Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:23-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:17+0000\n"
13 "Last-Translator: Synapse <synapse.ova@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1461863841.000000\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
267 #, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
283 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %4$s:  CASE 
289 #. %5$s:  m.code 
290 #. %6$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
295 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
325 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
326 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
327 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s / "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s / %s %s "
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. For the first occurrence,
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
376 msgstr ""
377 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
378 "аутентификацию: "
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
386
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
403
404 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
426 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
427 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
428
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %15$s:  CASE 'LR' 
474 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %17$s:  CASE 'WO' 
476 #. %18$s:  CASE 'C' 
477 #. %19$s:  CASE 'CR' 
478 #. %20$s:  CASE 
479 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %22$s: - END -
481 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
494 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496
497 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
498 #. %2$s:  IF s.is_shared 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
506 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
507
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
515
516 #. %1$s:  bibliotitle 
517 #. %2$s:  biblionumber 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (Запись № %s)"
522
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
534 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
535 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s Account frozen %s %s "
539 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
546 #, c-format
547 msgid "%s Address 2:"
548 msgstr "%s Адрес 2: "
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
555 #, c-format
556 msgid "%s Address:"
557 msgstr "%s Адрес: "
558
559 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
563 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
564
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
574 "администратором, чтобы решить эту проблему."
575
576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s Automatic renewal "
580 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
589 #. %8$s:  ELSE 
590 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  END 
595 #. %14$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid ""
599 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
603 "%s %s %s %s %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
630 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
662 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
663 "пути (%s),%s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
670 #, c-format
671 msgid "%s City:"
672 msgstr "%s Населённый пункт: "
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Contact note:"
678 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
679
680 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
687 "you cannot add items to this list. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
690 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
691 "список. %s "
692
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
698 #, c-format
699 msgid "%s Country:"
700 msgstr "%s Страна: "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
704 #, c-format
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s Дата рождения:"
707
708 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
710 #, c-format
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s Вы имели в виду: "
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
716 #, c-format
717 msgid "%s Email:"
718 msgstr "%s Электронная почта:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
722 #, c-format
723 msgid "%s Fax:"
724 msgstr "%s Факс:"
725
726 #. For the first occurrence,
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
730 #, c-format
731 msgid "%s First name:"
732 msgstr "%s Имя и отчество: "
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s Исходная библиотека:"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
748 "local account, you may use that below. %s "
749 msgstr ""
750 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
751 "можете войти в систему: "
752
753 #. %1$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
755 #, c-format
756 msgid "%s Initials:"
757 msgstr "%s Инициалы:"
758
759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
761 #, c-format
762 msgid "%s Internet user critics"
763 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
764
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
767 #, c-format
768 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
769 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
770
771 #. %1$s:  issues_count 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
773 #, c-format
774 msgid "%s Item(s) checked out"
775 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Library card number: "
781 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Log out"
787 msgstr "%sВыйти"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
790 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
795
796 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
797 #. %2$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
799 #, c-format
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
802
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END # / IF results 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
806 #, c-format
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "Не разрешать"
815
816 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
817 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
821 msgstr "Продление не разрешено больше"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
829 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
833 #, c-format
834 msgid "%s Other names:"
835 msgstr "%s Другие используемые имена:"
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Other phone:"
841 msgstr "%s Другие используемые имена:"
842
843 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
846 #. %4$s:  minpasslen 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
851 #. %9$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
856 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
857 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
858 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
859 "trailing spaces. %s "
860 msgstr ""
861 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
862 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
863 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
864 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
870 #, c-format
871 msgid "%s Phone:"
872 msgstr "%s Телефон: "
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
876 #, c-format
877 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
878 msgstr ""
879
880 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
882 #, c-format
883 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr ""
885 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
886 "интерфейсе. "
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
890 #, c-format
891 msgid "%s Primary email:"
892 msgstr "%s Основная электронная почта:"
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
896 #, c-format
897 msgid "%s Primary phone:"
898 msgstr "%s Основной телефон:"
899
900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
902 #, c-format
903 msgid "%s Professional critics"
904 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
905
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
909 #. %4$s:  ELSE 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
916 "suggestions %s %s "
917 msgstr ""
918 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
919 "%sПредложения на приобретение%s%s "
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
923 #, c-format
924 msgid "%s Quotations"
925 msgstr "%s Цитаты"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
929 #, c-format
930 msgid "%s Salutation:"
931 msgstr "%s Приветствие:"
932
933 #. %1$s:  LibraryName |html 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
935 #, c-format
936 msgid "%s Search"
937 msgstr "%s: поиск"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
941 #. %3$s:  query_desc |html 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
944 #. %6$s:  limit_desc |html 
945 #. %7$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
947 #, c-format
948 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
949 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
950
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
953 #, c-format
954 msgid "%s Secondary email:"
955 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
959 #, c-format
960 msgid "%s Secondary phone:"
961 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
962
963 #. %1$s:  LibraryName 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
965 #, c-format
966 msgid "%s Self checkout system"
967 msgstr "%s Система самобслуживания"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
974 #, c-format
975 msgid "%s State:"
976 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
977
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
980 #, c-format
981 msgid "%s Street number:"
982 msgstr "%s Номер дома:"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
988 #, c-format
989 msgid "%s Surname:"
990 msgstr "%s Фамилия:  "
991
992 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
998 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
999
1000 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1001 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1003 #, c-format
1004 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %2$s:  holds_count 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF priority 
1026 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %6$s:  priority 
1028 #. %7$s:  ELSE 
1029 #. %8$s:  priority 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1039 "очереди: %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1048
1049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Выдержки из видео"
1054
1055 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1062 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1064 #. %10$s:  ELSE 
1065 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1066 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1067 #. %13$s:  END 
1068 #. %14$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1073 "%s %s %s %s %s. "
1074 msgstr ""
1075 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1076 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1087
1088 #. %1$s:  ELSE 
1089 #. %2$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1096 #. %2$s:  ELSE 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1098 #, c-format
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1109 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1118 "%%] "
1119 msgstr ""
1120
1121 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1126 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1134 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1135 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1136 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1137 "defined('contactnote') %%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1140 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1141 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1142 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1143 "defined('contactnote') %%] "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1150 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1151 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1154 "%%] "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1157 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1158 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1161 "%%] "
1162
1163 #. %1$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1168 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1169 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174
1175 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1180 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1181 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1182 "%%] "
1183 msgstr ""
1184 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1185 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1186 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1187 "%%] "
1188
1189 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1194 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1195 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1196 "%%] "
1197 msgstr ""
1198 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1199 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1200 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1201 "%%] "
1202
1203 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1204 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1205 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1206 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1207 #. %5$s:  SWITCH type 
1208 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1213 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1214 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1218 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1219 #. %3$s:  IF avs 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1224 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1225 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1226 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1227 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1228 msgstr ""
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  ind.label 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1234 #, c-format
1235 msgid "%s asc"
1236 msgstr "%s по возрастанию"
1237
1238 #. %1$s:  resul.used 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1240 #, c-format
1241 msgid "%s biblios"
1242 msgstr "%s библиотечных записей"
1243
1244 #. For the first occurrence,
1245 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1249 #, c-format
1250 msgid "%s by "
1251 msgstr "%s / "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1254 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s by %s %s %s "
1260 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1263 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1266 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1273
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  ind.label 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1278 #, c-format
1279 msgid "%s desc"
1280 msgstr "%s по убыванию"
1281
1282 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1284 #, c-format
1285 msgid "%s more than "
1286 msgstr "%s больше, чем "
1287
1288 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1289 #. %2$s:  ELSE 
1290 #. %3$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1294 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1297 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1298 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1299 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #. %6$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1305 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1306
1307 #. %1$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1309 #, c-format
1310 msgid "%s system-wide library news. "
1311 msgstr ""
1312
1313 #. %1$s:  ELSE 
1314 #. %2$s:  heading 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  BLOCK language 
1318 #. %6$s:  SWITCH lang 
1319 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1320 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1321 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1322 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1323 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1324 #. %12$s:  CASE 
1325 #. %13$s:  lang 
1326 #. %14$s:  END 
1327 #. %15$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1332 msgstr ""
1333 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1334 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1335
1336 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1337 #. %1$s:  FILTER trim 
1338 #. %2$s:  SWITCH type 
1339 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1340 #. %4$s:  CASE 'later' 
1341 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1342 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1343 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1344 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1345 #. %9$s:  CASE 
1346 #. %10$s:  type 
1347 #. %11$s:  END 
1348 #. %12$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1353 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1356 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF contents.count 
1359 #. %2$s:  contents.count 
1360 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1361 #. %4$s:  ELSE 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1368 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1378 "password recovery"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1382 #. %2$s:  LoginBranchname 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1386 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1391 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1392
1393 #. %1$s:  deleted_count 
1394 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1400 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s with the comment "
1407 msgstr "%s%s с комментарием "
1408
1409 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1410 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %4$s:  ELSE 
1413 #. %5$s:  END 
1414 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1415 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %4$s:  ELSE 
1427 #. %5$s:  END 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1434 msgstr ""
1435 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1436 "настройки получения сообщений %s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1445 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  borrowernumber 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1455 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1464 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1478 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1485 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1486 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1487 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1488 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1489 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1490 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1491 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1492 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1493 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1494 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1495 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1496 #. %17$s:  ELSE 
1497 #. %18$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1502 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1520 "login disabled %s"
1521 msgstr ""
1522 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1523 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1524
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1531 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1532 #. %7$s:  query_desc | html 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1535 #. %10$s:  limit_desc | html 
1536 #. %11$s:  END 
1537 #. %12$s:  ELSE 
1538 #. %13$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1544 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1545 "criteria. %s"
1546 msgstr ""
1547 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1548 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1549 "одного поискового критерия. %s %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( total ) 
1556 #. %6$s:  ELSE 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1562 "found%s"
1563 msgstr ""
1564 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1565 "авторитетным источникам %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1572 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1573 #. %7$s:  ELSE 
1574 #. %8$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1580 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1587 #. %6$s:  END 
1588 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1589 #. %8$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1594 "%sPurchase Suggestions%s"
1595 msgstr ""
1596 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1597 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1604 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1605 #. %7$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1610 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1611 msgstr ""
1612 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1613 "подписке для «%s» %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1620 #. %6$s:  ELSE 
1621 #. %7$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1626 "%sRegister a new account%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1629 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1638 msgstr ""
1639 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1640 "списку "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1649 msgstr ""
1650 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1651 "%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1660 msgstr ""
1661 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1662 "ошибка %s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1673 "авторитетным источникам %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  summary.mainentry 
1680 #. %6$s:  IF authtypetext 
1681 #. %7$s:  authtypetext 
1682 #. %8$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1687 msgstr ""
1688 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1689 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1708 msgstr ""
1709 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1710 "пароля %s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  title |html 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1720 msgstr ""
1721 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1722 "комментарии %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  course.course_name 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1734 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  title |html 
1751 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1752 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1753 #. %8$s:  END 
1754 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1755 #. %10$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1759 msgstr ""
1760 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1761 "%s %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1770 msgstr ""
1771 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1781 msgstr ""
1782 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  authtypetext 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1792 msgstr ""
1793 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  bibliotitle 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1803 msgstr ""
1804 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1805 "подписке для «%s» %s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1816 "%s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  biblio.title |html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1826 msgstr ""
1827 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1828 "%s %s "
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1837 msgstr ""
1838 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1839 "%s %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  biblionumber 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1849 msgstr ""
1850 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1851 "для записи № %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1860 msgstr ""
1861 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1862 "заглавия %s "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #. %5$s:  q | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1872 msgstr ""
1873 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1874 "поисков %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1883 msgstr ""
1884 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1885 "библиотечная начальная страница %s %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1894 msgstr ""
1895 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1896 "подтвердите свою регистрацию %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1905 msgstr ""
1906 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1907 "комментарии %s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1916 msgstr ""
1917 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1918 "корзины %s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1927 msgstr ""
1928 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1929 "списка %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1938 msgstr ""
1939 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1940 "%s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1949 msgstr ""
1950 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1951 "комментарии %s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1960 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1969 msgstr ""
1970 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1971 "представлены %s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1980 msgstr ""
1981 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1990 msgstr ""
1991 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1992 "поисков %s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1995 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1996 #. %3$s:  ELSE 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2001 msgstr ""
2002 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
2003 "уплаты %s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2006 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2012 msgstr ""
2013 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2014 "библиотечная начальная страница %s %s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2023 msgstr ""
2024 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2025 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2028 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  unimarc3 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2035 msgstr ""
2036 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2037 "поисков %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2046 msgstr ""
2047 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2048 "поисков %s "
2049
2050 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2051 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #. %4$s:  ELSE 
2054 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2055 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2057 #. %8$s:  ELSE 
2058 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2060 #. %11$s:  END 
2061 #. %12$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2066 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067 "%s%s"
2068 msgstr ""
2069 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2070 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2071 "%s%s"
2072
2073 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2074 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2075 #. %3$s:  ELSE 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2078 #, c-format
2079 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2083 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%s, by %s%s "
2088 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2095 "fees. If "
2096 msgstr ""
2097 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2098 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2099
2100 #. For the first occurrence,
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  review.biblionumber 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  review.biblionumber 
2119 #. %3$s:  review.reviewid 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2121 #, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2124
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2130
2131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2136 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2137
2138 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %2$s:  query_cgi |html 
2140 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2142 #, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2145
2146 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2147 #. %2$s:  query_cgi |html 
2148 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2150 #, c-format
2151 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2152 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2153
2154 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2155 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2159 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2160
2161 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2163 #, c-format
2164 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2165 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2166
2167 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2168 #. %2$s:  starting_homebranch 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2171 #. %5$s:  starting_location 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2174 #. %8$s:  starting_ccode 
2175 #. %9$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2180 "%s "
2181 msgstr ""
2182 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2183 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2184
2185 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2189 #, c-format
2190 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2191 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2192
2193 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2196 #. %4$s:  END 
2197 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2198 #. %6$s:  END 
2199 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2200 #. %8$s:  END 
2201 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2202 #. %10$s:  END 
2203 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2204 #. %12$s:  END 
2205 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2206 #. %14$s:  END 
2207 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2208 #. %16$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2213 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2214 msgstr ""
2215 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2216 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2220 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2221 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2222 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2223 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2224 #. %7$s:  ELSE 
2225 #. %8$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2230 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2231 msgstr ""
2232 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2233 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2234 "%s Неизвестно %s"
2235
2236 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2238 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2239 #. %4$s:  ELSE 
2240 #. %5$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2242 #, c-format
2243 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2244 msgstr ""
2245 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2246
2247 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2248 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2249 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2250 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2251 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2252 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2253 #. %7$s:  ELSE 
2254 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2255 #. %9$s:  END 
2256 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2257 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2258 #. %12$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid ""
2262 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2263 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2264 "%s(%s)%s "
2265 msgstr ""
2266 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2267 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2268 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2269
2270 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2271 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2277 "%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. %1$s:  ELSE 
2281 #. %2$s:  END 
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2283 #, c-format
2284 msgid "%sThis record has no items.%s "
2285 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2286
2287 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2288 #. %2$s:  ELSE 
2289 #. %3$s:  END 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2291 #, c-format
2292 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "%sYes%sNo%s "
2301 msgstr "%sДа%sНет%s "
2302
2303 #. %1$s:  ELSE 
2304 #. %2$s:  END 
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2306 #, c-format
2307 msgid "%sa list:%s"
2308 msgstr "%s к списку: %s"
2309
2310 #. %1$s:  ELSE 
2311 #. %2$s:  END 
2312 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2317 msgstr ""
2318 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2319 "воспользуйтесь "
2320
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2323 #, c-format
2324 msgid "&laquo; Previous"
2325 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2330 #, c-format
2331 msgid "&lt;&lt; Previous"
2332 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2338 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2341 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2342 "AuthenticatePatron&gt;"
2343
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2348 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2351 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2352
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2357 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2358 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2359 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2360 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2361 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2362 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2363 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2364 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2365 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2366 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2367 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2368 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2369 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2370 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2371 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2372 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2373 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2374 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2376 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2377 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2378 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2379 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2380 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2381 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2382 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2383 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2384 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2385 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2386 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2389 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2390 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2391 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2392 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2393 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2394 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2395 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2396 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2397 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2398 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2399 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2400 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2401 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2403 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2404 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2405 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2406 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2407 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2408 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2409 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2410 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2411 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2412 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2413 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2414 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2415 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2416 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2419 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2422 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2427 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2428 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2429 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2430 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2431 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2432 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2433 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2434 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2435 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2436 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2437 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2438 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2439 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2440 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2441 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2442 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2443 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2444 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2445 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2446 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2447 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2448 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2449 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2450 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2451 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2452 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2453 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2454 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2455 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2456 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2457 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2458 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2459 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2460 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2461 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2462 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2463 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2464 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2465 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2466 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2467 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2468 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2469 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2470 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2471 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2472 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2473 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2474 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2475 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2476 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2477 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2478 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2479 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2480 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2481 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2482 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2483 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2484 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2485 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2486 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2487 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2488 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2489 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2490 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2491 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2492 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2493 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2494 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2495 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2496 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2497 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2498 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2499 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2500 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2501 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2502 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2503 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2504 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2505 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2506 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2507 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2508 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2509 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2510 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2511 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2512 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2513 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2514 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2515 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid ""
2520 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2521 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2522 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2523 "GetPatronStatus&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2526 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2527 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2534 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2535 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2536 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2537 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2538 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2539 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2541 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2543 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2546 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2552 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2554 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2555 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2561 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2564 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2565 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2566 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2567 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2568 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2569 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2570 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2571 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2573 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2587 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2588 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2589 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2590 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2591 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2592 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2599 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2602 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2604 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2605 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2608 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2614 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2617 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2618 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2619 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2620 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2621 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2622 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2623 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2624 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2625 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2626 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2641 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2642 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2643 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2644 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2645 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2646 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2647 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2648 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2649 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2650 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2651 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2652 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2653 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2655 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2657 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2658 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2659 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2660 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2661 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2662 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2663 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2664 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2665 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2666 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2667 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2668 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2669 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2670 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2671 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2672 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2673 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2674 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2675 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2676 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2677 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2678 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2679 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2680 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2681 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2682 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2683 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2684 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2685 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2686 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2687 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2688 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2689 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2690 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2691 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2692 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2693 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2694 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2695 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2696 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2697 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2698 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2699 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2700 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2702 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2703 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2704 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2705 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2706 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2707 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2708 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2711 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2712 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2713 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2714 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2715 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2717 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2719 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2720 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2721 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2722 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2723 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2724 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2725 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2726 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2727 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2728 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2729 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2730 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2731 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2732 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2733 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2734 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2735 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2736 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2737 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2738 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2739 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2740 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2741 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2742 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2743 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2744 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2745 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2746 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2747 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2748 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2749 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2750 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2751 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2752 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2753 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2754 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2755 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2756 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2757 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2758 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2759 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2760 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2761 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2762 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2763 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2764 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2765 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2766 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2767 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2768 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2769 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2770 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2771 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2772 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2773 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2774 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2775 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2776 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2777 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2778 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2779 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2780 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2781 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2782 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2783 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2784 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2785 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2786 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2787 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2788 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2789 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2790 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2791 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2792 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2793 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2794 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2795 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2796 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2797 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2798 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2799 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2800 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2801 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2802 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2803 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2804 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2811 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2812 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2813 msgstr ""
2814 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2815 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2816 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2823 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2824 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2825 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2826 msgstr ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2828 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2829 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2830 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2831 "HoldTitle&gt;<br />"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2837 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2838 msgstr ""
2839 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2840 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2846 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2847 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2848 msgstr ""
2849 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2850 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2851 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid ""
2856 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2857 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2858 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2859 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2860 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2861 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2862 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2863 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2864 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2865 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2866 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2868 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2869 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2870 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2871 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2872 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2873 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2874 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2875 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2876 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2877 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2878 msgstr ""
2879 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2880 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2881 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2882 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2883 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2884 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2885 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2886 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2887 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2888 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2889 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2890 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2891 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2892 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2893 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2894 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2895 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2896 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2897 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2898 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2899 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2900 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2901 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2902 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2903 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2904 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2905 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2906 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2907 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2908 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2909 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2910 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2911 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2912 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2913 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2914 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2915 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2916 "<br />"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2922 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2923 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2924 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2925 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2926 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2927 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2928 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2929 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2930 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2931 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2932 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2933 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2934 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2935 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2936 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2937 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2939 msgstr ""
2940 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2941 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2942 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2943 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2944 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2945 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2946 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2947 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2948 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2949 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2950 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2951 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2952 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2953 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2954 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2955 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2956 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2957 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2958 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2959 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2960 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2961 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2962 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2963 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2964 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2965 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2966 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2967 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2968
2969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2970 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2974 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3017 #, c-format
3018 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3019 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3022 #, c-format
3023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3027 #, c-format
3028 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3029 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3032 #, c-format
3033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3037 #, c-format
3038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3040
3041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
3043 #, c-format
3044 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3045 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3046
3047 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3049 #, c-format
3050 msgid "(%s biblios)"
3051 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3055 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3060 #, c-format
3061 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3062 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  overdues_count 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3069 #, c-format
3070 msgid "(%s total)"
3071 msgstr "(%s в целом)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3074 #, c-format
3075 msgid "(123) 456-7890"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3081 msgid "(All)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3085 #, c-format
3086 msgid "(Checked out)"
3087 msgstr "(Выдано)"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3091 #, c-format
3092 msgid "(Not supported by Koha)"
3093 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3099 #, c-format
3100 msgid "(Not supported yet)"
3101 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3104 #, c-format
3105 msgid "(On hold)"
3106 msgstr "(Зарезервировано)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3119 #, c-format
3120 msgid "(Optional)"
3121 msgstr "(факультативное)"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3127 #, c-format
3128 msgid "(Optional, default 0)"
3129 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3132 #, c-format
3133 msgid "(Optional, default 1)"
3134 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid ""
3139 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3140 "online.)"
