Start søk"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41817 #, c-format
41818 msgid "Summary: "
41819 msgstr "Sammendrag: "
41820
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41823 msgid "Summer"
41824 msgstr "Sommer"
41825
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41828 msgid "Sun"
41829 msgstr "Søn"
41830
41831 #. For the first occurrence,
41832 #. SCRIPT
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41837 #, c-format
41838 msgid "Sunday"
41839 msgstr "Søndag"
41840
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41843 msgid "Sundays"
41844 msgstr "Søndager"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41847 #, c-format
41848 msgid "Sundry"
41849 msgstr "Diverse"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41852 #, c-format
41853 msgid "Supplemental issue "
41854 msgstr "Ekstrautgave "
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41863 #, c-format
41864 msgid "Surname"
41865 msgstr "Etternavn"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41869 #, c-format
41870 msgid "Surname: "
41871 msgstr "Etternavn: "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41874 #, c-format
41875 msgid "Surveys"
41876 msgstr "Kartlegginger"
41877
41878 #. INPUT type=submit
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41881 msgid "Suspend all holds"
41882 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41886 #, c-format
41887 msgid "Suspension in days (day)"
41888 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41891 #, c-format
41892 msgid "Svenska (Swedish)"
41893 msgstr "Svensk"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41896 #, c-format
41897 msgid "Symbol"
41898 msgstr "Symbol"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41901 #, c-format
41902 msgid "Symbol: "
41903 msgstr "Symbol: "
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41906 #, fuzzy, c-format
41907 msgid "Sync status: "
41908 msgstr "Status : "
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41911 #, c-format
41912 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41913 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41916 #, fuzzy, c-format
41917 msgid "Synchronize"
41918 msgstr "chronicle"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41921 #, c-format
41922 msgid "Syntax"
41923 msgstr "Syntaks"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41926 #, c-format
41927 msgid "Syntax (z3950 can send"
41928 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41931 #, c-format
41932 msgid "System Preferences"
41933 msgstr "Systeminnstillinger"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41936 #, c-format
41937 msgid "System information"
41938 msgstr "Systeminformasjon"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41941 #, fuzzy, c-format
41942 msgid "System permissions"
41943 msgstr "Velg rettigheter"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41946 #, c-format
41947 msgid ""
41948 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41949 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41950 msgstr ""
41951 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
41952 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41955 #, c-format
41956 msgid ""
41957 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41958 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41959 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41960 msgstr ""
41961 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
41962 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
41963 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41966 #, c-format
41967 msgid ""
41968 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41969 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41970 "works correctly."
41971 msgstr ""
41972 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41973 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41974 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41977 #, c-format
41978 msgid "System preference search:"
41979 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41986 #, c-format
41987 msgid "System preferences"
41988 msgstr "Systeminnstillinger"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41991 #, c-format
41992 msgid "Sèbastien Hinderer"
41993 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41996 #, c-format
41997 msgid ""
41998 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41999 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42000 "Tutunsatar)"
42001 msgstr ""
42002 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42003 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42004 "Tutunsatar)"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42026 #, c-format
42027 msgid "TOTAL"
42028 msgstr "TOTAL"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42031 #, c-format
42032 msgid "Tab separated text"
42033 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42036 #, c-format
42037 msgid "Tab:"
42038 msgstr "Tabulator:"
42039
42040 #. %1$s:  subfield.tab 
42041 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42042 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42043 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42044 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42045 #. %6$s:  END 
42046 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42047 #. %8$s:  END 
42048 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42049 #. %10$s:  END 
42050 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42051 #. %12$s:  subfield.seealso 
42052 #. %13$s:  END 
42053 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42054 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42055 #. %16$s:  END 
42056 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42057 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42058 #. %19$s:  END 
42059 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42060 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42061 #. %22$s:  END 
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42063 #, c-format
42064 msgid ""
42065 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42066 "%s%s%s, %s%s "
42067 msgstr ""
42068 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
42069 "%s, %s%s%s, %s%s "
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42072 #, c-format
42073 msgid "Tabs in use"
42074 msgstr "Faner i bruk"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42077 #, c-format
42078 msgid "Tabular"
42079 msgstr "Tabellform"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42090 #, c-format
42091 msgid "Tabulation (\\t)"
42092 msgstr "Tabulator (\\t)"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42100 #, c-format
42101 msgid "Tag"
42102 msgstr "Felt"
42103
42104 #. For the first occurrence,
42105 #. %1$s:  tagfield | html 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42108 #, c-format
42109 msgid "Tag %s Subfield structure"
42110 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
42111
42112 #. For the first occurrence,
42113 #. %1$s:  tagfield | html 
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42116 #, c-format
42117 msgid "Tag %s subfield structure"
42118 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42121 #, c-format
42122 msgid "Tag deleted"
42123 msgstr "Tagg slettet"
42124
42125 #. A
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Tag editor"
42136 msgstr ", editor"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42139 #, c-format
42140 msgid "Tag moderation"
42141 msgstr "Rediger tagger"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42144 #, c-format
42145 msgid "Tag:"
42146 msgstr "Tagg:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42161 #, c-format
42162 msgid "Tag: "
42163 msgstr "Felt: "
42164
42165 #. %1$s:  searchfield 
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42167 #, c-format
42168 msgid "Tag: %s"
42169 msgstr "Felt: %s"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42172 #, c-format
42173 msgid "Tagged with:"
42174 msgstr "Tagget med:"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42179 #, c-format
42180 msgid "Tags"
42181 msgstr "Felt"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42184 #, c-format
42185 msgid "Tags pending approval"
42186 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42190 #, c-format
42191 msgid "Tags:"
42192 msgstr "Tagger:"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42195 #, c-format
42196 msgid "Tamil, France"
42197 msgstr "Tamil, Frankrike"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42200 #, c-format
42201 msgid "Target"
42202 msgstr "Tjener"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42207 #, c-format
42208 msgid "Target (database) record check field"
42209 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42215 #, c-format
42216 msgid "Task scheduler"
42217 msgstr "Oppgavebehandler"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42220 #, c-format
42221 msgid "Tax number registered:"
42222 msgstr "Organisasjonsnummer:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42225 #, c-format
42226 msgid "Tax number registered: "
42227 msgstr "Organisasjonsnummer: "
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42233 #, c-format
42234 msgid "Tax rate: "
42235 msgstr "MVA-prosent: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42238 #, c-format
42239 msgid "Technical reports"
42240 msgstr "Tekniske rapporter"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42243 #, fuzzy, c-format
42244 msgid "Template ID"
42245 msgstr "Mal-ID:"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42249 #, c-format
42250 msgid "Template ID:"
42251 msgstr "Mal-ID:"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42255 #, c-format
42256 msgid "Template code:"
42257 msgstr "Malkode:"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42261 #, c-format
42262 msgid "Template description:"
42263 msgstr "Malbeskrivelse:"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42266 #, fuzzy, c-format
42267 msgid "Template name"
42268 msgstr "Malnavn:"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42274 #, c-format
42275 msgid "Template name:"
42276 msgstr "Malnavn:"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42279 #, fuzzy, c-format
42280 msgid "Template: "
42281 msgstr "Maler"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42284 #, c-format
42285 msgid "Temporary"
42286 msgstr ""
42287
42288 #. A
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42294 #, c-format
42295 msgid "Term"
42296 msgstr "Uttrykk"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42299 #, c-format
42300 msgid "Term/Phrase"
42301 msgstr "Uttrykk/frase"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42304 #, c-format
42305 msgid "Term:"
42306 msgstr "Begrep:"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42309 #, fuzzy, c-format
42310 msgid "Term: "
42311 msgstr "Uttrykk "
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42314 #, c-format
42315 msgid "Terms summary"
42316 msgstr "Sammendrag"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42320 #, c-format
42321 msgid "Test"
42322 msgstr "Test"
42323
42324 #. INPUT type=button
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42326 #, fuzzy
42327 msgid "Test pattern"
42328 msgstr "Tilbakestill mønster"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42332 #, c-format
42333 msgid "Test prediction pattern"
42334 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42335
42336 #. SCRIPT
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42338 msgid "Testing..."
42339 msgstr "Tester..."
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42342 #, c-format
42343 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42344 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42351 #, c-format
42352 msgid "Text"
42353 msgstr "Tekst"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42358 #, c-format
42359 msgid "Text alignment: "
42360 msgstr "Tekstjustering: "
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42363 #, c-format
42364 msgid "Text fields"
42365 msgstr "Tekstfelt"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42369 #, c-format
42370 msgid "Text for OPAC: "
42371 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42375 #, c-format
42376 msgid "Text for librarian: "
42377 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42380 #, c-format
42381 msgid "Text for librarians: "
42382 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42385 #, c-format
42386 msgid "Text for opac: "
42387 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42390 #, c-format
42391 msgid "Text justification: "
42392 msgstr "Tekstjustering: "
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42397 #, c-format
42398 msgid "Text: "
42399 msgstr "Tekst: "
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42403 #, c-format
42404 msgid "Textarea"
42405 msgstr "Tekstområde"
42406
42407 #. SCRIPT
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42409 msgid "Th"
42410 msgstr "Tor"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42413 #, c-format
42414 msgid "Thatcher Rea"
42415 msgstr "Thatcher Rea"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42429 #, c-format
42430 msgid "The "
42431 msgstr "Den "
42432
42433 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42435 #, c-format
42436 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42437 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42440 #, c-format
42441 msgid ""
42442 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42443 "Falling back to legacy facet calculation. "
42444 msgstr ""
42445 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
42446 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42449 #, c-format
42450 msgid ""
42451 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42452 "file. It should be set to "
42453 msgstr ""
42454 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
42455 "til "
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42459 #, c-format
42460 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42461 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42464 #, c-format
42465 msgid ""
42466 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42467 "file. It should be set to "
42468 msgstr ""
42469 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
42470 "til "
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42474 #, c-format
42475 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42476 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42480 #, c-format
42481 msgid ""
42482 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42483 "for statistical purposes"
42484 msgstr ""
42485 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42488 #, c-format
42489 msgid ""
42490 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42491 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42492 msgstr ""
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42495 #, c-format
42496 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42497 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42500 #, c-format
42501 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42502 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42505 #, c-format
42506 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42507 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42510 #, c-format
42511 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42512 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42515 #, c-format
42516 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42517 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42520 #, c-format
42521 msgid "The CSV profile has not been modified."
42522 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42525 #, c-format
42526 msgid "The Noun Project"
42527 msgstr "The Noun Project"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42530 #, c-format
42531 msgid "The Noun Project icons"
42532 msgstr "The Noun Project icons"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42535 #, c-format
42536 msgid ""
42537 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42538 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42539 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42540 msgstr ""
42541 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
42542 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
42543 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
42544
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42547 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42548 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "The alternative email is invalid."
42553 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
42554
42555 #. %1$s:  errauthid 
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42557 #, c-format
42558 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42559 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42563 #, fuzzy, c-format
42564 msgid "The authorized value category ("
42565 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
42566
42567 #. %1$s:  Barcode 
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42569 #, c-format
42570 msgid "The barcode %s was not found."
42571 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42572
42573 #. %1$s:  barcode |html 
42574 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42575 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42577 #, fuzzy, c-format
42578 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42579 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42583 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42584 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42587 #, c-format
42588 msgid ""
42589 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42590 "a MARC subfield,"
42591 msgstr ""
42592 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
42593 "MARC-delfelt."
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42596 #, fuzzy, c-format
42597 msgid "The biblionumber "
42598 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42599
42600 #. %1$s:  email_add 
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42602 #, c-format
42603 msgid "The cart was sent to: %s"
42604 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42607 #, c-format
42608 msgid "The column "
42609 msgstr "Kolonnen "
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42612 #, c-format
42613 msgid ""
42614 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42615 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42616 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42617 "interface easily."
42618 msgstr ""
42619 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
42620 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
42621 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
42622 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42625 #, c-format
42626 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42627 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
42628
42629 #. SCRIPT
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42631 msgid "The destination should be filled."
42632 msgstr "Målet må fylles inn."
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42635 #, c-format
42636 msgid ""
42637 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42638 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42639 "as well as any bugs via "
42640 msgstr ""
42641 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
42642 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
42643 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
42644
42645 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42647 #, c-format
42648 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42649 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42653 msgid "The ending date is missing or invalid."
42654 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42657 #, fuzzy, c-format
42658 msgid "The field has been deleted"
42659 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42662 #, fuzzy, c-format
42663 msgid "The field has been inserted"
42664 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42667 #, fuzzy, c-format
42668 msgid "The field has been updated"
42669 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42672 #, fuzzy, c-format
42673 msgid "The field has not been deleted"
42674 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42677 #, c-format
42678 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42679 msgstr ""
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42682 #, c-format
42683 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42684 msgstr ""
42685
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42688 msgid ""
42689 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42690 "Therefore, you cannot add it."
42691 msgstr ""
42692 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
42693 "ikke legge til feltet."
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42696 #, c-format
42697 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42698 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42701 #, c-format
42702 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42703 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42706 #, c-format
42707 msgid ""
42708 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42709 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
42710
42711 #. %1$s:  sort_rule 
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42713 #, c-format
42714 msgid ""
42715 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42716 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42717 msgstr ""
42718 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
42719 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42725 "are supplying in the import file."
42726 msgstr ""
42727 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
42728 "importfila inneholder."
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42731 #, c-format
42732 msgid ""
42733 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42734 "less than the third for the "
42735 msgstr ""
42736 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
42737 "forsinkelse3  for "
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42741 #, c-format
42742 msgid "The following barcodes were found: "
42743 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42746 #, c-format
42747 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42748 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42751 #, c-format
42752 msgid "The following error was encountered:"
42753 msgstr "Følgende feil oppstod:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42756 #, c-format
42757 msgid "The following errors have occurred:"
42758 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42761 #, c-format
42762 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42763 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42766 #, c-format
42767 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42768 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42771 #, c-format
42772 msgid ""
42773 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42774 "them in."
42775 msgstr ""
42776 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
42777 "lever dem inn."
42778
42779 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42781 #, fuzzy, c-format
42782 msgid "The following items were found by searching: %s "
42783 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42786 #, c-format
42787 msgid "The following items were modified:"
42788 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42791 #, c-format
42792 msgid ""
42793 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42794 "shouldn't. "
42795 msgstr ""
42796 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
42797 "gjøre. "
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "The following records could not be deleted:"
42802 msgstr "Følgende feil oppstod:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "The import id number "
42807 msgstr "Rapportnummer: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42810 #, c-format
42811 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42812 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
42813
42814 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42816 #, c-format
42817 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42818 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42821 #, c-format
42822 msgid "The item has successfully been linked to "
42823 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42826 #, c-format
42827 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42828 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
42829
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42832 msgid ""
42833 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42834 "whitespace characters from the library code"
42835 msgstr ""
42836 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42839 #, c-format
42840 msgid "The list "
42841 msgstr "Listen "
42842
42843 #. %1$s:  email 
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42845 #, c-format
42846 msgid "The list was sent to: %s"
42847 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42851 #, c-format
42852 msgid "The merging was successful. "
42853 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
42854
42855 #. %1$s:  profile_name 
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42857 #, c-format
42858 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42859 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
42860
42861 #. %1$s:  profile_name 
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42863 #, c-format
42864 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42865 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
42866
42867 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42869 #, c-format
42870 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42871 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42874 #, c-format
42875 msgid ""
42876 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42877 "deleted."
42878 msgstr ""
42879 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42880 "slettes."
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42883 #, c-format
42884 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42885 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42888 #, fuzzy, c-format
42889 msgid ""
42890 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42891 "deleted."
42892 msgstr ""
42893 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42894 "slettes."
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42897 #, fuzzy, c-format
42898 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42899 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42902 #, c-format
42903 msgid "The order has been successfully canceled."
42904 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
42905
42906 #. %1$s:  ELSE 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42910 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42913 #, c-format
42914 msgid ""
42915 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42916 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42917 msgstr ""
42918 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
42919 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42922 #, c-format
42923 msgid ""
42924 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42925 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42926 "and retry. "
42927 msgstr ""
42928 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
42929 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
42930 "så på nytt. "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42933 #, c-format
42934 msgid ""
42935 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42936 "to remove."
42937 msgstr ""
42938 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
42939 "til å fjerne dem."
42940
42941 #. For the first occurrence,
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42946 msgid "The page entered is not a number."
42947 msgstr "Siden er ikke et tall."
42948
42949 #. For the first occurrence,
42950 #. SCRIPT
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42954 #, fuzzy
42955 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42956 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42959 #, c-format
42960 msgid "The password entered is too short"
42961 msgstr "Passordet er for kort."
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42965 #, c-format
42966 msgid "The passwords entered do not match"
42967 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
42968
42969 #. %1$s:  DEBT 
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42971 #, fuzzy, c-format
42972 msgid "The patron has a debt of %s."
