1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:14-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s: IF holds_count.defined
38 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
40 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
41 #. %5$s: IF holds_count.defined
42 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
44 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
54 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
55 #. %4$s: itemsloo.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
68 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
69 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
72 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
73 #. %8$s: subtitl.subfield|html
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
104 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
105 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
107 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s items are on order. %s %s "
115 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
116 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
117 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
118 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
120 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
123 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s tituj të porositur. %s %s %s "
131 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
132 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
139 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
140 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
141 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %10$s: - newline -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
170 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
171 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %2$s: LibraryNameTitle
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
187 #. %2$s: LibraryNameTitle
190 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
191 #. %6$s: RestrictedPageTitle
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
196 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
198 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
199 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
202 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
209 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
210 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
289 "për subjekte të përafërta %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
320 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
322 #. %1$s: USE AuthorisedValues
323 #. %2$s: SET itemavailable = 1
324 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
325 #. %4$s: SET itemavailable = 0
326 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
327 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
341 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
342 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
348 #. %1$s: i.title | html
350 #. %3$s: i.author | html
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s nga %s%s "
358 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
359 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
361 #. %5$s: review.borrtitle
362 #. %6$s: review.firstname
363 #. %7$s: review.surname
364 #. %8$s: CASE 'first'
365 #. %9$s: review.firstname
366 #. %10$s: CASE 'surname'
367 #. %11$s: review.surname
368 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
369 #. %13$s: review.firstname
370 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
371 #. %15$s: CASE 'username'
372 #. %16$s: review.userid
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
397 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
406 #. %2$s: CASE 'earlier'
407 #. %3$s: CASE 'later'
408 #. %4$s: CASE 'acronym'
409 #. %5$s: CASE 'musical'
410 #. %6$s: CASE 'broader'
411 #. %7$s: CASE 'narrower'
412 #. %8$s: CASE 'parent'
415 #. %11$s: type | html
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
425 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
426 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 #. %1$s: collectiontitle
430 #. %2$s: IF ( collectionissn )
431 #. %3$s: collectionissn
433 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
434 #. %6$s: collectionvolume
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
441 #. %1$s: SWITCH option
442 #. %2$s: CASE 'bibtex'
443 #. %3$s: CASE 'endnote'
444 #. %4$s: CASE 'marcxml'
445 #. %5$s: CASE 'marc8'
447 #. %7$s: CASE 'marcstd'
450 #. %10$s: CASE 'isbd'
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
461 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
463 #. %3$s: CASE 'Pay00'
464 #. %4$s: CASE 'Pay01'
465 #. %5$s: CASE 'Pay02'
474 #. %14$s: CASE 'Rent'
482 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
484 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
485 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
487 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
488 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
493 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
494 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
495 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
496 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
497 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
505 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
506 #. %2$s: IF s.is_shared
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
516 #. %1$s: IF loop.index == 0
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
521 msgid "%s %s and %s "
522 msgstr "%s %s dhe %s "
525 #. %2$s: biblionumber
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
531 #. %1$s: IF ( related )
532 #. %2$s: FOREACH relate IN related
533 #. %3$s: relate.related_search
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
541 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
542 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
543 #. %3$s: IF ( canrenew )
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
549 #. For the first occurrence,
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
558 #. For the first occurrence,
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
567 #. %1$s: IF (sendmailError)
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
573 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
581 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
582 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
584 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
585 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
587 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
588 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
590 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
591 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
593 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
594 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
596 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
597 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
599 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
600 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
609 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
611 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
612 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
614 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
615 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
617 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
618 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
619 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
622 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
623 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
625 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
626 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
628 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
629 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
631 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
632 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
637 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
638 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
641 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
644 #. For the first occurrence,
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
656 msgid "%s Contact note:"
657 msgstr "%s Shënim kontakti:"
659 #. %1$s: IF (errcode==1)
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
668 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
669 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
671 #. For the first occurrence,
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
683 msgid "%s Date of birth:"
684 msgstr "%s Data e lindjes:"
686 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
689 msgid "%s Did you mean: "
690 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
704 #. For the first occurrence,
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
709 msgid "%s First name:"
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
715 msgid "%s Home library:"
716 msgstr "%s Biblioteka bazë:"
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
722 msgstr "%s Inicialet:"
724 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 msgid "%s Internet user critics"
728 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
736 #. %1$s: issues_count
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
745 msgid "%s Library card number: "
746 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
758 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
761 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
762 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
765 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
766 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
768 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
769 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
772 msgid "%s No renewal before %s "
773 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
775 #. %1$s: IF ( searchdesc )
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
780 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
783 #. %2$s: END # / IF results
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
786 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
787 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
789 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s Nuk lejohet"
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%s Rifreskim automatik "
801 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
802 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
808 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
819 msgid "%s Other names:"
820 msgstr "%s Emra të tjerë:"
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
825 msgid "%s Other phone:"
826 msgstr "%s Tel. tjetër:"
828 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
830 #. %3$s: IF ( ShortPass )
833 #. %6$s: IF ( WrongPass )
835 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
840 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
841 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
842 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
843 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
844 "trailing spaces. %s "
846 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
847 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
848 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
849 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
850 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
852 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
853 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
854 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
855 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
859 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
862 #. For the first occurrence,
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
873 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
874 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
876 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
879 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
880 msgstr "%s Ju lutemi të kontaktoni me stafin e bibliotekës. "
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
885 msgid "%s Primary email:"
886 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
891 msgid "%s Primary phone:"
892 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
894 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
897 msgid "%s Professional critics"
898 msgstr "%s Kritika profesionale"
900 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
902 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
909 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
912 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
915 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
918 msgid "%s Quotations"
919 msgstr "%s Preventiva"
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
924 msgid "%s Salutation:"
925 msgstr "%s Përshëndetja:"
927 #. %1$s: LibraryName |html
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
933 #. %1$s: LibraryName |html
934 #. %2$s: IF ( query_desc )
935 #. %3$s: query_desc |html
937 #. %5$s: IF ( limit_desc )
938 #. %6$s: limit_desc |html
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
942 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
943 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
948 msgid "%s Secondary email:"
949 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
954 msgid "%s Secondary phone:"
955 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
960 msgid "%s Self checkout system"
961 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
963 #. For the first occurrence,
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
975 msgid "%s Street number:"
976 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
978 #. For the first occurrence,
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
986 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
991 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
992 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
994 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
995 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
998 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1000 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. %s Fjalëkalimi i zgjedhur është shumë i "
1005 #. %3$s: FOREACH role IN content
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1008 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1009 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1015 msgid "%s This record has no items. %s "
1016 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
1018 #. %1$s: IF holds_count.defined
1019 #. %2$s: holds_count
1021 #. %4$s: IF priority
1022 #. %5$s: IF holds_count.defined
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1031 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1034 "%s Kopjet në total: %s %s %s %s (priority %s) %s Renditja aktuale e rradhës "
1035 "së pritjes: %s %s %s "
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1042 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
1047 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1050 msgid "%s Video extracts"
1051 msgstr "%s Ekstrakte video"
1053 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1056 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1059 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1060 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1061 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1063 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1064 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1070 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1073 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
1074 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr "%s Po %s Jo %s "
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1090 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1091 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
1093 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1097 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1098 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
1100 #. For the first occurrence,
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1106 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1107 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1118 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1119 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1120 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1123 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1127 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1128 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1130 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1131 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 #. %1$s: BLOCK showreference
1208 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1209 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1210 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1211 #. %5$s: SWITCH type
1212 #. %6$s: CASE 'broader'
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1225 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1242 #. For the first occurrence,
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s: IF ( review.author )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1266 #. %2$s: MY_TAG.author
1268 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s nga %s %s %s "
1274 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1275 #. %2$s: XISBN.author |html
1277 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1278 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1280 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1283 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1284 msgstr "%s nga %s%s %s ©%s%s %s "
1286 #. For the first occurrence,
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1295 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1296 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1297 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1302 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1303 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1308 msgid "%s system-wide library news. "
1309 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
1315 #. %5$s: BLOCK language
1316 #. %6$s: SWITCH lang
1317 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1318 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1319 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1320 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1321 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1331 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1333 #. %1$s: FILTER trim
1334 #. %2$s: SWITCH type
1335 #. %3$s: CASE 'earlier'
1336 #. %4$s: CASE 'later'
1337 #. %5$s: CASE 'acronym'
1338 #. %6$s: CASE 'musical'
1339 #. %7$s: CASE 'broader'
1340 #. %8$s: CASE 'narrower'
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1348 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1349 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1351 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1352 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1354 #. %1$s: IF contents.count
1355 #. %2$s: contents.count
1356 #. %3$s: IF contents.count == 1
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1363 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1364 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1367 #. %2$s: LibraryNameTitle
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1373 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1376 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1377 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1379 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1380 #. %2$s: LoginBranchname
1383 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1384 #. %6$s: itemloop.size || 0
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1388 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1389 msgstr "%s%s kopjet në gjendje%sKopje në gjendje%s %s ( %s )%s"
1391 #. %1$s: deleted_count
1392 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1398 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
1400 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1401 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %3$s: LibraryNameTitle
1405 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1406 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1410 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1411 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %3$s: LibraryNameTitle
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1423 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1425 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1434 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1435 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle
1441 #. %5$s: borrowernumber
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1444 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1453 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1454 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1468 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle
1474 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1475 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1476 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1477 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1478 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1479 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1480 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1481 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1482 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1483 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1484 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1485 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1492 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1493 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1494 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1495 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1496 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1498 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1499 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1500 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1501 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1502 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1503 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1518 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1527 #. %6$s: IF ( query_desc )
1528 #. %7$s: query_desc | html
1530 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1531 #. %10$s: limit_desc | html
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1540 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1543 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1544 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #. %5$s: IF ( total )
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1556 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1559 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1560 "%sNuk ka rezultate%s"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #. %5$s: IF op == 'view'
1567 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1574 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #. %5$s: IF ( op_add )
1582 #. %7$s: IF ( op_else )
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1588 "%sPurchase Suggestions%s"
1590 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1591 "%sSugjerimet për blerje%s"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #. %5$s: IF ( typeissue )
1598 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1603 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1604 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1606 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1607 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle
1613 #. %5$s: IF action == 'edit'
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1620 "%sRegister a new account%s"
1622 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1632 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1641 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1650 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1659 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle
1665 #. %5$s: summary.mainentry
1666 #. %6$s: IF authtypetext
1667 #. %7$s: authtypetext
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1672 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1674 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1684 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1693 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #. %5$s: title |html
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1703 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1706 #. %2$s: LibraryNameTitle
1709 #. %5$s: course.course_name
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1713 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1722 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1724 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1725 #. %2$s: LibraryNameTitle
1728 #. %5$s: title |html
1729 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1730 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1732 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1737 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1746 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1755 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1765 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1767 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1768 #. %2$s: LibraryNameTitle
1771 #. %5$s: authtypetext
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1775 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1777 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %2$s: LibraryNameTitle
1781 #. %5$s: bibliotitle
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1786 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1796 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle
1802 #. %5$s: biblio.title |html
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1806 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1808 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1809 #. %2$s: LibraryNameTitle
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1815 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1817 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1818 #. %2$s: LibraryNameTitle
1821 #. %5$s: biblionumber
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1826 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1827 "rekordin me nr. %s"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1836 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1838 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1839 #. %2$s: LibraryNameTitle
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1846 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1855 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1857 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1858 #. %2$s: LibraryNameTitle
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1865 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1874 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1883 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1885 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1886 #. %2$s: LibraryNameTitle
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1892 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1894 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1895 #. %2$s: LibraryNameTitle
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1901 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1903 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1904 #. %2$s: LibraryNameTitle
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1910 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1912 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1913 #. %2$s: LibraryNameTitle
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1919 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1921 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1922 #. %2$s: LibraryNameTitle
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1928 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1930 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1931 #. %2$s: LibraryNameTitle
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1937 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1939 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1940 #. %2$s: LibraryNameTitle
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1946 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1948 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1949 #. %2$s: LibraryNameTitle
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1955 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1957 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1958 #. %2$s: LibraryNameTitle
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1964 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1966 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1967 #. %2$s: LibraryNameTitle
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1973 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1975 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1976 #. %2$s: LibraryNameTitle
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1982 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1984 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1985 #. %2$s: LibraryNameTitle
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1992 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1994 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1995 #. %2$s: LibraryNameTitle
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2000 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2001 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
2003 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2004 #. %2$s: OPACBaseURL
2005 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2007 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2008 #. %6$s: OPACBaseURL
2009 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2011 #. %9$s: OPACBaseURL
2012 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2023 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2027 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2032 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2033 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2035 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2036 #. %2$s: bibitemloo.author
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2040 msgid "%s, by %s%s "
2041 msgstr "%s, nga %s%s "
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s: OPACBaseURL
2045 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053 #. %1$s: OPACBaseURL
2054 #. %2$s: review.biblionumber
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2060 #. %1$s: OPACBaseURL
2061 #. %2$s: review.biblionumber
2062 #. %3$s: review.reviewid
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2068 #. %1$s: OPACBaseURL
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2074 #. %1$s: OPACBaseURL
2075 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2081 #. %1$s: OPACBaseURL
2082 #. %2$s: query_cgi |html
2083 #. %3$s: limit_cgi |html
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2089 #. %1$s: OPACBaseURL
2090 #. %2$s: query_cgi |html
2091 #. %3$s: limit_cgi |html
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2097 #. %1$s: OPACBaseURL
2098 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2104 #. %1$s: OPACBaseURL
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2114 msgid "%s0 biblios%s "
2117 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2118 #. %2$s: starting_homebranch
2120 #. %4$s: IF ( starting_location )
2121 #. %5$s: starting_location
2123 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2124 #. %8$s: starting_ccode
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2129 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2132 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
2133 "koleksionit: %s%s "
2135 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2140 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2141 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
2143 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2145 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2147 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2149 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2151 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2153 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2155 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2157 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2159 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2161 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2163 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2165 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2170 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2171 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2172 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2174 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2175 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2176 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