3141 msgstr ""
3142 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3143 "веб)"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3167 #, c-format
3168 msgid "(Required)"
3169 msgstr "(обязательное)"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3175 #, c-format
3176 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3177 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3180 #, c-format
3181 msgid "(Use OPAC instead)"
3182 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3186 #, c-format
3187 msgid "(Use SRU instead)"
3188 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3194 #, c-format
3195 msgid "(done)"
3196 msgstr "(выполнено)"
3197
3198 #. SCRIPT
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3200 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3201 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3202
3203 #. For the first occurrence,
3204 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3207 #, c-format
3208 msgid "(modified on %s)"
3209 msgstr "(изменено %s)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "(overdue)"
3215 msgstr "Просрочки "
3216
3217 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3218 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "(published on %s%s by "
3222 msgstr "(опубликовано %s)"
3223
3224 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3225 #. %2$s:  relate.related_search 
3226 #. %3$s:  END 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3228 #, c-format
3229 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3230 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3238 #, c-format
3239 msgid "(remove)"
3240 msgstr "(удалить)"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3243 #, c-format
3244 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3245 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid ", you cannot place holds."
3250 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3256 "renew your books."
3257 msgstr ""
3258 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3259 "тогда сможете продолжать книги."
3260
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3263 msgid "- You must enter a Title"
3264 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3265
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3268 msgid "- You must enter a list name"
3269 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3272 #, c-format
3273 msgid "-- Choose --"
3274 msgstr "-- Выберите --"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3278 #, c-format
3279 msgid "-- Choose format --"
3280 msgstr "-- выберите формат -- "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3283 #, c-format
3284 msgid "-- none -- "
3285 msgstr " -- нет -- "
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3288 #, c-format
3289 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3290 msgstr ""
3291 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3292 "список!"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3295 #, c-format
3296 msgid ". Please contact the library for more information."
3297 msgstr ""
3298 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3299 "информации."
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3302 #, c-format
3303 msgid "...or..."
3304 msgstr "...или..."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3307 #, c-format
3308 msgid "0.00"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3312 #, c-format
3313 msgid "000 "
3314 msgstr "000 "
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3317 #, c-format
3318 msgid "10 titles"
3319 msgstr "10 заглавий"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3322 #, c-format
3323 msgid "100 titles"
3324 msgstr "100 заглавий"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3328 #, c-format
3329 msgid "12 months"
3330 msgstr "12 месяцев"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3333 #, c-format
3334 msgid "15 titles"
3335 msgstr "15 заглавий"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3338 #, c-format
3339 msgid "20 titles"
3340 msgstr "20 заглавий"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3344 #, c-format
3345 msgid "3 months"
3346 msgstr "3 месяца"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3349 #, c-format
3350 msgid "30 titles"
3351 msgstr "30 заглавий"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3354 #, c-format
3355 msgid "40 titles"
3356 msgstr "40 заглавий"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3359 #, c-format
3360 msgid "50 titles"
3361 msgstr "50 заглавий"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3365 #, c-format
3366 msgid "6 months"
3367 msgstr "6 месяцев"
3368
3369 #. SPAN
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3371 msgid "9999-12-31"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. %1$s:  ELSE 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3377 #, c-format
3378 msgid ": %sa list:%s"
3379 msgstr ": %s к списку: %s"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3385 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3386 msgstr ""
3387
3388 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3389 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3390 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3391 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3392 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid ""
3396 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3397 "browser.] "
3398 msgstr ""
3399 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3400 "підтримується Вашим браузером.] "
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3405 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3408 #, c-format
3409 msgid "A payment with the transaction id "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "A specific item"
3415 msgstr "Конкретный экземпляр "
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3418 #, c-format
3419 msgid "About the author"
3420 msgstr "Об авторе"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3423 #, c-format
3424 msgid "Abstracts/summaries"
3425 msgstr "тезисы / резюме"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3429 #, c-format
3430 msgid "Access denied"
3431 msgstr "В доступе отказано"
3432
3433 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3435 #, c-format
3436 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3437 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid ""
3442 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3443 "Please contact the library. "
3444 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3447 #, c-format
3448 msgid "Acquired in the last:"
3449 msgstr "Получено за последние:"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3453 #, c-format
3454 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3455 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3459 #, c-format
3460 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3461 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3462
3463 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3470 msgid "Add"
3471 msgstr "Добавить"
3472
3473 #. %1$s:  total 
3474 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3476 #, c-format
3477 msgid "Add %s items to %s"
3478 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3479
3480 #. A name=ButtonPlus
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3482 msgid "Add another field"
3483 msgstr "Добавить другое поле"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3487 #, c-format
3488 msgid "Add tag"
3489 msgstr "Добавить мэтку"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "Add tag(s)"
3494 msgstr "Добавить мэтку"
3495
3496 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3498 #, c-format
3499 msgid "Add to %s"
3500 msgstr "Добавить %s "
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3503 #, c-format
3504 msgid "Add to a list"
3505 msgstr "Добавить в список"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3508 #, c-format
3509 msgid "Add to a new list:"
3510 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3514 #, c-format
3515 msgid "Add to cart"
3516 msgstr "Добавить в корзину"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3519 #, c-format
3520 msgid "Add to list:"
3521 msgstr "Добавляем к списку:"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3525 #, c-format
3526 msgid "Add to your cart"
3527 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Add to..."
3533 msgstr "Добавить в:"
3534
3535 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3536 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3538 #, c-format
3539 msgid "Added %s %s by "
3540 msgstr "Добавлено %s %s "
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3543 #, c-format
3544 msgid "Additional authors:"
3545 msgstr "Дополнительные авторы: "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3548 #, c-format
3549 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3550 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Additional information"
3555 msgstr "Данные для связи"
3556
3557 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3559 #, c-format
3560 msgid "Adolescent"
3561 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3562
3563 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3565 #, c-format
3566 msgid "Adult"
3567 msgstr "взрослый"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3571 #, c-format
3572 msgid "Advanced search"
3573 msgstr "Расширенный поиск"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3578 #, c-format
3579 msgid "All"
3580 msgstr "все"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3583 #, c-format
3584 msgid "All Tags"
3585 msgstr "Все метки"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3588 #, c-format
3589 msgid "All collections"
3590 msgstr "Все собрания"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3593 #, c-format
3594 msgid "All item types"
3595 msgstr "Все типы единиц"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3600 #, c-format
3601 msgid "All libraries"
3602 msgstr "Все библиотеки"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3607 #, c-format
3608 msgid "Allow"
3609 msgstr "Разрешать"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3613 #, c-format
3614 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3621 "expires."
3622 msgstr ""
3623 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3624 "срок действия Вашего билета закончится."
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3627 #, c-format
3628 msgid "Alternate address"
3629 msgstr "Запасной адрес"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Alternate address information: "
3634 msgstr "Запасной адрес"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3637 #, c-format
3638 msgid "Alternate contact"
3639 msgstr "Запасные данные для связи"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3644 #, c-format
3645 msgid "Amount"
3646 msgstr "Количество "
3647
3648 # Объем неуплат
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3650 #, c-format
3651 msgid "Amount outstanding"
3652 msgstr "Сумма задолженности"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3655 #, c-format
3656 msgid "Amount to pay: "
3657 msgstr ""
3658
3659 #. %1$s:  email 
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3661 #, c-format
3662 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3663 msgstr ""
3664
3665 #. %1$s:  shelfname 
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3669 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "An error occurred when creating this list."
3674 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "An error occurred when deleting this list."
3679 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "An error occurred when updating this list."
3684 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "An error occurred while processing your request."
3689 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid ""
3694 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3695 "exist."
3696 msgstr ""
3697 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3698 "существует."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3701 #, c-format
3702 msgid "An invitation to share list "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3706 #, c-format
3707 msgid "Any"
3708 msgstr "произвольно"
3709
3710 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3712 #, c-format
3713 msgid "Any audience"
3714 msgstr "любая аудитория"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3717 #, c-format
3718 msgid "Any content"
3719 msgstr "Любое содержимое"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3722 #, c-format
3723 msgid "Any format"
3724 msgstr "Любой формат"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Any item type"
3729 msgstr "Все типы единиц"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3732 #, c-format
3733 msgid "Any phrase"
3734 msgstr "Любая фраза"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3737 #, c-format
3738 msgid "Any word"
3739 msgstr "Любое слово"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3743 #, c-format
3744 msgid "Anyone"
3745 msgstr "Кто-либо"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "Apr"
3750 msgstr "Апрель"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3754 msgid "April"
3755 msgstr "Апрель"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3760 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3766 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3770 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3771 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3775 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3776 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3780 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3781 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3785 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3786 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3790 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3791 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3795 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3796 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3802 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3806 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3807 msgstr ""
3808 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3812 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3813 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3816 #, c-format
3817 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3822 #, c-format
3823 msgid "Ascending"
3824 msgstr "По возрастанию"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3827 #, c-format
3828 msgid "Ask for a discharge"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  subscription.branchname 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3835 #, c-format
3836 msgid "At library: %s"
3837 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3840 #, c-format
3841 msgid "Audience"
3842 msgstr "Аудитория"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3845 #, c-format
3846 msgid "Audiovisual profile:"
3847 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3848
3849 #. SCRIPT
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3851 msgid "Aug"
3852 msgstr "Август"
3853
3854 #. SCRIPT
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3856 msgid "August"
3857 msgstr "Август"
3858
3859 # название функции ILS-DI
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3863 #, c-format
3864 msgid "AuthenticatePatron"
3865 msgstr "AuthenticatePatron"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3871 "patron."
3872 msgstr ""
3873 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3874 "посетителя."
3875
3876 #. OPTGROUP
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3887 #, c-format
3888 msgid "Author"
3889 msgstr "Автор"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3893 #, c-format
3894 msgid "Author (A-Z)"
3895 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3899 #, c-format
3900 msgid "Author (Z-A)"
3901 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3904 #, c-format
3905 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3906 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3909 #, c-format
3910 msgid "Author(s)"
3911 msgstr "Автор(а)"
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3915 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3916 #. %3$s:  END 
3917 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3918 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3919 #. %6$s:  END 
3920 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3921 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3922 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3923 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3924 #. %11$s:  END 
3925 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3926 #. %13$s:  END 
3927 #. %14$s:  END 
3928 #. %15$s:  END 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3931 #, c-format
3932 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3933 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3936 #, c-format
3937 msgid "Author:"
3938 msgstr "Автор: "
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Authority"
3943 msgstr "Авторитетный источник: "
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3951 #, c-format
3952 msgid "Authority search"
3953 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3956 #, c-format
3957 msgid "Authority search results"
3958 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3961 #, c-format
3962 msgid "Authority type: "
3963 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3966 #, c-format
3967 msgid "Authorized headings"
3968 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3971 #, c-format
3972 msgid "Authors"
3973 msgstr "Авторы"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Availability "
3978 msgstr "Доступность: "
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3984 #, c-format
3985 msgid "Availability:"
3986 msgstr "Доступность:"
3987
3988 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Available %s"
3992 msgstr "Доступные выпуски"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3995 #, c-format
3996 msgid "Available issues"
3997 msgstr "Доступные выпуски"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
4000 #, c-format
4001 msgid "Awards:"
4002 msgstr "Награды:"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4005 #, c-format
4006 msgid "BE CAREFUL"
4007 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4008
4009 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4010 #. %1$s:  heading | html 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4012 #, c-format
4013 msgid "BT: %s"
4014 msgstr "БШТ: %s "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4018 #, c-format
4019 msgid "Back to lists"
4020 msgstr "Назад к спискам"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4023 #, c-format
4024 msgid "Back to results"
4025 msgstr "До результатов"
4026
4027 #. A
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4029 msgid "Back to the results search list"
4030 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4038 #, c-format
4039 msgid "Barcode"
4040 msgstr "Штрих-код"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4044 #, c-format
4045 msgid "Barcode:"
4046 msgstr "Штрих-код:  "
4047
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4053 "assistance. %s "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4058 #, c-format
4059 msgid "BibTeX"
4060 msgstr "BibTeX"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
4063 #, c-format
4064 msgid "Biblio records"
4065 msgstr "Библиографических записей"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4068 #, c-format
4069 msgid "Bibliographies"
4070 msgstr "библиографические указатели"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4073 #, c-format
4074 msgid "Biography"
4075 msgstr "Биография"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4078 #, c-format
4079 msgid "Blocked"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Blocked record"
4085 msgstr "Библиографических записей"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4088 #, c-format
4089 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4090 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4093 #, c-format
4094 msgid "Braille"
4095 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4098 #, c-format
4099 msgid "Brief display"
4100 msgstr "Кратко"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4104 #, c-format
4105 msgid "Brief history"
4106 msgstr "История кратко"
4107
4108 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4110 #, c-format
4111 msgid "Browse by hierarchy"
4112 msgstr "Просмотр по классификации"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Browse our catalog"
4117 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4121 #, c-format
4122 msgid "Browse results"
4123 msgstr "Обзор результатов"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4127 #, c-format
4128 msgid "Browse shelf"
4129 msgstr "Просмотр полки"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "CAS login"
4135 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4138 #, c-format
4139 msgid "CD audio"
4140 msgstr "аудио CD"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4143 #, c-format
4144 msgid "CD software"
4145 msgstr "программное обеспечение на CD"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4148 #, c-format
4149 msgid "CGI debug is on."
4150 msgstr "CGI-отладка включена."
