3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-05-30 20:20+0200\n"
7 "Last-Translator: ljhelbo <lars@helbo.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 msgid "acquisitions.pref"
20 # Acquisitions > Policy
21 msgid "acquisitions.pref Policy"
24 # Acquisitions > Printing
25 msgid "acquisitions.pref Printing"
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Set subfields for item when items are created when receiving (e.g. o=5|a=\"foo bar\")"
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
58 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
62 msgstr "uit het systeem, alle."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
78 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
82 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
86 msgstr "vraag niet om bevestiging."
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
100 # Acquisitions > Printing
101 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
104 # Acquisitions > Printing
105 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
118 msgstr "(geef in met cijfers, 0,12 is 12%. De eerste is standaard. Wilt u meerdere waarden, scheidt ze dan met een |)"
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
122 msgstr "Standaard belastingstarief is"
128 # Administration > CAS Authentication
129 msgid "admin.pref CAS Authentication"
132 # Administration > Interface options
133 msgid "admin.pref Interface options"
136 # Administration > Login options
137 msgid "admin.pref Login options"
140 # Administration > Mozilla Persona
141 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
142 msgstr "Mozilla aanmeldgegevens"
144 # Administration > Search Engine
145 msgid "admin.pref Search Engine"
148 # Administration > CAS Authentication
149 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
152 # Administration > CAS Authentication
153 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
154 msgstr "een veld voor SSL gebruikersafschrift authenticatie"
156 # Administration > CAS Authentication
157 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
160 # Administration > CAS Authentication
161 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
162 msgstr "de familienaam"
164 # Administration > CAS Authentication
165 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
166 msgstr "het e-mail adres"
168 # Administration > Login options
169 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
172 # Administration > Login options
173 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
176 # Administration > Login options
177 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
180 # Administration > Interface options
181 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
184 # Administration > Interface options
185 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
188 # Administration > Interface options
189 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
192 # Administration > Interface options
193 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
196 # Administration > Interface options
197 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
200 # Administration > Login options
201 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
204 # Administration > Login options
205 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
208 # Administration > Login options
209 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
212 # Administration > Interface options
213 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
216 # Administration > Interface options
217 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
218 msgstr "het e-mail adres van Kohas' beheerder. (Standaard indien geen e-mail per bibliotheek, en bij interne fouten.)"
220 # Administration > Mozilla Persona
221 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
224 # Administration > Mozilla Persona
225 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
228 # Administration > Mozilla Persona
229 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
230 msgstr "Mozilla aanmeldgegevens toe om aan te melden"
232 # Administration > Search Engine
233 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
236 # Administration > Search Engine
237 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
240 # Administration > Search Engine
241 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
242 msgstr "is de gebruikte zoekmachine."
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
260 # Administration > Login options
261 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
264 # Administration > CAS Authentication
265 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
268 # Administration > CAS Authentication
269 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
272 # Administration > CAS Authentication
273 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
276 # Administration > CAS Authentication
277 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
280 # Administration > CAS Authentication
281 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
284 # Administration > CAS Authentication
285 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
288 # Administration > CAS Authentication
289 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
312 # Administration > Interface options
313 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
316 # Administration > Interface options
317 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
320 # Administration > Interface options
321 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
324 # Administration > Interface options
325 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
328 # Administration > Interface options
329 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
332 # Administration > Interface options
333 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
336 # Administration > Login options
337 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
340 # Administration > Login options
341 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
342 msgstr "seconden van inactiviteit. Een d voegt een dag toe, vb. 1d voegt één dag toe."
344 # Administration > Interface options
345 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
352 # Administration > Interface options
353 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
357 msgid "authorities.pref"
360 # Authorities > General
361 msgid "authorities.pref General"
364 # Authorities > Linker
365 msgid "authorities.pref Linker"
368 # Authorities > General
369 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
372 # Authorities > General
373 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
376 # Authorities > General
377 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
378 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
380 # Authorities > General
381 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
382 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
384 # Authorities > General
385 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
386 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
388 # Authorities > General
389 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
390 msgstr "maak niet aan"
392 # Authorities > General
393 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
396 # Authorities > General
397 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
400 # Authorities > General
401 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
404 # Authorities > General
405 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
408 # Authorities > General
409 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
410 msgstr "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
412 # Authorities > Linker
413 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
416 # Authorities > Linker
417 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
420 # Authorities > Linker
421 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
422 msgstr "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het bewaren van records tijdens het catalogiseren."
424 # Authorities > Linker
425 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
428 # Authorities > Linker
429 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
432 # Authorities > Linker
433 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
434 msgstr "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar geen overeenkomsten kan vinden."
436 # Authorities > Linker
437 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
440 # Authorities > Linker
441 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
442 msgstr "Eerste overeenkomst"
444 # Authorities > Linker
445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
446 msgstr "Laatste overeenkomst"
448 # Authorities > Linker
449 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
452 # Authorities > Linker
453 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
454 msgstr "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
456 # Authorities > Linker
457 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
458 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
460 # Authorities > Linker
461 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
462 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
464 # Authorities > Linker
465 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
468 # Authorities > Linker
469 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
470 msgstr "Herkoppel geen"
472 # Authorities > Linker
473 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
474 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
476 # Authorities > General
477 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
478 msgstr "Gebruik de volgende tekst om de inhoud van MARC element controle veld 008 positie 06-39 (vaste lengte gegevens data) in te vullen. Vul de datum (positie 00-05) NIET in."
480 # Authorities > General
481 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
482 msgstr "Gebruik de volgende tekst voor de inhoud van UNIMARC autoriteit veld 100 positie (vaste lengte gegevenselementen). Voer GEEN datum in (positie 00 tot 05)."
484 # Authorities > General
485 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
488 # Authorities > General
489 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
492 # Authorities > General
493 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
496 # Authorities > General
497 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
500 # Authorities > General
501 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
504 # Authorities > General
505 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
506 msgstr "bijhorende biblios bij als er iets wijzigt in de Elementenrecord. Staat dit uit, vraag dan aub. uw beheerder om de merge_authority.pl cronjob aan te zetten."
509 msgid "cataloguing.pref"
512 # Cataloging > Display
513 msgid "cataloguing.pref Display"
516 # Cataloging > Interface
517 msgid "cataloguing.pref Interface"
520 # Cataloging > Record Structure
521 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
524 # Cataloging > Spine Labels
525 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
528 # Cataloging > Display
529 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
532 # Cataloging > Display
533 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
536 # Cataloging > Display
537 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
540 # Cataloging > Record Structure
541 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
544 # Cataloging > Record Structure
545 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
548 # Cataloging > Record Structure
549 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
552 # Cataloging > Interface
553 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
556 # Cataloging > Interface
557 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
560 # Cataloging > Record Structure
561 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
562 msgstr " Standaard leeg is Engels."
564 # Cataloging > Record Structure
565 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
566 msgstr "Vul het standaard veld in voor taal in 008 bereik 35-37 (vb. eng, nor, ger, zie <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Codelijst voor talen</a>)"
568 # Cataloging > Interface
569 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
572 # Cataloging > Interface
573 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
576 # Cataloging > Interface
577 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
578 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
580 # Cataloging > Display
581 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
584 # Cataloging > Display
585 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
588 # Cataloging > Display
589 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
592 # Cataloging > Display
593 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
596 # Cataloging > Display
597 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
600 # Cataloging > Display
601 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
604 # Cataloging > Display
605 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
608 # Cataloging > Display
609 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
612 # Cataloging > Display
613 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
616 # Cataloging > Record Structure
617 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
620 # Cataloging > Record Structure
621 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
624 # Cataloging > Record Structure
625 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
628 # Cataloging > Record Structure
629 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
632 # Cataloging > Display
633 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
636 # Cataloging > Display
637 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
638 msgstr "notavelden in de titelnota separator (OPAC record details) en in de separator omschrijving (Beheerder record details). Deze velden moeten er als volgt uit zien met komma's gescheiden en aan de hand van Koha MARC formaat (vb. 3.. voor UNIMARC, 5.. voor MARC21)"
640 # Cataloging > Display
641 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
642 msgstr "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</code>.)"