2179 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2181 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2183 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2185 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2187 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2189 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2191 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2193 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2195 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2197 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2199 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2201 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2206 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2207 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2208 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2210 "%sNë Pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2211 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2212 "(humbur)%s %sNuk ka kopje%s %sFshirë%s %sKërkuar%s %sPezulluar%s "
2214 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2215 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2216 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2217 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2218 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2219 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2225 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2226 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2228 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2229 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2231 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2232 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2233 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2238 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2239 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
2241 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2242 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2243 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2244 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2245 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2246 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2248 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2250 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2251 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2256 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2257 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2260 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
2261 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
2264 #. %1$s: IF ( typeissue )
2265 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2270 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2272 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2278 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2285 msgid "%sThis record has no items.%s "
2286 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2295 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2297 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2300 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2305 msgid "%sYes%sNo%s "
2306 msgstr "%sPo%sJo%s "
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2313 msgstr "%sa list:%s"
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2318 msgid "« Previous"
2319 msgstr "« Kthehu"
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2325 msgid "<< Previous"
2326 msgstr "<< Prapa"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2331 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2332 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2334 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2335 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2340 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2341 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2343 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2344 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2349 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2350 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2351 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2352 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2353 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2354 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2355 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2356 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2357 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2358 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2359 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2360 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2361 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2362 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2363 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2364 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2365 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2366 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2367 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2368 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2369 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2370 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2371 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2372 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2373 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2374 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2375 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2376 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2377 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2378 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2379 "notforloan>0</notforloan> <"
2380 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2381 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2382 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2384 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2385 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2386 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2387 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2388 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2389 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2390 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2391 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2392 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2393 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2394 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2395 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2396 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2397 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2398 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2399 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2400 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2401 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2402 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2403 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2404 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2405 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2406 "notforloan>0</notforloan> <"
2407 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2408 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2409 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2410 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2411 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2412 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2413 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2414 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2415 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2416 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2417 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2419 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2420 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2421 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2422 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2423 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2424 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2425 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2426 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2427 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2428 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2429 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2430 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2431 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2432 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2433 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2434 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2435 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2436 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2437 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2438 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2439 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2440 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2441 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2442 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2443 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2444 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2445 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2446 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2447 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2448 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2449 "notforloan>0</notforloan> <"
2450 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2451 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2452 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2453 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2454 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2455 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2456 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2457 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2458 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2459 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2460 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2461 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2462 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2463 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2464 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2465 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2466 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2467 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2468 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2469 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2470 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2471 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2472 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2473 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2474 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2475 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2476 "notforloan>0</notforloan> <"
2477 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2478 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2479 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2480 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2481 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2482 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2483 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2484 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2485 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2486 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2487 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2493 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2494 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2495 "GetPatronStatus>"
2497 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2498 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2499 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2500 "GetPatronStatus>"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2506 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2507 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2512 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2513 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2515 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2517 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2518 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2519 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2520 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2521 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2522 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2523 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2524 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2526 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2528 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2530 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2531 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2532 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2533 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2534 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2535 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2536 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2537 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2538 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2539 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2540 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2541 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2542 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2543 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2544 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2545 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2546 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2547 "notforloan>0</notforloan> <"
2548 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2549 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2550 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2551 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2552 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2553 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2554 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2555 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2556 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2557 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2558 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2559 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2560 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2565 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2566 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2568 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2570 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2571 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2572 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2573 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2574 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2575 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2577 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2579 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2581 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2582 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2583 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2584 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2585 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2586 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2587 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2588 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2589 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2590 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2591 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2592 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2593 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2594 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2595 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2596 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2597 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2598 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2600 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2601 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2602 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2603 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2604 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2605 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2606 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2607 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2608 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2609 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2610 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2611 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2613 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2614 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2615 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2620 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2621 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2623 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2625 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2626 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2627 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2628 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2629 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2630 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2631 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2632 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2633 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2634 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2635 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2636 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2637 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2638 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2639 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2640 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2641 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2642 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2643 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2644 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2645 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2646 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2647 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2648 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2649 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2650 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2651 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2652 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2653 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2654 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2655 "notforloan>0</notforloan> <"
2656 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2657 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2658 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2659 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2660 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2661 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2662 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2663 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2664 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2665 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2666 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2667 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2668 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2669 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2670 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2671 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2672 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2673 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2674 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2675 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2676 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2678 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2679 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2680 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2681 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2682 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2683 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2684 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2685 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2686 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2687 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2689 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2690 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2691 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2692 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2693 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2694 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2695 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2696 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2697 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2698 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2699 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2700 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2701 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2702 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2703 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2704 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2705 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2706 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2707 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2708 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2709 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2710 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2711 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2712 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2713 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2714 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2715 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2716 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2717 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2718 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2719 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2724 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2725 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2726 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2729 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2730 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2736 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2737 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2738 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2739 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2741 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2742 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2743 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2744 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2749 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2750 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2752 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2753 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2758 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2759 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2760 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2762 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2763 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2764 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2769 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2770 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2772 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2773 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2774 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2775 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2776 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2777 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2778 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2779 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2780 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2781 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2782 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2783 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2784 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2785 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2786 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2787 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2788 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2789 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2790 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2792 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2793 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2795 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2796 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2797 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2798 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2799 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2800 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2801 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2802 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2803 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2804 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2805 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2806 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2807 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2808 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2809 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2810 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2811 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2812 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2813 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2818 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2819 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2820 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2821 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2822 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2823 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2824 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2825 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2826 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2827 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2828 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2829 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2830 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2831 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2832 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2833 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2834 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2835 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2837 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2838 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2839 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2840 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2841 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2842 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2843 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2844 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2845 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2846 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2847 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2848 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2849 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2850 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2851 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2852 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2853 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2854 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2856 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2857 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2860 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2865 msgid " Author phrase"
2866 msgstr " Autori"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2870 msgid " Conference name"
2871 msgstr " Titulli i konferencës"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2875 msgid " Conference name phrase"
2876 msgstr " Emri i konferencës"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2880 msgid " Corporate name"
2881 msgstr " Emri korporate"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2885 msgid " ISBN"
2886 msgstr " ISBN"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2890 msgid " ISSN"
2891 msgstr " ISSN"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2895 msgid " Personal name"
2896 msgstr " Emri personal"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2900 msgid " Personal name phrase"
2901 msgstr " Emri personal"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2905 msgid " Subject and broader terms"
2906 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2910 msgid " Subject and narrower terms"
2911 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2915 msgid " Subject and related terms"
2916 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2920 msgid " Subject phrase"
2921 msgstr " Subjekti"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2925 msgid " Title phrase"
2926 msgstr " Titulli"
2928 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2931 msgid " (%s votes)"
2932 msgstr " (%s vota)"
2934 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2937 msgid "(%s biblios)"
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2942 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2948 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2949 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s: overdues_count
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2963 msgid "(123) 456-7890"
2964 msgstr "(123) 456-7890"
2966 #. For the first occurrence,
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2970 msgstr "(Të gjitha)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2974 msgid "(Checked out)"
2975 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2980 msgid "(Not supported by Koha)"
2981 msgstr "(Nuk suportohet)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2988 msgid "(Not supported yet)"
2989 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3004 msgstr "(Opsionale)"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3011 msgid "(Optional, default 0)"
3012 msgstr "(Optional, default 0)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3016 msgid "(Optional, default 1)"
3017 msgstr "(Optional, default 1)"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3023 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3026 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3053 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3060 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3061 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3065 msgid "(Use OPAC instead)"
3066 msgstr "(Përdor OPAC)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3071 msgid "(Use SRU instead)"
3072 msgstr "(Përdor SRU)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3084 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3085 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3092 msgid "(modified on %s)"
3093 msgstr "(modifikuar më %s)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3098 msgstr "(Në inventar)"
3100 #. %1$s: ar.item.barcode
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3112 #. %1$s: koha_new.newdate
3113 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3116 msgid "(published on %s%s by "
3117 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
3119 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3120 #. %2$s: relate.related_search
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3124 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3125 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3139 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3140 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3144 msgid ", you cannot place holds."