42973 msgstr "Låneren skylder %s"
42974
42975 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42977 #, c-format
42978 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42979 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42982 #, c-format
42983 msgid ""
42984 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42985 "circulate => self_checkout permission. "
42986 msgstr ""
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42989 #, c-format
42990 msgid ""
42991 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42992 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42993 msgstr ""
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42996 #, fuzzy, c-format
42997 msgid "The primary email is invalid."
42998 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43001 #, c-format
43002 msgid ""
43003 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43004 "\"text\""
43005 msgstr ""
43006 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
43007 "og \"text\" (tekst)"
43008
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. %1$s:  biblionumber 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43015 #, c-format
43016 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43017 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43020 #, c-format
43021 msgid ""
43022 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43023 "found in this order:"
43024 msgstr ""
43025 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
43026 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43029 #, c-format
43030 msgid "The rules have been cloned."
43031 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43034 #, fuzzy, c-format
43035 msgid "The secondary email is invalid."
43036 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43037
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43040 #, fuzzy
43041 msgid "The source field should be filled."
43042 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
43043
43044 #. SCRIPT
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43046 msgid "The source subfield should be filled for update."
43047 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43050 #, c-format
43051 msgid "The subscription has linked issues"
43052 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43055 #, c-format
43056 msgid "The subscription has linked items"
43057 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43060 #, c-format
43061 msgid "The subscription has not expired yet"
43062 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43065 #, c-format
43066 msgid ""
43067 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43068 "correct this before continuing circulation."
43069 msgstr ""
43070
43071 #. SPAN
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43073 msgid ""
43074 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43075 "value by one or more virtual hosts."
43076 msgstr ""
43077 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
43078 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43081 #, c-format
43082 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43083 msgstr ""
43084 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43088 #, c-format
43089 msgid "The upload file appears to be empty."
43090 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43093 #, c-format
43094 msgid ""
43095 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43096 "kpz'."
43097 msgstr ""
43098 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
43099 "ikke «.kpz»."
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43102 #, c-format
43103 msgid ""
43104 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43105 "zip'."
43106 msgstr ""
43107 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
43108 "ikke er «.zip»."
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43112 #, c-format
43113 msgid "Themes"
43114 msgstr "Temaer"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43120 #, c-format
43121 msgid "There are "
43122 msgstr "Det er "
43123
43124 #. For the first occurrence,
43125 #. %1$s:  label_element_title 
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43128 #, c-format
43129 msgid "There are no %s currently available."
43130 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
43131
43132 #. %1$s:  category 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43134 #, c-format
43135 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43136 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "There are no collections currently defined."
43141 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
43142
43143 #. %1$s:  IF active 
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43147 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "There are no defined actions for this template."
43152 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43155 #, c-format
43156 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43157 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43160 #, c-format
43161 msgid "There are no images for this record."
43162 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "There are no items in this batch yet"
43168 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43171 #, fuzzy, c-format
43172 msgid "There are no items in this collection."
43173 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43176 #, c-format
43177 msgid "There are no itemtypes defined"
43178 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43181 #, c-format
43182 msgid "There are no late orders."
43183 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43186 #, c-format
43187 msgid "There are no libraries defined. "
43188 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
43189
43190 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43192 #, c-format
43193 msgid "There are no mappings for the %s"
43194 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43197 #, c-format
43198 msgid "There are no notices for this library."
43199 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43202 #, c-format
43203 msgid "There are no notices."
43204 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
43205
43206 #. %1$s:  IF ( location ) 
43207 #. %2$s:  END 
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43209 #, c-format
43210 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43211 msgstr ""
43212 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43215 #, c-format
43216 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43217 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43220 #, fuzzy, c-format
43221 msgid "There are no pending discharge requests."
43222 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43225 #, fuzzy, c-format
43226 msgid "There are no pending offline operations."
43227 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43230 #, c-format
43231 msgid "There are no pending patron modifications."
43232 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43235 #, c-format
43236 msgid "There are no saved matching rules."
43237 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43240 #, c-format
43241 msgid "There are no saved patron attribute types."
43242 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43245 #, c-format
43246 msgid "There are no saved reports. "
43247 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43250 #, c-format
43251 msgid "There are no sets defined."
43252 msgstr "Ingen sett er definert."
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43255 #, c-format
43256 msgid "There are no statistics for this patron."
43257 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43260 #, c-format
43261 msgid "There are no titles tagged with the term "
43262 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
43263
43264 #. %1$s:  itemtags 
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43266 #, c-format
43267 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43268 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "There is no defined frequency."
43273 msgstr "Ingen sett er definert."
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "There is no existing patterns."
43278 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43283 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43286 #, c-format
43287 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43288 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43292 #, fuzzy
43293 msgid "There is no record selected"
43294 msgstr "Antall slettede poster"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43297 #, fuzzy, c-format
43298 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43299 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43302 #, fuzzy, c-format
43303 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43304 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43305
43306 #. %1$s:  err_data 
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid ""
43310 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43311 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
43312
43313 #. %1$s:  err_length 
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43315 #, c-format
43316 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43317 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43322 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43325 #, c-format
43326 msgid "There were problems with your submission"
43327 msgstr "Det oppstod et problem"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43331 #, c-format
43332 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43333 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43337 #, c-format
43338 msgid "Thesaurus:"
43339 msgstr "Synonymordliste:"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43342 #, c-format
43343 msgid ""
43344 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43345 "\"Default\" library."
43346 msgstr ""
43347 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
43348 "disse innstillingene."
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43351 #, c-format
43352 msgid "These are disabled for the current library."
43353 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43356 #, c-format
43357 msgid "These are enabled."
43358 msgstr "Disse er slått på."
43359
43360 #. %1$s:  ratio 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43362 #, c-format
43363 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43364 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43367 #, c-format
43368 msgid "Theses"
43369 msgstr "Avhandlinger"
43370
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43373 msgid "Third"
43374 msgstr "Tredje"
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43378 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43379 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
43380
43381 #. SCRIPT
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43383 #, fuzzy
43384 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43385 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
43386
43387 #. %1$s:  total 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43389 #, c-format
43390 msgid "This category is used %s times"
43391 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43394 #, fuzzy, c-format
43395 msgid "This course already has this item on reserve."
43396 msgstr "Låneren er allerede i lista."
43397
43398 #. %1$s:  total 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43400 #, c-format
43401 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43402 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43407 #, c-format
43408 msgid ""
43409 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43410 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43413 #, fuzzy, c-format
43414 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43415 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43420 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
43421
43422 #. SPAN
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43426 msgid "This field is mandatory"
43427 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
43428
43429 #. SCRIPT
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43431 msgid "This field is required."
43432 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43433
43434 #. SCRIPT
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43436 #, fuzzy
43437 msgid "This file already exists (in this category)."
43438 msgstr "Låneren er allerede i lista."
43439
43440 #. %1$s:  total 
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43442 #, c-format
43443 msgid "This framework is used %s times"
43444 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
43445
43446 #. %1$s:  subscriptions.size 
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43448 #, c-format
43449 msgid ""
43450 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43451 "delete it? "
43452 msgstr ""
43453 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
43454 "slette den? "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43457 #, c-format
43458 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43459 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
43460
43461 #. A
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43463 #, fuzzy
43464 msgid "This fund has children"
43465 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid "This invoice has no files attached."
43470 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43473 #, c-format
43474 msgid ""
43475 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43476 "existing invoice?"
43477 msgstr ""
43478 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
43479 "eksisterende faktura? "
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43482 #, c-format
43483 msgid "This is a serial subscription"
43484 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43487 #, c-format
43488 msgid ""
43489 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43490 "a list of anonymized loans, please run a report."
43491 msgstr ""
43492 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
43493 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
43494
43495 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43499 msgstr ""
43500 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43503 #, fuzzy, c-format
43504 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43505 msgstr ""
43506 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
43507
43508 #. SCRIPT
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43510 msgid "This item has been added to your cart"
43511 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
43512
43513 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43515 #, c-format
43516 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43517 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
43518
43519 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43520 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43521 #. %3$s:  END 
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43523 #, fuzzy, c-format
43524 msgid ""
43525 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43526 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
43527
43528 #. SCRIPT
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43530 msgid "This item is already in your cart"
43531 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43534 #, fuzzy, c-format
43535 msgid "This item is on hold for another patron."
43536 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
43537
43538 #. %1$s:  branchname 
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43540 #, c-format
43541 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43542 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43545 #, c-format
43546 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43547 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
43548
43549 #. %1$s:  collectionBranch 
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid ""
43553 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43554 msgstr ""
43555 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43558 #, c-format
43559 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43560 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
43561
43562 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43564 #, c-format
43565 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43566 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
43567
43568 #. SCRIPT
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43570 #, fuzzy
43571 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43572 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
43573
43574 #. SCRIPT
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43576 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43577 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43580 #, c-format
43581 msgid "This member has no email"
43582 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43585 #, c-format
43586 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43587 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43590 #, c-format
43591 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43592 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43595 #, c-format
43596 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43597 msgstr ""
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43600 #, c-format
43601 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43602 msgstr ""
43603 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
43604 "eksemplaret"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43607 #, c-format
43608 msgid "This patron does not exist."
43609 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43612 #, c-format
43613 msgid "This patron has no circulation history."
43614 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43617 #, c-format
43618 msgid "This patron has no files attached."
43619 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43622 #, fuzzy, c-format
43623 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43624 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43628 #, c-format
43629 msgid ""
43630 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43631 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43632 msgstr ""
43633
43634 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43636 #, c-format
43637 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43638 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
43639
43640 #. %1$s:  subscriptions.size 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43642 #, c-format
43643 msgid ""
43644 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43645 "delete it? "
43646 msgstr ""
43647 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
43648 "slette den? "
43649
43650 #. SCRIPT
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43652 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43653 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43657 msgid ""
43658 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43659 msgstr ""
43660 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
43661
43662 #. A
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43666 #, fuzzy
43667 msgid "This record has no items"
43668 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
43669
43670 #. SCRIPT
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43672 msgid "This record has no items."
43673 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43676 #, c-format
43677 msgid "This record is used "
43678 msgstr "Denne posten er i bruk "
43679
43680 #. For the first occurrence,
43681 #. %1$s:  total 
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43684 #, c-format
43685 msgid "This record is used %s times"
43686 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43689 #, c-format
43690 msgid ""
43691 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43692 "overdue items."
43693 msgstr ""
43694 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
43695 "lån."
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43699 #, c-format
43700 msgid ""
43701 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43702 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43703 msgstr ""
43704 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
43705 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43709 #, c-format
43710 msgid ""
43711 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43712 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
43713
43714 #. SCRIPT
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43716 #, fuzzy
43717 msgid ""
43718 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43719 "record."
43720 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
43721
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43724 msgid "This subfield will be deleted"
43725 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
43726
43727 #. A
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43729 msgid "This subscription depends on another supplier"
43730 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43733 #, c-format
43734 msgid "This subscription is closed."
43735 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
43736
43737 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43739 #, c-format
43740 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43741 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43747 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43748 msgstr ""
43749 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
43750 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
43751
43752 #. %1$s:  field.marcfield 
43753 #. %2$s:  ELSE 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43755 #, c-format
43756 msgid ""
43757 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43758 msgstr ""
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43761 #, c-format
43762 msgid "This vendor has no email"
43763 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43768 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43771 #, c-format
43772 msgid ""
43773 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43774 "card layout editor. "
43775 msgstr ""
43776 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
43777 "layout for lånekort. "
43778
43779 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43780 #. %2$s:  ELSE 
43781 #. %3$s:  END 
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43783 #, c-format
43784 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43785 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43788 #, fuzzy, c-format
43789 msgid ""
43790 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43791 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43792 msgstr ""
43793 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
43794 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43797 #, c-format
43798 msgid ""
43799 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43800 "will be deleted but not the exceptions."
43801 msgstr ""
43802 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
43803 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43806 #, c-format
43807 msgid ""
43808 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43809 "exceptions will not be deleted."
43810 msgstr ""
43811 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
43812 "unntak vil ikke bli slettet."
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43815 #, c-format
43816 msgid ""
43817 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43818 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43819 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43820 msgstr ""
43821 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
43822 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
43823 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43826 #, c-format
43827 msgid ""
43828 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43829 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43830 "dates on which the holiday is repeated."
43831 msgstr ""
43832 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
43833 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
43834 "endres."