644 # Cataloging > Display
645 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
648 # Cataloging > Display
649 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
652 # Cataloging > Display
653 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
654 msgstr "Verhinder de IP-adressen die buiten het IP-bereik liggen"
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
660 # Cataloging > Record Structure
661 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
662 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
664 # Cataloging > Record Structure
665 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
666 msgstr "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
668 # Cataloging > Record Structure
669 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
670 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
672 # Cataloging > Display
673 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
674 msgstr "Items niet scheiden"
676 # Cataloging > Display
677 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
678 msgstr "Items scheiden"
680 # Cataloging > Display
681 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
682 msgstr "bezittende bibliotheek"
684 # Cataloging > Display
685 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
686 msgstr "thuisbibliotheek"
688 # Cataloging > Display
689 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
690 msgstr "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere items bevatten."
692 # Cataloging > Display
693 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
694 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
696 # Cataloging > Spine Labels
697 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
700 # Cataloging > Spine Labels
701 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
704 # Cataloging > Spine Labels
705 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
708 # Cataloging > Spine Labels
709 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
712 # Cataloging > Spine Labels
713 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
716 # Cataloging > Spine Labels
717 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
720 # Cataloging > Spine Labels
721 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
724 # Cataloging > Spine Labels
725 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
728 # Cataloging > Spine Labels
729 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
732 # Cataloging > Record Structure
733 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
734 msgstr "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen (gescheiden door een komma)"
736 # Cataloging > Record Structure
737 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
738 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
740 # Cataloging > Record Structure
741 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
742 msgstr "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een nieuw record of de veld plug-in."
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
760 # Cataloging > Display
761 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
764 # Cataloging > Interface
765 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
768 # Cataloging > Interface
769 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
772 # Cataloging > Interface
773 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
776 # Cataloging > Display
777 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
780 # Cataloging > Display
781 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
784 # Cataloging > Record Structure
785 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
788 # Cataloging > Record Structure
789 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
792 # Cataloging > Record Structure
793 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
796 # Cataloging > Record Structure
797 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
800 # Cataloging > Record Structure
801 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
802 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
804 # Cataloging > Record Structure
805 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
808 # Cataloging > Display
809 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
812 # Cataloging > Display
813 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
816 # Cataloging > Display
817 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
820 # Cataloging > Record Structure
821 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
824 # Cataloging > Record Structure
825 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
828 # Cataloging > Record Structure
829 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
832 # Cataloging > Record Structure
833 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
836 # Cataloging > Record Structure
837 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
840 # Cataloging > Record Structure
841 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
844 # Cataloging > Record Structure
845 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
848 # Cataloging > Record Structure
849 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
852 # Cataloging > Record Structure
853 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
856 # Cataloging > Record Structure
857 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
860 # Cataloging > Record Structure
861 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
864 # Cataloging > Record Structure
865 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
868 # Cataloging > Record Structure
869 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
872 # Cataloging > Record Structure
873 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
876 # Cataloging > Record Structure
877 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
881 msgid "circulation.pref"
884 # Circulation > Checkin Policy
885 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
886 msgstr "teruggavebeleid"
888 # Circulation > Checkout Policy
889 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
892 # Circulation > Course Reserves
893 msgid "circulation.pref Course Reserves"
896 # Circulation > Fines Policy
897 msgid "circulation.pref Fines Policy"
900 # Circulation > Holds Policy
901 msgid "circulation.pref Holds Policy"
904 # Circulation > Interface
905 msgid "circulation.pref Interface"
908 # Circulation > Self Checkout
909 msgid "circulation.pref Self Checkout"
912 # Circulation > Checkout Policy
913 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
914 msgstr "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI 12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen leeftijdgrens te gebruiken."
916 # Circulation > Checkout Policy
917 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
918 msgstr "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
920 # Circulation > Checkout Policy
921 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
924 # Circulation > Checkout Policy
925 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
926 msgstr "Sta niet toe"
928 # Circulation > Checkout Policy
929 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
930 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
932 # Circulation > Checkout Policy
933 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
936 # Circulation > Checkout Policy
937 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
940 # Circulation > Checkout Policy
941 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
944 # Circulation > Interface
945 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
948 # Circulation > Interface
949 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
952 # Circulation > Interface
953 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
956 # Circulation > Checkout Policy
957 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
960 # Circulation > Checkout Policy
961 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
964 # Circulation > Checkout Policy
965 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
968 # Circulation > Holds Policy
969 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
972 # Circulation > Holds Policy
973 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
976 # Circulation > Holds Policy
977 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
980 # Circulation > Holds Policy
981 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
984 # Circulation > Holds Policy
985 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
988 # Circulation > Holds Policy
989 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
992 # Circulation > Holds Policy
993 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
996 # Circulation > Holds Policy
997 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1000 # Circulation > Holds Policy
1001 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
1004 # Circulation > Holds Policy
1005 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1008 # Circulation > Holds Policy
1009 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1010 msgstr "Sta niet toe"
1012 # Circulation > Holds Policy
1013 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1014 msgstr "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
1016 # Circulation > Checkout Policy
1017 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1020 # Circulation > Checkout Policy
1021 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1022 msgstr "Sta niet toe"
1024 # Circulation > Checkout Policy
1025 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1026 msgstr "reserveringen te plaatsen op items voorbehouden aan iemand anders. Als toegestaan zijn er geen RESERVE_WAITING en RESERVED waarschuwingen. Dit maakt het zelf ontlenen van deze items mogelijk."
1028 # Circulation > Checkout Policy
1029 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1032 # Circulation > Checkout Policy
1033 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1036 # Circulation > Checkout Policy
1037 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1040 # Circulation > Interface
1041 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1044 # Circulation > Interface
1045 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1048 # Circulation > Interface
1049 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1052 # Circulation > Holds Policy
1053 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1056 # Circulation > Holds Policy
1057 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1060 # Circulation > Holds Policy
1061 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1064 # Circulation > Checkout Policy
1065 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1068 # Circulation > Checkout Policy
1069 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1072 # Circulation > Checkout Policy
1073 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
1076 # Circulation > Checkout Policy
1077 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1078 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
1080 # Circulation > Checkout Policy
1081 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1082 msgstr "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item ontleende."
1084 # Circulation > Checkout Policy
1085 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1086 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
1088 # Circulation > Checkout Policy
1089 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1090 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
1092 # Circulation > Checkout Policy
1093 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1094 msgstr "elke bibliotheek."
