Merge remote-tracking branch 'translate/17.11.17-translate-20190326' into 17.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:33-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Ingela.Fryklund <ingela.fryklund@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1542636511.999232\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/17.11/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr ""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr ""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
40 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
41 "Bolek ; Course reserves (\""
42 msgstr ""
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45 #, c-format
46 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
47 msgstr ""
48
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50 #, c-format
51 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
52 msgstr ""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
57 msgstr ""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
62 msgstr ""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by National Park Service "
67 msgstr ""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
77 msgstr ""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
82 msgstr ""
83
84 #. %1$s:  data.borrowernumber 
85 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
86 #. %3$s:  END 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
89 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
90 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
91 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
92 #. %9$s:  END 
93 #. %10$s: ~ IF data.address 
94 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s: ~ IF data.address2 
97 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
98 #. %15$s:  END 
99 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
100 #. %17$s:  END 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
105 "%s "
106 msgstr ""
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
108 "%s "
109
110 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
112 #, c-format
113 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115
116 #. %1$s:  data.branchname |html 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
118 #, c-format
119 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121
122 #. %1$s:  data.branchname |html 
123 #. %2$s:  data.category_description |html 
124 #. %3$s:  data.category_type |html 
125 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
130 msgstr ""
131 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132
133 #. %1$s:  data.category_description |html 
134 #. %2$s:  data.category_type |html 
135 #. %3$s:  data.branchname |html 
136 #. %4$s:  data.dateexpiry 
137 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
142 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
145 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146
147 #. %1$s:  data.count 
148 #. %2$s:  IF data.type == 2 
149 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
150 #. %4$s:  ELSE 
151 #. %5$s:  END 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
156 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
157 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
158
159 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
160 #. %2$s:  data.category_description |html 
161 #. %3$s:  data.category_type |html 
162 #. %4$s:  data.branchname |html 
163 #. %5$s:  data.dateexpiry 
164 #. %6$s:  IF data.overdues 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
169 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
170 msgstr ""
171 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
172 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
173
174 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
175 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
176 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
177 #. %4$s:  ELSE 
178 #. %5$s:  END 
179 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
180 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
181 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
182 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
183 #. %10$s:  END 
184 #. %11$s:  END 
185 #. %12$s:  BLOCK action_form -
186 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
187 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
193 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
194 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
203 #, c-format
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206
207 #. %1$s:  message_loo.date_from 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
210 #, c-format
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_to 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
217 #, c-format
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s "
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:537
222 #, c-format
223 msgid "# Bibs"
224 msgstr "# Bibs"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
227 #, c-format
228 msgid "# Items"
229 msgstr "# Exemplar"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
232 #, c-format
233 msgid "# Records"
234 msgstr "# Poster"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
237 #, c-format
238 msgid "# Subs"
239 msgstr "# Subs"
240
241 #. SCRIPT
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# av % valda"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
247 #, c-format
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "# av studenter"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
252 #, c-format
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
257 #, c-format
258 msgid "%% matches any number of characters"
259 msgstr "%% matchar alla tecken"
260
261 #. %1$s: - USE Branches -
262 #. %2$s: - USE Koha -
263 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
264 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
265 #. %5$s:  biblio.title |html 
266 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
267 #. %7$s:  END 
268 #. %8$s:  biblio.author |html 
269 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
270 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
271 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
272 #. %12$s:  item.barcode |html 
273 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
274 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
275 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
276 #. %16$s:  item.location |html 
277 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
278 #. %18$s:  item.status |html 
279 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
284 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
287 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
288
289 #. %1$s: - USE Koha -
290 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
291 #. %3$s: - USE KohaDates -
292 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
293 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
294 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
295 #. %7$s:  o.orderdate 
296 #. %8$s:  o.latesince 
297 #. %9$s: - delimiter -
298 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
299 #. %11$s: - delimiter -
300 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
301 #. %13$s: - delimiter -
302 #. %14$s:  o.title 
303 #. %15$s:  IF o.author 
304 #. %16$s:  o.author 
305 #. %17$s:  END 
306 #. %18$s:  IF o.publisher 
307 #. %19$s:  o.publisher 
308 #. %20$s:  END 
309 #. %21$s: - delimiter -
310 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
311 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
312 #. %24$s:  o.subtotal 
313 #. %25$s:  o.budget 
314 #. %26$s: - delimiter -
315 #. %27$s:  o.basketname 
316 #. %28$s:  o.basketno 
317 #. %29$s: - delimiter -
318 #. %30$s:  o.claims_count 
319 #. %31$s: - delimiter -
320 #. %32$s:  o.claimed_date 
321 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %34$s: - END -
323 #. %35$s: - delimiter -
324 #. %36$s: - delimiter -
325 #. %37$s: - delimiter -
326 #. %38$s:  orders.size 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
331 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
332 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
333 msgstr ""
334 "%s%s %s%s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s"
335 "%sPublicerad av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
336 "%s ,,Totalt antal sena ordrar, %s "
337
338 #. For the first occurrence,
339 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
340 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
341 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
342 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
343 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
344 #. %6$s:  END 
345 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
346 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
347 #. %9$s:  END 
348 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
349 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
350 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
351 #. %13$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
354 #, c-format
355 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
357
358 #. %1$s: - USE ItemTypes -
359 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
360 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
361 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
362 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
363 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %7$s: - END -
365 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
371
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  END 
374 #. %3$s:  END 
375 #. %4$s:  END 
376 #. %5$s:  BLOCK language 
377 #. %6$s:  SWITCH lang 
378 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
379 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
380 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
381 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
382 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
383 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
384 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
385 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
386 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
387 #. %16$s:  CASE 
388 #. %17$s:  lang 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
395 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
398 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
399
400 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
401 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
402 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
403 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
404 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
405 #. %6$s: - END -
406 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
407 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
411 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
412
413 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
414 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
415 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
416 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
417 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
418 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
419 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
420 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
421 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
422 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
423 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
424 #. %12$s:  ELSE 
425 #. %13$s:  END 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
430 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
433 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
434 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
435
436 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
437 #. %2$s: - IF no_html 
438 #. %3$s: - span_start = '' 
439 #. %4$s: - span_end   = '' 
440 #. %5$s: - ELSE 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
444 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
445
446 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
447 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
448 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
449 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
450 #. %5$s:    CASE 'day'     
451 #. %6$s:    CASE 'week'    
452 #. %7$s:    CASE 'month'   
453 #. %8$s:    CASE 'year'    
454 #. %9$s:   END 
455 #. %10$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
459 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
460
461 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
462 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
463 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
464 #. %4$s:     SWITCH module 
465 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
466 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
467 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
468 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
469 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
470 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
471 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
472 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
473 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
474 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
475 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
476 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
477 #. %17$s:         CASE 
478 #. %18$s:  module 
479 #. %19$s:     END 