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43837 #, fuzzy, c-format
43838 msgid ""
43839 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43840 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43841 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43842 msgstr ""
43843 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
43844 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
43845 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43848 #, c-format
43849 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43850 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43853 #, c-format
43854 msgid "Thomas Wright"
43855 msgstr "Thomas Wright"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43858 #, c-format
43859 msgid "Those items won't be deleted"
43860 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
43861
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43864 msgid "Threshold missing"
43865 msgstr "Mangler en terskel"
43866
43867 #. SCRIPT
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43869 msgid "Thu"
43870 msgstr "Tor"
43871
43872 #. IMG
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43875 msgid "Thumbnail"
43876 msgstr "Minibilde"
43877
43878 #. For the first occurrence,
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43884 #, c-format
43885 msgid "Thursday"
43886 msgstr "Torsdag"
43887
43888 #. SCRIPT
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43890 msgid "Thursdays"
43891 msgstr "Torsdager"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43894 #, c-format
43895 msgid "Till reconciliation"
43896 msgstr "Avstemming av kassa"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43899 #, c-format
43900 msgid "Tim Hannah"
43901 msgstr "Tim Hannah"
43902
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. SCRIPT
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43907 #, c-format
43908 msgid "Time"
43909 msgstr "Tid"
43910
43911 #. SCRIPT
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43913 #, fuzzy
43914 msgid "Time zone"
43915 msgstr "Timeout"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43918 #, c-format
43919 msgid "Time:"
43920 msgstr "Tid:"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43923 #, fuzzy, c-format
43924 msgid "Timeline"
43925 msgstr "Koha tidslinje"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43928 #, c-format
43929 msgid "Timeout"
43930 msgstr "Timeout"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43933 #, c-format
43934 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43935 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "Timestamp"
43941 msgstr "Timeout"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43944 #, c-format
43945 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43946 msgstr ""
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43949 #, c-format
43950 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43951 msgstr ""
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44027 #, c-format
44028 msgid "Title"
44029 msgstr "Tittel"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44033 #, c-format
44034 msgid "Title "
44035 msgstr "Tittel "
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44039 #, c-format
44040 msgid "Title (A-Z)"
44041 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44045 #, c-format
44046 msgid "Title (Z-A)"
44047 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44050 #, fuzzy, c-format
44051 msgid "Title (any): "
44052 msgstr "Tittel : "
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Title (uniform): "
44057 msgstr "Filformat: "
44058
44059 #. SCRIPT
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44061 msgid "Title cannot be empty"
44062 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44068 #, c-format
44069 msgid "Title phrase"
44070 msgstr "Tittelfrase"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44073 #, fuzzy, c-format
44074 msgid ""
44075 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44076 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44077 "Checkouts "
44078 msgstr ""
44079 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
44080 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
44081 "%s %s %s "
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44095 #, c-format
44096 msgid "Title:"
44097 msgstr "Tittel:"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44112 #, c-format
44113 msgid "Title: "
44114 msgstr "Tittel: "
44115
44116 #. %1$s:  title 
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44118 #, c-format
44119 msgid "Title: %s"
44120 msgstr "Tittel: %s"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44123 #, c-format
44124 msgid "Titles"
44125 msgstr "Titler"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44128 #, c-format
44129 msgid "Titles tagged with the term "
44130 msgstr "Poster som er tagget med "
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44146 #, c-format
44147 msgid "To"
44148 msgstr "Til"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44152 #, c-format
44153 msgid "To "
44154 msgstr "Til "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44157 #, c-format
44158 msgid "To Date : "
44159 msgstr "Til dato : "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44170 #, c-format
44171 msgid "To a file:"
44172 msgstr "Til en fil:"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44176 #, c-format
44177 msgid "To a file: "
44178 msgstr "Til en fil: "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44181 #, c-format
44182 msgid "To authid: "
44183 msgstr "Til autoritetsid: "
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44186 #, c-format
44187 msgid "To biblio number: "
44188 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44191 #, fuzzy, c-format
44192 msgid "To call number:"
44193 msgstr "LC-hyllesignatur: "
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44196 #, fuzzy, c-format
44197 msgid "To date: "
44198 msgstr "Til dato : "
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44201 #, c-format
44202 msgid ""
44203 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44204 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44205 "file"
44206 msgstr ""
44207 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
44208 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44211 #, c-format
44212 msgid "To item call number: "
44213 msgstr "Til hyllesignaturen: "
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44216 #, c-format
44217 msgid ""
44218 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44219 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44222 #, fuzzy, c-format
44223 msgid "To notify on receiving:"
44224 msgstr "Varsles ved mottak: "
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44227 #, c-format
44228 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44229 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44232 #, c-format
44233 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44234 msgstr ""
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44241 #, c-format
44242 msgid "To report this error, you can "
44243 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
44244
44245 #. INPUT type=submit name=submit
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44247 msgid "To screen"
44248 msgstr "Til vinduet"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44251 #, c-format
44252 msgid "To screen in the browser:"
44253 msgstr "Vis i nettleseren:"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44265 #, c-format
44266 msgid "To screen into the browser: "
44267 msgstr "I nettleseren: "
44268
44269 #. %1$s:  title 
44270 #. %2$s:  surname 
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44272 #, c-format
44273 msgid ""
44274 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44275 msgstr ""
44276 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
44277 "laste opp og velg «Last opp». "
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44288 #, c-format
44289 msgid "To:"
44290 msgstr "Til:"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44297 #, c-format
44298 msgid "To: "
44299 msgstr "Til: "
44300
44301 #. SCRIPT
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44303 msgid "Today"
44304 msgstr "I dag"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44307 #, c-format
44308 msgid "Today's checkins"
44309 msgstr "Dagens innleveringer"
44310
44311 #. For the first occurrence,
44312 #. SCRIPT
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44315 #, c-format
44316 msgid "Today's checkouts"
44317 msgstr "Dagens utlån"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44320 #, c-format
44321 msgid "Today's notifications"
44322 msgstr "Dagens meldinger"
44323
44324 #. A
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44326 #, fuzzy
44327 msgid "Toggle lowest priority"
44328 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
44329
44330 #. IMG
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44332 msgid "Toggle set to lowest priority"
44333 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44336 #, c-format
44337 msgid "Tom Houlker"
44338 msgstr "Tom Houlker"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44341 #, c-format
44342 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44343 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44346 #, fuzzy, c-format
44347 msgid ""
44348 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44349 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44350
44351 #. For the first occurrence,
44352 #. %1$s:  current_loan_count 
44353 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44356 #, c-format
44357 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44358 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44361 #, fuzzy, c-format
44362 msgid "Too many holds: "
44363 msgstr "For mange reserveringer: "
44364
44365 #. %1$s:  too_many_items 
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44367 #, c-format
44368 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44369 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
44370
44371 #. %1$s:  too_many_items 
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44373 #, c-format
44374 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44375 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
44376
44377 #. %1$s:  current_loan_count 
44378 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44380 #, fuzzy, c-format
44381 msgid ""
44382 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44383 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44386 #, c-format
44387 msgid "Tool Plugins"
44388 msgstr "Verktøy-innstikk"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44444 #, c-format
44445 msgid "Tools"
44446 msgstr "Verktøy"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44449 #, c-format
44450 msgid "Tools home"
44451 msgstr "Verktøy, hjem"
44452
44453 #. %1$s:  mainloo.limit 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44455 #, c-format
44456 msgid "Top %s Most-circulated items"
44457 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44461 #, c-format
44462 msgid "Top lists"
44463 msgstr "Topplister"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44467 #, c-format
44468 msgid "Top page margin:"
44469 msgstr "Sidens toppmarg:"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44472 #, c-format
44473 msgid "Top text margin:"
44474 msgstr "Marg for topptekst:"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44477 #, c-format
44478 msgid "Topics"
44479 msgstr "Emner"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44487 #, c-format
44488 msgid "Total"
44489 msgstr "Totalt"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44492 #, c-format
44493 msgid "Total "
44494 msgstr "Totalt "
44495
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. %1$s:  currency 
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44500 #, c-format
44501 msgid "Total (%s)"
44502 msgstr "Totalt (%s)"
44503
44504 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44506 #, fuzzy, c-format
44507 msgid "Total (GST %s %%)"
44508 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
44509
44510 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44512 #, c-format
44513 msgid "Total (GST %s%%)"
44514 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
44515
44516 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44518 #, c-format
44519 msgid "Total (GST %s)"
44520 msgstr "Totalt (MVA %s)"
44521
44522 #. %1$s:  currency 
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44526 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
44527
44528 #. %1$s:  totalcredits 
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44530 #, c-format
44531 msgid "Total amount credits: %s"
44532 msgstr "Total kreditt: %s"
44533
44534 #. %1$s:  totalcash 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44536 #, c-format
44537 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44538 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44541 #, c-format
44542 msgid "Total amount outstanding: "
44543 msgstr "Totalt utestående beløp: "
44544
44545 #. %1$s:  totalpaid 
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44547 #, c-format
44548 msgid "Total amount paid: %s"
44549 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44552 #, c-format
44553 msgid "Total amount payable:"
44554 msgstr "Totalt å betale:"
44555
44556 #. %1$s:  totalrefund 
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44558 #, c-format
44559 msgid "Total amount refunds: %s"
44560 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44563 #, c-format
44564 msgid "Total amount to be written off:"
44565 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44568 #, c-format
44569 msgid "Total amount: "
44570 msgstr "Totalt beløp: "
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "Total available"
44576 msgstr "Ikke tilgjengelig"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44580 #, c-format
44581 msgid "Total checkouts"
44582 msgstr "Totalt antall utlån"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44585 #, c-format
44586 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44587 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44590 #, c-format
44591 msgid "Total checkouts:"
44592 msgstr "Totalt antall utlån:"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44595 #, c-format
44596 msgid "Total cost"
44597 msgstr "Totalkostnader"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44601 #, c-format
44602 msgid "Total current checkouts allowed"
44603 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44607 #, fuzzy, c-format
44608 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44609 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44613 #, c-format
44614 msgid "Total due"
44615 msgstr "Totalt utestående"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Total due:"
44620 msgstr "Totalt utestående"
44621
44622 #. %1$s:  totaldue 
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44624 #, c-format
44625 msgid "Total due: %s"
44626 msgstr "Totalt utestående: %s"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44629 #, fuzzy, c-format
44630 msgid "Total holds"
44631 msgstr "Totalkostnader"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44634 #, c-format
44635 msgid "Total items in group"
44636 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
44637
44638 #. SCRIPT
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44640 msgid "Total must be a number"
44641 msgstr "Summen må være et tall"
44642
44643 #. %1$s:  unlimited_total 
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44645 #, c-format
44646 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44647 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
44648
44649 #. %1$s:  totalwritten 
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44651 #, c-format
44652 msgid "Total number written off: %s charges"
44653 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "Total ordered"
44658 msgstr "Totalt utestående"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44661 #, c-format
44662 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44663 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44666 #, c-format
44667 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44668 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
44669
44670 #. %1$s:  total 
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44672 #, c-format
44673 msgid "Total paid: %s"
44674 msgstr "Betalt totalt: %s"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Total renewals"
44679 msgstr "Sum undernivå"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44682 #, fuzzy, c-format
44683 msgid "Total spent"
44684 msgstr "Totalkostnader"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44687 #, c-format
44688 msgid "Total tax exc."
44689 msgstr "Totalt, uten MVA"
44690
44691 #. For the first occurrence,
44692 #. %1$s:  currency 
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44696 #, c-format
44697 msgid "Total tax exc. (%s)"
44698 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44701 #, c-format
44702 msgid "Total tax inc."
44703 msgstr "Totalt, med MVA"
44704
44705 #. For the first occurrence,
44706 #. %1$s:  currency 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44710 #, c-format
44711 msgid "Total tax inc. (%s)"
44712 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
44713
44714 #. %1$s:  totalw 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44716 #, c-format
44717 msgid "Total written off: %s"
44718 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44722 #, c-format
44723 msgid "Total: "
44724 msgstr "Totalt: "
44725
44726 #. For the first occurrence,
44727 #. %1$s:  basket.total 
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44730 #, c-format
44731 msgid "Total: %s "
44732 msgstr "Totalt: %s "
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44736 #, c-format
44737 msgid "Totals:"
44738 msgstr "Totalt:"
44739
44740 #. A
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44742 msgid "Transaction logs"
44743 msgstr "Transaksjonslogger"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44752 #, c-format
44753 msgid "Transfer"
44754 msgstr "Overføring"
44755
44756 #. INPUT type=submit
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44758 msgid "Transfer collection"
44759 msgstr "Overfør samling"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44762 #, fuzzy, c-format
44763 msgid "Transfer collection "
44764 msgstr "Overfør samling"
44765
44766 #. %1$s:  reser.diff 
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44768 #, c-format
44769 msgid "Transfer is %s days late"
44770 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44773 #, c-format
44774 msgid "Transfer now?"
44775 msgstr "Vil du overføre nå?"
44776
44777 #. %1$s:  branchname 
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44779 #, c-format
44780 msgid "Transfer to %s"
44781 msgstr "Overfør til %s"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44786 #, c-format
44787 msgid "Transfer to:"
44788 msgstr "Overfør til:"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44791 #, fuzzy, c-format
44792 msgid "Transferred from "
44793 msgstr "Overførte eksemplarer "
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44796 #, c-format
44797 msgid "Transferred items"
44798 msgstr "Overførte eksemplarer"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44801 #, fuzzy, c-format
44802 msgid "Transferred to "
44803 msgstr "Overfør til %s "
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44806 #, c-format
44807 msgid "Transfers are "
44808 msgstr "Overføringer er "
44809
44810 #. %1$s:  show_date 
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44812 #, c-format
44813 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44814 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44817 #, c-format
44818 msgid "Transfers to receive"
44819 msgstr "Overføringer som skal mottas"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44822 #, fuzzy, c-format
44823 msgid "Transform file to MARC:"
44824 msgstr "Overfør til %s "
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44827 #, c-format
44828 msgid "Translation"
44829 msgstr "Oversettelser"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44832 #, fuzzy, c-format
44833 msgid "Translation manager:"
44834 msgstr "Oversettelser"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44837 #, c-format
44838 msgid "Translations"
44839 msgstr "Oversettelser"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44843 #, c-format
44844 msgid "Transport cost matrix"
44845 msgstr "Tabell for transportkostnader"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44848 #, c-format
44849 msgid "Treaties "
44850 msgstr "Traktater "
44851
44852 #. INPUT type=submit
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44854 msgid "Try again with a different barcode"
44855 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
44856
44857 #. INPUT type=submit
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44862 #, c-format
44863 msgid "Try another search"
44864 msgstr "Gjør et nytt søk"
44865
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44868 msgid "Tu"
44869 msgstr "To"
44870
44871 #. SCRIPT
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44873 msgid "Tue"
44874 msgstr "Tir"
44875
44876 #. For the first occurrence,
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44882 #, c-format
44883 msgid "Tuesday"
44884 msgstr "Tirsdag"
44885
44886 #. SCRIPT
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44888 msgid "Tuesdays"
44889 msgstr "Tirsdager"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44892 #, c-format
44893 msgid "Tumer Garip"
44894 msgstr "Tumer Garip"
44895
44896 #. For the first occurrence,
44897 #. SCRIPT
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44900 msgid "Two records must be selected for merging."
44901 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44920 #, c-format
44921 msgid "Type"
44922 msgstr "Type"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "Type of procedure"
44927 msgstr "Type of score:"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44931 #, c-format
44932 msgid "Type:"
44933 msgstr "Type:"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44938 #, c-format
44939 msgid "Type: "
44940 msgstr "Type: "
44941
44942 #. %1$s:  heading | html 
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44944 #, c-format
44945 msgid "UF: %s"
44946 msgstr "UF: %s"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44949 #, c-format
44950 msgid "UKMARC"
44951 msgstr "UKMARC"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44954 #, c-format
44955 msgid "UNIMARC"
44956 msgstr "UNIMARC"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44960 #, c-format
44961 msgid "URL"
44962 msgstr "URL"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44965 #, c-format
44966 msgid "URL(s)"
44967 msgstr "URL(er)"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44970 #, c-format
44971 msgid "URL: "
44972 msgstr "URL: "
44973
44974 #. For the first occurrence,
44975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44978 #, c-format
44979 msgid "URL: %s "
44980 msgstr "URL : %s "
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44983 #, c-format
44984 msgid "UTF-8 (Default)"
44985 msgstr "UTF-8 (standard)"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44988 #, c-format
44989 msgid "Ulrich Kleiber"
44990 msgstr "Ulrich Kleiber"
44991
44992 #. SCRIPT
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44994 #, fuzzy
44995 msgid "Unable to check in"
44996 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44999 #, c-format
45000 msgid "Unable to delete patron"
45001 msgstr "Kan ikke slette låneren"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45004 #, c-format
45005 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45006 msgstr ""
45007 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45010 #, c-format
45011 msgid "Unable to delete staff user"
45012 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45015 #, c-format
45016 msgid "Unable to save image to database."
45017 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45020 #, c-format
45021 msgid "Unapprove"
45022 msgstr "Fjern godkjenning"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45025 #, c-format
45026 msgid "Unauthorized user "
45027 msgstr "Uautorisert bruker "
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45030 #, c-format
45031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45032 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45035 #, c-format
45036 msgid "Uncertain"
45037 msgstr "Usikker"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45040 #, c-format
45041 msgid "Uncertain price: "
45042 msgstr "Usikker pris: "
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45047 #, c-format
45048 msgid "Uncertain prices"
45049 msgstr "Usikre priser"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "Unchanged"
45057 msgstr "Endret."
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45065 #, c-format
45066 msgid "Uncheck all"
45067 msgstr "Fjern markering for alle"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45070 #, c-format
45071 msgid "Undefined"
45072 msgstr "Ikke angitt"
45073
45074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45076 msgid "Undo import into catalog"
45077 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45081 #, c-format
45082 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45083 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45086 #, c-format
45087 msgid "Ungrouped baskets"
45088 msgstr "Ugrupperte kurver"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45091 #, c-format
45092 msgid "Unhighlight"
45093 msgstr "Fjern markering"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45096 #, c-format
45097 msgid "Unified title"
45098 msgstr "Standardtittel"
45099
45100 #. For the first occurrence,
45101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45104 #, c-format
45105 msgid "Unified title: %s "
45106 msgstr "Standardtittel: %s "
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45109 #, fuzzy, c-format
45110 msgid "Uniform Resource Identifier"
45111 msgstr "Unik identifikator"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45115 #, c-format
45116 msgid "Uninstall"
45117 msgstr "Avinstaller"
45118
45119 #. For the first occurrence,
45120 #. SCRIPT
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45123 #, c-format
45124 msgid "Unique holiday"
45125 msgstr "Unik fridag"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45128 #, fuzzy, c-format
45129 msgid "Unique holidays"
45130 msgstr "Unik fridag"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45133 #, c-format
45134 msgid "Unique identifier: "
45135 msgstr "Unik identifikator: "
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45141 #, c-format
45142 msgid "Unit"
45143 msgstr "Enhet"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45147 #, c-format
45148 msgid "Unit cost"
45149 msgstr "Enhetskostnad"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45152 #, fuzzy, c-format
45153 msgid "Unit cost search"
45154 msgstr "Enhetskostnad"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45157 #, c-format
45158 msgid "Unit price "
45159 msgstr "Enhetspris "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "Units per issue"
45165 msgstr "Enhetspris "
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45169 #, fuzzy
45170 msgid "Units per issue is required"
45171 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45175 #, c-format
45176 msgid "Units:"
45177 msgstr "Enheter:"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45182 #, c-format
45183 msgid "Units: "
45184 msgstr "Enheter: "
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45187 #, c-format
45188 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45189 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45192 #, c-format
45193 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45194 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45197 #, fuzzy, c-format
45198 msgid "Unknown error."