1096 # Circulation > Self Checkout
1097 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1100 # Circulation > Self Checkout
1101 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1104 # Circulation > Self Checkout
1105 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1108 # Circulation > Checkout Policy
1109 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1112 # Circulation > Checkout Policy
1113 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1116 # Circulation > Checkout Policy
1117 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1120 # Circulation > Checkout Policy
1121 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1124 # Circulation > Checkout Policy
1125 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1128 # Circulation > Checkout Policy
1129 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1132 # Circulation > Holds Policy
1133 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1136 # Circulation > Holds Policy
1137 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1138 msgstr "Sta niet toe"
1140 # Circulation > Holds Policy
1141 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1142 msgstr "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
1144 # Circulation > Self Checkout
1145 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1148 # Circulation > Self Checkout
1149 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1152 # Circulation > Self Checkout
1153 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1156 # Circulation > Self Checkout
1157 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1160 # Circulation > Self Checkout
1161 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1174 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
1176 # Circulation > Checkin Policy
1177 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1180 # Circulation > Checkin Policy
1181 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1182 msgstr "Blokkeer niet"
1184 # Circulation > Checkin Policy
1185 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1186 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
1188 # Circulation > Checkin Policy
1189 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1192 # Circulation > Checkin Policy
1193 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1196 # Circulation > Checkin Policy
1197 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1200 # Circulation > Checkin Policy
1201 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1204 # Circulation > Interface
1205 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1208 # Circulation > Interface
1209 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1210 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
1212 # Circulation > Interface
1213 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1214 msgstr "leeg dan het scherm"
1216 # Circulation > Interface
1217 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1218 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
1220 # Circulation > Interface
1221 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1224 # Circulation > Interface
1225 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1228 # Circulation > Interface
1229 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1230 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
1232 # Circulation > Interface
1233 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1236 # Circulation > Interface
1237 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1240 # Circulation > Checkout Policy
1241 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1244 # Circulation > Checkout Policy
1245 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1248 # Circulation > Checkout Policy
1249 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1252 # Circulation > Checkout Policy
1253 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1256 # Circulation > Holds Policy
1257 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1260 # Circulation > Holds Policy
1261 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1264 # Circulation > Interface
1265 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1268 # Circulation > Interface
1269 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1272 # Circulation > Interface
1273 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1276 # Circulation > Holds Policy
1277 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1280 # Circulation > Holds Policy
1281 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1284 # Circulation > Holds Policy
1285 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1288 # Circulation > Holds Policy
1289 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1292 # Circulation > Holds Policy
1293 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1294 msgstr "Sta niet toe"
1296 # Circulation > Holds Policy
1297 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1298 msgstr "dat reserveringen automatisch vervallen na de periode in ReserversMaxPickUpDelay indien ze niet afgehaald worden"
1300 # Circulation > Holds Policy
1301 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1302 msgstr "Bij gebruik van ExpireReservesMaxPickUpdelay, belast de gebruiker voor het vervallen van de reservering voor een bedrag van"
1304 # Circulation > Interface
1305 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1306 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
1308 # Circulation > Interface
1309 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1310 msgstr "De volgende velden mogen niet getoond worden in de leesgeschiedenis CSV if iso2709 rapport van de gebruiker"
1312 # Circulation > Interface
1313 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1314 msgstr "CSV profiel tijdens het exporteren van de leesgeschiedenis van een gebruiker (geef CSV profielnaam)"
1316 # Circulation > Interface
1317 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1320 # Circulation > Interface
1321 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1324 # Circulation > Interface
1325 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1328 # Circulation > Interface
1329 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1332 # Circulation > Interface
1333 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1336 # Circulation > Interface
1337 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1340 # Circulation > Interface
1341 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1344 # Circulation > Fines Policy
1345 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1348 # Circulation > Fines Policy
1349 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1352 # Circulation > Fines Policy
1353 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1354 msgstr "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat binnengebracht item."
1356 # Circulation > Interface
1357 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1358 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
1360 # Circulation > Interface
1361 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1364 # Circulation > Checkout Policy
1365 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1368 # Circulation > Checkout Policy
1369 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1372 # Circulation > Checkout Policy
1373 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1376 # Circulation > Checkout Policy
1377 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1378 msgstr "Bij controle het teruggebrachte item brengen naar"
1380 # Circulation > Checkout Policy
1381 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1382 msgstr "de bibliotheek van het item."
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1386 msgstr "de bibliotheek van het ontleende item."
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1396 # Circulation > Checkout Policy
1397 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1400 # Circulation > Checkout Policy
1401 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1404 # Circulation > Checkout Policy
1405 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1406 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
1408 # Circulation > Checkout Policy
1409 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1410 msgstr "toon een bericht"
1412 # Circulation > Checkout Policy
1413 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1416 # Circulation > Checkout Policy
1417 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1418 msgstr "vraag om toelating"
1420 # Circulation > Checkout Policy
1421 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1424 # Circulation > Checkout Policy
1425 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1428 # Circulation > Checkout Policy
1429 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1432 # Circulation > Checkout Policy
1433 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1436 # Circulation > Checkout Policy
1437 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1440 # Circulation > Checkout Policy
1441 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1442 msgstr "MANUAL_INV kosten toe tijdens het opsommen van de kosten voor noissuescharge."
1444 # Circulation > Interface
1445 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1446 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
1448 # Circulation > Interface
1449 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1450 msgstr "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</code>)"
1452 # Circulation > Holds Policy
1453 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1456 # Circulation > Holds Policy
1457 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1460 # Circulation > Holds Policy
1461 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1464 # Circulation > Holds Policy
1465 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1468 # Circulation > Holds Policy
1469 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1472 # Circulation > Holds Policy
1473 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1474 msgstr "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
1476 # Circulation > Checkout Policy
1477 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1480 # Circulation > Checkout Policy
1481 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1484 # Circulation > Checkout Policy
1485 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1488 # Circulation > Checkout Policy
1489 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1492 # Circulation > Checkout Policy
1493 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1496 # Circulation > Checkout Policy
1497 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1500 # Circulation > Checkout Policy
1501 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1504 # Circulation > Interface
1505 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1508 # Circulation > Interface
1509 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1512 # Circulation > Interface
1513 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1514 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
1516 # Circulation > Fines Policy
1517 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1518 msgstr "Betaal geen"
1520 # Circulation > Fines Policy
1521 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1524 # Circulation > Fines Policy
1525 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1526 msgstr "aangerekende verloren item kosten terug als een gebruiker een verloren item terugbrengt."