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4156 #, c-format
4157 msgid "CSV - %s"
4158 msgstr "CSV — «%s»"
4159
4160 #. OPTGROUP
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4162 msgid "Call Number"
4163 msgstr "Шифр хранения"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4170 #, c-format
4171 msgid "Call no."
4172 msgstr "Шифр для заказа"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Call no.:"
4178 msgstr "Шифр для заказа"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4193 #, c-format
4194 msgid "Call number"
4195 msgstr "Шифр хранения"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4199 #, c-format
4200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4201 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4205 #, c-format
4206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4207 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4210 #, c-format
4211 msgid "Call number:"
4212 msgstr "Шифр хранения: "
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Call number: %s"
4220 msgstr "Шифр хранения: %s"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4245 #, c-format
4246 msgid "Cancel"
4247 msgstr "Отмена"
4248
4249 #. A
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4251 msgid "Cancel email notification"
4252 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4255 #, c-format
4256 msgid "Cancel email notification "
4257 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4258
4259 # название функции ILS-DI
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4263 #, c-format
4264 msgid "CancelHold"
4265 msgstr "CancelHold"
4266
4267 # название функции ILS-DI
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4269 #, c-format
4270 msgid "CancelRecall "
4271 msgstr "CancelRecall "
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4274 #, c-format
4275 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4276 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4277
4278 #. IMG
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4280 msgid "Cannot be put on hold"
4281 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4282
4283 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Card number:"
4287 msgstr "cardnumber"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4291 #, c-format
4292 msgid "Cart"
4293 msgstr "Корзина"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4296 #, c-format
4297 msgid "Cassette recording"
4298 msgstr "касетная запись"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4301 #, c-format
4302 msgid "Catalog"
4303 msgstr "Каталог"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4306 #, c-format
4307 msgid "Catalogs"
4308 msgstr "каталоги"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4313 #, c-format
4314 msgid "Category:"
4315 msgstr "Категория: "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Change your password"
4320 msgstr "изменить мой пароль"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Change your password "
4325 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4326
4327 #. INPUT type=submit name=confirm
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4329 msgid "Check in item"
4330 msgstr "Вернуть экземпляр"
4331
4332 #. SCRIPT
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4334 msgid "Check out"
4335 msgstr "Выдача"
4336
4337 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4338 #. %2$s:  END 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4340 #, c-format
4341 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4342 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Check-in date:"
4347 msgstr "Вернуть экземпляр"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4351 #, c-format
4352 msgid "Checked out"
4353 msgstr "Выдано"
4354
4355 #. %1$s:  issues_count 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Checked out (%s)"
4359 msgstr "Выдано ("
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Checked out on"
4364 msgstr "Выдано"
4365
4366 #. %1$s:  item.firstname 
4367 #. %2$s:  item.surname 
4368 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4369 #. %4$s:  item.cardnumber 
4370 #. %5$s:  END 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4374 msgstr "Выдано ("
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4377 #, c-format
4378 msgid "Checkout history"
4379 msgstr "История выдач"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkouts"
4385 msgstr "Выдачи"
4386
4387 #. %1$s:  borrowername 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkouts for %s "
4391 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Checkouts: "
4396 msgstr "Выдачи "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4399 #, c-format
4400 msgid "Citation"
4401 msgstr "Образец цитирования"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4404 #, c-format
4405 msgid "Classification"
4406 msgstr "Классификация"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4412 #, c-format
4413 msgid "Classification: %s "
4414 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4415
4416 #. INPUT type=reset
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4418 msgid "Clear"
4419 msgstr "Очистить"
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4431 #, c-format
4432 msgid "Clear all"
4433 msgstr "Очистить всё"
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4439 #, c-format
4440 msgid "Clear date"
4441 msgstr "Стереть дату"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4445 #, c-format
4446 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4450 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Click here if you're not %s %s"
4454 msgstr " если Вы не %s %s)"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Click here to login."
4459 msgstr " щелкните здесь для входа"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4462 #, c-format
4463 msgid "Click here to view them all."
4464 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4467 #, c-format
4468 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4469 msgstr ""
4470 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4471 "изображений"
4472
4473 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4475 msgid "Click to add to cart"
4476 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4477
4478 #. H2
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Click to expand this role"
4482 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4483
4484 #. SCRIPT
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4486 msgid "Click to forward the list to"
4487 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4497 #, c-format
4498 msgid "Click to open in new window"
4499 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4503 msgid "Click to rewind the list to"
4504 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4505
4506 #. DIV
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4509 msgid "Click to view in Google Books"
4510 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4513 #, c-format
4514 msgid "Close"
4515 msgstr "Закрыть"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4518 #, c-format
4519 msgid "Close shelf browser"
4520 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4523 #, c-format
4524 msgid "Close this window"
4525 msgstr "Закрыть это окно"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4528 #, c-format
4529 msgid "Close this window."
4530 msgstr "Закрыть это окно."
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4533 #, c-format
4534 msgid "Close window"
4535 msgstr "Закрыть окно"
4536
4537 #. A
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Collect items you are interested in"
4541 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4547 #, c-format
4548 msgid "Collection"
4549 msgstr "Собрание"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4552 #, c-format
4553 msgid "Collection title:"
4554 msgstr "Название собрания: "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4557 #, c-format
4558 msgid "Collection: "
4559 msgstr "Собрание: "
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4565 #, c-format
4566 msgid "Collection: %s "
4567 msgstr "Собрание: %s "
4568
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s:  review.firstname 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4574 #, c-format
4575 msgid "Comment by %s"
4576 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4577
4578 #. %1$s:  review.firstname 
4579 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4581 #, c-format
4582 msgid "Comment by %s %s"
4583 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4584
4585 #. %1$s:  review.title 
4586 #. %2$s:  review.firstname 
4587 #. %3$s:  review.surname 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4589 #, c-format
4590 msgid "Comment by %s %s %s"
4591 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4595 #, c-format
4596 msgid "Comment:"
4597 msgstr "Комментарий: "
4598
4599 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4601 #, c-format
4602 msgid "Comments ( %s )"
4603 msgstr "Комментарии ( %s )"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4606 #, c-format
4607 msgid "Comments on "
4608 msgstr "Комментарии на "
4609
4610 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4611 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4612 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4616 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Confirm new password:"
4621 msgstr "Новый пароль: "
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Confirm password"
4627 msgstr "изменить мой пароль"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4630 #, c-format
4631 msgid "Contact information"
4632 msgstr "Контактная информация"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Contact information: "
4638 msgstr "Контактная информация"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4641 #, c-format
4642 msgid "Content"
4643 msgstr "Содержание"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4646 #, c-format
4647 msgid "Content Cafe"
4648 msgstr "Кофейня содержимого"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4651 #, c-format
4652 msgid "Contents"
4653 msgstr "Содержание"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4656 #, c-format
4657 msgid "Contents of "
4658 msgstr "Содержимое списка: "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4663 #, c-format
4664 msgid "Copy number"
4665 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4668 #, c-format
4669 msgid "Copyright"
4670 msgstr "Авторские права"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4674 #, c-format
4675 msgid "Copyright date"
4676 msgstr "Дата авторского права"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4679 #, c-format
4680 msgid "Copyright date:"
4681 msgstr "Дата авторского права: "
4682
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4687 #, c-format
4688 msgid "Copyright year: %s "
4689 msgstr "Дата авторского права: %s "
4690
4691 #. SCRIPT
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4693 msgid ""
4694 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4695 msgstr ""
4696 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4697 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4700 #, c-format
4701 msgid "Count"
4702 msgstr "Количество"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Course #"
4707 msgstr "содержит"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Course number:"
4712 msgstr "Номер читательского билета: "
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4718 #, c-format
4719 msgid "Course reserves"
4720 msgstr "Резервирование курсов"
4721
4722 # название функции ILS-DI
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Course reserves for "
4727 msgstr "SearchCourseReserves "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Courses"
4732 msgstr "содержит"
4733
4734 #. IMG
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4736 msgid "Cover image"
4737 msgstr "Изображение обложки"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4740 #, c-format
4741 msgid "Create a new list"
4742 msgstr "Создаем новый список"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Create new list"
4747 msgstr "[Создать новый список]"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4753 "record in Koha."
4754 msgstr ""
4755 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4756 "библиографическую запись в Коха."
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4762 "bibliographic record Koha."
4763 msgstr ""
4764 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4765 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4768 #, c-format
4769 msgid "Credits"
4770 msgstr "Кредиты"
4771
4772 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Credits (%s)"
4776 msgstr "Кредиты"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4779 #, c-format
4780 msgid "Current location"
4781 msgstr "Текущее положение"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4784 #, c-format
4785 msgid "Current password:"
4786 msgstr "Текущий пароль:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4790 #, c-format
4791 msgid "Current session"
4792 msgstr "Текущий сеанс"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Currently in local use"
4797 msgstr "Текущий сеанс"
4798
4799 #. %1$s:  item.firstname 
4800 #. %2$s:  item.surname 
4801 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4802 #. %4$s:  item.cardnumber 
4803 #. %5$s:  END 
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4807 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4810 #, c-format
4811 msgid "Curriculum"
4812 msgstr "Учебный план"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4815 #, c-format
4816 msgid "DVD video / Videodisc"
4817 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4827 #, c-format
4828 msgid "Date"
4829 msgstr "Дата"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4832 #, c-format
4833 msgid "Date added"
4834 msgstr "Когда добавлено"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Date added:"
4839 msgstr "Когда добавлено"
4840
4841 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4844 #, c-format
4845 msgid "Date due"
4846 msgstr "Ожидается на дату"
4847
4848 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4852 #, c-format
4853 msgid "Date due:"
4854 msgstr "Ожидается на дату: "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Date range:"
4859 msgstr "Когда добавлено"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4862 #, c-format
4863 msgid "Date received"
4864 msgstr "Дата получения"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4868 #, c-format
4869 msgid "Date:"
4870 msgstr "Дата:"
4871
4872 #. OPTGROUP
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4874 msgid "Dates"
4875 msgstr "Даты"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4878 #, c-format
4879 msgid "Days in advance"
4880 msgstr "Дней заранее"
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4884 msgid "Dec"
4885 msgstr "Декабрь"
4886
4887 #. SCRIPT
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4889 msgid "December"
4890 msgstr "Декабрь"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4894 #, c-format
4895 msgid "Default"
4896 msgstr "По умолчанию"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4899 #, c-format
4900 msgid "Default sorting"
4901 msgstr "Типовая сортировка"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4907 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4908 "permitted by local laws."
4909 msgstr ""
4910 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4911 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4912 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4918 "values: "
4919 msgstr ""
4920 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4921 "значения: "
4922
4923 #. INPUT type=submit
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4932 #, c-format
4933 msgid "Delete"
4934 msgstr "Удалить"
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4939 msgid "Delete list"
4940 msgstr "Удалить список"
4941
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4944 msgid "Delete selected"
4945 msgstr "Удалить отмеченное"
4946
4947 #. INPUT type=submit
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4949 msgid "Delete this list"
4950 msgstr "Удалить этот список"
4951
4952 #. A
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4954 msgid "Delete your search history"
4955 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4958 #, c-format
4959 msgid "Delicious"
4960 msgstr "Delicious"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Department:"
4965 msgstr "Параметры"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4968 #, c-format
4969 msgid "Dept."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4974 #, c-format
4975 msgid "Descending"
4976 msgstr "По убыванию"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4979 #, c-format
4980 msgid "Description"
4981 msgstr "Описание"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4984 #, c-format
4985 msgid "Details"
4986 msgstr "Подробности"
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  bibliotitle 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Details for %s"
4995 msgstr "Изображение для %s"
4996
4997 #. %1$s:  title |html 
4998 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4999 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5002 #. %6$s:  END 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5006 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5009 #, c-format
5010 msgid "Dewey"
5011 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
5017 #, c-format
5018 msgid "Dewey: %s "
5019 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
5022 #, c-format
5023 msgid "Dictionaries"
5024 msgstr "словари"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5027 #, c-format
5028 msgid "Did you mean:"
5029 msgstr "Вы имели в виду:"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Digests only "
5034 msgstr "Лишь дайджесты?"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5037 #, c-format
5038 msgid "Directories"
5039 msgstr "справочники-указатели"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "Discharge"
5045 msgstr "Плата"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5048 #, c-format
5049 msgid "Discographies"
5050 msgstr "дискография"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5055 #, c-format
5056 msgid "Do not allow"
5057 msgstr "Не разрешать"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5060 #, c-format
5061 msgid "Do not notify"
5062 msgstr "Не сообщать"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5068 "arrives?"
5069 msgstr ""
5070 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5071 "этой подписки?"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5074 #, c-format
5075 msgid "Don't have a library card?"
5076 msgstr "Нет читательского билета?"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5079 #, c-format
5080 msgid "Don't have a password yet?"
5081 msgstr "Еще нет пароля?"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5086 #, c-format
5087 msgid "Don't have an account? "
5088 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5092 msgid "Done"
5093 msgstr "Выполнено"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5096 #, c-format
5097 msgid "Download"
5098 msgstr "Загрузить"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5101 #, c-format
5102 msgid "Download cart"
5103 msgstr "Загрузка корзины"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5106 #, c-format
5107 msgid "Download list"
5108 msgstr "Скачать список"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5112 #, c-format
5113 msgid "Download list "
5114 msgstr "Скачать список "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5117 #, c-format
5118 msgid "Dublin Core"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5125 #, c-format
5126 msgid "Due"
5127 msgstr "Возвращение"
5128
5129 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5131 #, c-format
5132 msgid "Due %s"
5133 msgstr "Возвращение %s"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5138 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5139
5140 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5144 msgstr ""
5145 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "ERROR: No record id specified. "
5150 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5151
5152 #. INPUT type=submit
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5156 #, c-format
5157 msgid "Edit"
5158 msgstr "Редактировать"
5159
5160 #. INPUT type=submit
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5163 msgid "Edit list"
5164 msgstr "Правка списка"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5167 #, c-format
5168 msgid "Edit list "
5169 msgstr "Правка списка "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Editing "
5174 msgstr "Область издания: "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5177 #, c-format
5178 msgid "Edition statement:"
5179 msgstr "Сведения об издании:"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5182 #, c-format
5183 msgid "Editions"
5184 msgstr "Издания"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5188 #, c-format
5189 msgid "Email"
5190 msgstr "Электронная почта"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5195 #, c-format
5196 msgid "Email address:"
5197 msgstr "Адресс e-mail:"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Email:"
5202 msgstr "Электронная почта"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5205 #, c-format
5206 msgid "Empty and close"
5207 msgstr "Очистить и закрыть"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5210 #, c-format
5211 msgid "Encyclopedias "
5212 msgstr "энциклопедии "
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5215 #, c-format
5216 msgid "Enhanced content: "
5217 msgstr "Расширенное содержимое: "
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5220 #, c-format
5221 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5222 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5225 #, c-format
5226 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5227 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5228
5229 #. INPUT type=text name=q
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5232 msgid "Enter search terms"
5233 msgstr "Введите поисковые термины"
5234
5235 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5241 "the enter key)."
5242 msgstr ""
5243 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5244 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5245
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s:  authtypetext 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5250 #, c-format
5251 msgid "Entry %s"
5252 msgstr "Вхождение «%s»"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Error"
5257 msgstr "Ошибка: "
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  errno 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Error %s"
5265 msgstr "Ошибки: "
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5269 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5274 msgid "Error searching OverDrive collection"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5279 msgid "Error searching OverDrive collection."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Error! Adding tags failed at"
5286 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5290 msgid "Error! Illegal parameter"
5291 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5294 #, c-format
5295 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5296 msgstr ""
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5300 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5301 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid ""
5306 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5307 msgstr ""
5308 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5309 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5313 msgid ""
5314 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5315 "with plain text."
5316 msgstr ""
5317 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5318 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5324 #, c-format
5325 msgid "Error:"
5326 msgstr "Ошибка: "
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5330 msgid "Errors: "
5331 msgstr "Ошибки: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5336 #, c-format
5337 msgid "Example Call"
5338 msgstr "Пример вызова"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5342 #, c-format
5343 msgid "Example Response"
5344 msgstr "Пример ответа"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5355 #, c-format
5356 msgid "Example call"
5357 msgstr "Пример вызова"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5369 #, c-format
5370 msgid "Example response"
5371 msgstr "Пример ответа"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5374 #, c-format
5375 msgid "Excerpt"
5376 msgstr "Отрывок"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5379 #, c-format
5380 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5381 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Expecting a specific item selection."
5387 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Expiration date:"
5392 msgstr "Срок действия: "
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5396 #, c-format
5397 msgid "Expiration:"
5398 msgstr "Срок действия: "
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5401 #, c-format
5402 msgid "Expires on"
5403 msgstr "Истекает на"
5404
5405 # название функции ILS-DI
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5407 #, c-format
5408 msgid "Explain "
5409 msgstr "Explain "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5412 #, c-format
5413 msgid "Export"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5417 #, c-format
5418 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5422 #, c-format
5423 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5424 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5427 #, c-format
5428 msgid "Facebook"
5429 msgstr "Facebook"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5433 msgid "Feb"
5434 msgstr "Февраль"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "February"
5439 msgstr "Февраль"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5442 #, c-format
5443 msgid "Female:"
5444 msgstr "Женщина:"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Fewer options"
5449 msgstr "[Меньше параметров]"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5452 #, c-format
5453 msgid "Fiction"
5454 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5457 #, c-format
5458 msgid "Fiction notes:"
5459 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5462 #, c-format
5463 msgid "Filmographies"
5464 msgstr "фильмографии"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5467 #, c-format
5468 msgid "Fine amount"
5469 msgstr "Сумма пени"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5474 #, c-format
5475 msgid "Fines"
5476 msgstr "Пеня"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Fines (%s)"
5484 msgstr "Пеня"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines and charges"
5491 msgstr "Пеня и сплаты"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Fines:"
5497 msgstr "Пеня"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish"
5502 msgstr "Завершение"
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5506 msgid "First"
5507 msgstr "Первое"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5513 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5514 "and after."