45199 msgstr "Ukjent"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45202 #, c-format
45203 msgid "Unknown plugin type "
45204 msgstr "Ukjent innstikk-type "
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45207 #, c-format
45208 msgid "Unpacking completed"
45209 msgstr "Utpakkinga er fullført"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45212 #, fuzzy, c-format
45213 msgid "Unreceived orders"
45214 msgstr "Kansellerte bestillinger"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45218 #, c-format
45219 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45220 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
45221
45222 #. SCRIPT
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45224 #, fuzzy
45225 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45226 msgstr "Forny låner"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45229 #, c-format
45230 msgid "Unseen since"
45231 msgstr "Ikke sett siden"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45234 #, c-format
45235 msgid "Unset"
45236 msgstr "Fjern"
45237
45238 #. IMG
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45240 #, fuzzy
45241 msgid "Unset lowest priority"
45242 msgstr "Fjern laveste prioritet"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45245 #, c-format
45246 msgid "Until date: "
45247 msgstr "Sluttdato: "
45248
45249 #. INPUT type=submit
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45254 msgid "Update"
45255 msgstr "Oppdater"
45256
45257 #. INPUT type=submit name=submit
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45259 msgid "Update SQL"
45260 msgstr "Oppdater SQL"
45261
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45264 #, fuzzy
45265 msgid "Update action"
45266 msgstr "Andre gjøremål"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45269 #, c-format
45270 msgid "Update all child funds with this owner "
45271 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45275 #, c-format
45276 msgid "Update child to adult patron"
45277 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45280 #, c-format
45281 msgid "Update errors :"
45282 msgstr "Oppdateringsfeil :"
45283
45284 #. INPUT type=submit name=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45286 msgid "Update hold(s)"
45287 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45291 #, fuzzy
45292 msgid "Update item"
45293 msgstr "Endrer eksemplarer"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45296 #, c-format
45297 msgid "Update patron records"
45298 msgstr "Oppdater lånere"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45301 #, c-format
45302 msgid "Update report :"
45303 msgstr "Oppdater rapport :"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45306 #, c-format
45307 msgid "Update succeeded"
45308 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
45309
45310 #. %1$s:  name 
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45312 #, c-format
45313 msgid "Update: %s"
45314 msgstr "Oppdater: %s"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45317 #, c-format
45318 msgid "Updated:"
45319 msgstr "Oppdatert:"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45322 #, c-format
45323 msgid "Updating database structure"
45324 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45335 #, c-format
45336 msgid "Upload"
45337 msgstr "Last opp"
45338
45339 #. INPUT type=submit name=upload
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45342 msgid "Upload File"
45343 msgstr "Last opp fil"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45346 #, c-format
45347 msgid "Upload Images"
45348 msgstr "Last opp lånerbilder"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45351 #, c-format
45352 msgid "Upload Koha Plugin"
45353 msgstr "Last opp innstikk"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45357 #, c-format
45358 msgid "Upload New File"
45359 msgstr "Last opp ny fil"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45362 #, c-format
45363 msgid "Upload Patron Image"
45364 msgstr "Last opp lånerbilde"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45367 #, c-format
45368 msgid "Upload a plugin"
45369 msgstr "Last opp innstikk"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45372 #, c-format
45373 msgid "Upload another KOC file"
45374 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
45375
45376 #. INPUT type=button
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45380 #, c-format
45381 msgid "Upload file"
45382 msgstr "Last opp fil"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45386 #, c-format
45387 msgid "Upload file:"
45388 msgstr "Last opp fil:"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45391 #, c-format
45392 msgid "Upload image"
45393 msgstr "Last opp bilde"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45396 #, c-format
45397 msgid "Upload images"
45398 msgstr "Last opp bilder"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45404 #, c-format
45405 msgid "Upload local cover image"
45406 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45409 #, fuzzy, c-format
45410 msgid "Upload local cover images"
45411 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45414 #, c-format
45415 msgid "Upload more images"
45416 msgstr "Last opp flere bilder"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "Upload new files"
45421 msgstr "Last opp ny fil"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45424 #, c-format
45425 msgid "Upload offline circulation data"
45426 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45429 #, c-format
45430 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45431 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45437 #, c-format
45438 msgid "Upload patron images"
45439 msgstr "Last opp lånerbilder"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45443 #, fuzzy, c-format
45444 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45445 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45448 #, fuzzy, c-format
45449 msgid "Upload plugin"
45450 msgstr "Last opp innstikk"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45456 #, c-format
45457 msgid "Upload progress: "
45458 msgstr "Opplastingsframgang: "
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45461 #, c-format
45462 msgid "Upload quotes"
45463 msgstr "Last opp sitater"
45464
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45471 #, fuzzy
45472 msgid "Upload status: "
45473 msgstr "Status for reservasjon "
45474
45475 #. For the first occurrence,
45476 #. SCRIPT
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45479 #, fuzzy
45480 msgid "Upload status: Cancelled "
45481 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Upload transactions"
45486 msgstr "Oversettelse"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45491 #, c-format
45492 msgid "Uploaded"
45493 msgstr "Lastet opp"
45494
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45497 #, fuzzy
45498 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45499 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
45500
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45503 #, fuzzy
45504 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45505 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45508 #, c-format
45509 msgid "Upper age limit"
45510 msgstr "Øvre aldersgrense"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45514 #, c-format
45515 msgid "Upperage limit: "
45516 msgstr "Øvre aldersgrense: "
45517
45518 #. %1$s:  missing_module.usage 
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45520 #, c-format
45521 msgid "Usage: %s "
45522 msgstr "Bruk: %s "
45523
45524 #. INPUT type=submit
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45526 msgid "Use Existing"
45527 msgstr "Bruk eksisterende"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45531 #, c-format
45532 msgid "Use MARC Modification Template:"
45533 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45536 #, c-format
45537 msgid "Use a barcode file"
45538 msgstr "Bruk en strekkodefil"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45544 #, c-format
45545 msgid "Use a file"
45546 msgstr "Bruk en fil"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Use a file "
45552 msgstr "Bruk en fil"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45555 #, c-format
45556 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45557 msgstr ""
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45560 #, c-format
45561 msgid ""
45562 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45563 "will be deleted without warning !"
45564 msgstr ""
45565 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
45566 "slettet uten advarsel!"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45569 #, fuzzy, c-format
45570 msgid "Use default values"
45571 msgstr "Standardverdier"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45574 #, c-format
45575 msgid "Use existing record"
45576 msgstr "Bruk en eksisterende post"
45577
45578 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45580 msgid "Use for iso2709 exports"
45581 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45584 #, c-format
45585 msgid ""
45586 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45587 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45588 msgstr ""
45589 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
45590 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45593 #, fuzzy, c-format
45594 msgid "Use report plugins"
45595 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45598 #, fuzzy, c-format
45599 msgid "Use restrictions"
45600 msgstr "Opphev begrensning"
45601
45602 #. INPUT type=submit name=submit
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45605 #, c-format
45606 msgid "Use saved"
45607 msgstr "Bruk lagret"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45610 #, c-format
45611 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45612 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45615 #, c-format
45616 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45617 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45620 #, c-format
45621 msgid ""
45622 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45623 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45624 "writing custom SQL reports."
45625 msgstr ""
45626 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
45627 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
45628 "rapporter selv direkte i SQL."
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45631 #, c-format
45632 msgid ""
45633 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45634 msgstr ""
45635 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45638 #, c-format
45639 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45640 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45643 #, c-format
45644 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45645 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
45646
45647 #. For the first occurrence,
45648 #. %1$s:  label_element 
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45651 #, c-format
45652 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45653 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45657 #, c-format
45658 msgid "Use tool plugins"
45659 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45668 #, c-format
45669 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45670 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45673 #, c-format
45674 msgid "Used"
45675 msgstr "Brukt"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45680 #, c-format
45681 msgid "Used in"
45682 msgstr "Brukt i"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45685 #, c-format
45686 msgid "Used in "
45687 msgstr "Brukt i "
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45690 #, c-format
45691 msgid "Useful resources"
45692 msgstr "Nyttige ressurser"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45695 #, c-format
45696 msgid "User "
45697 msgstr "Bruker "
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "User code"
45702 msgstr "Bruker "
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45705 #, c-format
45706 msgid "Userid"
45707 msgstr "Brukerid"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45710 #, c-format
45711 msgid "Userid: "
45712 msgstr "Brukerid: "
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid "Username"
45722 msgstr "Brukernavn:"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45725 #, c-format
45726 msgid "Username/password already exists."
45727 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45731 #, c-format
45732 msgid "Username:"
45733 msgstr "Brukernavn:"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45736 #, c-format
45737 msgid "Username: "
45738 msgstr "Brukernavn: "
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45741 #, c-format
45742 msgid "Users:"
45743 msgstr "Brukere:"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45747 #, c-format
45748 msgid "Using framework:"
45749 msgstr "Bruker rammeverket:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45752 #, c-format
45753 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45754 msgstr ""
45755 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
45756 "og det interne grensesnittet"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45759 #, c-format
45760 msgid "VHS tape / Videocassette"
45761 msgstr "VHS/videokassett"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45764 #, fuzzy, c-format
45765 msgid "Validated"
45766 msgstr "Purredato"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45773 #, c-format
45774 msgid "Value"
45775 msgstr "Verdi"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45779 #, c-format
45780 msgid "Value: "
45781 msgstr "Verdi: "
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45784 #, c-format
45785 msgid "Values"
45786 msgstr "Verdier"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45789 #, c-format
45790 msgid "Values are comma-separated."
45791 msgstr "Verdier skilles med komma."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45794 #, c-format
45795 msgid "Values for collection codes"
45796 msgstr "Verdier for samlingskoder"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45799 #, c-format
45800 msgid "Values for custom patron notes"
45801 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45804 #, c-format
45805 msgid "Values for shelving locations"
45806 msgstr "Verdier for hylleplassering"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45809 #, c-format
45810 msgid "Variable name:"
45811 msgstr "Variabelnavn:"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45814 #, c-format
45815 msgid "Variable options:"
45816 msgstr "Variabelvalg:"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45819 #, c-format
45820 msgid "Variable type:"
45821 msgstr "Variabeltype:"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45825 #, c-format
45826 msgid "Variable: "
45827 msgstr "Variabel: "
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45838 #, c-format
45839 msgid "Vendor"
45840 msgstr "Leverandør"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45844 #, c-format
45845 msgid "Vendor "
45846 msgstr "Leverandør "
45847
45848 #. A
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45850 #, fuzzy
45851 msgid "Vendor detail page"
45852 msgstr "Detaljer for leverandør"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45855 #, c-format
45856 msgid "Vendor details"
45857 msgstr "Detaljer for leverandør"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45860 #, c-format
45861 msgid "Vendor invoice "
45862 msgstr "Leverandørfaktura "
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45865 #, c-format
45866 msgid "Vendor is:"
45867 msgstr "Leverandøren er:"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45870 #, c-format
45871 msgid "Vendor is: "
45872 msgstr "Leverandøren er: "
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45875 #, c-format
45876 msgid "Vendor name : "
45877 msgstr "Leverandørens navn : "
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45880 #, c-format
45881 msgid "Vendor not found"
45882 msgstr "Fant ikke leverandøren"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45886 #, c-format
45887 msgid "Vendor note:"
45888 msgstr "Leverandør-notat:"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45896 #, c-format
45897 msgid "Vendor note: "
45898 msgstr "Leverandør-note: "
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45902 msgid "Vendor price must be a number"
45903 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45907 #, c-format
45908 msgid "Vendor price: "
45909 msgstr "Leverandørens pris: "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45912 #, c-format
45913 msgid "Vendor search"
45914 msgstr "Leverandør-søk"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45917 #, c-format
45918 msgid "Vendor search results"
45919 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45931 #, c-format
45932 msgid "Vendor:"
45933 msgstr "Leverandør:"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45943 #, c-format
45944 msgid "Vendor: "
45945 msgstr "Leverandør: "
45946
45947 #. %1$s:  suppliername 
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45949 #, c-format
45950 msgid "Vendor: %s"
45951 msgstr "Leverandør: %s"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45954 #, c-format
45955 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45956 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45959 #, c-format
45960 msgid "Verify you want to delete patrons"
45961 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
45962
45963 #. %1$s:  missing_module.version 
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45965 #, c-format
45966 msgid "Version: %s "
45967 msgstr "Versjon: %s "
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45973 #, c-format
45974 msgid "Vertical: "
45975 msgstr "Loddrett: "
45976
45977 #. INPUT type=submit
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45980 #, c-format
45981 msgid "View"
45982 msgstr "Vis"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "View "
45987 msgstr "Vis "
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45990 #, c-format
45991 msgid "View All"
45992 msgstr "Vis alle"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45995 #, c-format
45996 msgid "View MARC"
45997 msgstr "Vis MARC"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46000 #, c-format
46001 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46002 msgstr ""
46003 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46006 #, c-format
46007 msgid "View all libraries"
46008 msgstr "Vis alle bibliotekene"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46011 #, c-format
46012 msgid "View analytics"
46013 msgstr "Vis analytter"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46018 #, c-format
46019 msgid "View dictionary"
46020 msgstr "Vis ordliste"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46023 #, c-format
46024 msgid "View existing record"
46025 msgstr "Vis eksisterende post"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46028 #, c-format
46029 msgid "View final record"
46030 msgstr "Vis posten"
46031
46032 #. A
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46034 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46035 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
46036
46037 #. A
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46039 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46040 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46043 #, c-format
46044 msgid "View invoice"
46045 msgstr "Vis faktura"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46048 #, c-format
46049 msgid "View item"
46050 msgstr "Vis eksemplar"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46053 #, c-format
46054 msgid "View item's checkout history"
46055 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46058 #, c-format
46059 msgid "View pending offline circulation actions"
46060 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46064 #, c-format
46065 msgid "View record"
46066 msgstr "Vis post"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "View restrictions"
46072 msgstr "Opphev begrensning"
46073
46074 #. INPUT type=submit
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46076 msgid "View spine label"
46077 msgstr "Vis ryggmerking"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46080 #, c-format
46081 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46082 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46085 #, c-format
46086 msgid "Viktor Sarge"
46087 msgstr "Viktor Sarge"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46090 #, c-format
46091 msgid "Vincent Danjean"
46092 msgstr "Vincent Danjean"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46095 #, c-format
46096 msgid "Visibility: "
46097 msgstr "Synlighet: "
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46100 #, c-format
46101 msgid "Vitor Fernandes"
46102 msgstr "Vitor Fernandes"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46105 #, c-format
46106 msgid "Vol no."
46107 msgstr "Årgang"
46108
46109 #. SCRIPT
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46111 msgid "Volume"
46112 msgstr "Bind"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46115 #, fuzzy, c-format
46116 msgid "Volume date"
46117 msgstr "Forfallsdato"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46120 #, fuzzy, c-format
46121 msgid "Volume information"
46122 msgstr "Kalenderinformasjon"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46125 #, fuzzy, c-format
46126 msgid "Volume number"
46127 msgstr "Kortnummer"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46130 #, c-format
46131 msgid "Volume:"
46132 msgstr "Bind:"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46137 #, c-format
46138 msgid "WARNING:"
46139 msgstr "ADVARSEL:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46142 #, c-format
46143 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46144 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46149 #, c-format
46150 msgid "Waiting"
46151 msgstr "Venter"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46154 #, c-format
46155 msgid "Waiting "
46156 msgstr "Venter "
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46159 #, c-format
46160 msgid "Waiting Date"
46161 msgstr "Ventedato"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46164 #, c-format
46165 msgid "Ward van Wanrooij"
46166 msgstr "Ward van Wanrooij"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46189 #, c-format
46190 msgid "Warning"
46191 msgstr "Advarsel"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46194 #, fuzzy, c-format
46195 msgid "Warning at (%%): "
46196 msgstr "Advarsel:"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46199 #, fuzzy, c-format
46200 msgid "Warning at (amount): "
46201 msgstr "Gebyr "
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46204 #, c-format
46205 msgid "Warning regarding current user"
46206 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46209 #, c-format
46210 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46211 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
46212
46213 #. %1$s:  encumbrance 
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46215 #, c-format
46216 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46217 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
46218
46219 #. %1$s:  expenditure 
46220 #. %2$s:  IF (currency) 
46221 #. %3$s:  currency 
46222 #. %4$s:  END 
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46224 #, c-format
46225 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46226 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46230 #, c-format
46231 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46232 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46235 #, c-format
46236 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46237 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46240 #, c-format
46241 msgid ""
46242 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46243 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46244 msgstr ""
46245 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
46246 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
46247 "hjemmebibliotek."
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46250 #, c-format
46251 msgid ""
46252 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46253 "created."
46254 msgstr ""
46255 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
46256 "ikke bli opprettet."
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46264 #, c-format
46265 msgid "Warning:"
46266 msgstr "Advarsel:"
46267
46268 #. SCRIPT
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46270 msgid "Warning: Duplicate organization"
46271 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
46272
46273 #. SCRIPT
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46275 msgid "Warning: Duplicate patron"
46276 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
46277
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46280 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46281 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
46282
46283 #. For the first occurrence,
46284 #. %1$s:  message.upload_version 
46285 #. %2$s:  message.current_version 
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46288 #, c-format
46289 msgid ""
46290 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46291 "I'll try my best."
46292 msgstr ""
46293 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
46294 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
46295
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46298 #, fuzzy
46299 msgid ""
46300 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46301 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46302 msgstr ""
46303 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46306 #, c-format
46307 msgid ""
46308 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46309 "own risk."
46310 msgstr ""
46311 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
46312 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46315 #, c-format
46316 msgid ""
46317 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46318 "own risk."
46319 msgstr ""
46320 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
46321 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
46322
46323 #. %1$s:  message.badbarcode 
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46325 #, c-format
46326 msgid ""
46327 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46328 msgstr ""
46329 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
46330 "ikke levere inn."