1528 # Circulation > Checkout Policy
1529 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1532 # Circulation > Checkout Policy
1533 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1536 # Circulation > Checkout Policy
1537 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1540 # Circulation > Checkout Policy
1541 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1544 # Circulation > Checkout Policy
1545 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1548 # Circulation > Checkout Policy
1549 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1550 msgstr "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
1552 # Circulation > Checkout Policy
1553 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1556 # Circulation > Checkout Policy
1557 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1560 # Circulation > Checkout Policy
1561 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1562 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
1564 # Circulation > Holds Policy
1565 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1568 # Circulation > Holds Policy
1569 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1572 # Circulation > Holds Policy
1573 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1576 # Circulation > Holds Policy
1577 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1580 # Circulation > Holds Policy
1581 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1584 # Circulation > Holds Policy
1585 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1588 # Circulation > Holds Policy
1589 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1592 # Circulation > Holds Policy
1593 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1596 # Circulation > Holds Policy
1597 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
1600 # Circulation > Checkout Policy
1601 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1604 # Circulation > Checkout Policy
1605 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1608 # Circulation > Checkout Policy
1609 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1612 # Circulation > Checkout Policy
1613 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1616 # Circulation > Checkout Policy
1617 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1620 # Circulation > Checkout Policy
1621 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1624 # Circulation > Self Checkout
1625 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1626 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
1628 # Circulation > Self Checkout
1629 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1630 msgstr "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
1632 # Circulation > Self Checkout
1633 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1636 # Circulation > Self Checkout
1637 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1640 # Circulation > Self Checkout
1641 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1644 # Circulation > Self Checkout
1645 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1648 # Circulation > Self Checkout
1649 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1652 # Circulation > Self Checkout
1653 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1656 # Circulation > Self Checkout
1657 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1660 # Circulation > Self Checkout
1661 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1664 # Circulation > Self Checkout
1665 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1668 # Circulation > Interface
1669 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1672 # Circulation > Interface
1673 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1676 # Circulation > Interface
1677 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1680 # Circulation > Holds Policy
1681 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1684 # Circulation > Holds Policy
1685 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1688 # Circulation > Holds Policy
1689 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1692 # Circulation > Holds Policy
1693 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1696 # Circulation > Holds Policy
1697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1700 # Circulation > Holds Policy
1701 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1702 msgstr "Sta niet toe"
1704 # Circulation > Holds Policy
1705 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1706 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
1708 # Circulation > Holds Policy
1709 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1712 # Circulation > Holds Policy
1713 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1714 msgstr "Sta niet toe"
1716 # Circulation > Holds Policy
1717 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1718 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
1720 # Circulation > Holds Policy
1721 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1724 # Circulation > Holds Policy
1725 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1728 # Circulation > Holds Policy
1729 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1730 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
1732 # Circulation > Checkout Policy
1733 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1736 # Circulation > Checkout Policy
1737 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1740 # Circulation > Interface
1741 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1744 # Circulation > Interface
1745 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1746 msgstr "Verhoog niet"
1748 # Circulation > Interface
1749 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1750 msgstr "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
1752 # Circulation > Checkout Policy
1753 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1756 # Circulation > Checkout Policy
1757 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1760 # Circulation > Checkout Policy
1761 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1764 # Circulation > Checkout Policy
1765 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1768 # Circulation > Checkout Policy
1769 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1772 # Circulation > Checkout Policy
1773 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1774 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
1776 # Circulation > Course Reserves
1777 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
1780 # Circulation > Course Reserves
1781 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
1784 # Circulation > Course Reserves
1785 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
1788 # Circulation > Interface
1789 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1792 # Circulation > Interface
1793 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1796 # Circulation > Interface
1797 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1800 # Circulation > Checkout Policy
1801 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1802 msgstr "Gebruik geen"
1804 # Circulation > Checkout Policy
1805 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1806 msgstr "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te berekenen."
1808 # Circulation > Checkout Policy
1809 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1810 msgstr "Gebruik een"
1812 # Circulation > Interface
1813 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1816 # Circulation > Interface
1817 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1820 # Circulation > Interface
1821 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1824 # Circulation > Self Checkout
1825 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1828 # Circulation > Self Checkout
1829 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1832 # Circulation > Self Checkout
1833 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1836 # Circulation > Fines Policy
1837 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
1840 # Circulation > Fines Policy
1841 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
1844 # Circulation > Fines Policy
1845 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
1848 # Circulation > Fines Policy
1849 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
1852 # Circulation > Fines Policy
1853 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
1856 # Circulation > Fines Policy
1857 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
1860 # Circulation > Holds Policy
1861 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1864 # Circulation > Holds Policy
1865 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1868 # Circulation > Holds Policy
1869 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1872 # Circulation > Holds Policy
1873 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1874 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
1876 # Circulation > Holds Policy
1877 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1878 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
1880 # Circulation > Holds Policy
1881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1882 msgstr "dagen voor items met meer dan"
1884 # Circulation > Holds Policy
1885 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1886 msgstr "reserveringen."
1888 # Circulation > Holds Policy
1889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1892 # Circulation > Holds Policy
1893 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1896 # Circulation > Holds Policy
1897 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1900 # Circulation > Holds Policy
1901 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1904 # Circulation > Fines Policy
1905 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
1908 # Circulation > Fines Policy
1909 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
1912 # Circulation > Fines Policy
1913 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
1916 # Circulation > Fines Policy
1917 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
1920 # Circulation > Fines Policy
1921 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
1924 # Circulation > Fines Policy
1925 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
1928 # Circulation > Fines Policy
1929 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
1932 # Circulation > Interface
1933 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
1936 # Circulation > Interface
1937 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
1940 # Circulation > Interface
1941 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
1944 # Circulation > Interface
1945 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
1948 # Circulation > Interface
1949 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
1952 # Circulation > Interface
1953 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
1956 # Circulation > Interface
1957 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
1958 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
1960 # Circulation > Interface
1961 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
1964 # Circulation > Interface
1965 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
1968 # Circulation > Interface
1969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
1972 # Circulation > Checkout Policy
1973 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
1976 # Circulation > Checkout Policy
1977 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
1978 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
1980 # Circulation > Holds Policy
1981 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
1984 # Circulation > Holds Policy
1985 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
1988 # Circulation > Checkout Policy
1989 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
1992 # Circulation > Checkout Policy
1993 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
1994 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
1996 # Circulation > Interface
1997 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2000 # Circulation > Interface
2001 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2004 # Circulation > Interface
2005 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2008 # Circulation > Interface
2009 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2012 # Circulation > Interface
2013 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2016 # Circulation > Interface
2017 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2020 # Circulation > Interface
2021 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2024 # Circulation > Interface
2025 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2028 # Circulation > Interface
2029 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2032 # Circulation > Interface
2033 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2036 # Circulation > Interface
2037 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2040 # Circulation > Interface
2041 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2044 # Circulation > Interface
2045 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2048 # Circulation > Checkout Policy
2049 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2052 # Circulation > Checkout Policy
2053 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2056 # Circulation > Checkout Policy
2057 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2060 # Circulation > Checkout Policy
2061 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2065 msgid "creators.pref"
2068 # Creators > Patron Cards
2069 msgid "creators.pref Patron Cards"
2072 # Creators > Patron Cards
2073 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
2076 # Creators > Patron Cards
2077 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
2081 msgid "enhanced_content.pref"
2084 # Enhanced Content > All
2085 msgid "enhanced_content.pref All"
2088 # Enhanced Content > Amazon
2089 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2092 # Enhanced Content > Babelthèque
2093 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2096 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2097 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2100 # Enhanced Content > Google
2101 msgid "enhanced_content.pref Google"
2104 # Enhanced Content > HTML5 Media
2105 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2106 msgstr "HTML5 Media"
2108 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2109 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2110 msgstr "IDreamLibraries"
2112 # Enhanced Content > Library Thing
2113 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2116 # Enhanced Content > Local Cover Images
2117 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2118 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
2120 # Enhanced Content > Novelist Select
2121 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2122 msgstr "Novelist Select"
2124 # Enhanced Content > OCLC
2125 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2128 # Enhanced Content > Open Library
2129 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2130 msgstr "Open Library"
2132 # Enhanced Content > OverDrive
2133 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2136 # Enhanced Content > Plugins
2137 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2140 # Enhanced Content > Syndetics
2141 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2144 # Enhanced Content > Tagging
2145 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2148 # Enhanced Content > Local Cover Images
2149 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2152 # Enhanced Content > Local Cover Images
2153 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2156 # Enhanced Content > Local Cover Images
2157 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2158 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
2160 # Enhanced Content > Amazon
2161 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2164 # Enhanced Content > Amazon
2165 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2168 # Enhanced Content > Amazon
2169 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2172 # Enhanced Content > Amazon
2173 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2176 # Enhanced Content > Amazon
2177 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2180 # Enhanced Content > Amazon
2181 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2184 # Enhanced Content > Amazon
2185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2188 # Enhanced Content > Amazon
2189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2192 # Enhanced Content > Amazon
2193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2196 # Enhanced Content > Amazon
2197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2200 # Enhanced Content > Amazon
2201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2204 # Enhanced Content > Amazon
2205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2208 # Enhanced Content > Amazon
2209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2212 # Enhanced Content > Babelthèque
2213 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2216 # Enhanced Content > Babelthèque
2217 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2220 # Enhanced Content > Babelthèque
2221 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2224 # Enhanced Content > Babelthèque
2225 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2226 msgstr "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2228 # Enhanced Content > Babelthèque
2229 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2230 msgstr "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2232 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2233 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2236 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2237 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2240 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2241 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2244 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2245 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2248 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2249 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2252 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2253 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2256 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2257 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2260 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2261 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2264 # Enhanced Content > All
2265 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2268 # Enhanced Content > All
2269 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2272 # Enhanced Content > All
2273 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2276 # Enhanced Content > Google
2277 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2280 # Enhanced Content > Google
2281 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2284 # Enhanced Content > Google
2285 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2288 # Enhanced Content > HTML5 Media
2289 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2290 msgstr "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd in het veld 856"
2292 # Enhanced Content > HTML5 Media
2293 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2294 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
2296 # Enhanced Content > HTML5 Media
2297 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2298 msgstr "in de OPAC."