5515 msgstr ""
5516 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5517 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5518 "после 2008 года."
5519
5520 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5526 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5527 msgstr ""
5528 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5529 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5533 #, c-format
5534 msgid "Forever"
5535 msgstr "Навсегда"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5541 "who want to keep track of what they are reading."
5542 msgstr ""
5543 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5544 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "Forgot your password?"
5551 msgstr "изменить мой пароль"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "Forgotten password recovery"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5563 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5564 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5567 #, c-format
5568 msgid "Format"
5569 msgstr "Формат"
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Found"
5577 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5581 msgid "Fr"
5582 msgstr "Пт"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5586 msgid "Fri"
5587 msgstr "Птн"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5591 msgid "Friday"
5592 msgstr "Пятница"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5595 #, c-format
5596 msgid "From: "
5597 msgstr "от: "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5600 #, c-format
5601 msgid "Full heading"
5602 msgstr "Полное заглавие"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5606 #, c-format
5607 msgid "Full history"
5608 msgstr "История полностью"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Full subscription history"
5613 msgstr "История полностью"
5614
5615 #. %1$s:  bibliotitle 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Full subscription history for %s"
5619 msgstr "Информация о подписке для %s"
5620
5621 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5623 #, c-format
5624 msgid "General"
5625 msgstr "для всіх"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5628 #, c-format
5629 msgid "Get new password recovery link"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Get your discharge"
5635 msgstr "Описание взысканий"
5636
5637 # название функции ILS-DI
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5641 #, c-format
5642 msgid "GetAuthorityRecords"
5643 msgstr "GetAuthorityRecords"
5644
5645 # название функции ILS-DI
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5649 #, c-format
5650 msgid "GetAvailability"
5651 msgstr "GetAvailability"
5652
5653 # название функции ILS-DI
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5657 #, c-format
5658 msgid "GetPatronInfo"
5659 msgstr "GetPatronInfo"
5660
5661 # название функции ILS-DI
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5665 #, c-format
5666 msgid "GetPatronStatus"
5667 msgstr "GetPatronStatus"
5668
5669 # название функции ILS-DI
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5673 #, c-format
5674 msgid "GetRecords"
5675 msgstr "GetRecords"
5676
5677 # название функции ILS-DI
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5681 #, c-format
5682 msgid "GetServices"
5683 msgstr "GetServices"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5689 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5690 "specific metadata schema for the record objects."
5691 msgstr ""
5692 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5693 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5694 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5700 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5701 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5702 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5703 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5704 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5705 msgstr ""
5706 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5707 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5708 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5709 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5710 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5711 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5712 "библиографическим идентификаторам."
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5718 "availability of the items associated with the identifiers."
5719 msgstr ""
5720 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5721 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5722 "идентификаторами."
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5732 #, c-format
5733 msgid "Go"
5734 msgstr "Вперёд"
5735
5736 #. For the first occurrence,
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5739 msgid "Go to detail"
5740 msgstr "Перейти к деталям"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Go to your account page"
5745 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5746
5747 # название функции ILS-DI
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5749 #, c-format
5750 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5751 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Google login"
5756 msgstr "Локальный вход"
5757
5758 #. OPTGROUP
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5760 msgid "Groups"
5761 msgstr "Группы"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5764 #, c-format
5765 msgid "Groups of libraries"
5766 msgstr "Группы библиотек"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5769 #, c-format
5770 msgid "Handbooks"
5771 msgstr "справочники"
5772
5773 # название функции ILS-DI
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5775 #, c-format
5776 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5777 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5778
5779 # название функции ILS-DI
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5781 #, c-format
5782 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5783 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5784
5785 # название функции ILS-DI
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5787 #, c-format
5788 msgid "HarvestExpandedRecords "
5789 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5790
5791 # название функции ILS-DI
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5795 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5798 #, c-format
5799 msgid "Heading ascendant"
5800 msgstr "заглавия по возрастанию"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5803 #, c-format
5804 msgid "Heading descendant"
5805 msgstr "заглавия по спаданию"
5806
5807 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5809 #, c-format
5810 msgid "Hello, %s "
5811 msgstr "Приветствуем, %s "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5814 #, c-format
5815 msgid "Help"
5816 msgstr "Помощь"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5820 #, c-format
5821 msgid "Hi,"
5822 msgstr "Приветствуем,"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Hide options"
5828 msgstr "[Больше параметров]"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5831 #, c-format
5832 msgid "Hide window"
5833 msgstr "Спрятать окно"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5838 #, c-format
5839 msgid "Highlight"
5840 msgstr "Подсветить"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Hold date:"
5845 msgstr "Дата резервирования"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "Hold not needed after:"
5850 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5851
5852 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Hold notes:"
5856 msgstr "Примечание о хранении:"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Hold starts on date:"
5861 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5862
5863 # название функции ILS-DI
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5867 #, c-format
5868 msgid "HoldItem"
5869 msgstr "HoldItem"
5870
5871 # название функции ILS-DI
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5875 #, c-format
5876 msgid "HoldTitle"
5877 msgstr "HoldTitle"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "Holding libraries"
5882 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5885 #, c-format
5886 msgid "Holdings"
5887 msgstr "Экземпляры"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5891 #, c-format
5892 msgid "Holdings:"
5893 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5896 #, c-format
5897 msgid "Holds "
5898 msgstr "Резервирования "
5899
5900 #. %1$s:  RESERVES.count 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Holds (%s)"
5904 msgstr "Резервирования "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5954 #, c-format
5955 msgid "Home"
5956 msgstr "Начало"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Home libraries"
5961 msgstr "Исходная библиотека"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5965 #, c-format
5966 msgid "Home library"
5967 msgstr "Исходная библиотека"
5968
5969 #. A
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5971 msgid "How PayPal Works"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5988 #, c-format
5989 msgid "ILS-DI"
5990 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5993 #, c-format
5994 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5995 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBD"
6001 msgstr "ISBD"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBD view"
6009 msgstr "Просмотр в ISBD"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN"
6018 msgstr "ISBN"
6019
6020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBN %s"
6024 msgstr "ISBN %s"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBN:"
6029 msgstr "ISBN:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBN: "
6034 msgstr "ISBN:"
6035
6036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6038 #, c-format
6039 msgid "ISBN: %s "
6040 msgstr "ISBN: %s "
6041
6042 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6043 #. %2$s:  isbn 
6044 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6045 #. %4$s:  END 
6046 #. %5$s:  END 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6050 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6053 #, c-format
6054 msgid "ISSN"
6055 msgstr "ISSN"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6058 #, c-format
6059 msgid "ISSN:"
6060 msgstr "ISSN:"
6061
6062 #. A
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6064 #, c-format
6065 msgid "IdRef"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
6069 #, c-format
6070 msgid "Identity"
6071 msgstr "Индивидуальные данные"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6077 "local library and the error will be corrected."
6078 msgstr ""
6079 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6080 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6086 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6087 "yourself started."
6088 msgstr ""
6089 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6090 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6091 "разобраться как это делать изначально."
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6094 #, c-format
6095 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6096 msgstr ""
6097
6098 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6103 "expire in %s seconds."
6104 msgstr ""
6105 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6106 "завершён за %s секунд."
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6112 "log in: "
6113 msgstr ""
6114 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6115 "можете войти в систему: "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6121 "still log in: "
6122 msgstr ""
6123 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6124 "можете войти в систему: "
6125
6126 #. %1$s:  ELSE 
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid ""
6130 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6131 msgstr ""
6132 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6133 "можете войти в систему: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6139 "you may login below:"
6140 msgstr ""
6141 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6142 "можете войти в систему: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid ""
6147 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6148 msgstr ""
6149 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6150 "запишитесь %s"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6156 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6157 msgstr ""
6158 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6159 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6160
6161 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6165 msgstr ", %s пожалуйста, "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6169 #, c-format
6170 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6174 #, c-format
6175 msgid "If you want to, you can try to "
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6180 #, c-format
6181 msgid "Images"
6182 msgstr "Изображения"
6183
6184 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Images for %s "
6188 msgstr "Изображение для %s "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6192 #, c-format
6193 msgid "Immediate deletion"
6194 msgstr "Немедленное удаление"
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6198 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6201 #, c-format
6202 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6203 msgstr ""
6204 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6205
6206 #. For the first occurrence,
6207 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6208 #. %2$s:  item.transfertto 
6209 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6214 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6220 #, c-format
6221 msgid "In your cart"
6222 msgstr "В Вашей корзине"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6225 #, c-format
6226 msgid "Indexed in:"
6227 msgstr "Проиндексировано как: "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6230 #, c-format
6231 msgid "Indexes"
6232 msgstr "указатели"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6235 #, c-format
6236 msgid "Information"
6237 msgstr "Информация"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "Instructors"
6242 msgstr "инструкция к выполнению"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Instructors:"
6247 msgstr "инструкция к выполнению"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Invalid shelf number."
6252 msgstr "Шифр хранения"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6255 #, c-format
6256 msgid "Issue #"
6257 msgstr "Выпуск №"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6261 #, c-format
6262 msgid "Issues for a subscription"
6263 msgstr "Выпуски для подписки"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6266 #, c-format
6267 msgid "Issues summary"
6268 msgstr "Отчет о выпусках"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6271 #, c-format
6272 msgid "Item call number"
6273 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6276 #, c-format
6277 msgid "Item cannot be checked out."
6278 msgstr "Экземпляр не выдается."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6281 #, c-format
6282 msgid "Item damaged"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6286 #, c-format
6287 msgid "Item hold queue priority"
6288 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6291 #, c-format
6292 msgid "Item holds"
6293 msgstr "Резервирование экземпляров"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Item lost"
6298 msgstr "Резервирование экземпляров"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6307 #, c-format
6308 msgid "Item type"
6309 msgstr "Тип единицы"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6314 #, c-format
6315 msgid "Item type:"
6316 msgstr "Тип единицы: "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6320 #, c-format
6321 msgid "Item type: "
6322 msgstr "Тип единицы: "
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6325 #, c-format
6326 msgid "Item types"
6327 msgstr "Типы единиц"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Item withdrawn"
6332 msgstr "Изъято ("
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Items available at:"
6337 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6338
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Items available:"
6345 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6349 msgid "Items in your cart: "
6350 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6351
6352 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6355 #, c-format
6356 msgid "Items: "
6357 msgstr "Экземпляры: "
6358
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6361 msgid "Jan"
6362 msgstr "Январь"
6363
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6366 msgid "January"
6367 msgstr "Январь"
6368
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6371 msgid "Jul"
6372 msgstr "Июль"
6373
6374 #. SCRIPT
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6376 msgid "July"
6377 msgstr "Июль"
6378
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6381 msgid "Jun"
6382 msgstr "Июнь"
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6386 msgid "June"
6387 msgstr "Июнь"
6388
6389 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6391 #, c-format
6392 msgid "Juvenile"
6393 msgstr "для юношества"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6396 #, c-format
6397 msgid "Keyword"
6398 msgstr "Ключевое слово"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6404 #, c-format
6405 msgid "Koha"
6406 msgstr "Коха"
6407
6408 #. LINK
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6410 msgid "Koha - RSS"
6411 msgstr "Koha — RSS"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6414 #, c-format
6415 msgid "Koha Wiki"
6416 msgstr "Коха Wiki"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6421 msgid "Koha [% Version %]"
6422 msgstr "Коха [% Version %]"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6425 #, c-format
6426 msgid "LCCN"
6427 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6430 #, c-format
6431 msgid "LCCN:"
6432 msgstr "LCCN: "
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6438 #, c-format
6439 msgid "LCCN: %s "
6440 msgstr "LCCN: %s "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6443 #, c-format
6444 msgid "Language"
6445 msgstr "Язык"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6448 #, c-format
6449 msgid "Language: "
6450 msgstr "Язык: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Languages"
6455 msgstr "Язык"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6458 #, c-format
6459 msgid "Languages:&nbsp;"
6460 msgstr "Языки:&nbsp;"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6463 #, c-format
6464 msgid "Large print"
6465 msgstr "большая печать"
6466
6467 #. SCRIPT
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6469 msgid "Last"
6470 msgstr "Последнее"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6473 #, c-format
6474 msgid "Last location"
6475 msgstr "Последнее расположение"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6478 #, c-format
6479 msgid "Law reports and digests"
6480 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6483 #, c-format
6484 msgid "Legal articles"
6485 msgstr "юридические статьи"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6488 #, c-format
6489 msgid "Legal cases and case notes"
6490 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6493 #, c-format
6494 msgid "Legislation"
6495 msgstr "законодательство"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6500 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6503 #, c-format
6504 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6505 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6508 #, c-format
6509 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6510 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6513 #, c-format
6514 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6515 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6516
6517 #. OPTGROUP
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6519 msgid "Libraries"
6520 msgstr "Библиотеки"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6525 #, c-format
6526 msgid "Library"
6527 msgstr "Библиотека"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6531 #, c-format
6532 msgid "Library catalog"
6533 msgstr "Каталог библиотеки"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6537 #, c-format
6538 msgid "Library:"
6539 msgstr "Библиотека:   "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Library: "
6544 msgstr "Библиотека: "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6547 #, c-format
6548 msgid "Limit to any of the following:"
6549 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Limit to currently available items."
6554 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Limit to:"
6559 msgstr "Ограничить к: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6562 #, c-format
6563 msgid "Limit to: "
6564 msgstr "Ограничить к: "
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6568 #, c-format
6569 msgid "Link to resource "
6570 msgstr "Ссылка на ресурс "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6573 #, c-format
6574 msgid "LinkedIn"
6575 msgstr "LinkedIn"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6579 #, c-format
6580 msgid "Links"
6581 msgstr "Ссылки"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "List created."
6586 msgstr "Название списка"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6589 #, c-format
6590 msgid "List deleted."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6594 #, c-format
6595 msgid "List name"
6596 msgstr "Название списка"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6600 #, c-format
6601 msgid "List name:"
6602 msgstr "Название списка: "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6605 #, c-format
6606 msgid "List name: "
6607 msgstr "Название списка: "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "List updated."
6612 msgstr "Настройки обновлены"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6615 #, c-format
6616 msgid "List(s) this item appears in: "
6617 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6623 #, c-format
6624 msgid "Lists"
6625 msgstr "Списки"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6629 msgid "Loading"
6630 msgstr "Загружается"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Loading "
6635 msgstr "Идёт загрузка…"
6636
6637 #. For the first occurrence,
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6641 msgid "Loading..."
6642 msgstr "Идёт загрузка…"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Local Login"
6647 msgstr "Локальный вход"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6651 #, c-format
6652 msgid "Local login"
6653 msgstr "Локальный вход"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6656 #, c-format
6657 msgid "Location"
6658 msgstr "Расположение"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6661 #, c-format
6662 msgid "Location (Status)"
6663 msgstr "Расположение (состояние)"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6666 #, c-format
6667 msgid "Location and availability: "
6668 msgstr "Расположение и доступность: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6671 #, c-format
6672 msgid "Location(s) (Status)"
6673 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Locations"
6678 msgstr "Расположение"
6679
6680 #. INPUT type=submit
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in"
6691 msgstr "Войдите"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6696 #, c-format
6697 msgid "Log in to add tags."
6698 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in to create your own lists"
6703 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Log in to see your own saved tags."