3145 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3149 msgid "- You must enter a list name"
3150 msgstr "- Duhet të shkruani një emër liste"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3154 msgid "-- Choose --"
3155 msgstr "-- Zgjidh --"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3160 msgid "-- Choose format --"
3161 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3166 msgstr "-- asnjë -- "
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3170 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3171 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3175 msgid ". Please contact the library for more information."
3176 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3183 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3184 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3263 msgid ": %sa list:%s"
3264 msgstr ": %snjë listë:%s"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3269 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3270 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3272 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3273 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3274 "materiale të bibliotekës."
3276 #. %1$s: HTML5MediaParent
3277 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3278 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3279 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3280 #. %5$s: HTML5MediaParent
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3284 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3287 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3292 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3293 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3295 #. %1$s: message_value
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3299 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3301 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3306 msgid "A specific item"
3307 msgstr "Një titull specifik"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3311 msgid "About the author"
3312 msgstr "Rreth autorit"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3316 msgid "Abstracts/summaries"
3317 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3322 msgid "Access denied"
3323 msgstr "Akses i kufizuar"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3329 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3330 "Please contact the library. "
3332 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3333 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3337 msgid "Acquired in the last:"
3338 msgstr "Blerë gjatë:"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3343 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3344 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3349 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3350 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3352 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3363 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3366 msgid "Add %s items to %s"
3367 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3369 #. A name=ButtonPlus
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3371 msgid "Add another field"
3372 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3383 msgstr "Shto tag(s)"
3385 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3389 msgstr "Shto tek %s"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3393 msgid "Add to a list"
3394 msgstr "Shto tek lista"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3398 msgid "Add to a new list:"
3399 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3405 msgstr "Shto tek shporta"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3409 msgid "Add to list:"
3410 msgstr "Shto tek lista:"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3415 msgid "Add to your cart"
3416 msgstr "Shto tek shporta"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3421 msgstr "Shto tek..."
3423 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3424 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3427 msgid "Added %s %s by "
3428 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3432 msgid "Additional authors:"
3433 msgstr "Autorë të tjerë:"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3437 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3438 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3442 msgid "Additional information"
3443 msgstr "Informacion shtesë"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3458 msgid "Advanced search"
3459 msgstr "Kërkim i avancuar"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3471 msgstr "Të gjithë Tags"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3475 msgid "All collections"
3476 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3480 msgid "All item types"
3481 msgstr "Të gjithë tipet"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3487 msgid "All libraries"
3488 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3500 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3501 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3506 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3509 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3510 "skadencës së kartës tuaj."
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3514 msgid "Alternate address"
3515 msgstr "Adresë alternative"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3519 msgid "Alternate address information: "
3520 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3524 msgid "Alternate contact"
3525 msgstr "Kontakt alternativ"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3536 msgid "Amount outstanding"
3537 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3541 msgid "Amount to pay: "
3542 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3547 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3548 msgstr "U dërgua email tek adresa \"%s\". "
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3553 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3555 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3559 msgid "An error occurred when creating this list."
3560 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3564 msgid "An error occurred when deleting this list."
3565 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3569 msgid "An error occurred when updating this list."
3570 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3574 msgid "An error occurred while processing your request."
3575 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3580 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3583 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3588 msgid "An invitation to share list "
3589 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3598 msgid "Any audience"
3599 msgstr "E gjithë audienca"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3604 msgstr "Çdo përmbajtje"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3618 msgid "Any item type"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3649 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3650 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3654 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3656 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3660 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3661 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3666 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3667 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3671 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3672 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3676 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3677 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3681 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3682 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3686 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3687 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3691 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3692 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3696 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3697 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3701 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3703 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3707 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3708 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3712 msgid "Article requests "
3715 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3718 msgid "Article requests (%s)"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3723 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3725 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3735 msgid "Ask for a discharge"
3736 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchname )
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3743 msgid "At library: %s"
3744 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3753 msgid "Audiovisual profile:"
3754 msgstr "Profili audiovizual:"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3770 msgid "AuthenticatePatron"
3771 msgstr "AuthenticatePatron"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3776 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3779 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3780 "identifikuesin personal."
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3802 msgid "Author (A-Z)"
3803 msgstr "Autori (A-Z)"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3808 msgid "Author (Z-A)"
3809 msgstr "Autori (Z-A)"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3813 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3814 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3823 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3825 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3826 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3828 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3829 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3830 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3831 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3833 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3840 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3841 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3853 msgstr "Autoritetet"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3862 msgid "Authority search"
3863 msgstr "Kërkim autoritetet"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3867 msgid "Authority search results"
3868 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3872 msgid "Authority type: "
3873 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3877 msgid "Authorized headings"
3878 msgstr "Titujt e autorizuar"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3887 msgid "Availability "
3888 msgstr "Disponueshmëria "
3890 #. For the first occurrence,
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3895 msgid "Availability:"
3896 msgstr "Disponueshmëria:"
3898 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3901 msgid "Available %s"
3902 msgstr "Në gjendje %s"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3906 msgid "Available issues"
3907 msgstr "Botimet e disponuara"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3927 msgid "Back to lists"
3928 msgstr "Kthehu tek listat"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3932 msgid "Back to results"
3933 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3937 msgid "Back to the results search list"
3938 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3961 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3964 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3965 "stafin e bibliotekës. %s "
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3975 msgid "Biblio records"
3976 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3980 msgid "Bibliographies"
3981 msgstr "Bibliografitë"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3995 msgid "Blocked record"
3996 msgstr "Rekord i bllokuar"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4000 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4001 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4010 msgid "Brief display"
4011 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4016 msgid "Brief history"
4017 msgstr "Historik i shkurtër"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4021 msgid "Broader Term"
4022 msgstr "Termi më i gjerë"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4026 msgid "Browse by hierarchy"
4027 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4031 msgid "Browse our catalog"
4032 msgstr "Shfleto katalogun"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4037 msgid "Browse results"
4038 msgstr "Shfleto rezultatet"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4043 msgid "Browse shelf"
4044 msgstr "Shfleto raftin"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4060 msgstr "Software CD"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4064 msgid "CGI debug is on."
4065 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s: csv_profile.profile
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4078 msgstr "Numri i regjistrit"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4087 msgstr "Nr. i regj."
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4111 msgstr "Numri i regjistrit"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4116 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4117 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4122 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4123 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4127 msgid "Call number:"
4128 msgstr "Numri i regjistrit:"
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s: subscription.callnumber
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4135 msgid "Call number: %s"
4136 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4168 msgid "Cancel email notification"
4169 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4173 msgid "Cancel email notification "
4174 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4190 msgid "CancelRecall "
4191 msgstr "CancelRecall "
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4195 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4196 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4200 msgid "Cannot be put on hold"
4201 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4203 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4206 msgid "Card number can be up to %s characters."
4207 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4209 #. %1$s: minlength_cardnumber
4210 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4213 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4214 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4216 #. %1$s: minlength_cardnumber
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4219 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4220 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4224 msgid "Card number:"
4225 msgstr "Numri i kartës:"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4235 msgid "Cassette recording"
4236 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4257 msgid "Change your password"
4258 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4262 msgid "Change your password "
4263 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4276 #. INPUT type=submit name=confirm
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4278 msgid "Check in item"
4279 msgstr "Dorëzo titullin"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4284 msgstr "Merr në dorëzim"
4286 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4290 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4291 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4295 msgid "Check-in date:"
4296 msgstr "Data e dorëzimit:"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4302 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4304 #. %1$s: issues_count
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4307 msgid "Checked out (%s)"
4308 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4312 msgid "Checked out on"
4313 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4315 #. %1$s: item.firstname
4316 #. %2$s: item.surname
4317 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4318 #. %4$s: item.cardnumber
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4322 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4323 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4327 msgid "Checkout history"
4328 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4334 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4336 #. %1$s: borrowername
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4339 msgid "Checkouts for %s "
4340 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4345 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4354 msgid "Classification"
4355 msgstr "Klasifikimi"
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4362 msgid "Classification: %s "
4363 msgstr "Klasifikimi: %s "
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4370 #. For the first occurrence,
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4382 msgstr "Pastro gjithçka"
4384 #. For the first occurrence,
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4390 msgstr "Pastro datën"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4395 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4396 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4398 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4399 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4402 msgid "Click here if you're not %s %s"
4403 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4407 msgid "Click here to login."
4408 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4412 msgid "Click here to view them all."
4413 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4417 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4418 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4420 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4422 msgid "Click to add to cart"
4423 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4427 msgid "Click to expand this role"
4428 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4432 msgid "Click to forward the list to"
4433 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4444 msgid "Click to open in new window"
4445 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4449 msgid "Click to rewind the list to"
4450 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4455 msgid "Click to view in Google Books"
4456 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4465 msgid "Close shelf browser"
4466 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4470 msgid "Close this window"
4471 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4475 msgid "Close this window."
4476 msgstr "Mbyll dritaren."
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4480 msgid "Close window"
4481 msgstr "Mbyll dritaren"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4485 msgid "Collect items you are interested in"
4486 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4498 msgid "Collection title:"
4499 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4503 msgid "Collection: "
4504 msgstr "Koleksioni: "
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4511 msgid "Collection: %s "
4512 msgstr "Koleksioni: %s "
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s: review.firstname
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4520 msgid "Comment by %s"
4521 msgstr "Komenti nga %s"
4523 #. %1$s: review.firstname
4524 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4527 msgid "Comment by %s %s"
4528 msgstr "Komenti nga %s %s"
4530 #. %1$s: review.title
4531 #. %2$s: review.firstname
4532 #. %3$s: review.surname
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4535 msgid "Comment by %s %s %s"
4536 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4544 #. %1$s: reviews.size || 0
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4547 msgid "Comments ( %s )"
4548 msgstr "Komentet ( %s )"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4552 msgid "Comments on "
4553 msgstr "Komentet mbi "
4555 #. INPUT type=submit
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4558 msgid "Confirm hold"
4559 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4561 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4562 #. %2$s: USER_INFO.surname
4563 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4566 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4567 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4571 msgid "Confirm new password:"
4572 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4577 msgid "Confirm password"
4578 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4582 msgid "Contact information"
4583 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4588 msgid "Contact information: "
4589 msgstr "Informacion kontakti: "
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4598 msgid "Content Cafe"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4608 msgid "Contents of "
4609 msgstr "Përmbajtja e "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4616 msgstr "Numri i kopjes"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4621 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4626 msgid "Copyright date"
4627 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4631 msgid "Copyright date:"
4632 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4636 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4644 msgid "Copyright year: %s "
4645 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4650 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4652 "Kyçja në sistem nuk u krye, ndoshta adresa email e shtypur nuk është e saktë"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4666 msgid "Course number:"
4667 msgstr "Numri i kursit:"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4674 msgid "Course reserves"
4675 msgstr "Rezervimet e kursit"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4680 msgid "Course reserves for "
4681 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4695 msgid "Create a new list"
4696 msgstr "Krijo një listë të re"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4700 msgid "Create new list"
4701 msgstr "Krijo listë të re"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4706 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4709 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4714 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4715 "bibliographic record Koha."
4717 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4718 "lidhur me një rekord bibliografik."