2300 # Enhanced Content > HTML5 Media
2301 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2302 msgstr "in de beheerdersmodule."
2304 # Enhanced Content > HTML5 Media
2305 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2308 # Enhanced Content > HTML5 Media
2309 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2310 msgstr "(gescheiden door |)."
2312 # Enhanced Content > HTML5 Media
2313 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2314 msgstr "Media bestand extensies"
2316 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2317 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2320 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2321 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2324 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2325 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2326 msgstr "\"Readometer\" toe die besprekingen samenvat verzameld door <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> op de OPAC detailpagina."
2328 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2329 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2332 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2333 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2336 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2337 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2338 msgstr "de waardering van <a href='http://idreambooks.com/'> IDreamBooks.com </ a> bij de OPAC zoekresultaten."
2340 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2341 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2344 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2345 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2348 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2349 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2350 msgstr "tabblad toe op de OPAC details met boekbesprekingen van recensenten die banden hebben met <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2352 # Enhanced Content > Library Thing
2353 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2356 # Enhanced Content > Library Thing
2357 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2360 # Enhanced Content > Library Thing
2361 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2364 # Enhanced Content > Library Thing
2365 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2368 # Enhanced Content > Library Thing
2369 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2372 # Enhanced Content > Library Thing
2373 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2376 # Enhanced Content > Library Thing
2377 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2380 # Enhanced Content > Library Thing
2381 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2384 # Enhanced Content > Library Thing
2385 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2388 # Enhanced Content > Local Cover Images
2389 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2392 # Enhanced Content > Local Cover Images
2393 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2396 # Enhanced Content > Local Cover Images
2397 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2398 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
2400 # Enhanced Content > Novelist Select
2401 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2404 # Enhanced Content > Novelist Select
2405 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2408 # Enhanced Content > Novelist Select
2409 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2410 msgstr "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
2412 # Enhanced Content > Novelist Select
2413 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2416 # Enhanced Content > Novelist Select
2417 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2418 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
2420 # Enhanced Content > Novelist Select
2421 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2422 msgstr "en dit wachtwoord"
2424 # Enhanced Content > Novelist Select
2425 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2428 # Enhanced Content > Novelist Select
2429 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2430 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
2432 # Enhanced Content > Novelist Select
2433 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2434 msgstr "boven de exemplaartafel"
2436 # Enhanced Content > Novelist Select
2437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2438 msgstr "onder de exemplaarpagina"
2440 # Enhanced Content > Novelist Select
2441 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2444 # Enhanced Content > Novelist Select
2445 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2446 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
2448 # Enhanced Content > OCLC
2449 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2452 # Enhanced Content > OCLC
2453 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2456 # Enhanced Content > Amazon
2457 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2460 # Enhanced Content > Amazon
2461 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2464 # Enhanced Content > Amazon
2465 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2468 # Enhanced Content > All
2469 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2472 # Enhanced Content > All
2473 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2476 # Enhanced Content > All
2477 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2480 # Enhanced Content > Local Cover Images
2481 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2484 # Enhanced Content > Local Cover Images
2485 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2488 # Enhanced Content > Local Cover Images
2489 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2490 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
2492 # Enhanced Content > Open Library
2493 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2496 # Enhanced Content > Open Library
2497 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2498 msgstr "Voeg niet toe"
2500 # Enhanced Content > Open Library
2501 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2502 msgstr "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op de OPAC."
2504 # Enhanced Content > OverDrive
2505 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2508 # Enhanced Content > OverDrive
2509 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2512 # Enhanced Content > OverDrive
2513 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2516 # Enhanced Content > OverDrive
2517 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2520 # Enhanced Content > OverDrive
2521 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2524 # Enhanced Content > Syndetics
2525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2528 # Enhanced Content > Syndetics
2529 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2532 # Enhanced Content > Syndetics
2533 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2536 # Enhanced Content > Syndetics
2537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2540 # Enhanced Content > Syndetics
2541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2544 # Enhanced Content > Syndetics
2545 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2548 # Enhanced Content > Syndetics
2549 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2552 # Enhanced Content > Syndetics
2553 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2556 # Enhanced Content > Syndetics
2557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2560 # Enhanced Content > Syndetics
2561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2564 # Enhanced Content > Syndetics
2565 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2568 # Enhanced Content > Syndetics
2569 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2572 # Enhanced Content > Syndetics
2573 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2576 # Enhanced Content > Syndetics
2577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2580 # Enhanced Content > Syndetics
2581 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2584 # Enhanced Content > Syndetics
2585 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2588 # Enhanced Content > Syndetics
2589 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2592 # Enhanced Content > Syndetics
2593 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2596 # Enhanced Content > Syndetics
2597 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2600 # Enhanced Content > Syndetics
2601 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2604 # Enhanced Content > Syndetics
2605 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2608 # Enhanced Content > Syndetics
2609 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2612 # Enhanced Content > Syndetics
2613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2616 # Enhanced Content > Syndetics
2617 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2620 # Enhanced Content > Syndetics
2621 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2624 # Enhanced Content > Syndetics
2625 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2628 # Enhanced Content > Syndetics
2629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2632 # Enhanced Content > Syndetics
2633 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2636 # Enhanced Content > Syndetics
2637 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2640 # Enhanced Content > Syndetics
2641 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2644 # Enhanced Content > Syndetics
2645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2648 # Enhanced Content > Syndetics
2649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2652 # Enhanced Content > Syndetics
2653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2656 # Enhanced Content > Syndetics
2657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2660 # Enhanced Content > Syndetics
2661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2664 # Enhanced Content > Tagging
2665 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2668 # Enhanced Content > Tagging
2669 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2672 # Enhanced Content > Tagging
2673 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2676 # Enhanced Content > Tagging
2677 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2680 # Enhanced Content > Tagging
2681 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2684 # Enhanced Content > Tagging
2685 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2688 # Enhanced Content > Tagging
2689 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2692 # Enhanced Content > Tagging
2693 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2696 # Enhanced Content > Tagging
2697 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2700 # Enhanced Content > Tagging
2701 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2704 # Enhanced Content > Tagging
2705 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2708 # Enhanced Content > Tagging
2709 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2712 # Enhanced Content > Tagging
2713 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2716 # Enhanced Content > Tagging
2717 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2720 # Enhanced Content > Tagging
2721 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2724 # Enhanced Content > Tagging
2725 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2728 # Enhanced Content > Tagging
2729 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2732 # Enhanced Content > Tagging
2733 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2736 # Enhanced Content > Library Thing
2737 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2740 # Enhanced Content > Library Thing
2741 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2744 # Enhanced Content > Library Thing
2745 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2748 # Enhanced Content > Plugins
2749 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2750 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
2752 # Enhanced Content > Plugins
2753 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2754 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
2756 # Enhanced Content > Plugins
2757 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2758 msgstr "om te gebruiken. Merk op, het plugin systeem moet ook volledig aangezet zijn in het Koha configuratiebestand om te werken."