6708 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to your account"
6719 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6723 #, c-format
6724 msgid "Log in to your account:"
6725 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6728 #, c-format
6729 msgid "Log in with Google"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6733 #, c-format
6734 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6735 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6738 #, c-format
6739 msgid "Login"
6740 msgstr "Вход"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Login page"
6745 msgstr "каталоги"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6752 #, c-format
6753 msgid "Login:"
6754 msgstr "Вход:"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6757 #, c-format
6758 msgid "Logout"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6765 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6766 msgstr ""
6767 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6768 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6769
6770 # название функции ILS-DI
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6774 #, c-format
6775 msgid "LookupPatron"
6776 msgstr "LookupPatron"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6780 #, c-format
6781 msgid "MARC"
6782 msgstr "МАРК"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6785 #, c-format
6786 msgid "MARC Card View"
6787 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6790 #, c-format
6791 msgid "MARC View"
6792 msgstr "Просмотр в МАРК"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC view"
6802 msgstr "Просмотр в МАРК"
6803
6804 #. %1$s:  bibliotitle 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "MARC view: %s"
6808 msgstr "Просмотр в МАРК"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6812 #, c-format
6813 msgid "MARCXML"
6814 msgstr "MARCXML"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6817 #, c-format
6818 msgid "MESSAGE 10:"
6819 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6822 #, c-format
6823 msgid "MESSAGE 11:"
6824 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6827 #, c-format
6828 msgid "MESSAGE 12:"
6829 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6832 #, c-format
6833 msgid "MESSAGE 13:"
6834 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6837 #, c-format
6838 msgid "MESSAGE 14:"
6839 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6842 #, c-format
6843 msgid "MESSAGE 15:"
6844 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6847 #, c-format
6848 msgid "MESSAGE 1:"
6849 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6852 #, c-format
6853 msgid "MESSAGE 2:"
6854 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6857 #, c-format
6858 msgid "MESSAGE 3:"
6859 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6862 #, c-format
6863 msgid "MESSAGE 4:"
6864 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6867 #, c-format
6868 msgid "MESSAGE 5:"
6869 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6872 #, c-format
6873 msgid "MESSAGE 6:"
6874 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6877 #, c-format
6878 msgid "MESSAGE 7:"
6879 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6882 #, c-format
6883 msgid "MESSAGE 8:"
6884 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6887 #, c-format
6888 msgid "MESSAGE 9:"
6889 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6892 #, c-format
6893 msgid "Main address"
6894 msgstr "Основной адрес"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6900 #, c-format
6901 msgid "Make a "
6902 msgstr "Сделайте "
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Make payment"
6907 msgstr "Сделайте "
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6910 #, c-format
6911 msgid "Male:"
6912 msgstr "Мужчина:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6915 #, c-format
6916 msgid "Managed by"
6917 msgstr "Ведётся кем"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6920 #, c-format
6921 msgid "Managed by:"
6922 msgstr "Ведётся кем:"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 msgid "Mar"
6927 msgstr "Март"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 msgid "March"
6932 msgstr "Март"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6935 #, c-format
6936 msgid "Match:"
6937 msgstr "Совпадение:"
6938
6939 #. For the first occurrence,
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "May"
6943 msgstr "Май"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6947 #, c-format
6948 msgid "Me"
6949 msgstr "Я"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6953 #, c-format
6954 msgid "Message sent"
6955 msgstr "Сообщение выслано"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6958 #, c-format
6959 msgid "Messages for you"
6960 msgstr "Сообщения для Вас"
6961
6962 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6964 #, c-format
6965 msgid "Missing issues: %s "
6966 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 msgid "Mo"
6971 msgstr "Пн"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6974 #, c-format
6975 msgid "Modify"
6976 msgstr "Изменить"
6977
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6980 msgid "Mon"
6981 msgstr "Пнд"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 msgid "Monday"
6986 msgstr "Понедельник"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6989 #, c-format
6990 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6991 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6995 #, c-format
6996 msgid "More details"
6997 msgstr "Подробности"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7001 msgid "More lists"
7002 msgstr "Ещё списки"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "More options"
7007 msgstr "[Больше параметров]"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "More searches "
7012 msgstr "Дополнительный поиск "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7015 #, c-format
7016 msgid "Most popular"
7017 msgstr "Самые популярные заглавия"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Most popular titles"
7022 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7025 #, c-format
7026 msgid "Musical recording"
7027 msgstr "музыкальная запись"
7028
7029 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7030 #. %1$s:  heading | html 
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7032 #, c-format
7033 msgid "NT: %s"
7034 msgstr "БУТ: %s "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7037 #, c-format
7038 msgid "Name"
7039 msgstr "Наименование "
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7043 #, c-format
7044 msgid "Never"
7045 msgstr "Никогда"
7046
7047 #. %1$s:  END 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid "Never expires %s %s - %s "
7053 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7056 #, c-format
7057 msgid ""
7058 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7059 "the item that was checked-out upon check-in."
7060 msgstr ""
7061 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7062 "выданных и возвращеных экземплярах."
7063
7064 #. %1$s:  review.title |html 
7065 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7066 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7069 #, c-format
7070 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7071 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7077 #, c-format
7078 msgid "New list"
7079 msgstr "Новый список"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7083 #, c-format
7084 msgid "New password:"
7085 msgstr "Новый пароль: "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7089 #, c-format
7090 msgid "New purchase suggestion"
7091 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "New search"
7096 msgstr "[Новый поиск]"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7102 #, c-format
7103 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7104 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7108 #, c-format
7109 msgid "New tag:"
7110 msgstr "Новая метка:"
7111
7112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7114 #. %3$s:  ELSE 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7119 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7126 #, c-format
7127 msgid "Next"
7128 msgstr "Следующее"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7132 #, c-format
7133 msgid "Next &gt;&gt;"
7134 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7138 #, c-format
7139 msgid "Next &raquo;"
7140 msgstr "Далее &raquo;"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Next available item"
7145 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7146
7147 # нет (memberentrygen)
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7153 #, c-format
7154 msgid "No"
7155 msgstr "нет"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7158 #, c-format
7159 msgid "No available items."
7160 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7163 #, c-format
7164 msgid "No changes were made."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7202 #, c-format
7203 msgid "No cover image available"
7204 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7208 msgid "No data available in table"
7209 msgstr "Нет данных в таблице"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7213 msgid "No entries to show"
7214 msgstr "Нет записей для отображения"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid "No item was added to your cart"
7219 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7223 msgid "No item was selected"
7224 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "No items available."
7229 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7233 #, c-format
7234 msgid "No items available:"
7235 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7240 #, c-format
7241 msgid "No limit"
7242 msgstr "Без ограничений"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7246 msgid "No matching records found"
7247 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7250 #, c-format
7251 msgid "No operation parameter has been passed."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7255 #, c-format
7256 msgid "No physical items for this record"
7257 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7260 #, c-format
7261 msgid "No private lists"
7262 msgstr "Нет личных списков"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7265 #, c-format
7266 msgid "No private lists."
7267 msgstr "Нет личных списков."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "No public lists"
7272 msgstr "Нет общих списков."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7275 #, c-format
7276 msgid "No public lists."
7277 msgstr "Нет общих списков."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "No record was removed."
7282 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7285 #, c-format
7286 msgid "No renewals allowed"
7287 msgstr "Продление не разрешено больше"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7290 #, c-format
7291 msgid "No reserves have been selected for this course."
7292 msgstr ""
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7296 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7300 #, c-format
7301 msgid "No results found!"
7302 msgstr "Ничего не найдено!"
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7306 #, fuzzy
7307 msgid "No suggestion was selected"
7308 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7312 msgid "No tag was specified."
7313 msgstr "Метка не была указана."
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7316 #, c-format
7317 msgid "No tags from this library for this title."
7318 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Non-fiction"
7323 msgstr "научная литература"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7326 #, c-format
7327 msgid "Non-musical recording"
7328 msgstr "немузыкальная запись"
7329
7330 # Ничего (?)
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7332 #, c-format
7333 msgid "None"
7334 msgstr "нет"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "None specified: "
7339 msgstr "Метка не была указана."
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7348 #, c-format
7349 msgid "Normal view"
7350 msgstr "Обычный вид"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7356 #, c-format
7357 msgid "Not finding what you're looking for?"
7358 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7359
7360 #. For the first occurrence,
7361 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "Not for loan %s"
7366 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7367
7368 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7370 #, c-format
7371 msgid "Not for loan (%s)"
7372 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7375 #, c-format
7376 msgid "Not on hold"
7377 msgstr "Не зарезервировано"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7380 #, c-format
7381 msgid "Not what you expected? Check for "
7382 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7386 #, c-format
7387 msgid "Note"
7388 msgstr "Заметка"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7391 #, c-format
7392 msgid "Note: "
7393 msgstr "Примечание: "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7399 "have been populated, and an index built by separate script."
7400 msgstr ""
7401 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7402 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7405 #, c-format
7406 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7407 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7411 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7412 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7413
7414 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid ""
7418 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7419 "code that was removed. "
7420 msgstr ""
7421 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7422 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7426 msgid ""
7427 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7428 "see your current tags."
7429 msgstr ""
7430 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7431 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid ""
7436 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7437 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7438 "retain the comment as is."
7439 msgstr ""
7440 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7441 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7442 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7443 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7444 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7445 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7449 msgid ""
7450 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7451 msgstr ""
7452 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7453 "добавлено как "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes"
7464 msgstr "Заметки "
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes : %s "
7472 msgstr "Заметки: %s "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes/Comments"
7477 msgstr "Заметки/комментарии"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7481 #, c-format
7482 msgid "Notes:"
7483 msgstr "Заметки: "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7486 #, c-format
7487 msgid "Nothing"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7492 msgid ""
7493 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7494 msgstr ""
7495 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7496 "хотите продолжить"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7500 #, c-format
7501 msgid "Notice:"
7502 msgstr ""
7503
7504 # нет (memberentrygen)
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7507 msgid "Nov"
7508 msgstr "Ноябрь"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7513 #, c-format
7514 msgid "Novelist Select"
7515 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7518 #, c-format
7519 msgid "Novelist Select: "
7520 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7524 msgid "November"
7525 msgstr "Ноябрь"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7528 #, c-format
7529 msgid "Number"
7530 msgstr "Номер"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7533 #, c-format
7534 msgid "Number of holds: "
7535 msgstr ""
7536
7537 #. For the first occurrence,
7538 #. %1$s:  count 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7541 #, c-format
7542 msgid "Number of records used in: %s"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7546 #, c-format
7547 msgid "OAI-DC"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. INPUT type=submit
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7553 msgid "OK"
7554 msgstr "OK"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7557 #, c-format
7558 msgid "OR"
7559 msgstr "ИЛИ"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 msgid "Oct"
7564 msgstr "Октябрь"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 msgid "October"
7569 msgstr "Октябрь"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7572 #, c-format
7573 msgid "On hold"
7574 msgstr "Зарезервировано"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "On order"
7579 msgstr "Заказано ("
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "On-site checkouts"
7584 msgstr "Выдач всего"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7587 #, c-format
7588 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7592 #, c-format
7593 msgid "Online resources:"
7594 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7597 #, c-format
7598 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7599 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7605 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7606 "\" field can be used to provide any additional information."
7607 msgstr ""
7608 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7609 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7610 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7611 "любой дополнительной информации."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Open Library: "
7616 msgstr "Библиотека: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7619 #, c-format
7620 msgid "Order by date"
7621 msgstr "Упорядочить по дате"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7624 #, c-format
7625 msgid "Order by title"
7626 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7629 #, c-format
7630 msgid "Order by: "
7631 msgstr "Упорядочить по: "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7634 #, c-format
7635 msgid "Other editions of this work"
7636 msgstr "Другие издания этой работы"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7639 #, c-format
7640 msgid "Other forms:"
7641 msgstr "Другие формы:"
7642
7643 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7645 #, c-format
7646 msgid "Other holdings ( %s )"
7647 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7648
7649 # название функции ILS-DI
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7651 #, c-format
7652 msgid "OutputIntermediateFormat "
7653 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7654
7655 # название функции ILS-DI
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7657 #, c-format
7658 msgid "OutputRewritablePage "
7659 msgstr "OutputRewritablePage "
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  q | html 
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7665 #, c-format
7666 msgid "OverDrive search for '%s'"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. %1$s:  overdues_count 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Overdue (%s)"
7673 msgstr "Просрочки "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7676 #, c-format
7677 msgid "Overdues "
7678 msgstr "Просрочки "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7692 #, c-format
7693 msgid "Parameters"
7694 msgstr "Параметры"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7700 #, c-format
7701 msgid "Password"
7702 msgstr "Пароль"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7705 #, c-format
7706 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7707 msgstr ""
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7710 #, c-format
7711 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7715 #, c-format
7716 msgid "Password updated"
7717 msgstr "Пароль обновлен"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7724 #, c-format
7725 msgid "Password:"
7726 msgstr "Пароль: "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Passwords do not match! "
7731 msgstr "Пароль обновлен"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7734 #, c-format
7735 msgid "Patent document"
7736 msgstr "патентный документ"
7737
7738 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7740 #, c-format
7741 msgid "Patron comment on %s"
7742 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Pay selected fines and charges"
7747 msgstr "Пеня и сплаты"
7748
7749 #. IMG
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7751 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7755 #, c-format
7756 msgid "Payment applied:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Payment method"
7762 msgstr "патентный документ"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7765 #, c-format
7766 msgid "Permissions: "
7767 msgstr "Привилегии: "
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7770 #, c-format
7771 msgid "Phone"
7772 msgstr "Телефон"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7775 #, c-format
7776 msgid "Physical details:"
7777 msgstr "Физ. характеристика: "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7780 #, c-format
7781 msgid "Pick up location"
7782 msgstr "Место получения"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Pick up location:"
7788 msgstr "Место получения"
7789
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Place a hold on"
7794 msgstr "Установить резервирование"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Place a hold on "
7799 msgstr "Установить резервирование"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Place a hold on: "
7805 msgstr "Установить резервирование"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7818 #, c-format
7819 msgid "Place hold"
7820 msgstr "Установить резервирование"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7823 #, c-format
7824 msgid "Placed on"
7825 msgstr "Размещено"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7828 #, c-format
7829 msgid "Places"
7830 msgstr "Места"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Placing a hold"
7835 msgstr "Установить резервирование"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7838 #, c-format
7839 msgid "Play media"
7840 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7846 "it's your privacy!"
7847 msgstr ""
7848 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7849 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7850
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7855 msgid "Please choose a download format"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7859 #, c-format
7860 msgid "Please choose your privacy rule:"
7861 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7867 "password. "
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid ""
7873 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7874 "arrives for this subscription."
7875 msgstr ""
7876 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7877 "новый выпуск для этой подписки"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7880 #, c-format
7881 msgid "Please confirm the checkout:"
7882 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7885 #, c-format
7886 msgid "Please confirm your registration"
7887 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Please contact a librarian for details."
7893 msgstr ""
7894 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7895 "информации."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7901 msgstr ""
7902 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7903 "информации."
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7909 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7915 msgstr ""
7916 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7917 "информации."
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7922 msgstr ""
7923 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7924 "информации."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7927 #, c-format
7928 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Please enter numbers only. "
7934 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7937 #, c-format
7938 msgid "Please enter your card number:"
7939 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7940
7941 # приобретение
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7946 "email when the library processes your suggestion"
7947 msgstr ""
7948 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7949 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7950 "рассмотрит Ваше предложение."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7955 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7961 "the library no matter which privacy option you choose."
7962 msgstr ""
7963 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7964 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7970 "address registered with this library."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7978 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7979 "Reference Manager or ProCite."
7980 msgstr ""
7981 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7982 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7983 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7989 "of items returned damaged."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7996 #, c-format
7997 msgid "Please note:"
7998 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8003 #, c-format
8004 msgid "Please note: "
8005 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8008 #, c-format
8009 msgid "Please try again later."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8013 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8018 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8019 "for this account (\""
8020 msgstr ""
8021
8022 #. %1$s:  ELSE 
8023 #. %2$s:  END 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8025 #, c-format
8026 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8027 msgstr ""
8028 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8029 "%s "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8034 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8035
8036 #. OPTGROUP
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8038 msgid "Popularity"
8039 msgstr "Полярность"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8043 #, c-format
8044 msgid "Popularity (least to most)"
8045 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8049 #, c-format
8050 msgid "Popularity (most to least)"
8051 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8054 #, c-format
8055 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8056 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8057
8058 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Powered by %s "
8062 msgstr "Работает на АБИС "
8063
8064 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8066 #, c-format
8067 msgid "Pre-adolescent"
8068 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8071 #, c-format
8072 msgid "Preferred form: "
8073 msgstr "Предпочтительная форма: "
8074
8075 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8077 #, c-format
8078 msgid "Preschool"
8079 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8080
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8083 msgid "Prev"
8084 msgstr "Предыдущее"
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
8088 msgid "Preview"
8089 msgstr "Просмотр"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8095 #, c-format
8096 msgid "Previous"
8097 msgstr "Предыдущее"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8101 #, c-format
8102 msgid "Previous sessions"
8103 msgstr "Предыдущие сеансы"
8104
8105 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8107 #, c-format
8108 msgid "Primary"
8109 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8113 #, c-format
8114 msgid "Print"
8115 msgstr "Печать"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8118 #, c-format
8119 msgid "Print list"
8120 msgstr "Распечатать список"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8123 #, c-format
8124 msgid "Priority"
8125 msgstr "Приоритет"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8128 #, c-format
8129 msgid "Priority:"
8130 msgstr "Приоритет: "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Privacy"
8135 msgstr "Личный"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8140 #, c-format
8141 msgid "Private"
8142 msgstr "Личный"
8143
8144 #. OPTGROUP
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Private lists"
8148 msgstr "Личные списки"
8149
8150 #. OPTGROUP
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8152 msgid "Private lists shared with me"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8157 msgid "Processing..."
8158 msgstr "Обработка продолжается…"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8161 #, c-format
8162 msgid "Programmed texts"
8163 msgstr "программированные тексты"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8168 #, c-format
8169 msgid "Public"
8170 msgstr "Общий"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8179 #, c-format
8180 msgid "Public lists"
8181 msgstr "Общие списки"
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8185 msgid "Public lists:"
8186 msgstr "Общие списки: "
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Publication date range"
8191 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8194 #, c-format
8195 msgid "Publication place:"
8196 msgstr "Место публикации: "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8200 #, c-format
8201 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8202 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8206 #, c-format
8207 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8208 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8213 #, c-format
8214 msgid "Publication:"
8215 msgstr "Публикация:"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8218 #, c-format
8219 msgid "Published by :"
8220 msgstr "Издано:"
8221
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8224 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8225 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8226 #. %4$s:  END 
8227 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8228 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8229 #. %7$s:  END 
8230 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8231 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8232 #. %10$s:  END 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8235 #, c-format
8236 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8237 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8242 #, c-format
8243 msgid "Publisher"
8244 msgstr "Издатель"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8247 #, c-format
8248 msgid "Publisher location"
8249 msgstr "Местоположение издателя"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8252 #, c-format
8253 msgid "Publisher:"
8254 msgstr "Издатель: "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8258 #, c-format
8259 msgid "Purchase suggestions"
8260 msgstr "Предложения о приобретении"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8263 #, c-format
8264 msgid "Quote of the Day"
8265 msgstr "Цитата дня"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8269 #, c-format
8270 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8271 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8272
8273 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8274 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "RSS feed for %s%s "
8278 msgstr "Нет общих списков."
8279
8280 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "RSS feed for public list %s"
8284 msgstr "Нет общих списков."
8285
8286 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8287 # BT (более широкий термин),
8288 # NT (более узкий термин),
8289 # SY (синоним),
8290 # RT (ассоциативный термин).