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4723 msgstr "Falenderime"
4725 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Falenderime (%s)"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Seanca aktuale"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4752 #. %1$s: item.firstname
4753 #. %2$s: item.surname
4754 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4755 #. %4$s: item.cardnumber
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "DVD video / Videodisc"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4788 msgstr "Data e shtimit"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4793 msgstr "Data e shtimit:"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4811 msgstr "Intervali kohor:"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4815 msgid "Date received"
4816 msgstr "Data e marrjes"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4833 msgid "Days in advance"
4834 msgstr "Ditë në parapritje"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4850 msgstr "Paracaktuar"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4854 msgid "Default sorting"
4855 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4860 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4861 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4862 "permitted by local laws."
4864 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4865 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4866 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4871 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4873 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4892 msgstr "Fshij listën"
4894 #. INPUT type=submit
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4896 msgid "Delete selected"
4897 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4901 msgid "Delete this list"
4902 msgstr "Fshij këtë listë"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4906 msgid "Delete your search history"
4907 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4912 msgstr "Shkëlqyeshëm"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4917 msgstr "Departament:"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s: bibliotitle
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4947 msgid "Details for %s"
4948 msgstr "Detajet për %s"
4950 #. %1$s: title |html
4951 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4952 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4954 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4958 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4959 msgstr "Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4976 msgid "Dictionaries"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4981 msgid "Did you mean:"
4982 msgstr "Nënkuptuat:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4986 msgid "Digests only "
4987 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4992 msgstr "Direktoritë"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4998 msgstr "Mbyll kartelën"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5002 msgid "Discographies"
5003 msgstr "Diskografitë"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5009 msgid "Do not allow"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5014 msgid "Do not notify"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5020 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5023 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5027 msgid "Don't have a library card?"
5028 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5032 msgid "Don't have a password yet?"
5033 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5039 msgid "Don't have an account? "
5040 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5054 msgid "Download as iCal/.ics file"
5055 msgstr "Shkarko listën "
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5059 msgid "Download cart"
5060 msgstr "Sharko shportën"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5064 msgid "Download list"
5065 msgstr "Shkarko listën"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5070 msgid "Download list "
5071 msgstr "Shkarko listën "
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5076 msgstr "Dublin Core"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5086 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5094 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5095 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5097 #. %1$s: bad_biblionumber
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5100 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5101 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5105 msgid "ERROR: No record id specified. "
5106 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5108 #. INPUT type=submit
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5115 #. INPUT type=submit
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5119 msgstr "Modifiko listën"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5124 msgstr "Modifiko listën "
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5129 msgstr "Duke modifikuar "
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5133 msgid "Edition statement:"
5134 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5152 msgid "Email address:"
5153 msgstr "Adresa email:"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5162 msgid "Empty and close"
5163 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5167 msgid "Encyclopedias "
5168 msgstr "Enciklopeditë "
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5172 msgid "Enhanced content: "
5173 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5177 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5178 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5182 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5183 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5185 #. INPUT type=text name=q
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5188 msgid "Enter search terms"
5189 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5191 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5196 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5199 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5200 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s: authtypetext
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5220 #. For the first occurrence,
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5230 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5231 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5235 msgid "Error searching OverDrive collection"
5236 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5240 msgid "Error searching OverDrive collection."
5241 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5245 msgid "Error! Adding tags failed at"
5246 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5250 msgid "Error! Illegal parameter"
5251 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5255 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5257 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5258 "përmbajtje ose të anulloni."
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5262 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5263 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5268 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5270 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5276 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5279 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5280 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5292 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5304 msgid "Example Call"
5305 msgstr "Shembull të dhënash"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5310 msgid "Example Response"
5311 msgstr "Shembull përgjigje"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5323 msgid "Example call"
5324 msgstr "Shembull të dhënash"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5337 msgid "Example response"
5338 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5347 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5348 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5352 msgid "Expecting a specific item selection."
5353 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5357 msgid "Expiration date:"
5358 msgstr "Data e skadencës:"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5383 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5384 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5388 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5389 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5413 msgid "Fewer options"
5414 msgstr "Më pak opsione"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5423 msgid "Fiction notes:"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5428 msgid "Filmographies"
5429 msgstr "Filmografitë"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5434 msgstr "Vlera e gjobës"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5449 msgstr "Gjobat (%s)"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5455 msgid "Fines and charges"
5456 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5477 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5478 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5481 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5482 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5485 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5490 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5491 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5493 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5494 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5501 msgstr "Përgjithmonë"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5506 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5507 "who want to keep track of what they are reading."
5509 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5510 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5511 "materialeve të lexuara."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5517 msgid "Forgot your password?"
5518 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5523 msgid "Forgotten password recovery"
5524 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5528 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5529 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5536 #. For the first occurrence,
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5566 msgid "Full history"
5567 msgstr "Historiku i plotë"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5571 msgid "Full subscription history"
5572 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5574 #. %1$s: bibliotitle
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5577 msgid "Full subscription history for %s"
5578 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5583 msgstr "Të përgjithshme"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5587 msgid "Get new password recovery link"
5588 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5593 msgid "Get your discharge"
5594 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5600 msgid "GetAuthorityRecords"
5601 msgstr "GetAuthorityRecords"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5607 msgid "GetAvailability"
5608 msgstr "GetAvailability"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5614 msgid "GetPatronInfo"
5615 msgstr "GetPatronInfo"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5621 msgid "GetPatronStatus"
5622 msgstr "GetPatronStatus"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5636 msgstr "GetServices"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5641 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5642 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5643 "specific metadata schema for the record objects."
5645 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5646 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5647 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5648 "rekordet e objekteve."
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5653 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5654 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5655 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5656 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5657 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5658 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5660 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5661 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5662 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5663 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5664 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5665 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5666 "identifikuesit bibliografik."
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5671 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5672 "availability of the items associated with the identifiers."
5674 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5675 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5689 #. For the first occurrence,
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5692 msgid "Go to detail"
5693 msgstr "Shko tek detajet"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5698 msgid "Go to your account page"
5699 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5703 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5704 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5708 msgid "Google login"
5709 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5718 msgid "Groups of libraries"
5719 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5728 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5729 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5733 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5734 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5738 msgid "HarvestExpandedRecords "
5739 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5743 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5744 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5748 msgid "Heading ascendant"
5749 msgstr "Titulli rritës"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5753 msgid "Heading descendant"
5754 msgstr "Titulli zbritës"
5756 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5760 msgstr "Përshëndetje, %s "
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5771 msgstr "Përshëndetje,"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5775 msgid "Hide options"
5776 msgstr "Fshih opsionet"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5781 msgstr "Fshih dritaren"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5788 msgstr "Vër në dukje"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5793 msgstr "Data e kopjes:"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5797 msgid "Hold not needed after:"
5798 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5807 msgid "Hold starts on date:"
5808 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5826 msgid "Holding libraries"
5827 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5845 #. %1$s: RESERVES.count
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5849 msgstr "Kopjet (%s)"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5902 msgstr "Faqja e parë"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5906 msgid "Home libraries"
5907 msgstr "Bibliotekat"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5913 msgid "Home library"
5914 msgstr "Biblioteka kryesore"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5918 msgid "How PayPal Works"
5919 msgstr "How PayPal Works"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5941 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5942 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5967 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5989 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5991 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5996 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5997 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6022 msgid "If this is an error, please contact the library."
6023 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6028 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6029 "local library and the error will be corrected."
6031 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6032 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6037 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6038 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6041 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6042 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6043 "referojuni kësaj guide."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6047 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6048 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6050 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6054 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6055 "expire in %s seconds."
6057 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6058 "automatikisht për %s sekonda."
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6063 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6066 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6067 "përseri në sistem: "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6072 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6075 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6076 "përsëri në sistem: "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6084 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6089 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6090 "you may login below."
6092 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6093 "kyçeni në sistem më poshtë."
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6098 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6100 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6106 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6107 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6109 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6114 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6117 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6118 "kryer autentikimin:"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6122 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6123 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6127 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6128 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6132 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6133 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6137 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6139 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6143 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6144 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6148 msgid "If you want to, you can try to "
6149 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6157 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6160 msgid "Images for %s "
6161 msgstr "Pamjet për %s "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6166 msgid "Immediate deletion"
6167 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s: OPACBaseURL
6171 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6175 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6176 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6180 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6181 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6185 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6186 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6193 msgid "In your cart"
6194 msgstr "Në shportën tuaj"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6199 msgstr "Indeksuar në:"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6209 msgstr "Informacion"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6214 msgstr "Instruktorët"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6218 msgid "Instructors:"
6219 msgstr "Instruktorët:"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6223 msgid "Invalid shelf number."
6224 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6245 msgid "Issues for a subscription"
6246 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6250 msgid "Issues summary"
6251 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6256 msgstr "URI e titullit"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6260 msgid "Item call number"
6261 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6265 msgid "Item cannot be checked out."
6266 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6270 msgid "Item damaged"
6271 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6275 msgid "Item hold queue priority"
6276 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6281 msgstr "Kopjet e titullit"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6286 msgstr "Titulli i humbur"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6298 msgstr "Lloji i materialit"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6305 msgstr "Lloji i materialit:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6311 msgstr "Lloji i materialit: "
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6316 msgstr "Llojet e materialeve"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6320 msgid "Item withdrawn"
6321 msgstr "Titulli i tërhequr"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6325 msgid "Items available at:"
6326 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6328 #. For the first occurrence,
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6333 msgid "Items available:"
6334 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6338 msgid "Items in your cart: "
6339 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6408 msgid "Koha [% Version %]"
6409 msgstr "Koha [% Version %]"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6446 msgid "Languages: "
6447 msgstr "Gjuhët: "
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6452 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6461 msgid "Last location"
6462 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6466 msgid "Law reports and digests"
6467 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6471 msgid "Legal articles"
6472 msgstr "Shkrime ligjore"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6476 msgid "Legal cases and case notes"
6477 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6482 msgstr "Legjislacioni"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6486 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6487 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6491 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6492 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6496 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6497 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6501 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6502 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6507 msgstr "Bibliotekat"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6519 msgid "Library catalog"
6520 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6526 msgstr "Biblioteka:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6531 msgstr "Biblioteka: "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6535 msgid "Limit to any of the following:"
6536 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6540 msgid "Limit to currently available items."
6541 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6551 msgstr "Kufizo në: "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6561 msgid "Link to resource "
6562 msgstr "Link për tek materiali "
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6577 msgid "List created."
6578 msgstr "Lista e krijuar."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6582 msgid "List deleted."
6583 msgstr "Lista e fshirë."
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6588 msgstr "Emri i listës"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6594 msgstr "Emri i listës:"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6599 msgstr "Emri i listës: "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6603 msgid "List updated."
6604 msgstr "Lista u përditësua."