2760 # Enhanced Content > OCLC
2761 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2764 # Enhanced Content > OCLC
2765 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2768 # Enhanced Content > OCLC
2769 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2772 # Enhanced Content > OCLC
2773 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2776 # Enhanced Content > OCLC
2777 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2781 msgid "i18n_l10n.pref"
2785 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2793 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2797 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2798 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
2801 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2805 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2806 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
2809 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2810 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
2813 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2814 msgstr "Tijdsaanduiding in"
2817 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2818 msgstr "Gebruik het alfabet"
2821 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2822 msgstr "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden lijst zijn in hoofdletters."
2825 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2829 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2833 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2837 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2841 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2845 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2849 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2853 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2857 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2861 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2865 msgid "local_use.pref"
2873 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2877 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2881 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2885 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2889 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2893 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2897 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2901 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2905 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
2909 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
2913 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
2917 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
2918 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
2921 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
2925 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
2929 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
2933 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
2937 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
2941 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
2945 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
2949 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
2953 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
2957 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
2961 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
2965 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
2973 msgid "opac.pref Appearance"
2977 msgid "opac.pref Features"
2981 msgid "opac.pref Policy"
2985 msgid "opac.pref Privacy"
2988 # OPAC > Self Registration
2989 msgid "opac.pref Self Registration"
2990 msgstr "Zelfregistratie"
2992 # OPAC > Shelf Browser
2993 msgid "opac.pref Shelf Browser"
2997 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3001 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3005 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3006 msgstr "dat gebruikers de bibliotheek zelf kiezen als ze een aankoopsuggestie doen"
3009 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3013 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3017 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3021 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3025 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3029 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3033 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3037 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3041 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3045 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3049 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3053 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3057 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3061 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3065 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3069 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3073 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3077 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3078 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's van de OPAC."
3081 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3085 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3089 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3093 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3094 msgstr " door de resultaten naar voren te brengen en te vergroten of de rijen te markeren van die resultaten. (Enkel Niet-XSLT)"
3097 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3098 msgstr "Benadruk niet"
3101 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3105 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3106 msgstr "het OPAC filiaal via de URL"
3109 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3110 msgstr "het thuisfiliaal van de gebruiker"
3113 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3114 msgstr "de resultaten van "
3117 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3121 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3125 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3129 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3133 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3137 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3141 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3145 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3149 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3153 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3157 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3161 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3162 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
3165 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3169 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3173 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3177 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3181 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3185 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3189 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3190 msgstr "Gebruik de volgende CSS voor alle OPAC pagina's in mobiele vorm:"
3193 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3197 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3198 msgstr "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
3201 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3202 msgstr "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen worden door de zoektermen in de opzoeking."
3205 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3209 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3213 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3217 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3221 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3225 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3229 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3230 msgstr "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking op de OPAC detail pagina's."
3233 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3237 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3241 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3245 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3246 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
3249 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3250 msgstr "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde record."
3253 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3256 # OPAC > Shelf Browser
3257 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3260 # OPAC > Shelf Browser
3261 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3264 # OPAC > Shelf Browser
3265 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3269 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3270 msgstr "Vermeld geen"
3273 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3277 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3278 msgstr "barcode van het item op de reserveringen tab."
3281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3285 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3289 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3293 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3294 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
3297 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3298 msgstr "Toon reserveringen"
3301 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3302 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
3305 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3306 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
3309 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3310 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
3313 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3317 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3321 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3322 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
3325 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3329 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3333 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3337 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3341 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3345 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3349 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3353 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3357 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3358 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
3361 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3362 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
3365 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3366 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
3369 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3370 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
3373 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3377 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3381 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3382 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
3385 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3389 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3393 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3397 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3401 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3402 msgstr "Sta niet toe"
3405 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3406 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
3409 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3413 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3414 msgstr "Sta niet toe"
3417 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
3418 msgstr "dat gebruikers hun private lijsten delen met andere gebruikers. Deze eigenschap is nu nog niet actief maar komt weldra"
3421 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3425 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3429 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3433 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3434 msgstr "Sta niet toe"
3437 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3441 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3442 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
3445 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3449 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3453 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3457 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3461 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3465 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3466 msgstr "onderwerpenwolk op de OPAC (maak aan met misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl)"
3469 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3470 msgstr "<br />Nota: u hebt volgende keuzes: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3473 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3474 msgstr "Lijst de export opties op die beschikbaar zouden moeten zijn op de OPAC detail pagina, gescheiden door |:"
3477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3478 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 gecodeerde MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 gecodeerde MARC (<code>utf8</code>),"
3481 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3482 msgstr "Unicode/UTF-8 gecodeerde MARC zonder lokaal gebruik van -9xx, x9x, xx9- velden en subvelden (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3485 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3489 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3493 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3494 msgstr "Staat het aanmaken van eigen regels toe om bepaalde items te verbergen in de OPAC. Zie docs/opac/OpacHiddenItems.txt voor meer informatie"
3497 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3501 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3505 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3506 msgstr "woorden waarop de gebruiker zocht op de pagina's van de details en resultaten."
3509 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3513 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3517 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3521 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3525 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3526 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
3529 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3530 msgstr "de verzamelingscode"
3533 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3534 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
3537 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3541 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3542 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
3545 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3549 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3553 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3557 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3558 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de OPAC (mobiele versie):"
3561 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3565 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3569 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3573 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3574 msgstr "toon volgende HTML aan de linkerkolom van de hoofd- en gebruikerspagina van de OPAC (meestal navigatie links):"
3577 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3578 msgstr "Zeige das folgende HTML in der linken Spalte der Startseite und im Benutzerkonto oberhalb von OpacNav und vor vorhandenen Navigationsreitern an:"
3581 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3582 msgstr "Toon de volgende HTML in de rechter kolom van de hoofdpagina onder het hoofd aanmeldingsformulier:"
3585 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3589 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3593 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3597 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3601 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3605 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3609 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3613 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3617 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3621 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3622 msgstr "'OPACRenew'"
3625 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3629 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3633 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3634 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
3637 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3638 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
3641 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3642 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
3645 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3646 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
3649 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3650 msgstr "Scheidt geen"
3653 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3657 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3658 msgstr "bezitsbibliotheek"
3661 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3662 msgstr "thuisbibliotheek"
3665 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3666 msgstr "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere items bevatten."
3669 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3670 msgstr "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten van de"
3673 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3677 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3681 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3682 msgstr "uitklapbaar menu met zoekfilters op de mobiele versie van de OPAC."
3685 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3689 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3693 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3694 msgstr "uitklapbaar menu met bibliotheken op de mobiele versie van de OPAC."