8291 #. %1$s:  heading | html 
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8293 #, c-format
8294 msgid "RT: %s"
8295 msgstr "АТ: %s "
8296
8297 #. INPUT type=submit name=rate_button
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8299 msgid "Rate me"
8300 msgstr "Оцените меня"
8301
8302 #. For the first occurrence,
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8306 msgid "Rating based on reviews of "
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8310 #, c-format
8311 msgid "Re-type new password:"
8312 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8315 #, c-format
8316 msgid "Reason for suggestion: "
8317 msgstr "Причина предложения: "
8318
8319 # название функции ILS-DI
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8321 #, c-format
8322 msgid "RecallItem "
8323 msgstr "RecallItem "
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8327 #, c-format
8328 msgid "Recent comments"
8329 msgstr "Последние комментарии"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Recent comments "
8334 msgstr "Последние комментарии"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8337 #, c-format
8338 msgid "Record not found"
8339 msgstr "Запись не найдена"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8345 #, c-format
8346 msgid "Refine your search"
8347 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8352 #, c-format
8353 msgid "Register a new account"
8354 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8359 #, c-format
8360 msgid "Register here."
8361 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8364 #, c-format
8365 msgid "Registration Complete!"
8366 msgstr "Регистрация завершена!"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Registration complete"
8371 msgstr "Регистрация завершена!"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8374 #, c-format
8375 msgid "Registration invalid!"
8376 msgstr "Регистрация не удалась!"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8379 #, c-format
8380 msgid "Regular print"
8381 msgstr "обыкновенная печать"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8384 #, c-format
8385 msgid "Relative"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Relatives' checkouts"
8391 msgstr "Выдач всего"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8394 #, c-format
8395 msgid "Relevance"
8396 msgstr "Ранжировка"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8400 #, c-format
8401 msgid "Relevance asc"
8402 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8406 #, c-format
8407 msgid "Relevance desc"
8408 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8411 #, c-format
8412 msgid "Remove"
8413 msgstr "Удалить"
8414
8415 #. A
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8419 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8420
8421 #. A
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8423 msgid "Remove field"
8424 msgstr "Удалить поле"
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8428 msgid "Remove from list"
8429 msgstr "Удалить из списка"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8432 #, c-format
8433 msgid "Remove from this list"
8434 msgstr "Удалить из этого списка"
8435
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8438 msgid "Remove selected items"
8439 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8440
8441 #. INPUT type=submit
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Remove selected searches"
8448 msgstr "Удалить выбранные записи"
8449
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Remove share"
8455 msgstr "Удалить поле"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8462 #, c-format
8463 msgid "Renew"
8464 msgstr "Продлить"
8465
8466 #. INPUT type=submit
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8469 msgid "Renew all"
8470 msgstr "Продолжить все"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8476 #, c-format
8477 msgid "Renew item"
8478 msgstr "Продлить экземпляр"
8479
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8483 msgid "Renew selected"
8484 msgstr "Продлить выбранные"
8485
8486 # название функции ILS-DI
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8490 #, c-format
8491 msgid "RenewLoan"
8492 msgstr "RenewLoan"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Renewed!"
8497 msgstr "Продлить"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "Report issues and broken links"
8502 msgstr "Отсортировать список"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Request specific item type:"
8507 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8550 #, c-format
8551 msgid "Required"
8552 msgstr "обязательно"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8556 msgid "Resort list"
8557 msgstr "Отсортировать список"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8564 #, c-format
8565 msgid "Results"
8566 msgstr "Результаты поиска"
8567
8568 #. %1$s:  from 
8569 #. %2$s:  to 
8570 #. %3$s:  total 
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8572 #, c-format
8573 msgid "Results %s to %s of %s"
8574 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8575
8576 #. For the first occurrence,
8577 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8578 #. %2$s:  query_desc | html 
8579 #. %3$s:  END 
8580 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8581 #. %5$s:  limit_desc | html 
8582 #. %6$s:  END 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8587 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Resume"
8592 msgstr "Найдено"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8595 #, c-format
8596 msgid "Resume all suspended holds"
8597 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Resume your hold on "
8602 msgstr "Установить резервирование"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8606 #, c-format
8607 msgid "Return this item"
8608 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8609
8610 #. INPUT type=submit name=confirm
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8612 msgid "Return to account summary"
8613 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Return to fine details"
8618 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Return to the catalog home page."
8623 msgstr "каталоги"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Return to the last advanced search"
8629 msgstr "Расширенный поиск"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Return to the main page"
8634 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8637 #, c-format
8638 msgid "Return to the self-checkout"
8639 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "Return to your lists"
8645 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8649 msgid "Return to your record"
8650 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8653 #, c-format
8654 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8655 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8661 "particular patron."
8662 msgstr ""
8663 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8664 "конкретного посетителя."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8670 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8671 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8672 msgstr ""
8673 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8674 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8675 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8676 "сообщения."
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Review date: "
8682 msgstr "рецензии"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Review result: "
8688 msgstr "рецензии"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8692 #, c-format
8693 msgid "Reviews"
8694 msgstr "рецензии"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8697 #, c-format
8698 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8699 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8702 #, c-format
8703 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8704 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8707 #, c-format
8708 msgid "SMS"
8709 msgstr "SMS"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8712 #, c-format
8713 msgid "SMS number:"
8714 msgstr "Номер для SMS: "
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8717 #, c-format
8718 msgid "SMS provider:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8722 #, c-format
8723 msgid "SRW-DC"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. SCRIPT
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8728 msgid "Sa"
8729 msgstr "Сб"
8730
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8733 msgid "Sat"
8734 msgstr "Сбт"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8738 msgid "Saturday"
8739 msgstr "Суббота"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8747 #, c-format
8748 msgid "Save"
8749 msgstr "Сохранить"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Save record "
8754 msgstr "Сохранить запись: "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8757 #, c-format
8758 msgid "Save to Lists"
8759 msgstr "Сохранить в списках"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8762 #, c-format
8763 msgid "Save to another list"
8764 msgstr "Сохранить в другом списке"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8767 #, c-format
8768 msgid "Save to your lists "
8769 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8770
8771 # название функции ILS-DI
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8773 #, c-format
8774 msgid "Scan "
8775 msgstr "Scan "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8778 #, c-format
8779 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8780 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8786 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8787 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8788 msgstr ""
8789 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8790 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8791 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8792 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8795 #, c-format
8796 msgid "Scan index for: "
8797 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8800 #, c-format
8801 msgid "Scan index:"
8802 msgstr "Обзор указателя: "
8803
8804 #. INPUT type=submit name=do
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8812 #, c-format
8813 msgid "Search"
8814 msgstr "Поиск"
8815
8816 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8818 #, c-format
8819 msgid "Search "
8820 msgstr "Search "
8821
8822 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8823 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8824 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8825 #. %4$s:  END 
8826 #. %5$s:  END 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8830 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8833 #, c-format
8834 msgid "Search for this title in:"
8835 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8836
8837 #. A
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8842 msgid "Search for works by this author"
8843 msgstr "Искать работы этого автора"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8847 #, c-format
8848 msgid "Search for:"
8849 msgstr "Ищем:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8854 #, c-format
8855 msgid "Search history"
8856 msgstr "История поисков"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Search options:"
8861 msgstr "Ищем:"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8865 #, c-format
8866 msgid "Search suggestions"
8867 msgstr "Поиск предложений"
8868
8869 #. %1$s:  LibraryName |html 
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8871 #, c-format
8872 msgid "Search the %s"
8873 msgstr "Ищем в %s"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8877 msgid "Search:"
8878 msgstr "Искать:"
8879
8880 # название функции ILS-DI
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8882 #, c-format
8883 msgid "SearchCourseReserves "
8884 msgstr "SearchCourseReserves "
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8888 msgid "Searching Open Library..."
8889 msgstr ""
8890
8891 #. For the first occurrence,
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8895 msgid "Searching OverDrive..."
8896 msgstr ""
8897
8898 # 124^b - секция (часть)
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Section"
8902 msgstr "секция (часть)"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Section:"
8907 msgstr "Действие: "
8908
8909 #. IMG
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8921 msgid "See Baker & Taylor"
8922 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8925 #, c-format
8926 msgid "See also:"
8927 msgstr "См. также:"
8928
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8931 msgid "See biblio"
8932 msgstr "См..  биб.  запись"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8936 msgid ""
8937 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8938 "%]"
8939 msgstr ""
8940 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8941 "%]"
8942
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8945 msgid ""
8946 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8947 "biblio[% END %]"
8948 msgstr ""
8949 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8950 "biblio[% END %]"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8953 #, c-format
8954 msgid "Select a list"
8955 msgstr "Выбираем список"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Select a specific item:"
8960 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8961
8962 #. For the first occurrence,
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8972 #, c-format
8973 msgid "Select all"
8974 msgstr "Выделить всё"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Select searches to: "
8983 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8987 #, c-format
8988 msgid "Select suggestions to: "
8989 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Select the item(s) to search"
8994 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Select the term(s) to search"
8999 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9006 #, c-format
9007 msgid "Select titles to: "
9008 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9011 #, c-format
9012 msgid "Self checkout help"
9013 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9014
9015 #. INPUT type=submit
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9020 #, c-format
9021 msgid "Send"
9022 msgstr "Выслать"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Send email"
9027 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9030 #, c-format
9031 msgid "Send list"
9032 msgstr "Выслать список"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9035 #, c-format
9036 msgid "Sending your cart"
9037 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9040 #, c-format
9041 msgid "Sending your list"
9042 msgstr "Отправка Вашего списка"
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9046 msgid "Sep"
9047 msgstr "Сентябрь"
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9051 msgid "September"
9052 msgstr "Сентябрь"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9055 #, c-format
9056 msgid "Serial"
9057 msgstr "Сериальное издание"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9061 #, c-format
9062 msgid "Serial collection"
9063 msgstr "Собрание сериального издания"
9064
9065 #. For the first occurrence,
9066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9069 #, c-format
9070 msgid "Serial: %s "
9071 msgstr "Сериальное издание: %s "
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9077 #, c-format
9078 msgid "Series"
9079 msgstr "Серии"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9082 #, c-format
9083 msgid "Series Title"
9084 msgstr "Серийное заглавие"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9087 #, c-format
9088 msgid "Series information:"
9089 msgstr "Информация о серии:"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9092 #, c-format
9093 msgid "Series title"
9094 msgstr "Серийное заглавие"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9097 #, c-format
9098 msgid "Series:"
9099 msgstr "Серия:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9102 #, c-format
9103 msgid "Session lost"
9104 msgstr "Сессию потеряно"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9107 #, c-format
9108 msgid "Settings updated"
9109 msgstr "Настройки обновлены"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9113 #, c-format
9114 msgid "Share"
9115 msgstr "Поделиться"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Share a list"
9120 msgstr "Выбираем список"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9123 #, c-format
9124 msgid "Share a list with another patron"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9129 msgid "Share by email"
9130 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Share list"
9135 msgstr "Список « "
9136
9137 #. A
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9139 msgid "Share on Delicious"
9140 msgstr "Поделиться на Delicious"
9141
9142 #. A
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9144 msgid "Share on Facebook"
9145 msgstr "Поделиться на Facebook"
9146
9147 #. A
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9149 msgid "Share on LinkedIn"
9150 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9153 #, c-format
9154 msgid "Shelving location"
9155 msgstr "Общее расположение полки"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9159 #, c-format
9160 msgid "Shibboleth Login"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9164 #, c-format
9165 msgid "Show"
9166 msgstr "Показать"
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9170 msgid "Show _MENU_ entries"
9171 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9175 #, c-format
9176 msgid "Show all items"
9177 msgstr "Показать все экземпляры"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Show last 50 items"
9182 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9183
9184 #. A
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Show lists"
9188 msgstr "Показать все экземпляры"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9191 #, c-format
9192 msgid "Show more"
9193 msgstr "Показать больше"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Show more options"
9199 msgstr "[Больше параметров]"
9200
9201 #. A
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9203 msgid ""
9204 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9205 msgstr ""
9206 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9207 "totalPag %])"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9210 #, c-format
9211 msgid "Show the top "
9212 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9215 #, c-format
9216 msgid "Show year: "
9217 msgstr "Показать год: "
9218
9219 #. %1$s:  resultcount 
9220 #. %2$s:  total 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9222 #, c-format
9223 msgid "Showing %s of about %s results"
9224 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9228 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9229 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Showing all items. "
9234 msgstr "Показать все экземпляры"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Showing last 50 items. "
9239 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Showing only available items"
9244 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9247 #, c-format
9248 msgid "Sign in with your Email"
9249 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9253 #, c-format
9254 msgid "Sign in with your email"
9255 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9258 #, c-format
9259 msgid "Similar items"
9260 msgstr "Подобные экземпляры"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9263 #, c-format
9264 msgid "Simple DC-RDF"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9268 #, c-format
9269 msgid "Since you have "
9270 msgstr "Поскольку у Вас есть "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9276 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9277 msgstr ""
9278
9279 #. %1$s:  failaddress 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9284 "them. These are: %s"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9290 #, c-format
9291 msgid "Sorry"
9292 msgstr "Извините"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Sorry,"
9297 msgstr "Извините"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9303 "Contact the patron who sent you the invitation."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9307 #, c-format
9308 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9312 #, c-format
9313 msgid "Sorry, no suggestions."
9314 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9315
9316 #. SCRIPT
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9318 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9319 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9320
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9323 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9324 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9327 #, c-format
9328 msgid ""
9329 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9330 "below."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9334 #, c-format
9335 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9336 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9341 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9347 msgstr ""
9348 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9349 "странице. "
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9354 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid ""
9359 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9360 "the administrator to resolve this problem."
9361 msgstr ""
9362 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9363 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9368 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9369
9370 #. %1$s:  too_many_reserves 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9372 #, c-format
9373 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9374 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9379 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9385 "you have a local login, you may use that below."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9389 #, c-format
9390 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9391 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9394 #, c-format
9395 msgid "Sort by:"
9396 msgstr "Сортировать по:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9399 #, c-format
9400 msgid "Sort by: "
9401 msgstr "Сортировать по: "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9404 #, c-format
9405 msgid "Sort this list by: "
9406 msgstr "Сортировка этого списка: "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9409 #, c-format
9410 msgid "Sorting: "
9411 msgstr "Сортировка: "
9412
9413 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9415 #, c-format
9416 msgid "Specialized"
9417 msgstr "для специалистов"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9421 #, c-format
9422 msgid "Standard number"
9423 msgstr "Стандартный номер"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9428 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9431 #, c-format
9432 msgid "Statistics"
9433 msgstr "Статистика"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9441 #, c-format
9442 msgid "Status"
9443 msgstr "Состояние"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9447 #, c-format
9448 msgid "Status:"
9449 msgstr "Состояние: "
9450
9451 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9452 #. %2$s:  END 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9454 #, c-format
9455 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9456 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9457
9458 # Готово
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9460 #, c-format
9461 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9462 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9465 #, c-format
9466 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9467 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9471 msgid "Su"
9472 msgstr "Вс"
9473
9474 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9479 #, c-format
9480 msgid "Subject"
9481 msgstr "Тематика"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9486 #, c-format
9487 msgid "Subject cloud"
9488 msgstr "Облако тематик"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9491 #, c-format
9492 msgid "Subject phrase"
9493 msgstr "Тематика как фраза"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9496 #, c-format
9497 msgid "Subject(s)"
9498 msgstr "Тематика(и)"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9502 #, c-format
9503 msgid "Subject(s):"
9504 msgstr "Тематика(и):"
9505
9506 #. For the first occurrence,
9507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9510 #, c-format
9511 msgid "Subject: %s "
9512 msgstr "Предмет: %s "
9513
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9522 #, c-format
9523 msgid "Submit"
9524 msgstr "Утвердить"
9525
9526 #. INPUT type=submit
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9528 msgid "Submit and close this window"
9529 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9530
9531 #. INPUT type=submit
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9534 msgid "Submit changes"
9535 msgstr "Принять изменения"
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9539 msgid "Submit update request"
9540 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9541
9542 #. INPUT type=submit
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Submit your suggestion"
9546 msgstr "Подать Ваше предложение"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9551 msgstr "Выпуски для подписки"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9555 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9556 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9559 #, c-format
9560 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9561 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9562
9563 #. IMG
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Subscribe to recent comments"
9567 msgstr "Последние комментарии"
9568
9569 #. IMG
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Subscribe to this list"
9573 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9574
9575 #. IMG
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9580 msgid "Subscribe to this search"
9581 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9584 #, c-format
9585 msgid "Subscription"
9586 msgstr "Подписка"
9587
9588 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9589 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9590 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9591 #. %4$s:  ELSE 
9592 #. %5$s:  END 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9594 #, c-format
9595 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9596 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9597
9598 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9600 #, c-format
9601 msgid "Subscription information for %s"
9602 msgstr "Информация о подписке для %s"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Subscription: "
9607 msgstr "Подписка: "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9610 #, c-format
9611 msgid "Subscriptions"
9612 msgstr "Подписки"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9616 #, c-format
9617 msgid "Sudoc"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9621 #, c-format
9622 msgid "Suggested by:"
9623 msgstr "Предложено кем: "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9626 #, c-format
9627 msgid "Suggested for"
9628 msgstr "Предложено для"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Suggested for:"
9633 msgstr "Предложено для"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Suggested on"
9638 msgstr "Предложено для"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9641 #, c-format
9642 msgid "Suggestions"
9643 msgstr "Предложения"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9646 #, c-format
9647 msgid "Summary"
9648 msgstr "Сводка"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9652 msgid "Sun"
9653 msgstr "Вск"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Sunday"
9658 msgstr "Воскресенье"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9661 #, c-format
9662 msgid "Surveys"
9663 msgstr "обзоры"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9670 #, c-format
9671 msgid "Suspend"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9675 #, c-format
9676 msgid "Suspend all holds"
9677 msgstr "Приостановить все резервирования"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9680 #, c-format
9681 msgid "Suspend until:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Suspend your hold on "
9687 msgstr "Приостановить все резервирования"
9688
9689 #. A
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9691 msgid "Switch languages"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "System Maintenance"
9697 msgstr "Обслуживание системы"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9700 #, c-format
9701 msgid "TOC"
9702 msgstr "Содержание"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9705 #, c-format
9706 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9707 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9712 #, c-format
9713 msgid "Tag"
9714 msgstr "Признак"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9717 #, c-format
9718 msgid "Tag browser"
9719 msgstr "Обозреватель меток:"
9720
9721 # Облако тематик
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9723 #, c-format
9724 msgid "Tag cloud"
9725 msgstr "Облако меток"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9728 #, c-format
9729 msgid "Tag status here."