480 #. %20$s:  END 
481 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
482 #. %22$s:     SWITCH action 
483 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
484 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
485 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
486 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
487 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
488 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
489 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
490 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
491 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
492 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
493 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
494 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
495 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
496 #. %36$s:         CASE 'Run'    
497 #. %37$s:         CASE 
498 #. %38$s:  action 
499 #. %39$s:     END 
500 #. %40$s:  END 
501 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
502 #. %42$s:     SWITCH interface 
503 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
504 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
505 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
506 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
507 #. %47$s:         CASE 
508 #. %48$s:  interface 
509 #. %49$s:     END 
510 #. %50$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
515 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
516 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
517 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
518 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
519 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
520 msgstr ""
521 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
522 "%sReservationer %sCirkulation %sBrev %sAvgifter %sSystemparametrar %sCronjob "
523 "%sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sModifiera %sLåna ut "
524 "%sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sÅtergå %sSpärra %sFörnya %sÄndra lösenord "
525 "%sLägg till cirkulationsmeddelande %sRadera cirkulationsmeddelande %sKör %s"
526 "%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
527
528 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
529 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
530 #. %3$s: - BLOCK area_name -
531 #. %4$s: - SWITCH area -
532 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
533 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
534 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
535 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
536 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
537 #. %10$s: - END -
538 #. %11$s: - END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
543 "%s "
544 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
545
546 #. %1$s:  USE KohaDates 
547 #. %2$s:  USE Koha 
548 #. %3$s: - BLOCK area_name -
549 #. %4$s: - SWITCH area -
550 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
551 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
552 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
553 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
554 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
555 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
556 #. %11$s: - END -
557 #. %12$s: - END -
558 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
563 "%sSerials %s %s %s "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
566 "%s "
567
568 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
569 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
570 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
571 #. %4$s:  basketgroup.name 
572 #. %5$s:  ELSE 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
576 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
577
578 #. %1$s:  END 
579 #. %2$s:  END 
580 #. %3$s:  BLOCK type_description 
581 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
582 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
583 #. %6$s:  ELSE 
584 #. %7$s:  END 
585 #. %8$s:  END 
586 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
587 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
588 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
589 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
590 #. %13$s:  ELSE 
591 #. %14$s:  END 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
594 #. %17$s:  IF csv_profile 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
599 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  END 
604 #. %2$s:  END 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  ELSE 
607 #. %5$s:  END 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s %s None %s "
611 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
612
613 #. %1$s:  END 
614 #. %2$s:  END 
615 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
616 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
617 #. %5$s:  END 
618 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
619 #. %7$s:  END 
620 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
621 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
622 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
625 #. %13$s:  END 
626 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
627 #. %15$s:  END 
628 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
631 #. %19$s:  END 
632 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
633 #. %21$s:  END 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:162
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
638 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
639 msgstr ""
640 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
641 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
642
643 #. %1$s:  USE To 
644 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
645 #. %3$s:  USE KohaDates 
646 #. %4$s:  USE Price 
647 #. %5$s:  sEcho 
648 #. %6$s:  iTotalRecords 
649 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
650 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
651 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
656 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
657 msgstr ""
658 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
659 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
660
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  IF ( execute ) 
663 #. %3$s:  BLOCK params 
664 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
665 #. %5$s:  param | uri 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s: - END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
671 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
672
673 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
674 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
675 #. %3$s:     SWITCH norm 
676 #. %4$s:         CASE 'none'           
677 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
678 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
679 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
680 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
681 #. %9$s:         CASE 
682 #. %10$s:  norm 
683 #. %11$s:     END 
684 #. %12$s:  END 
685 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
686 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
687 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
688 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
693 "%s %s %s %s %s %s %s "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
696 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
697
698 #. %1$s:  USE CGI 
699 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
700 #. %3$s: -  SWITCH element -
701 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
702 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
703 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
704 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
705 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
706 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
707 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
708 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
709 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
710 #. %13$s: -  END -
711 #. %14$s:  END 
712 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
713 #. %16$s: -  SWITCH element -
714 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
715 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
716 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
717 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
718 #. %21$s: -  END -
719 #. %22$s:  END 
720 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
725 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
726 "%sbatches %s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %slayout %sLayouter %small %sMallar %sprofil %sProfiler %ssats "
729 "%sSatser %sHandlingar %s %s %s %s %slayouter %smallar %sprofiler %ssatser %s "
730 "%s %s "
731
732 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
733 #. %2$s:  resultsloo.author 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
737 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
740 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
741 #. %10$s:  END 
742 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
743 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
744 #. %13$s:  END 
745 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
746 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
747 #. %16$s:  END 
748 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
749 #. %18$s:  resultsloo.edition 
750 #. %19$s:  END 
751 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
752 #. %21$s:  resultsloo.place 
753 #. %22$s:  END 
754 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
755 #. %24$s:  resultsloo.pages 
756 #. %25$s:  END 
757 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
758 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
759 #. %28$s:  END 
760 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
765 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
768 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
769
770 #. %1$s:  END 
771 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
772 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
773 #. %4$s:  ELSE 
774 #. %5$s:  END 
775 #. %6$s:  END 
776 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
777 #. %8$s:  code |html 
778 #. %9$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
783 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
784 "&quot;%s&quot; %s "
785 msgstr ""
786 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
787 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
788 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
792 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
793 #. %4$s:  ELSE 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  END 
796 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
797 #. %8$s:  code 
798 #. %9$s:  END 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
803 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
804 "&quot;%s&quot; %s "
805 msgstr ""
806 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
807 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
808 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
809
810 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
811 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
812 #. %3$s:  ELSE 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  END 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
818 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
823 #. %4$s:  END 
824 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s Available %s %s "
828 msgstr "%s %s %s Tillgänglig %s %s "
829
830 #. For the first occurrence,
831 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
832 #. %2$s:  basketgroup.name 
833 #. %3$s:  ELSE 
834 #. %4$s:  basketgroup.id 
835 #. %5$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
838 #, c-format
839 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
840 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
841
842 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
843 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
844 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
845 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  ELSE 
848 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
849 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
850 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
851 #. %10$s:  END 
852 #. %11$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:449
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
857 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
858 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
859 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
860 "%s "
861 msgstr ""
862 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
863 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
864 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
865 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
866 "%s "
867
868 #. %1$s:  IF ccode_label 
869 #. %2$s:  ccode_label 
870 #. %3$s:  ELSE 
871 #. %4$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %s Collection %s "
875 msgstr "%s %s %s Samling %s "
876
877 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
878 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
879 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s Item waiting at "
883 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
884