3697 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3701 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3705 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3706 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
3709 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3710 msgstr "Toon ster-ratings"
3713 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3717 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3718 msgstr "enkel op de detailpagina's"
3721 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3722 msgstr "op de pagina's."
3725 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3726 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
3729 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3733 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3737 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3740 # OPAC > Self Registration
3741 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3744 # OPAC > Self Registration
3745 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3746 msgstr "Sta niet toe"
3748 # OPAC > Self Registration
3749 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3750 msgstr "dat gebruikers een account aanmaken via de OPAC."
3752 # OPAC > Self Registration
3753 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3754 msgstr "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
3756 # OPAC > Self Registration
3757 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3758 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
3760 # OPAC > Self Registration
3761 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3762 msgstr "De volgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database kolommen</a> moeten ingevuld in het openingsvenster van de gebruiker:"
3764 # OPAC > Self Registration
3765 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3766 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
3768 # OPAC > Self Registration
3769 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3770 msgstr "De volgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database kolommen</a> zullen niet getoond worden in het openingsvenster van de gebruiker."
3772 # OPAC > Self Registration
3773 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3774 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
3776 # OPAC > Self Registration
3777 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3778 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
3780 # OPAC > Self Registration
3781 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3782 msgstr "Verwijder de via de OPAC geregistreerde gebruikers, maar nog niet gecontroleerde, na"
3784 # OPAC > Self Registration
3785 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3788 # OPAC > Self Registration
3789 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3790 msgstr "Vereis niet"
3792 # OPAC > Self Registration
3793 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3796 # OPAC > Self Registration
3797 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3798 msgstr "dat een zelfregistrerende gebruiker zich controleert via haar of zijn e-mail."
3801 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3805 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3809 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3810 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
3813 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3817 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3821 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3825 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3829 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3833 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3836 # OPAC > Shelf Browser
3837 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3840 # OPAC > Shelf Browser
3841 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3844 # OPAC > Shelf Browser
3845 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3846 msgstr "шифр собрания"
3848 # OPAC > Shelf Browser
3849 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3852 # OPAC > Shelf Browser
3853 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3856 # OPAC > Shelf Browser
3857 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3858 msgstr "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de boekenplank."
3860 # OPAC > Shelf Browser
3861 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3864 # OPAC > Shelf Browser
3865 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
3868 # OPAC > Shelf Browser
3869 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
3873 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
3877 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
3881 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
3882 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
3885 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
3886 msgstr "volledige naam"
3889 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
3890 msgstr "familienaam"
3893 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
3897 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
3898 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
3901 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
3902 msgstr "gebruikersnaam"
3905 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
3909 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
3913 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
3914 msgstr "de foto van de recensent naast opmerkingen in de OPAC."
3917 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
3918 msgstr "Sta niet toe"
3921 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
3925 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
3926 msgstr "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
3929 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
3930 msgstr "Traceer geen"
3933 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
3937 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
3938 msgstr "Traceer anoniem"
3941 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
3942 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
3945 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
3949 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
3953 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
3957 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
3961 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
3962 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
3965 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
3969 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
3973 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
3977 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3981 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3982 msgstr "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
3985 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
3989 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
3993 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
3994 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
3997 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3998 msgstr "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
4001 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4005 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4009 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4013 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
4017 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4021 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4025 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4029 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4033 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4037 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4041 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4045 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4049 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4053 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4057 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4061 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4065 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4066 msgstr "dat gebruikers zelf hun filiaal kiezen in de OPAC of filiaalnamen tonen met boeknummers."
4069 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4073 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4077 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4081 msgid "patrons.pref"
4085 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4089 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4093 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4097 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4101 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4105 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4109 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4110 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
4113 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4117 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4118 msgstr "alternatief"
4121 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4122 msgstr "die Ausweisnummer"
4125 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4126 msgstr "eerste geldige"
4129 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4133 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4134 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
4137 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4141 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4145 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4146 msgstr "De volgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database kolommen</a> moeten ingevuld worden in de gebruikers invoer pagina:"
4149 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4150 msgstr "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te berekenen op"
4153 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4154 msgstr "de huidige datum."
4157 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4158 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
4161 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4162 msgstr "(gescheiden door |)"
4165 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4166 msgstr "De volgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database kolommen</a> zullen niet verschijnen op de gebruiker invoer pagina:"
4169 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4173 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4177 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4178 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
4181 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4182 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
4185 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4186 msgstr "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een gebruikersrecord."
4189 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4193 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4197 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4201 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4205 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4209 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4213 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4214 msgstr "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de circulatieregels matrix."
4217 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4218 msgstr "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
4221 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4222 msgstr "[% local_currency %]."
4225 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
4229 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4233 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4237 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4241 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4245 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4249 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4250 msgstr "(velden gescheiden met |)"
4253 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4254 msgstr "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de statistieken tab op de gebruikers record: "
4257 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4261 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4265 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4266 msgstr "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
4269 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4273 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4277 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4281 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4282 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
4285 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4289 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4293 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4297 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4301 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4305 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4309 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4313 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
4317 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
4321 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
4325 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4329 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4333 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4337 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4341 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4345 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4349 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4353 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4357 msgid "searching.pref"
4360 # Searching > Features
4361 msgid "searching.pref Features"
4364 # Searching > Results Display
4365 msgid "searching.pref Results Display"
4368 # Searching > Search Form
4369 msgid "searching.pref Search Form"
4372 # Searching > Search Form
4373 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4374 msgstr "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer (<strong>loc</strong>)."
4376 # Searching > Search Form
4377 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4378 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
4380 # Searching > Search Form
4381 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4382 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
4384 # Searching > Results Display
4385 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4388 # Searching > Results Display
4389 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4392 # Searching > Features
4393 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4394 msgstr " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten reïndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
4396 # Searching > Features
4397 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4398 msgstr "Voeg niet toe"
4400 # Searching > Features
4401 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4404 # Searching > Search Form
4405 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4408 # Searching > Search Form
4409 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4410 msgstr "gebruik niet de"
4412 # Searching > Search Form
4413 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4414 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant opzoekingen"
4416 # Searching > Search Form
4417 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4420 # Searching > Results Display
4421 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4424 # Searching > Results Display
4425 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4428 # Searching > Results Display
4429 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4430 msgstr "thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC zoekresultaten."
4432 # Searching > Search Form
4433 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4436 # Searching > Search Form
4437 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4438 msgstr "gebruik niet de"
4440 # Searching > Search Form
4441 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4442 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
4444 # Searching > Search Form
4445 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4448 # Searching > Results Display
4449 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4452 # Searching > Results Display
4453 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4456 # Searching > Results Display
4457 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4460 # Searching > Results Display
4461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4464 # Searching > Results Display
4465 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4468 # Searching > Results Display
4469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4472 # Searching > Results Display
4473 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4476 # Searching > Results Display
4477 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4480 # Searching > Results Display
4481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4484 # Searching > Results Display
4485 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4488 # Searching > Results Display
4489 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4492 # Searching > Results Display
4493 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4496 # Searching > Results Display
4497 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4500 # Searching > Results Display
4501 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4504 # Searching > Results Display
4505 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4508 # Searching > Features
4509 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4512 # Searching > Features
4513 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4516 # Searching > Features
4517 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4520 # Searching > Features
4521 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4524 # Searching > Features
4525 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4528 # Searching > Features
4529 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4532 # Searching > Features
4533 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4536 # Searching > Features
4537 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4540 # Searching > Features
4541 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4544 # Searching > Features
4545 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4548 # Searching > Features
4549 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4552 # Searching > Features
4553 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4556 # Searching > Features
4557 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4560 # Searching > Features
4561 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4564 # Searching > Features
4565 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4568 # Searching > Features
4569 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4572 # Searching > Features
4573 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4576 # Searching > Features
4577 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4580 # Searching > Features
4581 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4584 # Searching > Features
4585 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4588 # Searching > Features
4589 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4592 # Searching > Features
4593 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4596 # Searching > Results Display
4597 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4598 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
4600 # Searching > Features
4601 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4602 msgstr "ICU Zebra indexatie. Even opmerken: Deze instelling wijzigt de Zebra indexatie niet. Het vertelt Koha enkel dat u de ICU indexatie kiest en ingesteld heeft, want Koha kan dit anders niet te weten komen."