9730 msgstr "Состояние метки здесь."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9736 #, c-format
9737 msgid "Tag status here. "
9738 msgstr "Состояние метки здесь. "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Tag:"
9743 msgstr "Признак: "
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9746 #, c-format
9747 msgid "Tags"
9748 msgstr "Метки"
9749
9750 #. For the first occurrence,
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9753 msgid "Tags added: "
9754 msgstr "Добавлено меток: "
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9758 #, c-format
9759 msgid "Tags from this library:"
9760 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9764 #, c-format
9765 msgid "Tags:"
9766 msgstr "Метки: "
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9769 #, c-format
9770 msgid "Technical reports"
9771 msgstr "технические отчёты"
9772
9773 #. A
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9777 #, c-format
9778 msgid "Term"
9779 msgstr "Термин"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Term(s):"
9784 msgstr "Терм"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9787 #, c-format
9788 msgid "Term/Phrase"
9789 msgstr "Термин/фраза"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Term:"
9794 msgstr "Термин"
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9798 msgid "Th"
9799 msgstr "Чт"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9802 #, c-format
9803 msgid "Thank you"
9804 msgstr "Спасибо Вам!"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9807 #, c-format
9808 msgid "Thank you!"
9809 msgstr "Спасибо Вам!"
9810
9811 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9813 #, c-format
9814 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9815 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9816
9817 #. %1$s:  limit 
9818 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9819 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9820 #. %4$s:  END 
9821 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9822 #. %6$s:  branch 
9823 #. %7$s:  END 
9824 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9825 #. %9$s:  timeLimit |html 
9826 #. %10$s:  ELSE 
9827 #. %11$s:  END 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9832 "all time%s "
9833 msgstr ""
9834 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9835 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9836
9837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9839 #. %3$s:  ELSE 
9840 #. %4$s:  END 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9845 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9846 msgstr ""
9847 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9848 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9849 "обращайтесь к "
9850
9851 # чому ISBD?
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9853 #, c-format
9854 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9855 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9858 #, c-format
9859 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9860 msgstr ""
9861 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9862 "настроена. Посмотрите в "
9863
9864 #. %1$s:  email_add 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9866 #, c-format
9867 msgid "The cart was sent to: %s"
9868 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9869
9870 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9871 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9872 #. %3$s:  END 
9873 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9874 #. %5$s:  END 
9875 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9876 #. %7$s:  END 
9877 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9878 #. %9$s:  END 
9879 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9880 #. %11$s:  END 
9881 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9882 #. %13$s:  END 
9883 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9884 #. %15$s:  END 
9885 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9886 #. %17$s:  END 
9887 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9888 #. %19$s:  END 
9889 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9890 #. %21$s:  END 
9891 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9892 #. %23$s:  END 
9893 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9894 #. %25$s:  END 
9895 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9896 #. %27$s:  END 
9897 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9898 #. %29$s:  END 
9899 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9900 #. %31$s:  END 
9901 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9902 #. %33$s:  END 
9903 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9904 #. %35$s:  END 
9905 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9906 #. %37$s:  END 
9907 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9908 #. %39$s:  END 
9909 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9910 #. %41$s:  END 
9911 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9912 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9913 #. %44$s:  END 
9914 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9915 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9916 #. %47$s:  END 
9917 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9918 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9919 #. %50$s:  END 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid ""
9923 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9924 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9925 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9926 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9927 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9928 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9929 "%s %s%s months%s "
9930 msgstr ""
9931 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9932 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9933 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9934 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9935 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9936 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9942 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9943 "informing your library of this error."
9944 msgstr ""
9945 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9946 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9947 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "The entered "
9953 msgstr "Идентификатор пользователя "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9956 #, c-format
9957 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9958 msgstr ""
9959
9960 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9962 #, c-format
9963 msgid "The first subscription was started on %s"
9964 msgstr "Первая подписка началась %s"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9967 #, c-format
9968 msgid "The following fields contain invalid information:"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "The item has been added to the list."
9974 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9975
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9978 #, fuzzy
9979 msgid "The item has been added to your cart"
9980 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "The item has been removed from the list."
9985 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9989 #, fuzzy
9990 msgid "The item has been removed from your cart"
9991 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid ""
9996 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9997 "the list."
9998 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10002 #, fuzzy
10003 msgid "The item is already in your cart"
10004 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10010 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10016 msgstr ""
10017 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10018 "существует."
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10021 #, c-format
10022 msgid "The link is invalid."
10023 msgstr ""
10024
10025 #. %1$s:  email 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10027 #, c-format
10028 msgid "The list was sent to: %s"
10029 msgstr "Список отправлен к: %s"
10030
10031 #. %1$s:  op 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10033 #, c-format
10034 msgid "The operation %s is not supported."
10035 msgstr ""
10036
10037 #. %1$s:  username 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10041 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10042
10043 #. %1$s:  minPassLength 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "The password must contain at least %s characters."
10047 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10048
10049 #. %1$s:  minPassLength 
10050 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10055 "either invalid, or expired. "
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10059 #, c-format
10060 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10061 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "The share has been removed."
10066 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "The share has not been removed."
10071 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10072
10073 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10075 #, c-format
10076 msgid "The subscription expired on %s"
10077 msgstr "Подписка завершается %s"
10078
10079 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10081 #, c-format
10082 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10083 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10084
10085 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10086 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid ""
10090 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10091 "code. It was NOT added. "
10092 msgstr ""
10093 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10094 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10097 #, c-format
10098 msgid "The transaction id "
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10102 #, c-format
10103 msgid "The userid "
10104 msgstr "Идентификатор пользователя "
10105
10106 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10108 #, c-format
10109 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10110 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10113 #, c-format
10114 msgid "There are no comments for this item."
10115 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10118 #, c-format
10119 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10120 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10121
10122 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10124 #, c-format
10125 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10126 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10127
10128 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10129 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10130 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10131 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10132 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10133 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid ""
10137 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10138 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10139 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10140 msgstr ""
10141 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10142 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10143 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10144 "Вы не можете удалить метку %s. "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10147 #, c-format
10148 msgid "There was a problem with your submission"
10149 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "There was an error sending the cart."
10154 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "There was an error sending the list."
10159 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10165 "library for help."
10166 msgstr ""
10167 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10168 "библиотекой за помощью."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10171 #, c-format
10172 msgid "Theses"
10173 msgstr "тезисы"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10179 "any subject below to see the items in our collection."
10180 msgstr ""
10181 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10182 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10183 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10184
10185 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10187 #, c-format
10188 msgid "This card has been declared lost. %s "
10189 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10195 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10196 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10197 "your reader account."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10201 #, c-format
10202 msgid "This is a serial"
10203 msgstr "Это сериальное издание"
10204
10205 # займа / ссуды
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "This item does not exist."
10209 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10210
10211 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10213 #, c-format
10214 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10215 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "This item is already checked out to you."
10220 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10221
10222 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10224 #, c-format
10225 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10226 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10227
10228 # займа / ссуды
10229 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10231 #, c-format
10232 msgid "This item is not for loan. %s "
10233 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10234
10235 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10237 #, c-format
10238 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10239 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10242 #, c-format
10243 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "This list does not exist."
10249 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10250
10251 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid ""
10255 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10256 msgstr ""
10257 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10260 #, c-format
10261 msgid "This message can have the following reason(s):"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10271 "clicking "
10272 msgstr ""
10273 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10274 "JavaScript или при нажатии "
10275
10276 #. %1$s:  items_count 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "This record has many physical items (%s). "
10280 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10283 #, c-format
10284 msgid "This subscription is closed."
10285 msgstr "Эту подписку закрыто."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10288 #, c-format
10289 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10290 msgstr ""
10291 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10292 "распоряжении."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10295 #, c-format
10296 msgid "This title cannot be requested."
10297 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10301 msgid ""
10302 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10303 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10304 msgstr ""
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10308 msgid "Thu"
10309 msgstr "Чтв"
10310
10311 #. IMG
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10314 msgid "Thumbnail"
10315 msgstr "Эскиз"
10316
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10319 msgid "Thursday"
10320 msgstr "Четверг"
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10324 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. OPTGROUP
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10347 #, c-format
10348 msgid "Title"
10349 msgstr "Заглавие"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10353 #, c-format
10354 msgid "Title (A-Z)"
10355 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10359 #, c-format
10360 msgid "Title (Z-A)"
10361 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10364 #, c-format
10365 msgid "Title notes"
10366 msgstr "Замечания о заглавии"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10369 #, c-format
10370 msgid "Title phrase"
10371 msgstr "Заглавие как фраза"
10372
10373 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10376 #, c-format
10377 msgid "Title:"
10378 msgstr "Заглавие: "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10381 #, c-format
10382 msgid "Title: "
10383 msgstr "Заглавие: "
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Titles"
10388 msgstr "Заглавие"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10391 #, c-format
10392 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10393 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10398 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10401 #, c-format
10402 msgid "To report this error, you can "
10403 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10406 #, c-format
10407 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10408 msgstr ""
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Today"
10413 msgstr "Сегодня"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10416 #, c-format
10417 msgid "Top level"
10418 msgstr "Верхний уровень"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10421 #, c-format
10422 msgid "Topics"
10423 msgstr "Рубрики"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10426 #, c-format
10427 msgid "Total due"
10428 msgstr "Всего подлежит платежу"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10431 #, c-format
10432 msgid "Treaties "
10433 msgstr "соглашения и конвенции "
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10437 msgid "Tu"
10438 msgstr "Вт"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Tue"
10443 msgstr "Втр"
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10447 msgid "Tuesday"
10448 msgstr "Вторник"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10451 #, c-format
10452 msgid "Tweet"
10453 msgstr "Твит"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10457 #, c-format
10458 msgid "Type"
10459 msgstr "Тип "
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10462 #, c-format
10463 msgid "Type of heading"
10464 msgstr "Тип заглавия"
10465
10466 #. INPUT type=text name=q
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10469 msgid "Type search term"
10470 msgstr "Вводим поисковые термины"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10474 msgid "Type:"
10475 msgstr "Тип: "
10476
10477 # Типы связей могут быть:
10478 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10479 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10480 # является взаимно обратной.
10481 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10482 # UF – взаимно обратная связь USE.
10483 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10484 # **************
10485 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10486 #. %1$s:  heading | html 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10488 #, c-format
10489 msgid "UF: %s"
10490 msgstr "ВС: %s "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10493 #, c-format
10494 msgid "URL(s)"
10495 msgstr "URL-ссылка(и)"
10496
10497 #. For the first occurrence,
10498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10501 #, c-format
10502 msgid "URL: %s "
10503 msgstr "Веб-адресс: %s "
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10507 msgid "Unable to add one or more tags."
10508 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Unable to connect to PayPal."
10514 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Unable to update your setting!"
10520 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Unable to verify payment."
10526 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10529 #, c-format
10530 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10531 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10534 #, c-format
10535 msgid "Unavailable issues"
10536 msgstr "Недоступные выпуски"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10541 #, c-format
10542 msgid "Unhighlight"
10543 msgstr "Снять подсветку"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10546 #, c-format
10547 msgid "Unified title"
10548 msgstr "Унифицированное заглавие"
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10554 #, c-format
10555 msgid "Unified title: %s "
10556 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10559 #, c-format
10560 msgid "Uniform titles:"
10561 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10564 #, c-format
10565 msgid "Unknown"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10571 msgstr "Выпуски для подписки"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10574 #, c-format
10575 msgid "Update"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Updates to your record"
10581 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10584 #, c-format
10585 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10586 msgstr ""
10587 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10588
10589 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10591 #, c-format
10592 msgid "Used for/see from:"
10593 msgstr "Используется для / см.  также:"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10596 #, c-format
10597 msgid "Username:"
10598 msgstr "Имя пользователя: "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid ""
10603 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10604 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10605 msgstr ""
10606 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10607 "или же непогашенные платы. Если на "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10610 #, c-format
10611 msgid "VHS tape / Videocassette"
10612 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10615 #, c-format
10616 msgid "Verification:"
10617 msgstr "Проверка:"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10621 #, c-format
10622 msgid "View All"
10623 msgstr "Просмотреть все"
10624
10625 #. A
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10644 msgid "View details for this title"
10645 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10648 #, c-format
10649 msgid "View full heading"
10650 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10651
10652 #. A
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10655 #, fuzzy
10656 msgid "View on Amazon.com"
10657 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10658
10659 #. A
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10661 msgid "View your search history"
10662 msgstr "Просмотр истории поисков"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10666 #, c-format
10667 msgid "Vol info"
10668 msgstr "Данные о томе"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10671 #, c-format
10672 msgid "Warning"
10673 msgstr "Внимание"
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10677 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10678 msgstr ""
10679 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10680
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10683 msgid "We"
10684 msgstr "Ср"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10690 "define how long we keep your reading history."
10691 msgstr ""
10692 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10693 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10696 #, c-format
10697 msgid "Website"
10698 msgstr "Веб-сайт"
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10702 msgid "Wed"
10703 msgstr "Срд"
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10707 msgid "Wednesday"
10708 msgstr "Среда"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10711 #, c-format
10712 msgid "Welcome, "
10713 msgstr "Добро пожаловать, "
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10716 #, c-format
10717 msgid "What is a discharge?"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10721 #, c-format
10722 msgid "What's next?"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10729 "history immediately by clicking here. "
10730 msgstr ""
10731 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10732 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Where:"
10737 msgstr " здесь"
10738
10739 #. SCRIPT
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10741 #, fuzzy
10742 msgid "With selected searches: "
10743 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10747 msgid "With selected suggestions: "
10748 msgstr "Избранные предложения: "
10749
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10755 msgid "With selected titles: "
10756 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "Wk"
10761 msgstr "Нед"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10765 msgid "Would you like to print a receipt?"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10769 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10771 #, c-format
10772 msgid "Written on %s by %s"
10773 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10778 #, c-format
10779 msgid "Year"
10780 msgstr "Год"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10783 #, c-format
10784 msgid "Year: "
10785 msgstr "Год: "
10786
10787 # да (memberentrygen)
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10794 #, c-format
10795 msgid "Yes"
10796 msgstr "да"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10802 "again."
10803 msgstr ""
10804 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10805 "Пожалуйста, войдите снова."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "You are forbidden to view this page."
10810 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10811
10812 #. %1$s:  borrowername 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10814 #, c-format
10815 msgid "You are logged in as %s."
10816 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10819 #, c-format
10820 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10821 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10826 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10831 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "You are not authorized to view this page."
10836 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10839 #, c-format
10840 msgid "You are not authorized to view this record."
10841 msgstr ""
10842
10843 #. I
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10845 msgid ""
10846 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10847 "saved and sent as a single message."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10851 #, c-format
10852 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10862 #, c-format
10863 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10864 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10867 #, c-format
10868 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10872 #, c-format
10873 msgid "You can't change your password."
10874 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "You can't reset your password."
10879 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10885 "for a discharge."
10886 msgstr ""
10887
10888 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10890 #, c-format
10891 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10892 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10895 #, c-format
10896 msgid "You cannot share a public list."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10900 #, c-format
10901 msgid "You currently have nothing checked out."
10902 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10906 #, c-format
10907 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10908 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "You did not specify any search criteria"
10913 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10916 #, c-format
10917 msgid "You did not specify any search criteria."
10918 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10923 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "You do not have permission to create a new list."
10928 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "You do not have permission to delete this list."
10933 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10936 #, c-format
10937 msgid "You do not have permission to download this list."
10938 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10941 #, c-format
10942 msgid "You do not have permission to send this list."
10943 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "You do not have permission to update this list."
10948 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "You do not have permission to view this list."
10953 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid ""
10958 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10959 "remember, passwords are case sensitive."
10960 msgstr ""
10961 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10962 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10965 #, c-format
10966 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10970 #, c-format
10971 msgid "You have a credit of:"
10972 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10975 #, c-format
10976 msgid "You have already requested this title."
10977 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10978
10979 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10981 #, c-format
10982 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10983 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10986 #, c-format
10987 msgid "You have no fines or charges"
10988 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10994 "fields and resubmit."
10995 msgstr ""
10996 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10997 "поля и еще раз утвердите."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
11000 #, c-format
11001 msgid "You have nothing checked out"
11002 msgstr "Вам ничего не выдано"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11008 "following credentials:"
11009 msgstr ""
11010 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11011 "следующие учётные данные:"
11012
11013 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11017 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11023 "available."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11027 #, c-format
11028 msgid "You may "
11029 msgstr ""
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11033 msgid "You must be logged in to add tags."