885 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
886 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
891 #, c-format
892 msgid "%s %s %s No library %s %s "
893 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
894
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
897 #. %2$s:  basket.basketname 
898 #. %3$s:  ELSE 
899 #. %4$s:  basket.basketno 
900 #. %5$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
903 #, c-format
904 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
905 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
906
907 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
908 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  END 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
912 #, c-format
913 msgid "%s %s %s No other items. %s "
914 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
915
916 #. %1$s:  END 
917 #. %2$s:  END 
918 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
919 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
920 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  END 
923 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
924 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
925 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
926 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
927 #. %12$s:  ELSE 
928 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
929 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
930 #. %15$s:  END 
931 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
936 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
937 msgstr ""
938 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
939 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
940
941 #. %1$s:  END 
942 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
943 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
944 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
945 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
946 #. %6$s:    CASE 'MM' 
947 #. %7$s:    CASE 'CM' 
948 #. %8$s:  END 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
953 "SI Centimeters %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
956 "SI centimeter %s "
957
958 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
959 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
960 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
961 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
962 #. %5$s:  END 
963 #. %6$s:  END 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
965 #, c-format
966 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
967 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
968
969 #. %1$s:  END 
970 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
971 #. %3$s:  CASE 'surname' 
972 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
973 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
974 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
975 #. %7$s:  CASE 'city' 
976 #. %8$s:  CASE 'state' 
977 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
978 #. %10$s:  CASE 'country' 
979 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
980 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
981 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
982 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
983 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
984 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
985 #. %17$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
990 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
991 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
994 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
995 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
999 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:270
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1008 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1009
1010 #. %1$s:  END 
1011 #. %2$s:  IF close_form 
1012 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1017 "Please create a new active budget and retry. "
1018 msgstr ""
1019 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1020 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1021
1022 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1023 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1024 #. %3$s:  ELSE 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1029 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1030
1031 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1032 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1038 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1039
1040 #. %1$s:  title 
1041 #. %2$s:  firstname | html 
1042 #. %3$s:  surname | html 
1043 #. %4$s:  title 
1044 #. %5$s:  surname | html 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1050 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
1053 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1056 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s unknown %s "
1062 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1063
1064 #. %1$s:  USE To 
1065 #. %2$s:  USE Branches 
1066 #. %3$s:  USE KohaDates 
1067 #. %4$s:  sEcho 
1068 #. %5$s:  iTotalRecords 
1069 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1070 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1071 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1072 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1073 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1074 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1079 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1080 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1081 msgstr ""
1082 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1083 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1084 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1085
1086 #. %1$s:  END 
1087 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1088 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1093 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1094
1095 #. %1$s: - USE Koha -
1096 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1097 #. %3$s: - BLOCK -
1098 #. %4$s:  delimiter 
1099 #. %5$s:  delimiter 
1100 #. %6$s:  delimiter 
1101 #. %7$s:  delimiter 
1102 #. %8$s:  delimiter 
1103 #. %9$s:  delimiter 
1104 #. %10$s:  delimiter 
1105 #. %11$s:  delimiter 
1106 #. %12$s:  delimiter 
1107 #. %13$s:  delimiter 
1108 #. %14$s:  delimiter 
1109 #. %15$s:  delimiter 
1110 #. %16$s:  delimiter 
1111 #. %17$s:  delimiter 
1112 #. %18$s:  delimiter 
1113 #. %19$s:  delimiter 
1114 #. %20$s:  delimiter 
1115 #. %21$s:  delimiter 
1116 #. %22$s:  delimiter 
1117 #. %23$s:  delimiter 
1118 #. %24$s:  delimiter 
1119 #. %25$s:  delimiter 
1120 #. %26$s:  delimiter 
1121 #. %27$s:  delimiter 
1122 #. %28$s:  delimiter 
1123 #. %29$s: - END -
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1128 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1129 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1130 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1131 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1132 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1133 "%sBasket billing place%s"
1134 msgstr ""
1135 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
1136 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP inkl skatt,RRP exkl skatt, "
1137 "Rabatt,Uppskattad kostnad inkl skatt, Uppskattad kostnad exkl skatt,"
1138 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
1139 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
1140 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
1141 "Faktureringsplats för korg"
1142
1143 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1144 #. %2$s:   SWITCH type 
1145 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1146 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1147 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1148 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1149 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1150 #. %8$s:   END 
1151 #. %9$s:  END 
1152 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1157 "%s %s "
1158 msgstr ""
1159 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
1160 "%s %s %s "
1161
1162 #. %1$s: - USE Koha -
1163 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1164 #. %3$s: - BLOCK -
1165 #. %4$s:  delimiter 
1166 #. %5$s:  delimiter 
1167 #. %6$s:  delimiter 
1168 #. %7$s:  delimiter 
1169 #. %8$s:  delimiter 
1170 #. %9$s:  delimiter 
1171 #. %10$s:  delimiter 
1172 #. %11$s:  delimiter 
1173 #. %12$s:  delimiter 
1174 #. %13$s:  delimiter 
1175 #. %14$s:  delimiter 
1176 #. %15$s:  delimiter 
1177 #. %16$s:  delimiter 
1178 #. %17$s: - END -
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1183 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1184 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1185 msgstr ""
1186 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
1187 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
1188 "Leveransplats,Faktureringsplats"
1189
1190 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1191 #. %2$s:   SWITCH type 
1192 #. %3$s:    CASE 'L' 
1193 #. %4$s:    CASE 'C' 
1194 #. %5$s:    CASE 'R' 
1195 #. %6$s:   END 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1200 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1201
1202 #. %1$s: - USE Koha -
1203 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1204 #. %3$s: - BLOCK -
1205 #. %4$s: - delimiter -
1206 #. %5$s: - delimiter -
1207 #. %6$s: - delimiter -
1208 #. %7$s: - delimiter -
1209 #. %8$s: - delimiter -
1210 #. %9$s: - delimiter -
1211 #. %10$s: - delimiter -
1212 #. %11$s: - END -
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1217 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1218 msgstr ""
1219 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
1220 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1224 #. %3$s:  CASE 0 
1225 #. %4$s:  CASE 1 
1226 #. %5$s:  CASE 2 
1227 #. %6$s:  CASE 3 
1228 #. %7$s:  CASE 4 
1229 #. %8$s:  CASE 5 
1230 #. %9$s:  CASE 6 
1231 #. %10$s:  CASE 7 
1232 #. %11$s:  CASE 8 
1233 #. %12$s:  CASE 9 
1234 #. %13$s:  CASE 10 
1235 #. %14$s:  CASE 11 
1236 #. %15$s:  CASE 12 
1237 #. %16$s:  CASE 13 
1238 #. %17$s:  CASE 14 
1239 #. %18$s:  CASE 
1240 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1241 #. %20$s:  END 
1242 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1247 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1248 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1249 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1252 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1253 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1254 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1255 "= %s %s "
1256
1257 #. %1$s:  END 
1258 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1259 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1260 #. %4$s:  ELSE 
1261 #. %5$s:  END 
1262 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1263 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1264 #. %8$s:  ELSE 
1265 #. %9$s:  END 
1266 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
1272
1273 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1274 #. %2$s: -  SWITCH element -
1275 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1276 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1277 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1278 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1279 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1280 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1281 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1282 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1283 #. %11$s: -  END -
1284 #. %12$s:  END 
1285 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1290 "%sBatches %s %s %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
1293 "%s %s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1296 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1297 #. %3$s:  test_term 
1298 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1299 #. %5$s:  test_term 
1300 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1301 #. %7$s:  test_term 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #. %9$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1308 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1311 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  item.biblio.title 
1314 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1315 #. %3$s:  item.barcode 
1316 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1320 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1321
1322 #. %1$s:  item.biblio.title 
1323 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1324 #. %3$s:  item.barcode 
1325 #. %4$s:  borrower.firstname 
1326 #. %5$s:  borrower.surname 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1328 #, c-format
1329 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1330 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1331
1332 #. %1$s:  item.biblio.title 
1333 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1334 #. %3$s:  item.barcode 
1335 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1340 "anymore since %s. "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1343 "omlånas sedan %s. "
1344
1345 #. %1$s:  item.biblio.title 
1346 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1347 #. %3$s:  item.barcode 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1352 "because the patron's account is expired"