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46335 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46338 #, fuzzy, c-format
46339 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46340 msgstr ""
46341 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
46342
46343 #. SCRIPT
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46345 msgid ""
46346 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46347 msgstr ""
46348 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46351 #, c-format
46352 msgid "Warning: no barcodes were found"
46353 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46356 #, c-format
46357 msgid "Warnings"
46358 msgstr "Advarsler"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46361 #, c-format
46362 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46363 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46366 #, c-format
46367 msgid "Waylon Robertson"
46368 msgstr "Waylon Robertson"
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46372 msgid "We"
46373 msgstr "Ons"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46376 #, c-format
46377 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46378 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
46379
46380 #. %1$s:  dbversion 
46381 #. %2$s:  kohaversion 
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46383 #, c-format
46384 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46385 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46388 #, c-format
46389 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46390 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46393 #, c-format
46394 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46395 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46398 #, c-format
46399 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46400 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
46401
46402 #. A
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46404 #, c-format
46405 msgid "Web services"
46406 msgstr "Web services"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46409 #, c-format
46410 msgid "Website"
46411 msgstr "Nettside"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46415 #, c-format
46416 msgid "Website: "
46417 msgstr "Nettside: "
46418
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46421 msgid "Wed"
46422 msgstr "Ons"
46423
46424 #. For the first occurrence,
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46430 #, c-format
46431 msgid "Wednesday"
46432 msgstr "Onsdag"
46433
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46436 msgid "Wednesdays"
46437 msgstr "Onsdager"
46438
46439 #. For the first occurrence,
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46444 #, c-format
46445 msgid "Week"
46446 msgstr "Uke"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46449 #, fuzzy, c-format
46450 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46451 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
46452
46453 #. SCRIPT
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46455 #, fuzzy
46456 msgid "Weekly holiday: %s"
46457 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46460 #, c-format
46461 msgid "Weight"
46462 msgstr "Vekt"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46465 #, c-format
46466 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46467 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46470 #, c-format
46471 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46472 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46475 #, c-format
46476 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46477 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46480 #, c-format
46481 msgid "What's next?"
46482 msgstr ""
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46485 #, c-format
46486 msgid ""
46487 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46488 "find and use the price of the currently active currency. "
46489 msgstr ""
46490 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
46491 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
46492 "aktive valutaen. "
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46497 #, c-format
46498 msgid "When more than"
46499 msgstr "Hvis flere enn"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46502 #, c-format
46503 msgid "When there is an irregular issue:"
46504 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46507 #, c-format
46508 msgid ""
46509 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46510 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46511 msgstr ""
46512 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
46513 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
46514
46515 #. SCRIPT
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46517 #, fuzzy
46518 msgid "Why close an empty basket?"
46519 msgstr "Lukk denne kurven"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46522 #, c-format
46523 msgid "Will Stokes"
46524 msgstr "Will Stokes"
46525
46526 #. SCRIPT
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46528 msgid "Winter"
46529 msgstr "Vinter"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46532 #, c-format
46533 msgid "With framework : "
46534 msgstr "Med rammeverk : "
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46537 #, fuzzy, c-format
46538 msgid "With framework: "
46539 msgstr "Med rammeverk : "
46540
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46543 #, fuzzy
46544 msgid "With selected searches: "
46545 msgstr "Valgte eksemplarer: "
46546
46547 #. INPUT type=submit name=submit
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46549 msgid "Withdraw"
46550 msgstr "Trekk tilbake"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46554 #, c-format
46555 msgid "Withdrawn"
46556 msgstr "Trukket tilbake"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Withdrawn on"
46561 msgstr "Trukket tilbake?:"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "Withdrawn on:"
46566 msgstr "Trukket tilbake?:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "Withdrawn status"
46571 msgstr "Trukket tilbake"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46574 #, c-format
46575 msgid "Withdrawn?:"
46576 msgstr "Trukket tilbake?:"
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46580 msgid "Wk"
46581 msgstr "Uke"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46584 #, c-format
46585 msgid "Wolfgang Heymans"
46586 msgstr "Wolfgang Heymans"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46589 #, c-format
46590 msgid "Women"
46591 msgstr "Kvinner"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46596 #, c-format
46597 msgid "Word"
46598 msgstr "Ord"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46601 #, c-format
46602 msgid "Working day"
46603 msgstr "Arbeidsdag"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46607 #, c-format
46608 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46609 msgstr ""
46610 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
46611
46612 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46614 msgid "Write off"
46615 msgstr "Avskriv"
46616
46617 #. INPUT type=submit name=woall
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46619 msgid "Write off all"
46620 msgstr "Avskriv alle"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46623 #, c-format
46624 msgid "Write off an individual fine"
46625 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "Write off fines and fees"
46630 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
46631
46632 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46634 msgid "Write off this charge"
46635 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
46636
46637 #. SCRIPT
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46639 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46640 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46645 #, c-format
46646 msgid "X "
46647 msgstr "X "
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46650 #, fuzzy, c-format
46651 msgid "XML configuration file"
46652 msgstr "oppsettsfil."
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46655 #, c-format
46656 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46657 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46660 #, c-format
46661 msgid "Xercode, Spain"
46662 msgstr "Xercode, Spania"
46663
46664 #. INPUT type=submit
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46666 msgid "YES"
46667 msgstr "JA"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46670 #, c-format
46671 msgid "YUI"
46672 msgstr "YUI"
46673
46674 #. For the first occurrence,
46675 #. SCRIPT
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46684 #, c-format
46685 msgid "Year"
46686 msgstr "År"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46690 #, c-format
46691 msgid "Year: "
46692 msgstr "År: "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46695 #, fuzzy, c-format
46696 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46697 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
46698
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46701 #, fuzzy
46702 msgid "Yearly holiday: %s"
46703 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
46704
46705 #. For the first occurrence,
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46725 #, c-format
46726 msgid "Yes"
46727 msgstr "Ja"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46732 #, c-format
46733 msgid "Yes "
46734 msgstr "Ja "
46735
46736 #. INPUT type=submit
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46738 msgid "Yes, I confirm"
46739 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
46740
46741 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46743 msgid "Yes, Print slip"
46744 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
46745
46746 #. INPUT type=submit
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46748 #, fuzzy
46749 msgid "Yes, cancel"
46750 msgstr "Reserveringa er opphevet"
46751
46752 #. INPUT type=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46754 #, fuzzy
46755 msgid "Yes, check out (Y)"
46756 msgstr "Ja, lån ut (J)"
46757
46758 #. INPUT type=submit
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46760 msgid "Yes, close (Y)"
46761 msgstr "Ja, lukk (Y)"
46762
46763 #. INPUT type=submit
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46772 msgid "Yes, delete"
46773 msgstr "Ja, slett"
46774
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46777 msgid "Yes, delete (Y)"
46778 msgstr "Ja, slett (Y)"
46779
46780 #. INPUT type=submit
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46782 msgid "Yes, delete this framework!"
46783 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
46784
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46788 msgid "Yes, delete this subfield"
46789 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
46790
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46793 #, fuzzy
46794 msgid "Yes, delete this tag"
46795 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
46796
46797 #. INPUT type=submit
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46799 #, fuzzy
46800 msgid "Yes, renew (Y)"
46801 msgstr "Ja, forny (Y)"
46802
46803 #. INPUT type=submit
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46805 #, fuzzy
46806 msgid "Yes: Edit existing authority"
46807 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
46808
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46811 msgid "Yes: Edit existing items"
46812 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
46813
46814 #. INPUT type=submit
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46816 msgid "Yes: View existing items"
46817 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46821 #, c-format
46822 msgid "YesNo"
46823 msgstr "JaNei"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46826 #, c-format
46827 msgid "Yohann Dufour"
46828 msgstr "Yohann Dufour"
46829
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46832 msgid "You already have a list with that name!"
46833 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
46834
46835 #. SCRIPT
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46837 #, fuzzy
46838 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46839 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46842 #, c-format
46843 msgid "You are about to install Koha."
46844 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46847 #, c-format
46848 msgid ""
46849 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46850 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46851 "using this account."
46852 msgstr ""
46853 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
46854 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46858 #, fuzzy, c-format
46859 msgid "You are missing the "
46860 msgstr "- Navn mangler"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46863 #, c-format
46864 msgid ""
46865 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46866 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46867 msgstr ""
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46872 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46873
46874 #. A
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46876 #, fuzzy
46877 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46878 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46881 #, fuzzy, c-format
46882 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46883 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46884
46885 #. A
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46887 #, fuzzy
46888 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46889 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46890
46891 #. A
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46893 #, fuzzy
46894 msgid "You are not authorized to set permissions"
46895 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
46896
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46899 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46900 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
46901
46902 #. SCRIPT
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46904 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46905 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46908 #, c-format
46909 msgid "You are only viewing one item. "
46910 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46913 #, fuzzy, c-format
46914 msgid ""
46915 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46916 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46917 msgstr ""
46918 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
46919 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46922 #, c-format
46923 msgid ""
46924 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46925 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46926 msgstr ""
46927 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
46928 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
46929
46930 #. I
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46932 #, fuzzy
46933 msgid ""
46934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46935 "saved and sent as a single message."
46936 msgstr ""
46937 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
46938 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46941 #, c-format
46942 msgid ""
46943 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46944 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46945 "order will not be deleted)."
46946 msgstr ""
46947 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
46948 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
46949 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46952 #, c-format
46953 msgid ""
46954 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46955 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46956 msgstr ""
46957 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
46958 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46961 #, c-format
46962 msgid ""
46963 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46964 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46965 "be an exception."
46966 msgstr ""
46967 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
46968 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46971 #, c-format
46972 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46973 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46976 #, c-format
46977 msgid ""
46978 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46979 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46980 "or category."
46981 msgstr ""
46982 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
46983 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
46984 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46987 #, c-format
46988 msgid ""
46989 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46990 "information."
46991 msgstr ""
46992 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
46993 "informasjon. "
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46996 #, c-format
46997 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46998 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
46999
47000 #. SCRIPT
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47002 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47003 msgstr ""
47004 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47007 #, fuzzy, c-format
47008 msgid "You can't create any orders unless you first "
47009 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
47010
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47013 msgid "You can't receive any more items"
47014 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
47015
47016 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47018 #, c-format
47019 msgid "You cannot transfer items of %s "
47020 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47023 #, c-format
47024 msgid "You did not specify any search criteria."
47025 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47028 #, fuzzy, c-format
47029 msgid "You didn't select any external target."
47030 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
47031
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47034 msgid ""
47035 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47036 "on this computer."
47037 msgstr ""
47038 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
47039 "denne datamaskinen."
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47042 #, c-format
47043 msgid "You do not have permission to access this page. "
47044 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47047 #, c-format
47048 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47049 msgstr ""
47050 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47053 #, c-format
47054 msgid ""
47055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47056 "set to receive overdue notices."
47057 msgstr ""
47058 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
47059 "satt opp til å motta purringer."
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47062 #, c-format
47063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47064 msgstr ""
47065
47066 #. %1$s:  total 
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47068 #, c-format
47069 msgid ""
47070 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47071 "using Koha"
47072 msgstr ""
47073 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47076 #, c-format
47077 msgid ""
47078 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47079 "process..."
47080 msgstr ""
47081 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
47082 "behandles...."
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47085 #, c-format
47086 msgid ""
47087 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47088 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47089 msgstr ""
47090 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
47091 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
47092 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
47093
47094 #. SCRIPT
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47096 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47097 msgstr ""
47098 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
47099
47100 #. SCRIPT
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47102 msgid ""
47103 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47104 "the catalog"
47105 msgstr ""
47106 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
47107 "katalogen"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47110 #, c-format
47111 msgid ""
47112 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47113 msgstr ""
47114 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
47115
47116 #. SCRIPT
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47118 msgid "You have made changes to system preferences."
47119 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
47120
47121 #. SCRIPT
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47123 msgid ""
47124 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47125 "cancel modifications."
47126 msgstr ""
47127 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
47128 "endringen."
47129
47130 #. SCRIPT
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47132 msgid ""
47133 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47134 "barcodes to your entire catalog."
47135 msgstr ""
47136 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
47137 "med strekkoder med hele katalogen din."
47138
47139 #. SCRIPT
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47141 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47142 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47145 #, c-format
47146 msgid ""
47147 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47148 "is not set to "
47149 msgstr ""
47150 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
47151 "ikke satt til"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47154 #, c-format
47155 msgid ""
47156 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47157 "your configuration file. "
47158 msgstr ""
47159 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
47160 "konfigurasjonsfila. "
47161
47162 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47164 #, c-format
47165 msgid ""
47166 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47167 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47168 "configuration file. "
47169 msgstr ""
47170 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
47171 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47174 #, c-format
47175 msgid ""
47176 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47177 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47178 "date "
47179 msgstr ""
47180 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47181 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47182 "date "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47185 #, c-format
47186 msgid ""
47187 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47188 "by pipes."
47189 msgstr ""
47190 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
47191 "\"."
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47196 msgstr ""
47197 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
47198 "\"."
47199
47200 #. SCRIPT
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47202 msgid ""
47203 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47204 "that have not been uploaded."
47205 msgstr ""
47206 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
47207 "som ikke har blitt lastet opp."
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47210 #, c-format
47211 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47212 msgstr ""
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47215 #, c-format
47216 msgid "You must "
47217 msgstr "Du må "
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47220 #, c-format
47221 msgid "You must be online to use these options."
47222 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
47223
47224 #. SCRIPT
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47226 #, fuzzy
47227 msgid "You must choose a first publication date"
47228 msgstr "Du må velge eller lage en post"
47229
47230 #. SCRIPT
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47232 #, fuzzy
47233 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47234 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
47235
47236 #. SCRIPT
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47238 msgid "You must choose or create a biblio"
47239 msgstr "Du må velge eller lage en post"
47240
47241 #. SCRIPT
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47243 #, fuzzy
47244 msgid "You must enter a date!"
47245 msgstr "Du må oppgi en dato!"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47248 #, c-format
47249 msgid "You must enter a term to search on "
47250 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
47251
47252 #. SCRIPT
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47254 #, fuzzy
47255 msgid "You must give your new patron list a name!"
47256 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
47257
47258 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47260 #, c-format
47261 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47262 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
47263
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47266 #, fuzzy
47267 msgid "You must select a fund"
47268 msgstr "Du må velge et budsjett"
47269
47270 #. SCRIPT
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47272 #, fuzzy
47273 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47274 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
47275
47276 #. For the first occurrence,
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47280 #, fuzzy
47281 msgid "You must select checkout(s) to export"
47282 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
47283
47284 #. SCRIPT
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47286 #, fuzzy
47287 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47288 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
47289
47290 #. SCRIPT
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47292 #, fuzzy
47293 msgid "You must select one or more reports to delete"
47294 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
47295
47296 #. SCRIPT
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47298 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47299 msgstr ""
47300 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
47301 "sirkulasjonslisklienten!"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47304 #, c-format
47305 msgid ""
47306 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47307 "preference in order to use it."
47308 msgstr ""
47309 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
47310 "for å kunne bruke den."
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47313 #, c-format
47314 msgid ""
47315 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47316 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47317 msgstr ""
47318 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
47319 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
47320
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47323 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47324 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47328 #, fuzzy
47329 msgid "You need to save the page before printing"
47330 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47336 "preference."
47337 msgstr ""
47338 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
47339 "NorwegianPatronDBEndpoint."
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47343 #, c-format
47344 msgid "You searched for "
47345 msgstr "Du søkte etter "
47346
47347 #. For the first occurrence,
47348 #. %1$s:  IF ( title ) 
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47351 #, fuzzy, c-format
47352 msgid "You searched for: %s"
47353 msgstr "Du søkte etter "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47357 #, c-format
47358 msgid "You searched on "
47359 msgstr "Du søkte etter "
47360
47361 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47363 #, c-format
47364 msgid ""
47365 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47366 "record in your catalog: %s"
47367 msgstr ""
47368 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
47369 "katalog: %s"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47372 #, c-format
47373 msgid "You should "
47374 msgstr "Du må "
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47377 #, c-format
47378 msgid ""
47379 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47380 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47383 #, c-format
47384 msgid ""
47385 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47386 "the phone templates."
47387 msgstr ""
47388 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
47389 "telefon-malene."
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47392 #, c-format
47393 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47394 msgstr ""
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47397 #, c-format
47398 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47399 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47402 #, c-format
47403 msgid "You'll have to treat them individually. "
47404 msgstr ""
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47407 #, c-format
47408 msgid ""
47409 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47410 "idea, and you are likely to encounter problems."
47411 msgstr ""
47412 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
47413 "sjanse for at du vil støte på problemer."
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47416 #, c-format
47417 msgid ""
47418 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47419 "Perl (at least Version 5.10)."
47420 msgstr ""
47421 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
47422 "versjon (minst 5.10)."
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47425 #, c-format
47426 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47427 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47430 #, c-format
47431 msgid "Your authority search history is empty."
47432 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47435 #, c-format
47436 msgid "Your cart"
47437 msgstr "Din kurv"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47440 #, c-format
47441 msgid "Your cart "
47442 msgstr "Din kurv "
47443
47444 #. SCRIPT
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47446 msgid "Your cart is currently empty"
47447 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47450 #, c-format
47451 msgid "Your cart is empty."
47452 msgstr "Handlekurven er tom."
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47455 #, c-format
47456 msgid "Your catalog search history is empty."
47457 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47461 #, c-format
47462 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47463 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47467 #, c-format
47468 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47469 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47472 #, c-format
47473 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47474 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47478 #, c-format
47479 msgid "Your download should begin automatically."
47480 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47483 #, c-format
47484 msgid "Your file was processed."
47485 msgstr "Fila ble behandlet."