4604 # Searching > Features
4605 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4606 msgstr "Gebruik niet de"
4608 # Searching > Features
4609 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4612 # Searching > Features
4613 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4614 msgstr "Probeer niet"
4616 # Searching > Features
4617 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4620 # Searching > Features
4621 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4622 msgstr "de QueryParser te gebruiken voor het parseren van zoekopdrachten. Even opgelet: dit aanzetten zal geen impact hebben als u de QueryParser niet installeerde, en alles zal normaal blijven werken."
4624 # Searching > Results Display
4625 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4628 # Searching > Results Display
4629 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4632 # Searching > Results Display
4633 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4636 # Searching > Results Display
4637 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4640 # Searching > Results Display
4641 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4644 # Searching > Results Display
4645 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4648 # Searching > Results Display
4649 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4652 # Searching > Results Display
4653 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4656 # Searching > Results Display
4657 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4660 # Searching > Results Display
4661 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4664 # Searching > Results Display
4665 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4668 # Searching > Results Display
4669 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4672 # Searching > Results Display
4673 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4676 # Searching > Results Display
4677 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4680 # Searching > Results Display
4681 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4684 # Searching > Results Display
4685 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4688 # Searching > Search Form
4689 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4692 # Searching > Search Form
4693 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4696 # Searching > Search Form
4697 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4700 # Searching > Search Form
4701 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4704 # Searching > Results Display
4705 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4708 # Searching > Results Display
4709 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4712 # Searching > Results Display
4713 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4716 # Searching > Results Display
4717 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4720 # Searching > Results Display
4721 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4724 # Searching > Results Display
4725 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4729 msgid "serials.pref"
4733 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4737 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4741 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4745 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4749 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4753 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4757 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4761 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4765 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4766 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
4769 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4773 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4777 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4781 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4785 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4789 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4790 msgstr "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
4793 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4794 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
4797 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4798 msgstr "korte geschiedenis"
4801 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4802 msgstr "volledige geschiedenis"
4805 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4806 msgstr "het overzicht van de issues."
4809 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4813 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4817 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4821 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4825 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
4829 msgid "staff_client.pref"
4832 # Staff Client > Appearance
4833 msgid "staff_client.pref Appearance"
4836 # Staff Client > Options
4837 msgid "staff_client.pref Options"
4840 # Staff Client > Appearance
4841 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4844 # Staff Client > Appearance
4845 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
4848 # Staff Client > Appearance
4849 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4852 # Staff Client > Appearance
4853 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
4856 # Staff Client > Appearance
4857 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
4860 # Staff Client > Appearance
4861 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4864 # Staff Client > Appearance
4865 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
4868 # Staff Client > Appearance
4869 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
4872 # Staff Client > Appearance
4873 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
4874 msgstr "het formaat, publiek, en materiaaltype icons in XSLT MARC21 resultaten en detail pagina's in de beheerdersmodule."
4876 # Staff Client > Options
4877 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
4880 # Staff Client > Options
4881 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
4884 # Staff Client > Options
4885 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
4888 # Staff Client > Appearance
4889 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
4892 # Staff Client > Appearance
4893 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4896 # Staff Client > Appearance
4897 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
4898 msgstr "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
4900 # Staff Client > Appearance
4901 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4902 msgstr "Gebruik de volgende JavaScript om etiketten af te drukken. Definieer ten minste printThenClose(). Gebruikt voor bv. een Firefox Plugin jsPrintSetup, zie http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4904 # Staff Client > Appearance
4905 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
4908 # Staff Client > Appearance
4909 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
4912 # Staff Client > Appearance
4913 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
4914 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
4916 # Staff Client > Appearance
4917 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4918 msgstr "issue- en reservatiestroken . (Dit moet een volledige URL zijn, beginnend met <code>http://</code>.)"
4920 # Staff Client > Appearance
4921 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
4924 # Staff Client > Appearance
4925 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
4928 # Staff Client > Appearance
4929 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
4932 # Staff Client > Options
4933 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
4936 # Staff Client > Options
4937 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
4940 # Staff Client > Options
4941 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
4944 # Staff Client > Appearance
4945 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4946 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
4948 # Staff Client > Appearance
4949 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4950 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
4952 # Staff Client > Appearance
4953 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4954 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTresultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
4956 # Staff Client > Appearance
4957 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4958 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
4960 # Staff Client > Appearance
4961 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
4964 # Staff Client > Appearance
4965 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
4968 # Staff Client > Options
4969 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
4972 # Staff Client > Options
4973 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
4976 # Staff Client > Options
4977 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
4980 # Staff Client > Appearance
4981 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4984 # Staff Client > Appearance
4985 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4988 # Staff Client > Appearance
4989 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4992 # Staff Client > Appearance
4993 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4996 # Staff Client > Appearance
4997 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
4998 msgstr "Verwende das folgende Javascript auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
5000 # Staff Client > Appearance
5001 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5004 # Staff Client > Appearance
5005 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5008 # Staff Client > Appearance
5009 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5012 # Staff Client > Appearance
5013 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5016 # Staff Client > Options
5017 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5020 # Staff Client > Options
5021 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5024 # Staff Client > Options
5025 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5028 # Staff Client > Options
5029 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5032 # Staff Client > Options
5033 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5036 # Staff Client > Options
5037 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5040 # Staff Client > Options
5041 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5044 # Staff Client > Options
5045 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5048 # Staff Client > Options
5049 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5052 # Staff Client > Appearance
5053 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
5056 # Staff Client > Appearance
5057 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
5060 # Staff Client > Appearance
5061 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
5065 msgid "web_services.pref"
5068 # Web services > ILS-DI
5069 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5072 # Web services > OAI-PMH
5073 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5076 # Web services > Reporting
5077 msgid "web_services.pref Reporting"
5080 # Web services > ILS-DI
5081 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5084 # Web services > ILS-DI
5085 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5088 # Web services > ILS-DI
5089 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5092 # Web services > ILS-DI
5093 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
5096 # Web services > OAI-PMH
5097 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5100 # Web services > OAI-PMH
5101 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5104 # Web services > OAI-PMH
5105 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5108 # Web services > OAI-PMH
5109 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5112 # Web services > OAI-PMH
5113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5116 # Web services > OAI-PMH
5117 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5120 # Web services > OAI-PMH
5121 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5122 msgstr "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record gemaakt of gewijzigd is"
5124 # Web services > OAI-PMH
5125 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5128 # Web services > OAI-PMH
5129 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5132 # Web services > OAI-PMH
5133 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5136 # Web services > OAI-PMH
5137 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5140 # Web services > Reporting
5141 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5144 # Web services > Reporting
5145 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5146 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."