1353 msgstr ""
1354 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1355 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1356
1357 #. %1$s:  item.biblio.title 
1358 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1359 #. %3$s:  item.barcode 
1360 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1365 "before %s. "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1368 "innan %s. "
1369
1370 #. %1$s:  item.biblio.title 
1371 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1372 #. %3$s:  item.barcode 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1374 #, c-format
1375 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1376 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1377
1378 #. For the first occurrence,
1379 #. %1$s:  basket.total_items 
1380 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1381 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1387 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1390 #. %2$s:  current_matcher_code 
1391 #. %3$s:  current_matcher_description 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1396 #, c-format
1397 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1398 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1399
1400 #. %1$s:  ELSE 
1401 #. %2$s:  basketgroup.name 
1402 #. %3$s:  END 
1403 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1404 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1405 #. %6$s:  basketgroup.name 
1406 #. %7$s: - ELSE -
1407 #. %8$s: - END -
1408 #. %9$s:  ELSE 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1412 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1415 #. %2$s:  itemtype.description 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s (default)"
1419 msgstr "%s %s (standard)"
1420
1421 #. %1$s:  record.biblionumber 
1422 #. %2$s:  IF loop.first 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s (record kept) %s "
1427 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1428
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1431 #. %3$s:  m.message 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1433 #. %5$s:  m.values.field_name 
1434 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1435 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1436 #. %8$s:  CASE 
1437 #. %9$s:  m.code 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1443 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1444 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1447 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! "
1448 "(sökfält %s med mappning %s.) %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s %s "
1449 "%s "
1450
1451 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1452 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1453 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1454 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1455 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1456 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1457 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1458 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1459 #. %9$s:  CASE 
1460 #. %10$s:  m.code 
1461 #. %11$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1466 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1467 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1468 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1469 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1470 msgstr ""
1471 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1472 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1473 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1474 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1475 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1478 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1479 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1480 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1481 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1482 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1483 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1484 #. %8$s:  CASE 
1485 #. %9$s:  m.code 
1486 #. %10$s:  END 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1491 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1492 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1493 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1494 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1495 "successfully. %s %s %s "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1498 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1499 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1500 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1501 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1502 "%s %s %s "
1503
1504 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1505 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1506 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1507 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1508 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1509 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1510 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1511 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1512 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1513 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1514 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1515 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1516 #. %13$s:  CASE 
1517 #. %14$s:  m.code 
1518 #. %15$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1523 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1524 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1525 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1526 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1527 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1528 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1529 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1530 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1531 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1532 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1533 msgstr ""
1534 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1535 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1536 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1537 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1538 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1539 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1540 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1541 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1542 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1543 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1546 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1547 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1548 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1549 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1550 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1551 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1552 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1553 #. %9$s:  CASE 
1554 #. %10$s:  m.code 
1555 #. %11$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1560 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1561 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1562 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1563 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1566 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1567 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1568 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1569 "%s %s "
1570
1571 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1572 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1573 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1574 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1575 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1576 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1577 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1578 #. %8$s:  CASE 
1579 #. %9$s:  m.code 
1580 #. %10$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1585 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1586 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1587 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1588 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1589 msgstr ""
1590 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1591 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1592 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1593 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1594 "bort. %s %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1597 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1598 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1599 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1600 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1601 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1602 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1603 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1604 #. %9$s:  CASE 
1605 #. %10$s:  m.code 
1606 #. %11$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1611 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1612 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1613 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1614 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1615 "%s "
1616 msgstr ""
1617 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1618 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1619 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1620 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1621 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1622
1623 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1624 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1625 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1626 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1627 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1628 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1629 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1630 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1631 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1636 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1637 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1638 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1639 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1640 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1641 msgstr ""
1642 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1643 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1644 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1645 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1646 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1647
1648 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1649 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1650 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1651 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1652 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1653 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1654 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1655 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1656 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1657 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1658 #. %11$s:  m.data.items_count 
1659 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1660 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1661 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1662 #. %15$s:  m.data.items_count 
1663 #. %16$s:  END 
1664 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1665 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1666 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1667 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1668 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1669 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1670 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1671 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1672 #. %25$s:  CASE 
1673 #. %26$s:  m.code 
1674 #. %27$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1679 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1680 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1681 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1682 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1683 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1684 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1685 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1686 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1687 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1688 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1689 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1690 "libraries are still using it. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1693 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1694 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1695 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1696 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1697 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1698 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1699 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1700 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1701 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1702 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1703 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1704 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1723 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1724 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1725 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1726 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1727 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1730 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1731 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1732 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1733 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1734 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1737 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1738 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1739 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1740 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1741 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1742 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1743 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1744 #. %9$s:  CASE 