11034 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11035
11036 #. For the first occurrence,
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11039 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11040 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11045 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11046 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
11049 #, c-format
11050 msgid "You must select a library for pickup. "
11051 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
11054 #, c-format
11055 msgid "You must select at least one item. "
11056 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11057
11058 #. %1$s:  amount 
11059 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11061 #, c-format
11062 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11063 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11066 #, c-format
11067 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11068 msgstr ""
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11071 #, c-format
11072 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11079 "again."
11080 msgstr ""
11081 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11082 "попробуйте еще раз."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11088 "two weeks."
11089 msgstr ""
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11093 msgid ""
11094 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11095 "again."
11096 msgstr ""
11097 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11098 "попробуйте ещё раз."
11099
11100 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11102 #, c-format
11103 msgid "Your account has been frozen%s until "
11104 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11105
11106 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11110 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11111
11112 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11114 #, c-format
11115 msgid "Your account has been suspended. %s "
11116 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11117
11118 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid ""
11122 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11123 "renew your account."
11124 msgstr ""
11125 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11126 "получения дополнительной информации."
11127
11128 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11130 #, c-format
11131 msgid "Your account has expired. %s "
11132 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Your account menu"
11137 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11143 "confirmation email."
11144 msgstr ""
11145 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11146 "подтверждения в электронном письме."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Your authority search history is empty."
11151 msgstr "Ваша корзина пуста."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11154 #, c-format
11155 msgid "Your card will expire on "
11156 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11159 #, c-format
11160 msgid "Your cart"
11161 msgstr "Ваша корзина"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11164 #, c-format
11165 msgid "Your cart "
11166 msgstr "Ваша корзина "
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11170 msgid "Your cart is currently empty"
11171 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11175 #, c-format
11176 msgid "Your cart is empty."
11177 msgstr "Ваша корзина пуста."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "Your catalog search history is empty."
11182 msgstr "Ваша корзина пуста."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Your checkout history"
11187 msgstr "&#8674; История выдач"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "Your comment"
11192 msgstr "Ваш комментарий"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11196 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11197 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11203 "update your record as soon as possible."
11204 msgstr ""
11205 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11206 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11212 "this page within a few days."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11216 #, c-format
11217 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11221 #, c-format
11222 msgid "Your download should begin automatically."
11223 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11227 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11228 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "Your fines and charges"
11233 msgstr "Пеня и сплаты"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Your guarantor is "
11239 msgstr "Ваша корзина пуста."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11244 msgstr ""
11245 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11246 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11252 "please contact the library."
11253 msgstr ""
11254 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11255 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid ""
11260 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11261 "renew your card. "
11262 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11263
11264 #. %1$s:  shelfname 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11266 #, c-format
11267 msgid "Your list : %s "
11268 msgstr "Ваш список: «%s» "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11276 #, c-format
11277 msgid "Your lists"
11278 msgstr "Ваши списки"
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11282 msgid "Your lists:"
11283 msgstr "Ваши списки: "
11284
11285 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11286 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11287 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11288 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11289 #. %5$s:  END 
11290 #. %6$s:  END 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11295 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11296 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11297 "on hold for another patron. %s %s "
11298 msgstr ""
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Your messaging settings"
11304 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11307 #, c-format
11308 msgid "Your options are: "
11309 msgstr "Возможные варианты: "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Your password has been changed "
11314 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11315
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. %1$s:  minpasslen 
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11320 #, c-format
11321 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11322 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "Your payment"
11327 msgstr "Ваш комментарий"
11328
11329 #. %1$s:  message_value 
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11331 #, c-format
11332 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Your personal details"
11338 msgstr "мои персональные данные"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Your priority: "
11343 msgstr "Резервирование и приоритет"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Your privacy management"
11349 msgstr "Ваш комментарий"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11352 #, c-format
11353 msgid "Your privacy rules have been updated."
11354 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Your purchase suggestions"
11359 msgstr "мои предложения о приобретении"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11362 #, c-format
11363 msgid "Your reading history has been deleted."
11364 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11365
11366 #. %1$s:  IF hash 
11367 #. %2$s:  hash 
11368 #. %3$s:  END 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11370 #, c-format
11371 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11372 msgstr ""
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Your search history"
11377 msgstr "Просмотр истории поисков"
11378
11379 #. %1$s:  total |html 
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11381 #, c-format
11382 msgid "Your search returned %s results."
11383 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Your setting has been updated!"
11389 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Your summary"
11394 msgstr "резюме,"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Your tags"
11399 msgstr "мои метки"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11405 "before applying them."
11406 msgstr ""
11407 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11408 "применением."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11411 #, c-format
11412 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11413 msgstr ""
11414 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11418 #, fuzzy
11419 msgid "[ New list ]"
11420 msgstr "Новый список"
11421
11422 #. LINK
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11424 msgid ""
11425 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11426 "END %] catalog recent comments"
11427 msgstr ""
11428 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11429 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11430
11431 #. LINK
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11433 #, fuzzy
11434 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11435 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11436
11437 #. INPUT type=text name=limit
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11439 msgid "[% limit or"
11440 msgstr "[% limit or"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11446 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11447 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11448 "%%] "
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11455 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11456 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11457 "%%] "
11458 msgstr ""
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11464 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11465 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11472 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11473 msgstr ""
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11479 "type=seefro.type %%] "
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11486 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11487 "normalized_oclc ) %%] "
11488 msgstr ""
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11492 #, fuzzy
11493 msgid "a an the"
11494 msgstr " и "
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11498 msgid "already in your cart"
11499 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11506 msgstr ""
11507 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11510 #, c-format
11511 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11512 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11516 #, c-format
11517 msgid "and"
11518 msgstr " и "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11521 #, c-format
11522 msgid "and try again with a different user"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "anyone else to add entries."
11528 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11531 #, c-format
11532 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11533 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11538 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11541 #, c-format
11542 msgid "ask for a discharge"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11547 #, fuzzy
11548 msgid "average rating: "
11549 msgstr "средняя оценка: "
11550
11551 #. %1$s:  rating_avg_int 
11552 #. %2$s:  rating_total 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11554 #, c-format
11555 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11556 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11557
11558 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11561 #, c-format
11562 msgid "bib"
11563 msgstr "bib"
11564
11565 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11568 #, c-format
11569 msgid "bib_id"
11570 msgstr "bib_id"
11571
11572 #. IMG
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11574 msgid "bonus"
11575 msgstr "поощрение"
11576
11577 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11579 #, c-format
11580 msgid "borrowernumber"
11581 msgstr "borrowernumber"
11582
11583 #. For the first occurrence,
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11587 msgid "by"
11588 msgstr "за"
11589
11590 # parcel?
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11594 #, c-format
11595 msgid "by "
11596 msgstr "по "
11597
11598 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "card number"
11603 msgstr "cardnumber"
11604
11605 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11607 #, c-format
11608 msgid "cardnumber"
11609 msgstr "cardnumber"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "change your password"
11614 msgstr "изменить мой пароль"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11620 #, c-format
11621 msgid "click here to login"
11622 msgstr " щелкните здесь для входа"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11625 #, c-format
11626 msgid "contact information"
11627 msgstr "данных для связи"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11630 #, c-format
11631 msgid "contains"
11632 msgstr "содержит"
11633
11634 #. SPAN
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11637 msgid ""
11638 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11639 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11640 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11641 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11642 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11643 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11644 "series %]&rft.genre="
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11649 #, c-format
11650 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11651 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11655 #, c-format
11656 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11657 msgstr ""
11658 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11664 "values: "
11665 msgstr ""
11666 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11667 "значения: "
11668
11669 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11671 #, c-format
11672 msgid "desired_due_date"
11673 msgstr "desired_due_date"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "email address"
11678 msgstr "Адресс e-mail:"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11681 #, c-format
11682 msgid "email the Koha Administrator"
11683 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11686 #, c-format
11687 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11688 msgstr ""
11689 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11690 "настроить."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11693 #, c-format
11694 msgid "for this payment is invalid."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11698 #, c-format
11699 msgid "has already been posted to an account."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11706 #, c-format
11707 msgid "here"
11708 msgstr "сдесь"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11712 msgid "iDreamBooks.com rating"
11713 msgstr ""
11714
11715 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11720 #, c-format
11721 msgid "id"
11722 msgstr "id"
11723
11724 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11728 #, c-format
11729 msgid "id_type"
11730 msgstr "id_type"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11736 msgstr ""
11737 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11738 "password=zholud "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11741 #, c-format
11742 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11743 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11746 #, c-format
11747 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11748 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11751 #, c-format
11752 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11753 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11759 "show_loans=1 "
11760 msgstr ""
11761 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11762 "show_loans=1 "
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11765 #, c-format
11766 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11767 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11770 #, c-format
11771 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11772 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11775 #, c-format
11776 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11777 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11780 #, c-format
11781 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11782 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11788 "request_location=127.0.0.1 "
11789 msgstr ""
11790 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11791 "request_location=127.0.0.1 "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11794 #, c-format
11795 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11796 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11799 #, c-format
11800 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11801 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11802
11803 #. %1$s:  END 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11805 #, c-format
11806 msgid "in %s fines"
11807 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11811 #, fuzzy
11812 msgid "in OpenLibrary collection"
11813 msgstr "Собрание сериального издания"
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11817 #, fuzzy
11818 msgid "in OverDrive collection"
11819 msgstr "Собрание сериального издания"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11822 #, c-format
11823 msgid "in any heading"
11824 msgstr "в любом заглавии"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11827 #, c-format
11828 msgid "in main entry"
11829 msgstr "в главной записи"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11832 #, c-format
11833 msgid "in the complete record"
11834 msgstr ""
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11838 msgid "injecting NEW comment: "
11839 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11840
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11843 msgid "injecting OLD comment: "
11844 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "is already in use."
11849 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11852 #, c-format
11853 msgid "is exactly"
11854 msgstr "является точно"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11857 #, c-format
11858 msgid "is the wrong length."
11859 msgstr ""
11860
11861 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11864 #, c-format
11865 msgid "item"
11866 msgstr "item"
11867
11868 #. %1$s:  ELSE 
11869 #. %2$s:  END 
11870 #. %3$s:  END 
11871 #. %4$s:  END 
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11875 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11879 msgid "item(s) added to your cart"
11880 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11881
11882 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11887 #, c-format
11888 msgid "item_id"
11889 msgstr "item_id"
11890
11891 #. %1$s:  LibraryName |html 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11893 #, c-format
11894 msgid "koha opac %s"
11895 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11896
11897 #. ABBR
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11899 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11900 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11903 #, c-format
11904 msgid "list of authority record identifiers"
11905 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11908 #, c-format
11909 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11910 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11913 #, c-format
11914 msgid "list of system record identifiers"
11915 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11918 #, c-format
11919 msgid "log in using a different account"
11920 msgstr ""
11921
11922 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11925 #, c-format
11926 msgid "needed_before_date"
11927 msgstr "needed_before_date"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11930 #, c-format
11931 msgid "negcap "
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11935 #, c-format
11936 msgid "not"
11937 msgstr "нет"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11940 #, c-format
11941 msgid "online update form"
11942 msgstr "веб-формой обновления"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11945 #, c-format
11946 msgid "or"
11947 msgstr " или "
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11951 msgid "out of"
11952 msgstr ""
11953
11954 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11959 #, c-format
11960 msgid "password"
11961 msgstr "password"
11962
11963 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11971 #, c-format
11972 msgid "patron_id"
11973 msgstr "patron_id"
11974
11975 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11978 #, c-format
11979 msgid "pickup_expiry_date"
11980 msgstr "pickup_expiry_date"
11981
11982 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11985 #, c-format
11986 msgid "pickup_location"
11987 msgstr "pickup_location"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "primary email address"
11992 msgstr "Адресс e-mail:"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11998 #, c-format
11999 msgid "purchase suggestion"
12000 msgstr "предложение о приобретении"
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12004 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12005 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
12008 #, c-format
12009 msgid "register here"
12010 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12011
12012 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12014 #, c-format
12015 msgid "request_location"
12016 msgstr "request_location"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12022 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12028 "values: "
12029 msgstr ""
12030 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12031 "значения: "
12032
12033 #. For the first occurrence,
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12036 #, fuzzy
12037 msgid "results"
12038 msgstr "Найдено"
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12042 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12043 msgstr ""
12044
12045 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12047 #, c-format
12048 msgid "return_fmt"
12049 msgstr "return_fmt"
12050
12051 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12053 #, c-format
12054 msgid "return_type"
12055 msgstr "return_type"
12056
12057 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12059 #, c-format
12060 msgid "schema"
12061 msgstr "schema"
12062
12063 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12065 #, c-format
12066 msgid "search"
12067 msgstr "поиска"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "secondary email address"
12072 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12075 #, c-format
12076 msgid "see also:"
12077 msgstr "см. также:"
12078
12079 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "show_attributes"
12083 msgstr "show_fines"
12084
12085 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12087 #, c-format
12088 msgid "show_contact"
12089 msgstr "show_contact"
12090
12091 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12093 #, c-format
12094 msgid "show_fines"
12095 msgstr "show_fines"
12096
12097 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12099 #, c-format
12100 msgid "show_holds"
12101 msgstr "show_holds"
12102
12103 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12105 #, c-format
12106 msgid "show_loans"
12107 msgstr "show_loans"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12110 #, c-format
12111 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12112 msgstr ""
12113 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12114 "библиотекарем."
12115
12116 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12117 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12118 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12119 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12120 #. %5$s:  END 
12121 #. %6$s:  ELSE 
12122 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12126 msgstr ""
12127 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12130 #, c-format
12131 msgid "site administrator"
12132 msgstr " администратору сайта"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12138 msgstr ""
12139 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12140 "значения: "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12143 #, c-format
12144 msgid "starts with"
12145 msgstr "начинается c"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12148 #, c-format
12149 msgid "subjects "
12150 msgstr "тематик(и) "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12153 #, c-format
12154 msgid "suggestions"
12155 msgstr "предложения о приобретении"
12156
12157 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12159 #, c-format
12160 msgid "surname"
12161 msgstr "surname"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12167 "element 'reserve_id')"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12172 #, c-format
12173 msgid "system item identifier"
12174 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12175
12176 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12178 msgid "tagsel_button"
12179 msgstr "tagsel_button"
12180
12181 #. META http-equiv=Content-Type
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12188 msgid "text/html; charset=utf-8"
12189 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12196 "placed"
12197 msgstr ""
12198 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12202 #, c-format
12203 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12204 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12207 #, c-format
12208 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12209 msgstr ""
12210 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12211 "запрос"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12214 #, c-format
12215 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12216 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12219 #, c-format
12220 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12221 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12231 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12232 msgstr ""
12233 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12234 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12235
12236 #. %1$s:  END 
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12238 #, c-format
12239 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12240 msgstr ""
12241 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12242 "веб)%s."
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "there was a problem processing your payment"
12248 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12252 #, c-format
12253 msgid "to create new lists."
12254 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12257 #, c-format
12258 msgid "to post a comment."
12259 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12262 #, c-format
12263 msgid "to submit current information ("
12264 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12265
12266 #. LINK
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12268 msgid "unAPI"
12269 msgstr "unAPI"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12272 #, c-format
12273 msgid "until "
12274 msgstr "до "
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12277 #, c-format
12278 msgid "up to "
12279 msgstr "вплоть до "
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12282 #, c-format
12283 msgid "url"
12284 msgstr "URL-ссылка"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12287 #, c-format
12288 msgid "used for/see from:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12292 #, c-format
12293 msgid "user's login identifier"
12294 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12297 #, c-format
12298 msgid "user's password"
12299 msgstr "пароль пользователя"
12300
12301 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12303 #, c-format
12304 msgid "username"
12305 msgstr "username"
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12309 msgid "view labeled"
12310 msgstr "вид с метками"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12314 #, c-format
12315 msgid "view plain"
12316 msgstr "простой вид"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12320 #, fuzzy
12321 msgid "votes"
12322 msgstr "Заметки"
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12326 msgid "waiting holds:"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12330 #, c-format
12331 msgid "was not found in the database. Please try again."
12332 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid ""
12337 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12338 "response"
12339 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12342 #, c-format
12343 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12344 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12347 #, c-format
12348 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12349 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12352 #, c-format
12353 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12354 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12357 #, c-format
12358 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12359 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12362 #, fuzzy
12363 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12364 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12365
12366 #. %1$s:  approvedaddress 
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "will be sent shortly to %s."
12370 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12374 msgid "with biblionumber"
12375 msgstr " с биб-записью с №"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12378 #, c-format
12379 msgid "would be entered as "
12380 msgstr ""
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12383 #, c-format
12384 msgid "you"
12385 msgstr "Вами"
12386
12387 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12392 "items you wish to not place holds on. "
12393 msgstr ""
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12396 #, c-format
12397 msgid "your account page"
12398 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "your fines"
12403 msgstr "мои пени"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "your lists"
12408 msgstr "Ваши списки"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "your messaging"
12413 msgstr "моя передача сообщений"
12414
12415 #. %1$s:  payment 
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12417 #, c-format
12418 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "your personal details"
12424 msgstr "мои персональные данные"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "your privacy"
12429 msgstr "моя конфиденциальность"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "your purchase suggestions"
12434 msgstr "мои предложения о приобретении"
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12438 #, fuzzy
12439 msgid "your rating: "
12440 msgstr "Ваша оценка: "
12441
12442 #. %1$s:  rating_value 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12444 #, c-format
12445 msgid "your rating: %s, "
12446 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "your reading history"
12451 msgstr "моя история чтения"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "your search history"
12456 msgstr "моя история поисков"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12459 #, fuzzy, c-format
12460 msgid "your summary"
12461 msgstr "моя сводка"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "your tags"
12466 msgstr "мои метки"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12472 #, c-format
12473 msgid "×"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. A
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12479 msgid ""
12480 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12481 msgstr ""
12482 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"