47486
47487 #. SCRIPT
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47489 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47490 msgstr ""
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47493 #, c-format
47494 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47495 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
47496
47497 #. %1$s:  shelfname 
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Your list: %s "
47501 msgstr "Din liste : %s "
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47505 #, c-format
47506 msgid "Your lists"
47507 msgstr "Dine lister"
47508
47509 #. For the first occurrence,
47510 #. SCRIPT
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47513 msgid "Your lists:"
47514 msgstr "Dine lister:"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47517 #, c-format
47518 msgid "Your message: "
47519 msgstr "Din melding: "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47522 #, c-format
47523 msgid "Your notification has been sent."
47524 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47527 #, fuzzy, c-format
47528 msgid "Your patron lists"
47529 msgstr "Dine lister"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47532 #, c-format
47533 msgid "Your report has been saved"
47534 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47537 #, c-format
47538 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47539 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "Your request gave the following results:"
47544 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47547 #, c-format
47548 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47549 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47552 #, c-format
47553 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47554 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47557 #, c-format
47558 msgid "Your search returned no results."
47559 msgstr "Søket gav ingen treff."
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47562 #, fuzzy, c-format
47563 msgid "Z39.50 Authority search points"
47564 msgstr "Z39.50-søkesteder"
47565
47566 #. INPUT type=button
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47568 msgid "Z39.50 Search"
47569 msgstr "Z39.50-søk"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47572 #, fuzzy, c-format
47573 msgid "Z39.50 search"
47574 msgstr "Z39.50-søk"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47579 #, fuzzy, c-format
47580 msgid "Z39.50/SRU search"
47581 msgstr "Z39.50-søk"
47582
47583 #. %1$s:  msg_add 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47587 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
47588
47589 #. %1$s:  msg_add 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47591 #, fuzzy, c-format
47592 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47593 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47598 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
47599
47600 #. %1$s:  msg_add 
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47602 #, fuzzy, c-format
47603 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47604 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47609 #, fuzzy, c-format
47610 msgid "Z39.50/SRU servers"
47611 msgstr "Z39.50-tjenere"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47616 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47619 #, c-format
47620 msgid "ZIP file"
47621 msgstr "ZIP-fil:"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47624 #, c-format
47625 msgid "Zach Sim"
47626 msgstr "Zach Sim"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47629 #, c-format
47630 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47631 msgstr ""
47632 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47635 #, c-format
47636 msgid "Zebra version: "
47637 msgstr "Zebra-versjon: "
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47641 #, c-format
47642 msgid "Zeno Tajoli"
47643 msgstr "Zeno Tajoli"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47647 #, c-format
47648 msgid "Zip code"
47649 msgstr "Postnummer"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47654 #, c-format
47655 msgid "Zip/Postal code"
47656 msgstr "Postnummer"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47662 #, c-format
47663 msgid "Zip/Postal code: "
47664 msgstr "Postnummer: "
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47667 #, fuzzy, c-format
47668 msgid "Zip/postal code"
47669 msgstr "Postnummer"
47670
47671 #. For the first occurrence,
47672 #. SCRIPT
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47676 #, c-format
47677 msgid "[ New list ]"
47678 msgstr "[ Ny liste ]"
47679
47680 #. SPAN
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47682 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47683 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47684
47685 #. INPUT type=text name=time
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47687 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47688 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
47689
47690 #. INPUT type=text name=time2
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47692 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47693 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
47694
47695 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47697 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47698 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47699
47700 #. INPUT type=button
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47702 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47703 msgstr ""
47704 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
47705
47706 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47709 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47710 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47711
47712 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47715 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47716 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47717
47718 #. INPUT type=text name=firstname
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47720 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47721 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47722
47723 #. INPUT type=text name=initials
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47725 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47726 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47727
47728 #. INPUT type=text name=othernames
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47730 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47731 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47732
47733 #. A
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47735 #, fuzzy
47736 msgid ""
47737 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47738 "before deleting this record."
47739 msgstr ""
47740 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
47741 "før du kan slette posten."
47742
47743 #. IMG
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47747 msgid "[% direction %] sort"
47748 msgstr "[% direction %] sortering"
47749
47750 #. INPUT type=text name=discount
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47752 msgid "[% discount | format ("
47753 msgstr "[% discount | format ("
47754
47755 #. IMG
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47758 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47759 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47760
47761 #. A
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47764 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47765 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47768 #, c-format
47769 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47770 msgstr ""
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47773 #, c-format
47774 msgid ""
47775 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47776 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47777 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47778 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47779 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47780 msgstr ""
47781 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47782 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47783 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47784 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47785 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47788 #, c-format
47789 msgid ""
47790 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47791 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47792 "%%] "
47793 msgstr ""
47794 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47795 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47796 "%%] "
47797
47798 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47800 #, fuzzy, c-format
47801 msgid ""
47802 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47803 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47804 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47805 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47806 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47807 msgstr ""
47808 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47809 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47810 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47813 #, c-format
47814 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47815 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47818 #, c-format
47819 msgid ""
47820 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47821 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47822 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47823 msgstr ""
47824 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47825 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47826 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47832 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47833 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47834 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47835 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47836 msgstr ""
47837 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47838 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47839 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
47840 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47841 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47844 #, c-format
47845 msgid ""
47846 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47847 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47848 msgstr ""
47849 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47850 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47853 #, c-format
47854 msgid ""
47855 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47856 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47857 msgstr ""
47858 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47859 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47862 #, c-format
47863 msgid ""
47864 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47865 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47866 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47867 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47868 msgstr ""
47869 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47870 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47871 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47872 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47876 #, c-format
47877 msgid "[Clear all]"
47878 msgstr "[Nullstill alle]"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47884 #, c-format
47885 msgid "[Delete]"
47886 msgstr "[Slett]"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47889 #, c-format
47890 msgid "[Edit Item]"
47891 msgstr "[Rediger eksemplar]"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47895 #, c-format
47896 msgid "[Fewer options]"
47897 msgstr "[Færre valg]"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47900 #, c-format
47901 msgid "[Main page]"
47902 msgstr "[Hovedside]"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47906 #, c-format
47907 msgid "[More options]"
47908 msgstr "[Flere valg]"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47912 #, c-format
47913 msgid "[New search]"
47914 msgstr "[Nytt søk]"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47917 #, fuzzy, c-format
47918 msgid "[Overridden] "
47919 msgstr "Forfalt "
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47922 #, fuzzy, c-format
47923 msgid "[Previous page]"
47924 msgstr "Forrige side"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47928 #, c-format
47929 msgid "[Select all]"
47930 msgstr "[Velg alle]"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47933 #, c-format
47934 msgid "[clear]"
47935 msgstr "[Tøm]"
47936
47937 #. %1$s:  END 
47938 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47939 #. %3$s:  END 
47940 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47941 #. %5$s:  END 
47942 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47943 #. %7$s:  END 
47944 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47945 #. %9$s:  END 
47946 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47947 #. %11$s:  END 
47948 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47949 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47950 #. %14$s:  END 
47951 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47952 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47954 #, c-format
47955 msgid ""
47956 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47957 "%s%s%s (%s) %s "
47958 msgstr ""
47959 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
47960 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
47961
47962 #. %1$s:  END 
47963 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47964 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47965 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47966 #. %5$s:  END 
47967 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47968 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47970 #, c-format
47971 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47972 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47975 #, fuzzy, c-format
47976 msgid "_ matches only a single character"
47977 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47978
47979 #. For the first occurrence,
47980 #. SCRIPT
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47983 msgid "a an the"
47984 msgstr "en den det"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47987 #, c-format
47988 msgid "account has expired"
47989 msgstr "kontoen er utløpt"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47992 #, c-format
47993 msgid "active"
47994 msgstr "skrudd på"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47998 #, c-format
47999 msgid "add a library"
48000 msgstr "legg til bibliotek"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48004 #, c-format
48005 msgid "add a patron category"
48006 msgstr "legg til lånerkategori"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48009 #, fuzzy, c-format
48010 msgid "added successfully"
48011 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48012
48013 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48015 #, c-format
48016 msgid "after %s days."
48017 msgstr "etter %s dager."
48018
48019 #. %1$s:  END 
48020 #. %2$s:  IF ( error ) 
48021 #. %3$s:  ELSE 
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48023 #, c-format
48024 msgid "again. %s %s%s "
48025 msgstr "igjen. %s %s%s "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48030 #, c-format
48031 msgid "all"
48032 msgstr "alle"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48035 #, c-format
48036 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48037 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48040 #, c-format
48041 msgid "all frameworks"
48042 msgstr "alle rammeverk"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48045 #, c-format
48046 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48047 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
48048
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48051 msgid "already exists in database"
48052 msgstr "finnes allerede i databasen"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48056 #, c-format
48057 msgid "already has a hold"
48058 msgstr "har allerede en reservering"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48061 #, c-format
48062 msgid "analytics."
48063 msgstr "analytt"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48066 #, c-format
48067 msgid "and"
48068 msgstr "og"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48072 #, c-format
48073 msgid "and "
48074 msgstr "og "
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48077 #, c-format
48078 msgid "and has been returned."
48079 msgstr "og har blitt innlevert."
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48082 #, c-format
48083 msgid "and is issued every "
48084 msgstr "og kommer ut hver(t) "
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48087 #, fuzzy, c-format
48088 msgid "and mark one currency as active."
48089 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
48090
48091 #. For the first occurrence,
48092 #. %1$s:  batch_id 
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48095 #, c-format
48096 msgid "and removed from batch %s. "
48097 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48100 #, c-format
48101 msgid "and the "
48102 msgstr "og "
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48105 #, c-format
48106 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48107 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48110 #, c-format
48111 msgid "and try again. "
48112 msgstr ""
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48115 #, c-format
48116 msgid "anyone else to add entries."
48117 msgstr "andre å legge til innførsler."
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48120 #, c-format
48121 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48122 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48125 #, c-format
48126 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48127 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48131 #, c-format
48132 msgid "approved"
48133 msgstr "godkjent"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48136 #, c-format
48137 msgid "are licensed under the "
48138 msgstr "er lisensiert under "
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "as "
48143 msgstr "Har "
48144
48145 #. SCRIPT
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48147 #, fuzzy
48148 msgid "at %s"
48149 msgstr "Kurv %s"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48152 #, c-format
48153 msgid "at : "
48154 msgstr "ved : "
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48157 #, c-format
48158 msgid "at current library "
48159 msgstr "ved nåværende bibliotek "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48162 #, c-format
48163 msgid "at least 1 item type defined"
48164 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48167 #, c-format
48168 msgid "at least 1 item type must be defined"
48169 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48172 #, c-format
48173 msgid "at least 1 library defined"
48174 msgstr "minst ett bibliotek definert"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48177 #, c-format
48178 msgid "at least 1 library must be defined"
48179 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
48180
48181 #. %1$s:  END 
48182 #. %2$s:  END 
48183 #. %3$s:  ELSE 
48184 #. %4$s:  END 
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid ""
48188 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48189 "the template. %s "
48190 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "attribute value "
48195 msgstr "Attributt: "
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48198 #, c-format
48199 msgid "available"
48200 msgstr "tilgjengelig"
48201
48202 #. A
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48204 msgid "basket"
48205 msgstr "kurv"
48206
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. %1$s:  basket.basketname 
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48211 #, fuzzy, c-format
48212 msgid "basket: %s"
48213 msgstr "Kurv %s"
48214
48215 #. A
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48218 #, fuzzy
48219 msgid "basketgroup"
48220 msgstr "Kurvgruppe"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48223 #, c-format
48224 msgid "batch_anonymise.pl"
48225 msgstr "batch_anonymise.pl"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48228 #, c-format
48229 msgid "be installed before you may continue."
48230 msgstr "installeres før du kan fortsette."
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48233 #, c-format
48234 msgid "be less than 500KB. "
48235 msgstr "være mindre enn 500KB. "
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48238 #, c-format
48239 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48240 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48244 #, c-format
48245 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48246 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48249 #, c-format
48250 msgid "be mapped to the same tag,"
48251 msgstr "være lenket til samme felt"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48254 #, c-format
48255 msgid ""
48256 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48257 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48258 msgstr ""
48259 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
48260 "(feks., '2010-10-28'). "
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48263 #, c-format
48264 msgid "because fine balance is "
48265 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48269 #, fuzzy
48270 msgid "begins with "
48271 msgstr "Bound with:"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48274 #, c-format
48275 msgid "below"
48276 msgstr "under"
48277
48278 #. INPUT type=text name=cardnumber
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48280 msgid ""
48281 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48282 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48285 #, c-format
48286 msgid "biblio and biblionumber"
48287 msgstr "post og bibliografisk post"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48290 #, c-format
48291 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48292 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48295 #, c-format
48296 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48297 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48301 #, c-format
48302 msgid "by"
48303 msgstr " av"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48307 #, c-format
48308 msgid "by "
48309 msgstr "av "
48310
48311 #. For the first occurrence,
48312 #. %1$s:  reserveloo.author 
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48316 #, c-format
48317 msgid "by %s"
48318 msgstr "av %s"
48319
48320 #. %1$s:  biblio.author 
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48322 #, c-format
48323 msgid "by %s "
48324 msgstr "av %s "
48325
48326 #. %1$s:  XISBN.author 
48327 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48328 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48329 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48330 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48331 #. %6$s:  XISBN.place 
48332 #. %7$s:  END 
48333 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48334 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48335 #. %10$s:  END 
48336 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48337 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48338 #. %13$s:  END 
48339 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48340 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48341 #. %16$s:  END 
48342 #. %17$s:  END 
48343 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48344 #. %19$s:  END 
48345 #. %20$s:  XISBN.pages 
48346 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48347 #. %22$s:  XISBN.illus 
48348 #. %23$s:  END 
48349 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48350 #. %25$s:  END 
48351 #. %26$s:  XISBN.size 
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48353 #, c-format
48354 msgid ""
48355 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48356 "%s "
48357 msgstr ""
48358 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48359 "%s "
48360
48361 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48363 #, fuzzy, c-format
48364 msgid "by %s: "
48365 msgstr "av %s "
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48368 #, fuzzy, c-format
48369 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48370 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48373 #, c-format
48374 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48375 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48378 #, fuzzy, c-format
48379 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48380 msgstr "er lisensiert under "
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48385 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48386
48387 #. SCRIPT
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48389 msgid "by _AUTHOR_"
48390 msgstr "av _AUTHOR_"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48393 #, fuzzy, c-format
48394 msgid "by item types"
48395 msgstr "Alle eksemplartyper"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48398 #, fuzzy, c-format
48399 msgid "by libraries"
48400 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48403 #, fuzzy, c-format
48404 msgid "by months"
48405 msgstr "måneder"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48408 #, c-format
48409 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48410 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48415 #, c-format
48416 msgid "characters"
48417 msgstr "Tegn"
48418
48419 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48421 msgid "check to delete this field"
48422 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48427 #, c-format
48428 msgid "choose"
48429 msgstr "velg"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48432 #, c-format
48433 msgid "click here to login"
48434 msgstr "Trykk her for innlogging"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48437 #, c-format
48438 msgid "click to log out"
48439 msgstr "klikk for å logge ut"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48442 #, fuzzy, c-format
48443 msgid "closed"
48444 msgstr "Lukket"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48447 #, c-format
48448 msgid "code and "
48449 msgstr "kode og "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48452 #, c-format
48453 msgid "collection"
48454 msgstr "Samling"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48457 #, c-format
48458 msgid "configuration file."
48459 msgstr "oppsettsfil."
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48462 #, c-format
48463 msgid "considered late"
48464 msgstr "ansett som forsinket"
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48468 #, fuzzy
48469 msgid "containing "
48470 msgstr "continuing"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48486 #, c-format
48487 msgid "contains"
48488 msgstr "inneholder"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48491 #, c-format
48492 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48493 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48496 #, c-format
48497 msgid "create a patron"
48498 msgstr "opprett en låner"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48502 #, c-format
48503 msgid "create an item record when receiving this serial"
48504 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid "create one or more authorized values"
48509 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48512 #, fuzzy, c-format
48513 msgid "csv"
48514 msgstr "csh"
48515
48516 #. SPAN
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48519 msgid ""
48520 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48521 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48522 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48523 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48524 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48525 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48526 "series %]&rft.genre="
48527 msgstr ""
48528 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48529 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48530 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48531 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48532 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48533 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48534 "series %]&rft.genre="
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48537 #, c-format
48538 msgid "currently available items."