1745 #. %10$s:  m.code 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1751 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1752 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1753 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1754 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1755 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1756 "later. "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s Ett fel uppstod när låntagaren laddades. %s Ett fel uppstod när denna "
1759 "boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-"
1760 "profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken kommer-besök laddades. %s Ett "
1761 "fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle raderas. %s Ett fel uppstod "
1762 "när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s Ett fel uppstod när ett "
1763 "nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s Vänligen försök igen senare. "
1764
1765 #. %1$s:  END 
1766 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1771 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1772
1773 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1774 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1775 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1776 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1777 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1778 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1779 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1780 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1781 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1782 #. %10$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1787 "Saturday %s Sunday %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1790 "Lördag %s Söndag %s "
1791
1792 #. %1$s:  END 
1793 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s %s Card number"
1797 msgstr "%s Kortnummer: "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1800 #. %2$s:    CASE "issue" -
1801 #. %3$s:    CASE "return" -
1802 #. %4$s:    CASE "payment" -
1803 #. %5$s:    CASE # default case -
1804 #. %6$s:  operation.action 
1805 #. %7$s:  END -
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1807 #, c-format
1808 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1809 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1812 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1813 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1814 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1815 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1816 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1817 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1818 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1819 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1820 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1821 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1822 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1823 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1824 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1825 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1826 #. %16$s:  CASE "Day" -
1827 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1828 #. %18$s:  CASE "Month" -
1829 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1830 #. %20$s:  CASE "Year" -
1831 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1832 #. %22$s:  CASE # default case -
1833 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1834 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1835 #. %25$s:  END -
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1840 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1841 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1844 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
1845 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1846 "%s = %s %s "
1847
1848 #. %1$s:  END 
1849 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1850 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1854 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1855
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:554
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s Data deleted "
1861 msgstr "%s %s Data borttaget "
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s Data recorded "
1868 msgstr "%s %s Data registrerat "
1869
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1872 #. %2$s:  CASE 'default' 
1873 #. %3$s:  CASE 'never' 
1874 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1875 #. %5$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1880 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1883 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #. %4$s:  ELSE 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1890 "%s %s "
1891 msgstr ""
1892 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
1893 "%s %s "
1894
1895 #. For the first occurrence,
1896 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1897 #. %2$s:  CASE 'email' 
1898 #. %3$s:  CASE 'print' 
1899 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1900 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1901 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1902 #. %7$s:  CASE 
1903 #. %8$s:  mtt 
1904 #. %9$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1907 #, c-format
1908 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1909 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1910
1911 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1912 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %s Found in wrong place"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1924 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1928 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
1929
1930 #. %1$s:  END 
1931 #. %2$s:  ELSE 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1933 #, c-format
1934 msgid "%s %s Item being transferred to "
1935 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
1936
1937 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1938 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1939 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1940 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1941 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1942 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1943 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1944 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1945 #. %9$s:  ELSE 
1946 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1947 #. %11$s:  END 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1953 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1954 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1955 msgstr ""
1956 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
1957 "reservationer per post %s För många reservationer %s Ej reserverbar %s "
1958 "Låntagaren är från ett annat bibliotek %s Låntagaren har redan en "
1959 "reservationer på detta exemplar %s %s %s %s "
1960
1961 #. %1$s:  SWITCH cn 
1962 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1963 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1964 #. %4$s:  CASE 'location' 
1965 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1966 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1967 #. %7$s:  CASE 
1968 #. %8$s:  cn 
1969 #. %9$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1974 "Holding library %s %s %s "
1975 msgstr ""
1976 "%s %s Exemplarstyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1977 "bibliotek %s %s %s "
1978
1979 #. SCRIPT
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1981 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1982 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1983
1984 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1985 #. %2$s:    CASE "koha" 
1986 #. %3$s:    CASE "slip" 
1987 #. %4$s:    CASE "" 
1988 #. %5$s:    CASE 
1989 #. %6$s:  opac_new.lang 
1990 #. %7$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1994 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1998 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s Lost (%s)"
2002 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2003
2004 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2005 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2006 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2007 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2008 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2009 #. %6$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2013 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2014
2015 #. %1$s:  ELSE 
2016 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2021 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  ELSE 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2027 #, c-format
2028 msgid "%s %s No %s"
2029 msgstr "%s %s Inga %s"
2030
2031 #. %1$s:  ELSE 
2032 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
2033 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2038 msgstr "%s %s Inga egenskaper definierade %s Ingen sökdomän definierad. %s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s: # display the search results 
2044 #. %5$s:  IF ( total ) 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2046 #, c-format
2047 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2048 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2049
2050 #. %1$s:  END 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s None defined %s "
2056 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
2057
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2060 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2065 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  ELSE 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2074 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2078 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %s On order (%s)"
2082 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2083
2084 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2085 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2086 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2087 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2088 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2089 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2090 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2091 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2092 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2093 #. %10$s:  ELSE 
2094 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2095 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2096 #. %13$s:  s.lib 
2097 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2098 #. %15$s:  END 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #. %17$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2105 "%s %s %s "
2106 msgstr ""
2107 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2108 "%s %s %s %s "
2109
2110 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2111 #. %2$s:  CASE '0' 
2112 #. %3$s:  CASE '1' 
2113 #. %4$s:  CASE '2' 
2114 #. %5$s:  CASE '3' 
2115 #. %6$s:  CASE '4' 
2116 #. %7$s:  CASE '5' 
2117 #. %8$s:  CASE '6' 
2118 #. %9$s:  CASE '7' 
2119 #. %10$s:  CASE '8' 
2120 #. %11$s:  CASE '9' 
2121 #. %12$s:  CASE '10' 
2122 #. %13$s:  CASE 
2123 #. %14$s:  END 
2124 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2129 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2130 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2131 msgstr ""
2132 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2133 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2134 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2135
2136 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2137 #. %2$s:  countSubscrip 
2138 #. %3$s:  ELSE 
2139 #. %4$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2143 msgstr ""
2144 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
2145 "prenumerationer %s "
2146
2147 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2148 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2149 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2155 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2156 "narrower/related terms. %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2159 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2160 "mer exakta/relaterade termer. %s "