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6608 msgid "List(s) this item appears in: "
6609 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6627 msgstr "Duke u ngarkuar"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6632 msgstr "Duke u ngarkuar "
6634 #. For the first occurrence,
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6639 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6644 msgstr "Akses lokal"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6650 msgstr "Akses lokal"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6655 msgstr "Vendndodhja"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6659 msgid "Location (Status)"
6660 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6664 msgid "Location and availability: "
6665 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6669 msgid "Location(s) (Status)"
6670 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6675 msgstr "Vendndodhjet"
6677 #. INPUT type=submit
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6688 msgstr "Kyçu në sistem"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6694 msgid "Log in to add tags."
6695 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6699 msgid "Log in to create your own lists"
6700 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6704 msgid "Log in to see your own saved tags."
6705 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6715 msgid "Log in to your account"
6716 msgstr "Hyr në llogari"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6721 msgid "Log in to your account:"
6722 msgstr "Hyr në llogari:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6726 msgid "Log in with Google"
6727 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6736 msgid "Log out and try again with a different user."
6737 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6741 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6742 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6752 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6761 msgstr "Identifikohu:"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6766 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6767 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6769 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6770 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6776 msgid "LookupPatron"
6777 msgstr "LookupPatron"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6787 msgid "MARC Card View"
6788 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6805 #. %1$s: bibliotitle
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6808 msgid "MARC view: %s"
6809 msgstr "Pamja MARC: %s"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6820 msgstr "MESAZHI 10:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6825 msgstr "MESAZHI 11:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6830 msgstr "MESAZHI 12:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6835 msgstr "MESAZHI 13:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6840 msgstr "MESAZHI 14:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6845 msgstr "MESAZHI 15:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6894 msgid "Main address"
6895 msgstr "Adresa kryesore"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6907 msgid "Make payment"
6908 msgstr "Bëj pagesën"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6918 msgstr "Administruar nga"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6923 msgstr "Administruar nga:"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6938 msgstr "Korresponduese:"
6940 #. For the first occurrence,
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6955 msgid "Message sent"
6956 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6960 msgid "Messages for you"
6961 msgstr "Mesazhet tuaja"
6963 #. %1$s: subscription.missinglist
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6966 msgid "Missing issues: %s "
6967 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6991 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6992 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6997 msgid "More details"
6998 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7003 msgstr "Lista të tjera"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7007 msgid "More options"
7008 msgstr "Më shumë opsione"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7012 msgid "More searches "
7013 msgstr "Më shumë kërkime "
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7017 msgid "Most popular"
7018 msgstr "Më të kërkuarat"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7022 msgid "Most popular titles"
7023 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7027 msgid "Musical recording"
7028 msgstr "Regjistrim muzikor"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7042 msgid "Narrower Term"
7043 msgstr "Termi i ngushtë"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7056 msgid "Never expires %s %s - %s "
7057 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7062 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7063 "the item that was checked-out upon check-in."
7065 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7066 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7069 #. %1$s: review.title |html
7070 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7071 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7075 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7076 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7089 msgid "New password:"
7090 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7095 msgid "New purchase suggestion"
7096 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7101 msgstr "Kërkim i ri"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7108 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7109 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7117 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7118 #. %2$s: LibraryNameTitle
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7123 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7124 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7138 msgid "Next >>"
7139 msgstr "Tjetër >>"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7144 msgid "Next »"
7145 msgstr "Tjetër »"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7149 msgid "Next available item"
7150 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7163 msgid "No available items."
7164 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7168 msgid "No changes were made."
7169 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7207 msgid "No cover image available"
7208 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 msgid "No data available in table"
7213 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7217 msgid "No entries to show"
7218 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7222 msgid "No item was added to your cart"
7223 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7227 msgid "No item was selected"
7228 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7232 msgid "No items available."
7233 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7238 msgid "No items available:"
7239 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7250 msgid "No matching records found"
7251 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7255 msgid "No operation parameter has been passed."
7256 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7260 msgid "No physical items for this record"
7261 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7265 msgid "No private lists"
7266 msgstr "Nuk ka lista private"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7270 msgid "No private lists."
7271 msgstr "Nuk ka lista private."
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7275 msgid "No public lists"
7276 msgstr "Nuk ka lista publike"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7280 msgid "No public lists."
7281 msgstr "Nuk ka lista publike."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7285 msgid "No record was removed."
7286 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7290 msgid "No renewals allowed"
7291 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7295 msgid "No reserves have been selected for this course."
7296 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7300 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7301 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7305 msgid "No results found!"
7306 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7310 msgid "No suggestion was selected"
7311 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7315 msgid "No tag was specified."
7316 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7320 msgid "No tags from this library for this title."
7321 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7330 msgid "Non-musical recording"
7331 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7340 msgid "None specified: "
7341 msgstr "I papërcaktuar: "
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7352 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7359 msgid "Not finding what you're looking for?"
7360 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7362 #. For the first occurrence,
7363 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7367 msgid "Not for loan %s"
7368 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7370 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7373 msgid "Not for loan (%s)"
7374 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7379 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7383 msgid "Not what you expected? Check for "
7384 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7400 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7401 "have been populated, and an index built by separate script."
7403 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7404 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7409 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7410 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7414 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7415 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7417 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7421 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7422 "code that was removed. "
7424 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7425 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7430 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7431 "see your current tags."
7433 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7434 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7439 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7440 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7441 "retain the comment as is."
7443 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7444 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7445 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7450 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7452 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7467 #. For the first occurrence,
7468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7473 msgstr "Shënime: %s "
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7477 msgid "Notes/Comments"
7478 msgstr "Shënime/Komente"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7495 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7497 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7515 msgid "Novelist Select"
7516 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7520 msgid "Novelist Select: "
7521 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7535 msgid "Number of holds: "
7536 msgstr "Numri i kopjeve: "
7538 #. For the first occurrence,
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7543 msgid "Number of records used in: %s"
7544 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7551 #. INPUT type=submit
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7575 msgstr "Në inventar"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7584 msgid "On-site checkouts"
7585 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7590 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7597 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7603 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7605 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7609 msgid "Online resources:"
7610 msgstr "Burimet online:"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7615 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7616 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7617 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7620 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7621 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7622 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7623 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7627 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7628 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7632 msgid "Open Library: "
7633 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7637 msgid "Order by date"
7638 msgstr "Rendit sipas datës"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7642 msgid "Order by title"
7643 msgstr "Rendit sipas titullit"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7648 msgstr "Rendit sipas: "
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7652 msgid "Other editions of this work"
7653 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7657 msgid "Other forms:"
7658 msgstr "Forma të tjera:"
7660 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7663 msgid "Other holdings ( %s )"
7664 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7668 msgid "OutputIntermediateFormat "
7669 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7673 msgid "OutputRewritablePage "
7674 msgstr "OutputRewritablePage "
7676 #. For the first occurrence,
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7681 msgid "OverDrive search for '%s'"
7682 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7684 #. %1$s: overdues_count
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7687 msgid "Overdue (%s)"
7688 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7728 msgstr "Fjalëkalimi"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7732 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7733 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7737 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7738 msgstr "Fjalëkalimi nuk plotëson kërkesat minimale! "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7742 msgid "Password updated"
7743 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7752 msgstr "Fjalëkalimi:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7756 msgid "Passwords do not match! "
7757 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7761 msgid "Patent document"
7762 msgstr "Patento dokumentin"
7764 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7767 msgid "Patron comment on %s"
7768 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7772 msgid "Pay selected fines and charges"
7773 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7777 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7778 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7782 msgid "Payment applied:"
7783 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7787 msgid "Payment method"
7788 msgstr "Mënyra e pagesës"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7792 msgid "Permissions: "
7793 msgstr "Autorizimet: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7802 msgid "Physical details:"
7803 msgstr "Detajet fizike:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7807 msgid "Pick up location"
7808 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7813 msgid "Pick up location:"
7814 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7818 msgid "Pickup library"
7819 msgstr "Biblioteka kryesore"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7823 msgid "Pickup library:"
7824 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7828 msgid "Place a hold on"
7829 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7833 msgid "Place a hold on "
7834 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7838 msgid "Place a hold on: "
7839 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7841 #. %1$s: biblio.title
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7844 msgid "Place article request for %s"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7859 msgstr "Kryej rezervim"
7861 #. INPUT type=submit
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7864 msgid "Place request"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7871 msgstr "Vendosur në"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7880 msgid "Placing a hold"
7881 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7886 msgstr "Riprodho materialin"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7891 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7892 "it's your privacy!"
7894 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7895 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7897 #. For the first occurrence,
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7901 msgid "Please choose a download format"
7902 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7906 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7908 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7913 msgid "Please choose your privacy rule:"
7914 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7918 msgid "Please click here to log in."
7919 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7924 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7927 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
7928 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7933 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7934 "arrives for this subscription."
7936 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7941 msgid "Please confirm the checkout:"
7942 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7946 msgid "Please confirm your registration"
7947 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7952 msgid "Please contact a librarian for details."
7953 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7958 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7959 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7964 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7965 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7967 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
7968 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7972 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7974 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7979 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7980 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7984 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7985 msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe të aplikoni përsëri. "
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7989 msgid "Please enter numbers only. "
7990 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7994 msgid "Please enter your card number:"
7995 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8000 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8001 "email when the library processes your suggestion"
8003 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8004 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8008 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8009 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8014 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8015 "the library no matter which privacy option you choose."
8017 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8018 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8019 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8024 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8025 "address registered with this library."
8027 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8028 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8029 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8035 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8036 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8037 "Reference Manager or ProCite."
8039 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8040 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8041 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8046 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8047 "of items returned damaged."
8049 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8050 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8058 msgid "Please note:"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8065 msgid "Please note: "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8070 msgid "Please select a specific item for this article request."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8075 msgid "Please try again later."
8076 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8078 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8079 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8083 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8084 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8085 "for this account (\""
8087 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8088 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8089 "më herët për këtë llogari (\""
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8095 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8097 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8101 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8102 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8107 msgstr "Popullariteti"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8112 msgid "Popularity (least to most)"
8113 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8118 msgid "Popularity (most to least)"
8119 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8123 msgid "Post your comments on this item. "
8124 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8126 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8129 msgid "Powered by %s "
8130 msgstr "Mundësuar nga %s "
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8134 msgid "Pre-adolescent"
8135 msgstr "Para-adoleshent"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8139 msgid "Preferred form: "
8140 msgstr "Forma e preferuar: "
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8145 msgstr "Parashkollor"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8155 msgstr "Shikim i shpejtë"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8168 msgid "Previous sessions"
8169 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8185 msgstr "Printo listën"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8195 msgstr "Prioriteti:"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8211 msgid "Private lists"
8212 msgstr "Listat private"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8216 msgid "Private lists shared with me"
8217 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8221 msgid "Processing..."