48539 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48542 #, c-format
48543 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48544 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48547 #, c-format
48548 msgid "database host : "
48549 msgstr "databasetjener : "
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48552 #, c-format
48553 msgid "database name : "
48554 msgstr "databasenavn : "
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48557 #, c-format
48558 msgid "database port : "
48559 msgstr "databaseport : "
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48562 #, c-format
48563 msgid "database type : "
48564 msgstr "databasetype : "
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48567 #, c-format
48568 msgid "database user : "
48569 msgstr "databasebruker : "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48572 #, c-format
48573 msgid "day(s) "
48574 msgstr "dag(er) "
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48577 #, c-format
48578 msgid "days "
48579 msgstr "dager "
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48582 #, c-format
48583 msgid "days ago"
48584 msgstr "dager siden"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48587 #, c-format
48588 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48589 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48592 #, c-format
48593 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48594 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48597 #, c-format
48598 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48599 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48602 #, c-format
48603 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48604 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48607 #, c-format
48608 msgid "define a budget"
48609 msgstr "definer et budsjett"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48612 #, c-format
48613 msgid "define a budget and a fund"
48614 msgstr "definer et budsjett og en konto"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48617 #, c-format
48618 msgid "define a notice"
48619 msgstr "definer en melding"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48622 #, c-format
48623 msgid "del"
48624 msgstr "slett"
48625
48626 #. A
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48628 msgid "detail of the subscription"
48629 msgstr "abonnementsdetaljer"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48632 #, c-format
48633 msgid "detected."
48634 msgstr "funnet."
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48637 #, c-format
48638 msgid "digits"
48639 msgstr "digits"
48640
48641 #. A
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48643 msgid "display detail for this librarian."
48644 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48647 #, c-format
48648 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48649 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48652 #, c-format
48653 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48654 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48657 #, fuzzy, c-format
48658 msgid "doesn't exist"
48659 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48662 #, c-format
48663 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48664 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "doesn't match"
48669 msgstr "må stemme overens med"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48673 #, fuzzy, c-format
48674 msgid "doesn't match any existing record."
48675 msgstr "Fra en eksisterende post: "
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48688 #, fuzzy, c-format
48689 msgid "dom"
48690 msgstr "doi"
48691
48692 #. INPUT type=reset
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48694 msgid "déselectionner tout"
48695 msgstr "déselectionner tout"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48699 #, c-format
48700 msgid "ecost tax exc."
48701 msgstr "Totalt, uten MVA"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48705 #, c-format
48706 msgid "ecost tax inc."
48707 msgstr "Totalt, med MVA"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48710 #, c-format
48711 msgid "edit"
48712 msgstr "endre"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48715 #, c-format
48716 msgid "edit "
48717 msgstr "endre "
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48720 #, c-format
48721 msgid "email"
48722 msgstr "e-post"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48730 #, c-format
48731 msgid "email the Koha administrator"
48732 msgstr "e-post til systemadministratoren"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "email to the Koha Administrator"
48737 msgstr "e-post til systemadministratoren"
48738
48739 #. META http-equiv=Content-Language
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48741 msgid "en-us"
48742 msgstr "en-us"
48743
48744 #. %1$s:  END 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48746 #, fuzzy, c-format
48747 msgid "entries. %s "
48748 msgstr "innførsler. "
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48751 #, c-format
48752 msgid ""
48753 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48754 "file upload directory for your Koha instance. "
48755 msgstr ""
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48758 #, c-format
48759 msgid ""
48760 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48761 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48762 "properly set the "
48763 msgstr ""
48764
48765 #. %1$s:  ELSE 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48767 #, fuzzy, c-format
48768 msgid "entry. %s "
48769 msgstr "innførsler. "
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48772 #, fuzzy, c-format
48773 msgid "epost: "
48774 msgstr "Tapt: "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48777 #, c-format
48778 msgid "epost_sjekk: "
48779 msgstr "epost_sjekk: "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48782 #, c-format
48783 msgid ""
48784 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48785 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48786 msgstr ""
48787 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
48788 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48791 #, c-format
48792 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48793 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
48794
48795 #. INPUT type=text name=cardnumber
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48797 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48798 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48801 #, fuzzy, c-format
48802 msgid "exists"
48803 msgstr "finnes."
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48806 #, c-format
48807 msgid "exists."
48808 msgstr "finnes."
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48811 #, c-format
48812 msgid "expired"
48813 msgstr "utløpt"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48816 #, fuzzy, c-format
48817 msgid "failed to be added"
48818 msgstr "Skriveren er lagt til"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48821 #, fuzzy, c-format
48822 msgid "failed to be updated"
48823 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48826 #, c-format
48827 msgid "famfamfam.com"
48828 msgstr "famfamfam.com"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48831 #, c-format
48832 msgid "fdato: "
48833 msgstr "fdato: "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48836 #, c-format
48837 msgid "feide: "
48838 msgstr "feide: "
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "field "
48843 msgstr "delfelt "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "field(s) "
48848 msgstr "Delfelt: "
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48851 #, c-format
48852 msgid "fnr_hash: "
48853 msgstr "fnr_hash: "
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48856 #, c-format
48857 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48858 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48861 #, c-format
48862 msgid "for "
48863 msgstr "for "
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48866 #, c-format
48867 msgid "framework values"
48868 msgstr "rammeverkverdier"
48869
48870 #. SCRIPT
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48872 msgid "from"
48873 msgstr "fra "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48877 #, c-format
48878 msgid "from "
48879 msgstr "fra "
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48882 #, c-format
48883 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48884 msgstr ""
48885 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
48886
48887 #. A
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48889 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48890 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48893 #, c-format
48894 msgid "gone no address"
48895 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48898 #, c-format
48899 msgid "group by"
48900 msgstr "Grupper etter"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48904 #, c-format
48905 msgid "group by "
48906 msgstr "Grupper etter "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48916 #, c-format
48917 msgid "grs1"
48918 msgstr "grs1"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48921 #, c-format
48922 msgid "gyldig_til: "
48923 msgstr "gyldig_til: "
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "has "
48928 msgstr "Har "
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48931 #, c-format
48932 msgid "has all required privileges on database "
48933 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48936 #, c-format
48937 msgid "has already been added."
48938 msgstr "har allerede blitt lagt til."
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48941 #, c-format
48942 msgid "has never been checked out."
48943 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
48944
48945 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48947 #, c-format
48948 msgid ""
48949 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48950 msgstr ""
48951 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
48952 "Autoriteten "
48953
48954 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48956 #, c-format
48957 msgid ""
48958 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48959 msgstr ""
48960 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
48961 "bibliografiske posten"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "has restrictions"
48966 msgstr "Opphev begrensning"
48967
48968 #. %1$s:  END 
48969 #. %2$s:  IF message.error 
48970 #. %3$s:  message.error
48971 #. %4$s:  END 
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48973 #, fuzzy, c-format
48974 msgid ""
48975 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48976 "logfile for more information). %s "
48977 msgstr ""
48978 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
48979 "informasjon). %s"
48980
48981 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48983 #, fuzzy, c-format
48984 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48985 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48988 #, c-format
48989 msgid "has too many holds."
48990 msgstr "har for mange reserveringer."
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48996 #, c-format
48997 msgid "here"
48998 msgstr "her"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49001 #, c-format
49002 msgid "hjemmebibliotek: "
49003 msgstr "hjemmebibliotek: "
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49006 #, c-format
49007 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49008 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49011 #, c-format
49012 msgid "holdingbranch defined"
49013 msgstr "eierstedet er angitt"
49014
49015 #. A
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49017 msgid "holds queue"
49018 msgstr "reserveringskø"
49019
49020 #. A
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49022 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49023 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
49024
49025 #. A
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49027 msgid "holds waiting for patron pickup"
49028 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49031 #, c-format
49032 msgid "homebranch NOT mapped"
49033 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49036 #, c-format
49037 msgid "homebranch defined"
49038 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49041 #, c-format
49042 msgid "if"
49043 msgstr "if"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49046 #, fuzzy, c-format
49047 msgid ""
49048 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49049 "libraries you want to associate with this value. "
49050 msgstr ""
49051 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
49052 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49056 #, c-format
49057 msgid "if you wish to enable this feature."
49058 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
49059
49060 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49062 msgid "ig"
49063 msgstr "ig"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49069 #, fuzzy, c-format
49070 msgid "ignore"
49071 msgstr "Ignorer"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49074 #, c-format
49075 msgid "in "
49076 msgstr "i "
49077
49078 #. %1$s:  LibraryName 
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49080 #, c-format
49081 msgid "in %s "
49082 msgstr "i %s "
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49085 #, c-format
49086 msgid "in Administration"
49087 msgstr "i Administrasjon"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49090 #, fuzzy, c-format
49091 msgid "in fines"
49092 msgstr "Betall gebyr"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49095 #, c-format
49096 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49097 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
49098
49099 #. SCRIPT
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49101 #, fuzzy
49102 msgid "in library "
49103 msgstr "Hovedbibliotek"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49107 #, fuzzy, c-format
49108 msgid "indexing."
49109 msgstr "index"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49112 #, c-format
49113 msgid "install basic configuration settings"
49114 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49117 #, c-format
49118 msgid "invalid authority types"
49119 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49122 #, fuzzy, c-format
49123 msgid "is"
49124 msgstr "Avis"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49127 #, fuzzy, c-format
49128 msgid "is already in possession"
49129 msgstr "er allerede i besittelse av"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "is already in use by another patron record."
49134 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
49135
49136 #. SCRIPT
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49138 msgid "is duplicated"
49139 msgstr "er duplisert"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49142 #, c-format
49143 msgid ""
49144 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49145 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49146 msgstr ""
49147 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
49148 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49153 #, c-format
49154 msgid "is equal to"
49155 msgstr "er lik"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49171 #, c-format
49172 msgid "is exactly"
49173 msgstr "er nøyaktig"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49176 #, c-format
49177 msgid "is licensed under the "
49178 msgstr "er lisensiert under "
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49182 #, fuzzy, c-format
49183 msgid "is not"
49184 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
49185
49186 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49187 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49189 #, c-format
49190 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49191 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
49192
49193 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49194 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49195 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49196 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49197 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49198 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49199 #. %7$s:  message_loo.approver 
49200 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49201 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49202 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49203 #. %11$s:  ELSE 
49204 #. %12$s:  END 
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49206 #, c-format
49207 msgid ""
49208 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49209 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49210 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49211 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49212 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49213 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49214 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49215 "error! %s "
49216 msgstr ""
49217 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
49218 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
49219 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
49220 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
49221 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
49222 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
49223 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
49224
49225 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49227 #, fuzzy, c-format
49228 msgid "is not empty. %s "
49229 msgstr "er ikke tom. "
49230
49231 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49233 #, c-format
49234 msgid "is now debarred until %s "
49235 msgstr "er nå sperret til %s "
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49239 #, c-format
49240 msgid "is on hold for "
49241 msgstr "er reservert for "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49244 #, c-format
49245 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49246 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49249 #, c-format
49250 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49251 msgstr ""
49252 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49255 #, c-format
49256 msgid "is used as a fallback. "
49257 msgstr "blir falt tilbake på. "
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49263 #, c-format
49264 msgid "iso2709"
49265 msgstr "iso2709"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49268 #, c-format
49269 msgid "item fields"
49270 msgstr "eksemplarfelt"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49273 #, c-format
49274 msgid "item type not defined"
49275 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49278 #, c-format
49279 msgid "itemdata_copynumber"
49280 msgstr "itemdata_copynumber"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49283 #, c-format
49284 msgid "itemdata_enumchron"
49285 msgstr "itemdata_enumchron"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49288 #, c-format
49289 msgid "itemnum"
49290 msgstr "utgavenr"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49293 #, c-format
49294 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49295 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49298 #, fuzzy, c-format
49299 msgid "items"
49300 msgstr "eksemplarer. "
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "items (10)"
49306 msgstr "eksemplarer. "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49309 #, c-format
49310 msgid "items. "
49311 msgstr "eksemplarer. "
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49314 #, c-format
49315 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49316 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49319 #, c-format
49320 msgid "items.permanent_location mapped"
49321 msgstr "items.permanent_location mappet"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49324 #, c-format
49325 msgid "itemtype NOT mapped"
49326 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49329 #, c-format
49330 msgid "jQuery"
49331 msgstr "jQuery"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49334 #, c-format
49335 msgid "jQuery Colvis plugin"
49336 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49339 #, c-format
49340 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49341 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49344 #, c-format
49345 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49346 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "jQuery Validation Plugin"
49352 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49355 #, c-format
49356 msgid "jQuery and jQueryUI"
49357 msgstr "jQuery og jQueryUI"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49360 #, c-format
49361 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49362 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49365 #, c-format
49366 msgid ""
49367 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49368 "under the "
49369 msgstr ""
49370 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49371 "under the "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49374 #, c-format
49375 msgid "jQuery multiple select plugin"
49376 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49379 #, c-format
49380 msgid "jQuery treetable Plugin"
49381 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49384 #, c-format
49385 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49386 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49389 #, c-format
49390 msgid "jQueryUI"
49391 msgstr "jQueryUI"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49395 #, c-format
49396 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49397 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49400 #, c-format
49401 msgid "jquery.multiple.select.js"
49402 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49405 #, c-format
49406 msgid "kjonn: "
49407 msgstr "kjonn: "
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49412 #, c-format
49413 msgid "koha-conf.xml"
49414 msgstr "koha-conf.xml"
49415
49416 #. INPUT type=text name=filename
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49419 msgid "koha.mrc"
49420 msgstr "koha.mrc"
49421
49422 #. %1$s:  batche.batch_id 
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49424 #, c-format
49425 msgid "label_batch_%s.csv"
49426 msgstr "label_batch_%s.csv"
49427
49428 #. For the first occurrence,
49429 #. %1$s:  batche.batch_id 
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49432 #, c-format
49433 msgid "label_batch_%s.pdf"
49434 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49435
49436 #. %1$s:  batche.batch_id 
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49438 #, c-format
49439 msgid "label_batch_%s.xml"
49440 msgstr "label_batch_%s.xml"
49441
49442 #. For the first occurrence,
49443 #. %1$s:  batche.label_count 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49446 #, c-format
49447 msgid "label_single_%s.csv"
49448 msgstr "label_single_%s.csv"
49449
49450 #. For the first occurrence,
49451 #. %1$s:  batche.label_count 
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49456 #, c-format
49457 msgid "label_single_%s.pdf"
49458 msgstr "label_single_%s.pdf"
49459
49460 #. For the first occurrence,
49461 #. %1$s:  batche.label_count 
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49464 #, c-format
49465 msgid "label_single_%s.xml"
49466 msgstr "label_single_%s.xml"
49467
49468 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49470 #, c-format
49471 msgid "last on: %s"
49472 msgstr "sist: %s"
49473
49474 #. INPUT type=text name=from_subfield
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49477 msgid "let blank for the entire field"
49478 msgstr "tom for hele feltet"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49481 #, c-format
49482 msgid "library not defined"
49483 msgstr "biblioteket er ikke definert"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49486 #, c-format
49487 msgid "licensed under "
49488 msgstr "lisensiert under "
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49491 #, c-format
49492 msgid "like"
49493 msgstr "som"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49496 #, c-format
49497 msgid "lnr: "
49498 msgstr "lnr: "
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49501 #, c-format
49502 msgid "localhost"
49503 msgstr "localhost"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49506 #, c-format
49507 msgid "log in"
49508 msgstr ""
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49511 #, c-format
49512 msgid "lost"
49513 msgstr "tapt"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49516 #, c-format
49517 msgid "m/"
49518 msgstr "m/"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49521 #, c-format
49522 msgid "m_adresse1: "
49523 msgstr "m_adresse1: "
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49526 #, c-format
49527 msgid "m_adresse2: "
49528 msgstr "m_adresse2: "
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49531 #, c-format
49532 msgid "m_gyldig_til: "
49533 msgstr "m_gyldig_til: "
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49536 #, c-format
49537 msgid "m_land: "
49538 msgstr "m_land: "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49541 #, c-format
49542 msgid "m_postnr: "
49543 msgstr "m_postnr: "
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49546 #, c-format
49547 msgid "m_sjekk: "
49548 msgstr "m_sjekk: "
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49551 #, c-format
49552 msgid "m_sted: "
49553 msgstr "m_sted: "
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "manage circulation rules"
49558 msgstr "Utlånsvarsler"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "mapped"
49563 msgstr "Stoppet"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49567 #, c-format
49568 msgid "marc"
49569 msgstr "MARC"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49572 #, fuzzy, c-format
49573 msgid "matches"
49574 msgstr "Satsvise kjøringer"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49578 #, c-format
49579 msgid "me"
49580 msgstr "meg"
49581
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49584 msgid "modified"
49585 msgstr "endret"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49588 #, c-format
49589 msgid "months"
49590 msgstr "måneder"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49595 #, c-format
49596 msgid "must"
49597 msgstr "må"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49600 #, c-format
49601 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49602 msgstr ""
49603 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
49604 "skrudd på "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49607 #, c-format
49608 msgid "must match"
49609 msgstr "må stemme overens med"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49612 #, c-format
49613 msgid "n/a"
49614 msgstr "ikke tilgjengelig"
49615
49616 #. INPUT type=image
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49618 msgid "next"
49619 msgstr "neste"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49622 #, c-format
49623 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49624 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49627 #, c-format
49628 msgid "no active"
49629 msgstr "ikke i bruk"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49633 #, c-format
49634 msgid "no libraries defined"
49635 msgstr "ingen bibliotek definert"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49639 #, c-format
49640 msgid "no patron categories defined"
49641 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49644 #, c-format
49645 msgid "noItemTypeImages system preference"
49646 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49651 #, c-format
49652 msgid "none"
49653 msgstr "Ingen"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49657 #, c-format
49658 msgid "not"
49659 msgstr "ikke"
49660
49661 #. ABBR
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49663 msgid "not available"
49664 msgstr "Ikke tilgjengelig"
49665
49666 #. SCRIPT
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49668 msgid "not checked out"
49669 msgstr "ikke utlånt"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "not equal to"
49676 msgstr "er lik"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49679 #, c-format
49680 msgid "not like"
49681 msgstr "ulik"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49684 #, c-format
49685 msgid "not owned"
49686 msgstr "ikke eiet"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49689 #, c-format
49690 msgid "of one item"
49691 msgstr "av et eksemplar"
49692
49693 #. SCRIPT
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49695 #, fuzzy
49696 msgid "on hold"
49697 msgstr "Reservert"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49701 #, c-format
49702 msgid "on this item "
49703 msgstr "på dette eksemplaret "
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49706 #, c-format
49707 msgid "once every"
49708 msgstr "en gang hver"
49709
49710 #. %1$s:  ELSE 
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49712 #, fuzzy, c-format
49713 msgid "one or more records without items attached. %s "
49714 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49717 #, c-format
49718 msgid "opprettet: "
49719 msgstr "opprettet: "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49722 #, c-format
49723 msgid "opprettet_av: "
49724 msgstr "opprettet_av: "
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49728 #, c-format
49729 msgid "or"
49730 msgstr "eller"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49738 #, c-format
49739 msgid "or "
49740 msgstr "eller "
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49743 #, c-format
49744 msgid "or MARC subfield."