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2164 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2165 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2166 #. %5$s:  message.authid |html 
2167 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2168 #. %7$s:  message.biblionumber 
2169 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2170 #. %9$s:  message.biblionumber 
2171 #. %10$s:  message.reserve_id 
2172 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2173 #. %12$s:  message.biblionumber 
2174 #. %13$s:  message.itemnumber 
2175 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2176 #. %15$s:  message.biblionumber 
2177 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2178 #. %17$s:  message.authid 
2179 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2180 #. %19$s:  message.biblionumber 
2181 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2182 #. %21$s:  message.authid 
2183 #. %22$s:  END 
2184 #. %23$s:  IF message.error 
2185 #. %24$s:  message.error
2186 #. %25$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2191 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2192 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2193 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2194 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2195 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2196 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2197 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2198 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2199 msgstr ""
2200 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2201 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2202 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2203 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2204 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2205 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2206 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2207 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2208 "loggfil för mer information). %s "
2209
2210 #. %1$s:  END 
2211 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2212 #. %3$s:  message.mmtid
2213 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2214 #. %5$s:  message.biblionumber 
2215 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2216 #. %7$s:  message.authid 
2217 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2222 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2223 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2224 msgstr ""
2225 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2226 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2227 "databasen. %s Bibliografisk post "
2228
2229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2230 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2235 "already exists ("
2236 msgstr ""
2237 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2238 "("
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #. %2$s:  ELSE 
2242 #. %3$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2246 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2247
2248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2249 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2250 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2251 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2252 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2253 #. %6$s:  CASE 
2254 #. %7$s:  m.code 
2255 #. %8$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2260 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2261 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2262 "%s ERROR! - %s %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2265 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2266 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2267 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2268
2269 #. %1$s:  END 
2270 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2273 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2274 #. %6$s:  END 
2275 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2276 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2277 #. %9$s:  ELSE 
2278 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2279 #. %11$s:  ELSE 
2280 #. %12$s:  END 
2281 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2286 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
2289 "%s %s Kan inte annulleras medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat"
2290 "%s %sför "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2299 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2300
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2303 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2304 #. %4$s:  IF expires_on 
2305 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2306 #. %6$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2310 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
2311
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2314 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2318 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2319
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2322 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2323 #. %3$s:  CASE 'no' 
2324 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2328 #, c-format
2329 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2330 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2331
2332 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2333 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2334 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2335 #. %4$s:  CASE 
2336 #. %5$s:  m.code 
2337 #. %6$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2342 "exist. %s %s %s "
2343 msgstr ""
2344 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2345 "inte. %s %s %s "
2346
2347 #. %1$s:  END 
2348 #. %2$s:  IF searchfield 
2349 #. %3$s:  searchfield |html 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2351 #, c-format
2352 msgid "%s %s You searched for %s"
2353 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2354
2355 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2356 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2357 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s before %s "
2361 msgstr "%s %s innan %s "
2362
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2365 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2366 #. %3$s:  ELSE 
2367 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2368 #. %5$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2373 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2374
2375 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2376 #. %2$s:  loo.branches.size 
2377 #. %3$s:  ELSE 
2378 #. %4$s:  loo.branches.size 
2379 #. %5$s:  END 
2380 #. %6$s:  ELSE 
2381 #. %7$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2386 msgstr ""
2387 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2388
2389 #. %1$s:  END 
2390 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "%s %s by "
2394 msgstr "%s %s av %s%s"
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  biblio.title 
2398 #. %2$s:  IF biblio.author 
2399 #. %3$s:  biblio.author 
2400 #. %4$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2403 #, c-format
2404 msgid "%s %s by %s%s"
2405 msgstr "%s %s av %s%s"
2406
2407 #. %1$s:  title |html 
2408 #. %2$s:  IF ( author ) 
2409 #. %3$s:  author | html 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #. %5$s:  biblionumber 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2415 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2416
2417 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2418 #. %2$s:  rule.age 
2419 #. %3$s:  ELSE 
2420 #. %4$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2424 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2425
2426 #. %1$s:  END 
2427 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s for "
2431 msgstr "%s %s för "
2432
2433 #. %1$s:  holdsfirstname 
2434 #. %2$s:  holdssurname 
2435 #. %3$s:  waiting_holds 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2439 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2440
2441 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2442 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2446 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2447
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s in "
2453 msgstr "%s %s i "
2454
2455 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2456 #. %2$s:  modified_items 
2457 #. %3$s:  modified_fields 
2458 #. %4$s:  ELSE 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2464 msgstr "%s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). "
2465
2466 #. %1$s:  IF items.count
2467 #. %2$s:  items.count 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2475
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2478 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2479 #. %3$s:  ELSE 
2480 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2481 #. %5$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2486 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2487
2488 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2489 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2490 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2491 #. %4$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2493 #, c-format
2494 msgid "%s %s to %s %s "
2495 msgstr "%s %s till %s %s "
2496
2497 #. %1$s:  END 
2498 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2499 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2500 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2501 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2502 #. %6$s:  END 
2503 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:155
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2507 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2508
2509 #. %1$s:  USE KohaDates 
2510 #. %2$s:  USE To 
2511 #. %3$s:  sEcho 
2512 #. %4$s:  iTotalRecords 
2513 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2514 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2515 #. %7$s:  data.type 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2520 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2521 msgstr ""
2522 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2523 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2524
2525 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2526 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2527 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2528 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2533 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2534
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2537 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2538 #. %4$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2542 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2543
2544 #. %1$s:  ELSE 
2545 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2546 #. %3$s:  slip 
2547 #. %4$s:  ELSE 
2548 #. %5$s:  END 
2549 #. %6$s:  END 
2550 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2554 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2555
2556 #. %1$s:  SWITCH type 
2557 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2558 #. %3$s:  CASE 'later' 
2559 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2560 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2561 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2562 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2563 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2564 #. %9$s:  CASE 
2565 #. %10$s:  IF type 
2566 #. %11$s:  type | html 
2567 #. %12$s:  END 
2568 #. %13$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2573 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2574 "%s %s "
2575 msgstr ""
2576 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2577 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2578 "%s(%s) %s %s "
2579
2580 #. %1$s:  record.recordid 
2581 #. %2$s:  IF record.reference 
2582 #. %3$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s(ref)%s "
2586 msgstr "%s %s(ref)%s "
2587
2588 #. %1$s:  listprice 
2589 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2590 #. %3$s:  ELSE 
2591 #. %4$s:  END 
2592 #. %5$s:  ELSE 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2596 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2597
2598 #. %1$s:  error.barcode 
2599 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2600 #. %3$s:  END 
2601 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2602 #. %5$s:  END 
2603 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2604 #. %7$s:  END 
2605 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2606 #. %9$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2611 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2612 "%s "
2613 msgstr ""
2614 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2615 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2616 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2617
2618 #. %1$s:  END 
2619 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s; ISBN:"
2623 msgstr "%s %s; ISBN:"
2624
2625 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2626 #. %2$s:  CASE 'A' 
2627 #. %3$s:  CASE 'C' 
2628 #. %4$s:  CASE 'P' 
2629 #. %5$s:  CASE 'I' 
2630 #. %6$s:  CASE 'S' 
2631 #. %7$s:  CASE 'X' 
2632 #. %8$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2636 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2637
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2643 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla exemplaret."