8222 msgstr "Në procesim..."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8226 msgid "Programmed texts"
8227 msgstr "Tekste të programuara"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8244 msgid "Public lists"
8245 msgstr "Listat publike"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8249 msgid "Public lists:"
8250 msgstr "Listat publike:"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8254 msgid "Publication date range"
8255 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8259 msgid "Publication place:"
8260 msgstr "Vendi i publikimit:"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8265 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8266 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8271 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8272 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8278 msgid "Publication:"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8283 msgid "Published by :"
8284 msgstr "Publikuar nga :"
8286 #. For the first occurrence,
8287 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8288 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8289 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8291 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8292 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8294 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8295 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8300 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8301 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8312 msgid "Publisher location"
8313 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8323 msgid "Purchase suggestions"
8324 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8328 msgid "Quote of the Day"
8329 msgstr "Shprehja e ditës"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8334 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8335 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8337 #. %1$s: IF ( branchcode )
8338 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8341 msgid "RSS feed for %s%s "
8342 msgstr "RSS feed për %s%s "
8344 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8347 msgid "RSS feed for public list %s"
8348 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8355 #. INPUT type=submit name=rate_button
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8360 #. For the first occurrence,
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8364 msgid "Rating based on reviews of "
8365 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8369 msgid "Re-type new password:"
8370 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8374 msgid "Reason for suggestion: "
8375 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8380 msgstr "RecallItem "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8385 msgid "Recent comments"
8386 msgstr "Komentet e fundit"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8390 msgid "Recent comments "
8391 msgstr "Komentet e fundit "
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8396 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8400 msgid "Record not found"
8401 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8405 msgid "Record title"
8406 msgstr "Titulli i serisë"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8413 msgid "Refine your search"
8414 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8420 msgid "Register a new account"
8421 msgstr "Regjistro llogari të re"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8427 msgid "Register here."
8428 msgstr "Regjistrohu këtu."
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8432 msgid "Registration Complete!"
8433 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8437 msgid "Registration complete"
8438 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8442 msgid "Registration invalid!"
8443 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8447 msgid "Regular print"
8448 msgstr "Print i thjeshtë"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8452 msgid "Related Term"
8453 msgstr "Terma të përafërta"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8462 msgid "Relatives' checkouts"
8463 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8473 msgid "Relevance asc"
8474 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8479 msgid "Relevance desc"
8480 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8489 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8490 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8494 msgid "Remove field"
8495 msgstr "Fshij fushën"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8499 msgid "Remove from list"
8500 msgstr "Hiq nga lista"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8504 msgid "Remove from this list"
8505 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8507 #. INPUT type=submit
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8509 msgid "Remove selected items"
8510 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8517 msgid "Remove selected searches"
8518 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8523 msgid "Remove share"
8524 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8539 msgstr "Rinovo të gjitha"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8547 msgstr "Rinovo titullin"
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8552 msgid "Renew selected"
8553 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8569 msgid "Report issues and broken links"
8570 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8576 msgid "Request article"
8577 msgstr "Shkrime ligjore"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8581 msgid "Request specific item type:"
8582 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8632 #. INPUT type=submit
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8635 msgstr "Rendit listën"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8651 msgid "Results %s to %s of %s"
8652 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8654 #. For the first occurrence,
8655 #. %1$s: IF ( query_desc )
8656 #. %2$s: query_desc | html
8658 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8659 #. %5$s: limit_desc | html
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8664 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8665 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8674 msgid "Resume all suspended holds"
8675 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8679 msgid "Resume your hold on "
8680 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8685 msgid "Return this item"
8686 msgstr "Ktheje titullin"
8688 #. INPUT type=submit name=confirm
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8690 msgid "Return to account summary"
8691 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8695 msgid "Return to fine details"
8696 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8700 msgid "Return to the catalog home page."
8701 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8706 msgid "Return to the last advanced search"
8707 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8711 msgid "Return to the main page"
8712 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8716 msgid "Return to the self-checkout"
8717 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8722 msgid "Return to your lists"
8723 msgstr "Kthehu tek listat"
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8727 msgid "Return to your record"
8728 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8732 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8733 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8738 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8739 "particular patron."
8741 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8742 "përdorues të përcaktuar."
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8747 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8748 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8749 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8751 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8752 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8753 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8754 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8758 msgid "Review date: "
8759 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8763 msgid "Review result: "
8764 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8770 msgstr "Përshtypjet"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8774 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8775 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8779 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8780 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8790 msgstr "Numri për SMS:"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8794 msgid "SMS provider:"
8795 msgstr "Operatori për SMS:"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8829 msgid "Save record "
8830 msgstr "Ruaj rekordin "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8834 msgid "Save to Lists"
8835 msgstr "Ruaj tek Listat"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8839 msgid "Save to another list"
8840 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8844 msgid "Save to your lists"
8845 msgstr "Ruaj tek listat "
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8854 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8855 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8860 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8861 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8862 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8864 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
8865 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
8866 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
8867 "shtypet në mënyrë manuale."
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8871 msgid "Scan index for: "
8872 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8877 msgstr "Indeksi i skanimit:"
8879 #. INPUT type=submit name=do
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8896 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8897 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8898 #. %3$s: mylibraryfirst
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8903 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8904 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8908 msgid "Search for this title in:"
8909 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8916 msgid "Search for works by this author"
8917 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8929 msgid "Search history"
8930 msgstr "Historiku i kërkimeve"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8934 msgid "Search options:"
8935 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8940 msgid "Search suggestions"
8941 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
8943 #. %1$s: LibraryName |html
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8946 msgid "Search the %s"
8947 msgstr "Kërko në %s"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8956 msgid "SearchCourseReserves "
8957 msgstr "SearchCourseReserves "
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8961 msgid "Searching Open Library..."
8962 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
8964 #. For the first occurrence,
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8968 msgid "Searching OverDrive..."
8969 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8993 msgid "See Baker & Taylor"
8994 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8999 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9004 msgstr "Shiko titull"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9009 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9012 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9018 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9021 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9026 msgid "Select a list"
9027 msgstr "Zgjidh një listë"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9032 msgid "Select a specific item:"
9033 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9035 #. For the first occurrence,
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9047 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9055 msgid "Select searches to: "
9056 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9061 msgid "Select suggestions to: "
9062 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9066 msgid "Select the item(s) to search"
9067 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9071 msgid "Select the term(s) to search"
9072 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9080 msgid "Select titles to: "
9081 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9085 msgid "Self checkout help"
9086 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9088 #. INPUT type=submit
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9100 msgstr "Dërgo email"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9105 msgstr "Dërgo listën"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9109 msgid "Sending your cart"
9110 msgstr "Shporta në dërgim"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9114 msgid "Sending your list"
9115 msgstr "Lista në dërgim"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9135 msgid "Serial collection"
9136 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9144 msgstr "Serial: %s "
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9156 msgid "Series Title"
9157 msgstr "Titulli i serisë"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9161 msgid "Series information:"
9162 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9166 msgid "Series title"
9167 msgstr "Titulli i serisë"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9176 msgid "Session lost"
9177 msgstr "Seanca u ndërpre"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9181 msgid "Settings updated"
9182 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9192 msgid "Share a list"
9193 msgstr "Bashkëndaj listën"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9197 msgid "Share a list with another patron"
9198 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9202 msgid "Share by email"
9203 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9208 msgstr "Bashkëndaj listën"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9212 msgid "Share on Delicious"
9213 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9217 msgid "Share on Facebook"
9218 msgstr "Ndaj në Facebook"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9222 msgid "Share on LinkedIn"
9223 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9227 msgid "Shelving location"
9228 msgstr "Vendndodhja e raftit"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9233 msgid "Shibboleth Login"
9234 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9243 msgid "Show _MENU_ entries"
9244 msgstr "Show _MENU_ entries"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9249 msgid "Show all items"
9250 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9254 msgid "Show last 50 items"
9255 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9260 msgstr "Shfaq listat"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9265 msgstr "Shfaq më tepër"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9270 msgid "Show more options"
9271 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9276 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9278 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9283 msgid "Show the top "
9284 msgstr "Kthehu në fillim "
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9289 msgstr "Shfaq vitin: "
9291 #. %1$s: resultcount
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9295 msgid "Showing %s of about %s results"
9296 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9300 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9301 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9305 msgid "Showing all items. "
9306 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9310 msgid "Showing last 50 items. "
9311 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9315 msgid "Showing only available items"
9316 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9320 msgid "Sign in with your Email"
9321 msgstr "Hyr me adresën Email"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9326 msgid "Sign in with your email"
9327 msgstr "Hyr me adresën email"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9331 msgid "Similar items"
9332 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9336 msgid "Simple DC-RDF"
9337 msgstr "Simple DC-RDF"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9342 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9343 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9345 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9346 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9349 #. %1$s: failaddress
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9353 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9354 "them. These are: %s"
9356 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9357 "të kontrolloni adresat: %s"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9364 msgstr "Na vjen keq"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9369 msgstr "Na vjen keq,"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9374 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9375 "Contact the patron who sent you the invitation."
9377 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9378 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9382 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9383 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9387 msgid "Sorry, no suggestions."
9388 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9392 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9397 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9398 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9402 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9403 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9408 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9411 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9412 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9416 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9417 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9421 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9422 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9427 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9428 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9432 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9433 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9438 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9439 "the administrator to resolve this problem."
9441 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9442 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9446 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9448 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9450 #. %1$s: too_many_reserves
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9453 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9454 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9458 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9459 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9464 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9466 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9467 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9472 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9473 "you have a local login, you may use that below."
9475 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9476 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9477 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9481 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9483 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9489 msgstr "Rendit sipas:"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9494 msgstr "Rendit sipas: "
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9498 msgid "Sort this list by: "
9499 msgstr "Rendit listën sipas: "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9509 msgstr "Specializuar"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9514 msgid "Standard number"
9515 msgstr "Identifikues standart"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9519 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9520 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9525 msgstr "Statistikat"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9544 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9548 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9549 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9553 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9554 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9558 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9559 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9578 msgid "Subject cloud"
9579 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9583 msgid "Subject phrase"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9589 msgstr "Subjekt(et)"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9595 msgstr "Subjekt(et):"
9597 #. For the first occurrence,
9598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9602 msgid "Subject: %s "
9603 msgstr "Subjekti: %s "
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9617 #. INPUT type=submit
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9619 msgid "Submit and close this window"
9620 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9622 #. INPUT type=submit
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9625 msgid "Submit changes"
9626 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9628 #. INPUT type=submit
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9630 msgid "Submit update request"
9631 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9633 #. INPUT type=submit
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9635 msgid "Submit your suggestion"
9636 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9640 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9641 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9645 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9646 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9650 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9651 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9655 msgid "Subscribe to recent comments"
9656 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9660 msgid "Subscribe to this list"
9661 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9668 msgid "Subscribe to this search"
9669 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9673 msgid "Subscription"
9676 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9677 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9678 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9683 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9684 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9686 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9689 msgid "Subscription information for %s"
9690 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9694 msgid "Subscription: "
9695 msgstr "Regjistrim: "
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9699 msgid "Subscriptions"
9700 msgstr "Regjistrimet"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9710 msgid "Suggested by:"
9711 msgstr "Sugjeruar nga:"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9715 msgid "Suggested for"
9716 msgstr "Sugjeruar për"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9720 msgid "Suggested for:"
9721 msgstr "Sugjeruar për:"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9725 msgid "Suggested on"
9726 msgstr "Sugjeruar më"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9736 msgstr "Përmbledhje"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9764 msgid "Suspend all holds"
9765 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9769 msgid "Suspend until:"
9770 msgstr "Pezullo deri:"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9774 msgid "Suspend your hold on "
9775 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9779 msgid "Switch languages"
9780 msgstr "Ndërro gjuhët"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9784 msgid "System Maintenance"
9785 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9794 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9795 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9807 msgstr "Shfletues për tags"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9816 msgid "Tag status here."