49745 msgstr "eller MARC delfelt."
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49748 #, c-format
49749 msgid "or any available"
49750 msgstr "eller alle tilgjengelige"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49754 #, c-format
49755 msgid "or create"
49756 msgstr "eller lag"
49757
49758 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49760 #, c-format
49761 msgid "owes %s"
49762 msgstr ""
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49765 #, c-format
49766 msgid "p_adresse1: "
49767 msgstr "p_adresse1: "
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49770 #, c-format
49771 msgid "p_adresse2: "
49772 msgstr "p_adresse2: "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49775 #, c-format
49776 msgid "p_land: "
49777 msgstr "p_land: "
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49780 #, c-format
49781 msgid "p_postnr: "
49782 msgstr "p_postnr: "
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49785 #, c-format
49786 msgid "p_sjekk: "
49787 msgstr "p_sjekk: "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49790 #, c-format
49791 msgid "p_sted: "
49792 msgstr "p_sted: "
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49795 #, c-format
49796 msgid "passsord: "
49797 msgstr "passsord: "
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49800 #, c-format
49801 msgid "patron categories"
49802 msgstr "lånerkategorier"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49805 #, c-format
49806 msgid "patron category "
49807 msgstr "lånerkategori "
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49810 #, c-format
49811 msgid "patron_attributes"
49812 msgstr "patron_attributes"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49815 #, fuzzy, c-format
49816 msgid "patrons to "
49817 msgstr "lånerkategori "
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49821 #, c-format
49822 msgid "pending"
49823 msgstr "ventende"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid "pending offline circulation actions"
49828 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
49829
49830 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49832 msgid "phony_submit"
49833 msgstr "phony_submit"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49836 #, c-format
49837 msgid "pin: "
49838 msgstr "pin: "
49839
49840 #. SCRIPT
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49842 msgid "please enter a date !"
49843 msgstr "legg inn en dato !"
49844
49845 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49847 msgid "please note your reason here..."
49848 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49851 #, c-format
49852 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49853 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49856 #, c-format
49857 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49858 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49861 #, c-format
49862 msgid ""
49863 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49864 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49865 "(NOTE: "
49866 msgstr ""
49867 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
49868 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49871 #, c-format
49872 msgid ""
49873 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49874 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49875 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49876 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49877 "not recommended, and likely will not work."
49878 msgstr "innstikk krever JavaScript."
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49881 #, c-format
49882 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49883 msgstr ""
49884
49885 #. INPUT type=image
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49887 msgid "previous"
49888 msgstr "forrige"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49891 #, c-format
49892 msgid "prim_kontakt: "
49893 msgstr "prim_kontakt: "
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49898 #, c-format
49899 msgid "pt"
49900 msgstr "pt"
49901
49902 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49903 #. %2$s:  END 
49904 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49906 #, fuzzy, c-format
49907 msgid "published by: %s %s %s in "
49908 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
49909
49910 #. SCRIPT
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49912 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49913 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49916 #, c-format
49917 msgid "rather than "
49918 msgstr "heller enn "
49919
49920 #. SCRIPT
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49922 #, fuzzy
49923 msgid "reason unkown"
49924 msgstr "Dates unknown"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49927 #, c-format
49928 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49929 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49932 #, c-format
49933 msgid "records in various format. Choose one): "
49934 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49937 #, c-format
49938 msgid "records."
49939 msgstr "poster."
49940
49941 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49943 #, fuzzy
49944 msgid "regex pattern"
49945 msgstr "Tilbakestill mønster"
49946
49947 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49949 #, fuzzy
49950 msgid "regex replacement"
49951 msgstr "replacement"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49955 #, c-format
49956 msgid "rejected"
49957 msgstr "avvist"
49958
49959 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49961 #, c-format
49962 msgid "rejected %s"
49963 msgstr "avvist %s"
49964
49965 #. IMG
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49968 #, fuzzy
49969 msgid "remove this image"
49970 msgstr "remote sensing image"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "removed successfully"
49975 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49976
49977 #. SCRIPT
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49979 #, fuzzy
49980 msgid "reopen basketgroup"
49981 msgstr "Lukk kurvgruppe"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49984 #, c-format
49985 msgid "required"
49986 msgstr "obligatorisk"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49989 #, c-format
49990 msgid "restricted"
49991 msgstr "begrenset"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49994 #, c-format
49995 msgid "return to where you were before."
49996 msgstr "gå tilbake til der du var før."
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49999 #, c-format
50000 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50001 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50004 #, c-format
50005 msgid "s/"
50006 msgstr "s/"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50009 #, c-format
50010 msgid "same library, all patron types, all item types"
50011 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50014 #, c-format
50015 msgid "same library, all patron types, same item type"
50016 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50019 #, c-format
50020 msgid "same library, same patron type, all item types"
50021 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50024 #, c-format
50025 msgid "same library, same patron type, same item type"
50026 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50029 #, c-format
50030 msgid "seconds "
50031 msgstr "sekunder "
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50034 #, c-format
50035 msgid "see also:"
50036 msgstr "se også:"
50037
50038 #. %1$s:  seflag 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50040 #, c-format
50041 msgid "seflag is on (%s)"
50042 msgstr "«seflag» er på (%s)"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50045 #, c-format
50046 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50047 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50050 #, c-format
50051 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50052 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50057 #, c-format
50058 msgid "select all"
50059 msgstr "Velg alt"
50060
50061 #. INPUT type=submit
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50063 msgid "selection"
50064 msgstr "utvalg"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50068 #, c-format
50069 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50070 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50073 #, c-format
50074 msgid "serial"
50075 msgstr "periodika"
50076
50077 #. A
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50079 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50080 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50083 #, c-format
50084 msgid "setDescription: "
50085 msgstr "setDescription: "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50088 #, c-format
50089 msgid "setDescriptions"
50090 msgstr "setDescriptions"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50093 #, c-format
50094 msgid "setName"
50095 msgstr "setName"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50098 #, c-format
50099 msgid "setName: "
50100 msgstr "setName: "
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50103 #, c-format
50104 msgid "setSpec"
50105 msgstr "setSpec"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50108 #, c-format
50109 msgid "setSpec: "
50110 msgstr "setSpec: "
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50116 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50117 "synchronized"
50118 msgstr ""
50119 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
50120 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
50121 "databasene er synkroniserte"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50124 #, c-format
50125 msgid "since last transfer"
50126 msgstr "siden siste overføring"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50129 #, c-format
50130 msgid "sist_endret: "
50131 msgstr "sist_endret: "
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50134 #, c-format
50135 msgid "sist_endret_av: "
50136 msgstr "sist_endret_av: "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50139 #, c-format
50140 msgid "software.coop, United Kingdom"
50141 msgstr "software.coop, United Kingdom"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50145 #, c-format
50146 msgid "specify an active currency"
50147 msgstr "angi en aktiv valuta"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50150 #, c-format
50151 msgid "start the installer"
50152 msgstr "start installasjonen"
50153
50154 #. SCRIPT
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50156 #, fuzzy
50157 msgid "starting with "
50158 msgstr "Starter med:"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50174 #, c-format
50175 msgid "starts with"
50176 msgstr "starter med"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50180 #, c-format
50181 msgid "subfield ignored"
50182 msgstr "delfeltet ignoreres"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50186 #, c-format
50187 msgid "subfields"
50188 msgstr "delfelt"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50191 #, c-format
50192 msgid "subfields not in same tabs"
50193 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50196 #, c-format
50197 msgid "subscribers"
50198 msgstr "abonnenter"
50199
50200 #. A
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50204 msgid "subscription detail"
50205 msgstr "abonnementsinformasjon"
50206
50207 #. %1$s:  IF ( title ) 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50209 #, c-format
50210 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50211 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
50212
50213 #. A
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50216 msgid "suggestion"
50217 msgstr "forslag"
50218
50219 #. For the first occurrence,
50220 #. %1$s:  m.id 
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50227 #, c-format
50228 msgid "suggestion #%s"
50229 msgstr "forslag nummer %s"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50232 #, c-format
50233 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50234 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50237 #, fuzzy, c-format
50238 msgid "table."
50239 msgstr "Kan gjentas"
50240
50241 #. SCRIPT
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50243 #, fuzzy
50244 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50245 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
50246
50247 #. META http-equiv=Content-Type
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50261 msgid "text/html; charset=utf-8"
50262 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50265 #, c-format
50266 msgid "than "
50267 msgstr "enn "
50268
50269 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50270 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50271 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50272 #. %4$s:  image_limit 
50273 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50274 #. %6$s:  batch_id 
50275 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50276 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50277 #. %9$s:  batch_id 
50278 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50279 #. %11$s:  batch_id 
50280 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50281 #. %13$s:  batch_id 
50282 #. %14$s:  ELSE 
50283 #. %15$s:  END 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50285 #, c-format
50286 msgid ""
50287 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50288 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50289 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50290 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50291 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50292 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50293 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50294 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50295 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50296 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50297 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50298 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50299 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50300 "duplicated. %s %s "
50301 msgstr ""
50302 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
50303 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
50304 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
50305 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
50306 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
50307 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
50308 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
50309 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
50310 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
50311 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
50312 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
50313 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
50314 "duplisert. %s %s "
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50317 #, c-format
50318 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50319 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid ""
50325 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50326 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50329 #, fuzzy, c-format
50330 msgid ""
50331 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50332 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50335 #, c-format
50336 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50337 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50340 #, c-format
50341 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50342 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50345 #, c-format
50346 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50347 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50350 #, c-format
50351 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50352 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
50353
50354 #. %1$s:  END 
50355 #. %2$s:  ELSE 
50356 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50360 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50363 #, c-format
50364 msgid "through "
50365 msgstr "gjennom "
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50368 #, c-format
50369 msgid "times"
50370 msgstr "ganger"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50373 #, c-format
50374 msgid "tlf_hjemme: "
50375 msgstr "tlf_hjemme: "
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50378 #, c-format
50379 msgid "tlf_jobb: "
50380 msgstr "tlf_jobb: "
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50383 #, c-format
50384 msgid "tlf_mobil: "
50385 msgstr "tlf_mobil: "
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50391 #, c-format
50392 msgid "to "
50393 msgstr "til "
50394
50395 #. For the first occurrence,
50396 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50399 #, c-format
50400 msgid "to %s"
50401 msgstr "til %s"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50405 #, c-format
50406 msgid "to be placed on hold"
50407 msgstr "å bli reservert"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50410 #, c-format
50411 msgid "to continue the installation. "
50412 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50415 #, fuzzy, c-format
50416 msgid "to create"
50417 msgstr "eller lag"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50420 #, fuzzy, c-format
50421 msgid "to field "
50422 msgstr "Kohafelt"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50425 #, fuzzy, c-format
50426 msgid "to the "
50427 msgstr "og "
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50430 #, c-format
50431 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50432 msgstr ""
50433 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
50434 "rettigheten."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50437 #, c-format
50438 msgid "today"
50439 msgstr "i dag"
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50443 #, fuzzy
50444 msgid "too many renewals"
50445 msgstr "Sum undernivå"
50446
50447 #. A
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50449 msgid "transfers to receive at your library"
50450 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50453 #, c-format
50454 msgid "unless"
50455 msgstr "hvis ikke"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50459 #, c-format
50460 msgid "until"
50461 msgstr "til"
50462
50463 #. SCRIPT
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50465 msgid "until %s"
50466 msgstr "til %s"
50467
50468 #. INPUT type=text name=cardnumber
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50470 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50471 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50474 #, c-format
50475 msgid "update your database"
50476 msgstr "oppdater databasen"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50479 #, c-format
50480 msgid "updated successfully"
50481 msgstr "oppdatering fullført"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50484 #, c-format
50485 msgid "url"
50486 msgstr "url"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50489 #, c-format
50490 msgid "url:"
50491 msgstr "url:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50494 #, c-format
50495 msgid "used for/see from:"
50496 msgstr "brukt for:"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50499 #, c-format
50500 msgid "user "
50501 msgstr "bruker "
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50504 #, c-format
50505 msgid "valid entries in your database."
50506 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50509 #, c-format
50510 msgid "value"
50511 msgstr "verdi"
50512
50513 #. SCRIPT
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50515 msgid "value missing"
50516 msgstr "verdi mangler"
50517
50518 #. SCRIPT
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50520 msgid "variable missing"
50521 msgstr "variabel mangler"
50522
50523 #. For the first occurrence,
50524 #. %1$s:  supplier 
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50527 #, c-format
50528 msgid "vendor %s,"
50529 msgstr "leverandør %s,"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50532 #, c-format
50533 msgid "verify"
50534 msgstr "verifiser"
50535
50536 #. SCRIPT
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50538 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50539 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50540
50541 #. %1$s:  ELSE 
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50543 #, c-format
50544 msgid ""
50545 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50546 "used without success: "
50547 msgstr ""
50548 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
50549 "brukt, uten suksess: "
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50552 #, c-format
50553 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50554 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50557 #, fuzzy, c-format
50558 msgid "which should be set up by your system administrator."
50559 msgstr ""
50560 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50563 #, c-format
50564 msgid "who have not borrowed since:"
50565 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50568 #, c-format
50569 msgid "whose expiration date is before:"
50570 msgstr "som har utløpsdato før:"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50573 #, c-format
50574 msgid "whose patron category is:"
50575 msgstr "som har låntagerkategori:"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50578 #, c-format
50579 msgid "will show the link just below the title"
50580 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
50581
50582 #. SCRIPT
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50584 #, fuzzy
50585 msgid "with category "
50586 msgstr "Ny kategori"
50587
50588 #. %1$s:  ELSE 
50589 #. %2$s:  END 
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50591 #, c-format
50592 msgid ""
50593 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50594 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50595 msgstr ""
50596 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
50597 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50600 #, c-format
50601 msgid "with this reason:"
50602 msgstr "med denne begrunnelsen:"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50605 #, fuzzy, c-format
50606 msgid "with value "
50607 msgstr "Aut. verdi"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50610 #, fuzzy, c-format
50611 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50612 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50616 #, c-format
50617 msgid "xml"
50618 msgstr "xml"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50622 #, c-format
50623 msgid "years"
50624 msgstr "år"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50627 #, c-format
50628 msgid "years of activity"
50629 msgstr "år med aktivitet"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50632 #, c-format
50633 msgid "yes"
50634 msgstr "ja"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50637 #, c-format
50638 msgid "yesterday"
50639 msgstr "i går"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50642 #, c-format
50643 msgid "zip file"
50644 msgstr "zip-fil"
50645
50646 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50648 #, c-format
50649 msgid "| Actions: %s "
50650 msgstr "| Handlinger: %s "
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50653 #, c-format
50654 msgid "| "
50655 msgstr "| "
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50664 #, c-format
50665 msgid "×"
50666 msgstr "×"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50669 #, c-format
50670 msgid ""
50671 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50672 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50673 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50674 "and Duaa Bazzazi. "
50675 msgstr ""
50676 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50677 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50678 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50679 "and Duaa Bazzazi. "
50680
50681 #. A
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50683 msgid ""
50684 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50685 "%]"
50686 msgstr ""
50687 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50688 "%]"
50689
50690 #. A
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50692 msgid ""
50693 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50694 msgstr ""
50695 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50696
50697 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50699 #, c-format
50700 msgid "%s "
50701 msgstr "%s "