2644
2645 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2646 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2647 #. %3$s:  tagfield | html 
2648 #. %4$s:  authtypecode |html
2649 #. %5$s:  END 
2650 #. %6$s:  ELSE 
2651 #. %7$s:  action 
2652 #. %8$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2656 msgstr ""
2657 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2658 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2659
2660 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2661 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2662 #. %3$s:  label_count 
2663 #. %4$s:  ELSE 
2664 #. %5$s:  label_count 
2665 #. %6$s:  END 
2666 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2667 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2668 #. %9$s:  item_count 
2669 #. %10$s:  ELSE 
2670 #. %11$s:  item_count 
2671 #. %12$s:  END 
2672 #. %13$s:  ELSE 
2673 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2674 #. %15$s:  multi_batch_count 
2675 #. %16$s:  ELSE 
2676 #. %17$s:  multi_batch_count 
2677 #. %18$s:  END 
2678 #. %19$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2683 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2684 msgstr ""
2685 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2686 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2687 "exportera%s %s "
2688
2689 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2690 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2691 #. %3$s:  card_count 
2692 #. %4$s:  ELSE 
2693 #. %5$s:  card_count 
2694 #. %6$s:  END 
2695 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2696 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2697 #. %9$s:  borrower_count 
2698 #. %10$s:  ELSE 
2699 #. %11$s:  borrower_count 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2702 #. %14$s:  ELSE 
2703 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2704 #. %16$s:  multi_batch_count 
2705 #. %17$s:  ELSE 
2706 #. %18$s:  multi_batch_count 
2707 #. %19$s:  END 
2708 #. %20$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2713 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2714 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2717 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2718 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2719
2720 #. %1$s:  END 
2721 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %sISBN: "
2725 msgstr "%s %sISBN: "
2726
2727 #. %1$s:  nnoverdue 
2728 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2729 #. %3$s:  ELSE 
2730 #. %4$s:  END 
2731 #. %5$s:  todaysdate 
2732 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2736 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2737
2738 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2739 #. %2$s:  CASE 'new' 
2740 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2741 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2742 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2743 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2744 #. %7$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2748 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2749
2750 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2751 #. %2$s:  CASE 'new' 
2752 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2753 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2754 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2755 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2756 #. %7$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2760 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2761
2762 #. %1$s:  selected=relationship 
2763 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %sNone specified"
2767 msgstr "%s %sIngen angiven"
2768
2769 #. %1$s:  END 
2770 #. %2$s:  ELSE 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "%s %sNot checked out%s"
2775 msgstr "%sInte utlånad%s"
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2779 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2780 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2781 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2782 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2783 #. %6$s:  CASE 'N' 
2784 #. %7$s:  CASE 'F' 
2785 #. %8$s:  CASE 'A' 
2786 #. %9$s:  CASE 'M' 
2787 #. %10$s:  CASE 'L' 
2788 #. %11$s:  CASE 'W' 
2789 #. %12$s:  CASE 
2790 #. %13$s:  account.accounttype 
2791 #. %14$s: - END -
2792 #. %15$s: - IF account.description 
2793 #. %16$s:  account.description 
2794 #. %17$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2800 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2801 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2802 msgstr ""
2803 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2804 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
2805 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %s%s %s %s, %s%s "
2806
2807 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2808 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2809 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2810 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2811 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2812 #. %6$s:  CASE 'N' 
2813 #. %7$s:  CASE 'F' 
2814 #. %8$s:  CASE 'A' 
2815 #. %9$s:  CASE 'M' 
2816 #. %10$s:  CASE 'L' 
2817 #. %11$s:  CASE 'W' 
2818 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2819 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2820 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2821 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2822 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2823 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2824 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2825 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2826 #. %20$s:  CASE 'C' 
2827 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2828 #. %22$s:  CASE 
2829 #. %23$s:  line.accounttype 
2830 #. %24$s: - END -
2831 #. %25$s: - IF line.description 
2832 #. %26$s:  line.description 
2833 #. %27$s:  END 
2834 #. %28$s:  IF line.title 
2835 #. %29$s:  line.title 
2836 #. %30$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2841 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2842 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2843 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2844 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2845 "%s(%s)%s "
2846 msgstr ""
2847 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2848 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
2849 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
2850 "%sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av "
2851 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
2852 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2853
2854 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2855 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2856 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2857 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2858 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2859 #. %6$s:  CASE 'N' 
2860 #. %7$s:  CASE 'F' 
2861 #. %8$s:  CASE 'A' 
2862 #. %9$s:  CASE 'M' 
2863 #. %10$s:  CASE 'L' 
2864 #. %11$s:  CASE 'W' 
2865 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2866 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2867 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2868 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2869 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2870 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2871 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2872 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2873 #. %20$s:  CASE 'C' 
2874 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2875 #. %22$s:  CASE 
2876 #. %23$s:  account.accounttype 
2877 #. %24$s: - END -
2878 #. %25$s: - IF account.description 
2879 #. %26$s:  account.description 
2880 #. %27$s:  END 
2881 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2886 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2887 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2888 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2889 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2890 "&nbsp;%s"
2891 msgstr ""
2892 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2893 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
2894 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
2895 "avgift %sReservation ej hämtad i tid %sUthyrningsavgift %sEfterskänkt "
2896 "%sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift "
2897 "%sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2898
2899 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2900 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2901 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2902 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2903 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2904 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2905 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2906 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2907 #. %9$s:  ELSE 
2908 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2909 #. %11$s:  END 
2910 #. %12$s:  ELSE 
2911 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2912 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2913 #. %15$s:  ELSE 