9817 msgstr "Tag statusin këtu."
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9824 msgid "Tag status here. "
9825 msgstr "Shto statusin ketu. "
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9837 #. For the first occurrence,
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9840 msgid "Tags added: "
9841 msgstr "Tags të shtuara: "
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9846 msgid "Tags from this library:"
9847 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9857 msgid "Technical reports"
9858 msgstr "Raportet teknike"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9876 msgstr "Termi/Fraza"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9891 msgstr "Faleminderit"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9896 msgstr "Faleminderit!"
9898 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9901 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9902 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
9905 #. %2$s: IF selected_itemtype
9906 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9908 #. %5$s: IF ( branch )
9909 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9911 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9912 #. %9$s: timeLimit |html
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9918 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9921 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
9922 "fundit %s në total%s "
9924 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9925 #. %2$s: LibraryNameTitle
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9931 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9932 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9934 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
9935 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9939 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9940 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9944 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9946 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
9947 "korrekte. Kontrolloni "
9949 #. %1$s: email_add | html
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9952 msgid "The cart was sent to: %s"
9953 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
9955 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9956 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9958 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9960 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9962 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9964 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9966 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9968 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9970 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9972 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9974 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9976 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9978 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9980 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9982 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9984 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9986 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9988 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9990 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9992 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9994 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9996 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9997 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9999 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10000 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10002 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10003 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10008 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10009 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10010 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10011 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10012 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10013 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10014 "%s %s%s months%s "
10016 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10017 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10018 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10019 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10020 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10021 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10026 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10027 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10028 "informing your library of this error."
10030 "Fshirja e historikut të leximit tuaj dështoi, asi ka një problem me "
10031 "konfigurimin e këtij funksioni. Ju lutemi ndihmoni për të korrigjuar gabimin "
10032 "duke informuar bibliotekën."
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10036 msgid "The entered card number is already in use."
10037 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10041 msgid "The entered card number is the wrong length."
10042 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10046 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10048 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10051 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10054 msgid "The first subscription was started on %s"
10055 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10060 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10061 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10065 msgid "The following fields contain invalid information:"
10066 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10070 msgid "The item has been added to the list."
10071 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10075 msgid "The item has been added to your cart"
10076 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10080 msgid "The item has been removed from the list."
10081 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10085 msgid "The item has been removed from your cart"
10086 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10091 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10094 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10099 msgid "The item is already in your cart"
10100 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10105 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10106 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10108 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10109 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10110 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10114 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10115 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10119 msgid "The link is invalid."
10120 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10122 #. %1$s: email | html
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10125 msgid "The list was sent to: %s"
10126 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10131 msgid "The operation %s is not supported."
10132 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10137 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10138 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10140 #. %1$s: minPassLength
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10143 msgid "The password must contain at least %s characters."
10144 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10146 #. %1$s: minPassLength
10147 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10151 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10152 "either invalid, or expired. "
10154 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
10155 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10159 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10160 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10164 msgid "The share has been removed."
10165 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10169 msgid "The share has not been removed."
10170 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10172 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10175 msgid "The subscription expired on %s"
10176 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10178 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10181 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10182 msgstr "Sistemi nuk e njeh këtë barkod. %s "
10184 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10185 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10189 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10190 "code. It was NOT added. "
10192 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10193 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10195 #. %1$s: message_value
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10198 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10199 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10203 msgid "The userid "
10204 msgstr "ID e përdoruesit "
10206 #. %1$s: subscriptionsnumber
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10209 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10210 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10214 msgid "There are no comments for this item."
10215 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10219 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10220 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10222 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10225 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10226 msgstr "Duhet të paguani një tarife prej %s për të bërë këtë rezervim "
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10230 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10233 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10234 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10235 #. %3$s: ERROR.badparam
10236 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10237 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10238 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10242 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10243 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10244 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10246 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10247 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10248 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10253 msgid "There was a problem with your submission"
10254 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10258 msgid "There was an error sending the cart."
10259 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10263 msgid "There was an error sending the list."
10264 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10269 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10270 "library for help."
10272 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10273 "personelin e bibliotekës."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10283 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10284 "any subject below to see the items in our collection."
10286 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10287 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10289 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10292 msgid "This card has been declared lost. %s "
10293 msgstr "Kjo kartë është deklaruar e humbur. %s "
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10298 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10299 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10300 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10301 "your reader account."
10303 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10304 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10305 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10306 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10310 msgid "This email address already exists in our database."
10311 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10315 msgid "This is a serial"
10316 msgstr "Ky është një serial"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10320 msgid "This item does not exist."
10321 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10323 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10326 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10327 msgstr "Ky titull është tërhequr nga koleksioni. %s "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10331 msgid "This item is already checked out to you."
10332 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10334 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10337 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10338 msgstr "Ky titull i është dhënë në dorëzimi dikujt tjeter. %s "
10340 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10343 msgid "This item is not for loan. %s "
10344 msgstr "Ky titull nuk mund të jepet në dorëzim. %s "
10346 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10349 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10350 msgstr "Ky titull është i rezervuar për një përdorues tjetër. %s "
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10354 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10355 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10359 msgid "This list does not exist."
10360 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10362 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10366 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10368 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10372 msgid "This message can have the following reason(s):"
10373 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10381 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10384 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10385 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10387 #. %1$s: items_count
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10390 msgid "This record has many physical items (%s). "
10391 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10395 msgid "This subscription is closed."
10396 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10400 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10402 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10406 msgid "This title cannot be requested."
10407 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10412 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10413 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10415 "Ky titull përbëhet nga disa volume/pjesë. Ju lutemi të përcaktoni cilën "
10416 "pjesë dëshironi. Mund t'ju ndihmojë të klikoni informacionin për titullin "
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10437 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10438 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10468 msgid "Title (A-Z)"
10469 msgstr "Titulli (A-Z)"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10474 msgid "Title (Z-A)"
10475 msgstr "Titulli (Z-A)"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10479 msgid "Title notes"
10480 msgstr "Shënime mbi titullin"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10484 msgid "Title phrase"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10507 msgid "To log in, use the following credentials:"
10508 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10512 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10513 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10517 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10519 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10523 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10525 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10529 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10531 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10542 msgstr "Niveli kryesor"
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10552 msgstr "Vlera totale"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10557 msgstr "Marrëveshjet "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10587 msgid "Type of heading"
10588 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10590 #. INPUT type=text name=q
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10593 msgid "Type search term"
10594 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10611 #. For the first occurrence,
10612 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10621 msgid "Unable to add one or more tags."
10622 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10627 msgid "Unable to connect to PayPal."
10628 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10632 msgid "Unable to update your setting!"
10633 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10638 msgid "Unable to verify payment."
10639 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10643 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10644 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10648 msgid "Unavailable issues"
10649 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10655 msgid "Unhighlight"
10656 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10660 msgid "Unified title"
10661 msgstr "Titull i unifikuar"
10663 #. For the first occurrence,
10664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10668 msgid "Unified title: %s "
10669 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10673 msgid "Uniform titles:"
10674 msgstr "Titujt uniform:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10683 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10684 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10693 msgid "Updates to your record"
10694 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10698 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10700 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10705 msgstr "Përdorur Për"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10709 msgid "Used for/see from:"
10710 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10715 msgstr "Përdoruesi:"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10720 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10721 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10723 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10724 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10730 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10731 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10733 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10734 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10735 "kontaktoni me bibliotekën."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10740 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10741 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10743 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10744 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10745 "kontaktoni me bibliotekën."
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10749 msgid "VHS tape / Videocassette"
10750 msgstr "VHS / Videokasetë"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10754 msgid "Verification:"
10755 msgstr "Verifikimi:"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10761 msgstr "Shiko të Gjitha"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10782 msgid "View details for this title"
10783 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10788 msgid "View on Amazon.com"
10789 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10793 msgid "View your search history"
10794 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10825 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10827 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10837 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10838 "define how long we keep your reading history."
10840 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10841 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10861 msgstr "Mirësevini, "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10865 msgid "What is a discharge?"
10866 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10870 msgid "What's next?"
10871 msgstr "Hapi i rradhës?"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10876 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10877 "history immediately by clicking here. "
10879 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
10880 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10889 msgid "With selected searches: "
10890 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10894 msgid "With selected suggestions: "
10895 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
10897 #. For the first occurrence,
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10902 msgid "With selected titles: "
10903 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10912 msgid "Would you like to print a receipt?"
10913 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
10915 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10916 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10919 msgid "Written on %s by %s"
10920 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10947 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10950 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
10951 "të kyçeni përseri në sistem."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10955 msgid "You are forbidden to view this page."
10956 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
10958 #. %1$s: borrowername
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10961 msgid "You are logged in as %s."
10962 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10966 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10968 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10973 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10974 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10978 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10980 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10984 msgid "You are not authorized to view this page."
10985 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10989 msgid "You are not authorized to view this record."
10990 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10995 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10996 "saved and sent as a single message."
10998 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
10999 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11003 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11004 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11009 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11011 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11016 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11017 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11021 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11022 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11026 msgid "You can't change your password."
11027 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11031 msgid "You can't reset your password."
11032 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11037 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11038 "before asking for a discharge."
11040 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11041 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11042 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11046 msgid "You cannot place any more suggestions"
11047 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11049 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11052 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11053 msgstr "Nuk mund të recensoni përsëri këtë titull. %s "
11055 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11058 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11060 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11065 msgid "You cannot share a public list."
11066 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11070 msgid "You currently have nothing checked out."
11071 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11076 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11077 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11081 msgid "You did not specify any search criteria"
11082 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11086 msgid "You did not specify any search criteria."
11087 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11091 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11092 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11096 msgid "You do not have permission to create a new list."
11097 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11101 msgid "You do not have permission to delete this list."
11102 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11106 msgid "You do not have permission to download this list."
11107 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11111 msgid "You do not have permission to send this list."
11112 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11116 msgid "You do not have permission to update this list."
11117 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11121 msgid "You do not have permission to view this list."
11122 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11127 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11128 "remember, passwords are case sensitive."
11130 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11131 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11135 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11137 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11142 msgid "You have a credit of:"
11143 msgstr "Krediti juaj është:"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11147 msgid "You have already requested this title."
11148 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11150 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11153 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11155 "Keni marrë në dorëzim shumë tituj ndaj nuk mund të merrni të tjerë. %s "
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11159 msgid "You have no fines or charges"
11160 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11165 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11166 "fields and resubmit."
11168 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11169 "për të vazhduar më tej."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11173 msgid "You have nothing checked out"
11174 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11176 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11180 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11183 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11187 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11188 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11194 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11199 msgid "You have successfully registered your new account."
11201 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11204 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11207 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11208 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11213 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11215 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11219 msgid "You may register here."
11220 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11224 msgid "You must be logged in to add tags."
11225 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11227 #. For the first occurrence,
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11230 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11232 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11234 #. For the first occurrence,
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11237 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11239 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11243 msgid "You must select a library for pickup. "
11244 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11248 msgid "You must select at least one item. "
11249 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11252 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11255 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11257 "I detyroheni bibliotekës %s dhe nuk mund të merrni tituj në dorëzim. %s "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11261 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11263 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11264 "fjalëkalimin tuaj. "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11268 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11270 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11275 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11277 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11282 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11285 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11286 "brenda dy javësh."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11291 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11294 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11295 "dhe të provoni përsëri."
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. %1$s: IF debarred_comment
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11302 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11303 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11305 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11308 msgid "Your account has been suspended. %s "
11309 msgstr "Llogaria juaj është pezulluar. %s "
11311 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11315 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11316 "renew your account."
11318 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11320 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11323 msgid "Your account has expired. %s "
11324 msgstr "Llogaria juaj ka skaduar. %s "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11328 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11333 msgid "Your account menu"
11334 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11339 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11340 "confirmation email."
11342 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11343 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11347 msgid "Your authority search history is empty."
11348 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11352 msgid "Your card will expire on "
11353 msgstr "Karta juaj skadon më "
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11358 msgstr "Shporta juaj"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11363 msgstr "Shporta juaj "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11367 msgid "Your cart is currently empty"
11368 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11373 msgid "Your cart is empty."
11374 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11378 msgid "Your catalog search history is empty."
11379 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11383 msgid "Your checkout history"
11384 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11388 msgid "Your comment"
11389 msgstr "Komenti juaj"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11393 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11394 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11399 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11400 "update your record as soon as possible."
11402 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11403 "rekordin tuaj së shpejti."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11408 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11409 "this page within a few days."
11411 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11412 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11416 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11418 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11423 msgid "Your download should begin automatically."
11424 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11428 msgid "Your fines and charges"
11429 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11434 msgid "Your guarantor is "
11435 msgstr "Garantuesi juaj është "
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11439 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11440 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11444 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11445 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11450 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11451 "renew your card. "
11453 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11454 "për të rinovuar. "
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11459 msgid "Your list : %s "
11460 msgstr "Lista juaj : %s "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11470 msgstr "Listat tuaja"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11474 msgid "Your lists:"
11475 msgstr "Listat tuaja:"
11477 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11478 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11479 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11480 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11481 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11487 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11488 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11489 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11490 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11491 "hold for another patron. %s %s "
11493 "Rinovimi i huazimit tuaj dështoi për arsye(t) e mëposhtme: %s %s Llogaria "
11494 "juaj ka skaduar. Ju lutemi kontaktoni me bibliotekën për më shumë "
11495 "informacion. %s E keni rinovuar këtë titull për maksimumin e herëve të "
11496 "lejuara. %s Ky titull është i rezervuar nga një përdorues tjetër. %s %s "
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11501 msgid "Your messaging settings"
11502 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11506 msgid "Your options are: "
11507 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11511 msgid "Your password has been changed "
11512 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11514 #. For the first occurrence,
11515 #. %1$s: minpasslen
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11519 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11520 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11524 msgid "Your payment"
11525 msgstr "Pagesa juaj"
11527 #. %1$s: message_value
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11530 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11531 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11535 msgid "Your personal details"
11536 msgstr "Detajet tuaja personale"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11540 msgid "Your priority: "
11541 msgstr "Prioriteti: "
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11546 msgid "Your privacy management"
11547 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11551 msgid "Your privacy rules have been updated."
11552 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11556 msgid "Your purchase suggestions"
11557 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11561 msgid "Your reading history has been deleted."
11562 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11569 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11570 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11574 msgid "Your search history"
11575 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11577 #. %1$s: total |html
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11580 msgid "Your search returned %s results."
11581 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11585 msgid "Your setting has been updated!"
11586 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11590 msgid "Your summary"
11591 msgstr "Përmbledhja juaj"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11596 msgstr "Tag-s tuaja"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11601 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11602 "before applying them."
11604 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11605 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11609 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11611 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11616 msgid "[ New list ]"
11617 msgstr "[ New list ]"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11622 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11623 "END %] catalog recent comments"
11625 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11626 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11630 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11631 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11633 #. INPUT type=text name=limit
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11635 msgid "[% limit or"
11636 msgstr "[% limit or"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11641 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11642 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11643 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11646 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11647 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11648 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11654 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11655 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11656 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11659 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11660 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11661 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11667 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11668 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11669 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11671 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11672 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11673 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11678 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11679 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11681 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11682 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11687 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11688 "type=seefro.type %%] "
11690 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11691 "type=seefro.type %%] "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11696 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11697 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11698 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11700 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11701 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11702 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11707 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11708 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11709 "normalized_oclc ) %%] "
11711 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11712 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11713 "normalized_oclc ) %%] "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11722 msgid "already in your cart"
11723 msgstr "paraprakisht në shportë"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11729 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11731 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11736 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11737 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11747 msgid "anyone else to add entries."
11748 msgstr "çdokush tjetër për të shtuar rekorde."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11752 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11753 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e tjera nga kontributorë."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11757 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11758 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e hedhura vetë."
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11762 msgid "ask for a discharge"
11763 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11767 msgid "average rating: "
11768 msgstr "vlerësimi mesatar: "
11770 #. %1$s: rating_avg
11771 #. %2$s: ratings.count
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11774 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11775 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11796 msgid "borrowernumber"
11797 msgstr "borrowernumber"
11799 #. For the first occurrence,
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11816 msgstr "cardnumber"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11820 msgid "change your password"
11821 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11825 msgid "click here to login"
11826 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11837 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11838 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11839 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11840 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11841 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11842 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11843 "series %]&rft.genre="
11845 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11846 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11847 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11848 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11849 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11850 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11851 "series %]&rft.genre="
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11856 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11857 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11862 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11863 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11868 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11871 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11872 "vlerat e mundshme: "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11876 msgid "desired_due_date"
11877 msgstr "desired_due_date"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11881 msgid "email address"
11882 msgstr "adresa email"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11886 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11888 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11900 msgid "iDreamBooks.com rating"
11901 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11921 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11923 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11927 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11928 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11932 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11933 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11937 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11938 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11943 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11946 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11951 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11956 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11957 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11961 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11962 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11966 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11967 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11972 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11973 "request_location=127.0.0.1 "
11975 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11976 "request_location=127.0.0.1 "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11980 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11981 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11985 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11986 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11990 msgid "in OpenLibrary collection"
11991 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11995 msgid "in OverDrive collection"
11996 msgstr "në koleksionin OverDrive"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12000 msgid "in any heading"
12001 msgstr "në çdo kryetitull"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12005 msgid "in main entry"
12006 msgstr "në fushën kryesore"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12010 msgid "in the complete record"
12011 msgstr "në rekordin e plotë"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12016 msgstr "është ekzaktësisht"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12026 msgid "item(s) added to your cart"
12027 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12037 #. %1$s: LibraryName |html
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12040 msgid "koha opac %s"
12041 msgstr "koha opac %s"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12045 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12046 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12050 msgid "list of authority record identifiers"
12051 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12055 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12056 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12060 msgid "list of system record identifiers"
12061 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12065 msgid "log in using a different account"
12066 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12071 msgid "needed_before_date"
12072 msgstr "needed_before_date"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12100 msgstr "fjalëkalimi"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12116 msgid "pickup_expiry_date"
12117 msgstr "pickup_expiry_date"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12122 msgid "pickup_location"
12123 msgstr "pickup_location"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12127 msgid "primary email address"
12128 msgstr "adresa kryesore email"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12135 msgid "purchase suggestion"
12136 msgstr "sugjerime blerjeje"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12140 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12141 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12145 msgid "request_location"
12146 msgstr "request_location"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12151 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12153 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12158 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12161 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12162 "vlerat e mundëshme: "
12164 #. For the first occurrence,
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12168 msgstr "rezultatet"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12172 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12173 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12178 msgstr "return_fmt"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12182 msgid "return_type"
12183 msgstr "return_type"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12197 msgid "secondary email address"
12198 msgstr "adresa email dytësore"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12203 msgstr "shiko gjithashtu:"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12207 msgid "show_attributes"
12208 msgstr "show_attributes"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12212 msgid "show_contact"
12213 msgstr "show_contact"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12218 msgstr "show_fines"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12223 msgstr "show_holds"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12228 msgstr "show_loans"
12230 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12231 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12232 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12233 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12236 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12237 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12245 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12246 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12248 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12249 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12253 msgid "site administrator"
12254 msgstr "administratori i sistemit"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12259 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12261 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12266 msgid "starts with"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12272 msgstr "subjektet "
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12276 msgid "suggestions"
12277 msgstr "sugjerimet"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12287 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12288 "element 'reserve_id')"
12290 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12291 "brenda elementit 'reserve_id')"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12296 msgid "system item identifier"
12297 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12299 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12301 msgid "tagsel_button"
12302 msgstr "tagsel_button"
12304 #. META http-equiv=Content-Type
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12311 msgid "text/html; charset=utf-8"
12312 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12318 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12321 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12326 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12327 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12331 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12333 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12337 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12338 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12342 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12343 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12352 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12353 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12355 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12356 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12361 msgid "there was a problem processing your payment"
12362 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12367 msgid "to create new lists."
12368 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12372 msgid "to post a comment."
12373 msgstr "për të shtuar koment."
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12397 msgid "used for/see from:"
12398 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12402 msgid "user's login identifier"
12403 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12407 msgid "user's password"
12408 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12413 msgstr "përdoruesi"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12417 msgid "view labeled"
12418 msgstr "shiko të etiketuar"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12424 msgstr "shiko të thjeshtë"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12433 msgid "waiting holds:"
12434 msgstr "rezervimet në pritje:"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12438 msgid "was not found in the database. Please try again."
12439 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12444 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12447 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12452 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12453 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12457 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12459 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12463 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12464 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12468 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12470 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12473 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12474 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12476 #. %1$s: approvedaddress
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12479 msgid "will be sent shortly to %s."
12480 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12484 msgid "with biblionumber"
12485 msgstr "me biblionumber"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12489 msgid "would be entered as "
12490 msgstr "do të shkruhej si "
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12497 #. %1$s: new_reserves_allowed
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12501 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12502 "items you wish to not place holds on. "
12504 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12505 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12510 msgstr "gjobat tuaja"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12515 msgstr "listat tuaja"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12519 msgid "your messaging"
12520 msgstr "mesazhi juaj"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12525 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12526 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12530 msgid "your personal details"
12531 msgstr "detajet tuaja personale"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12535 msgid "your privacy"
12536 msgstr "privatësia juaj"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12540 msgid "your purchase suggestions"
12541 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12545 msgid "your rating: "
12546 msgstr "vleresimi juaj: "
12548 #. %1$s: my_rating.rating_value
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12551 msgid "your rating: %s, "
12552 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12556 msgid "your reading history"
12557 msgstr "historiku juaj i leximit"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12561 msgid "your search history"
12562 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12566 msgid "your summary"
12567 msgstr "përmbledhja juaj"
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12572 msgstr "tags tuaja"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12586 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12588 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"