2914 #. %16$s:  END 
2915 #. %17$s:  END 
2916 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2921 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2922 msgstr ""
2923 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
2924 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
2925
2926 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2927 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2928 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2929 #. %4$s:  CASE 
2930 #. %5$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2934 msgstr ""
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2941 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2945 #. %2$s:  matches.0 
2946 #. %3$s:  matches.1 
2947 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2948 #. %5$s:  matches.0 
2949 #. %6$s:  matches.1 
2950 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2951 #. %8$s:  matches.0 
2952 #. %9$s:  matches.1 
2953 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2954 #. %11$s:  matches.0 
2955 #. %12$s:  matches.1 
2956 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2957 #. %14$s:  matches.0 
2958 #. %15$s:  matches.1 
2959 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2960 #. %17$s:  matches.0 
2961 #. %18$s:  matches.1 
2962 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2963 #. %20$s:  matches.0 
2964 #. %21$s:  matches.1 
2965 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2966 #. %23$s:  matches.0 
2967 #. %24$s:  matches.1 
2968 #. %25$s:  ELSE 
2969 #. %26$s:  serial.serialseq 
2970 #. %27$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:278
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2976 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2977 msgstr ""
2978 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
2979 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
2980
2981 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2982 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2983 #. %3$s:  tagfield | html 
2984 #. %4$s:  END 
2985 #. %5$s:  ELSE 
2986 #. %6$s:  action 
2987 #. %7$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2991 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2994 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2995 #. %3$s:  CASE 
2996 #. %4$s:  m.code 
2997 #. %5$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3002 "allowed. %s%s %s "
3003 msgstr ""
3004
3005 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3006 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
3008 #, c-format
3009 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3010 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3014 #. %3$s:  ELSE 
3015 #. %4$s:  END 
3016 #. %5$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3020 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
3021
3022 #. %1$s:  END 
3023 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3024 #. %3$s:  ELSE 
3025 #. %4$s:  END 
3026 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3027 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3028 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3029 #. %8$s:  ELSE 
3030 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3031 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3032 #. %11$s:  END 
3033 #. %12$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
3035 #, c-format
3036 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3037 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3038
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
3042 #, c-format
3043 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3044 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
3045
3046 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
3047 #. %2$s:  IF category.categorycode 
3048 #. %3$s:  category.categorycode 
3049 #. %4$s:  ELSE 
3050 #. %5$s:  END 
3051 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
3052 #. %7$s:  category.categorycode 
3053 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
3054 #. %9$s:  IF library 
3055 #. %10$s:  library.branchcode | html 
3056 #. %11$s:  ELSE 
3057 #. %12$s:  END 
3058 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3059 #. %14$s:  library.branchcode | html 
3060 #. %15$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid ""
3064 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3065 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
3066 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3067 msgstr ""
3068 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
3069 "grupp %s %s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
3070 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
3071
3072 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3073 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3074 #. %3$s:  ELSE 
3075 #. %4$s:  END 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3078 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3079 #. %8$s:  ELSE 
3080 #. %9$s:  END 
3081 #. %10$s:  END 
3082 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3087 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3088 "deletion of classification source "
3089 msgstr ""
3090 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3091 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3092 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
3093 "klassificeringskälla "
3094
3095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3096 #. %2$s:  IF framework 
3097 #. %3$s:  ELSE 
3098 #. %4$s:  END 
3099 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3100 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3101 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3102 #. %8$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3107 "framework for %s (%s)? %s "
3108 msgstr ""
3109 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3110 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3113 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3114 #. %3$s:  ELSE 
3115 #. %4$s:  END 
3116 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3117 #. %6$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3122 "authority type %s "
3123 msgstr ""
3124 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3125 "av auktoritetstyp %s "
3126
3127 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3128 #. %2$s:  IF city.cityid 
3129 #. %3$s:  ELSE 
3130 #. %4$s:  END 
3131 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3132 #. %6$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3137 msgstr ""
3138 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3139
3140 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3142 #, c-format
3143 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3144 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #. %2$s:  ELSE 
3148 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3149 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3151 #, c-format
3152 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3153 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3154
3155 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3157 #, c-format
3158 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3159 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #. %2$s:  ELSE 
3163 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3164 #. %4$s:  authtypecode 
3165 #. %5$s:  ELSE 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  END 
3168 #. %8$s:  END 
3169 #. %9$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3174 msgstr ""
3175 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3176
3177 #. %1$s:  END 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3180 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3182 #, c-format
3183 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3184 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3185
3186 #. %1$s:  IF ( new ) 
3187 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3188 #. %3$s:  label 
3189 #. %4$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3194 "'%s' %s "
3195 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
3196
3197 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3198 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3199 #. %3$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3203 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #. %3$s:  ELSE 
3208 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3210 #, c-format
3211 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3212 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3219 #, c-format
3220 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3221 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3222
3223 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3226 #, c-format
3227 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3228 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3229
3230 #. %1$s:  p.metadata.name 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3232 #, c-format
3233 msgid "%s ( other format via plugin)"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3237 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3239 #, c-format
3240 msgid "%s (%s days)"
3241 msgstr "%s (%s dagar)"
3242
3243 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3244 #. %2$s:  age 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3246 #, c-format
3247 msgid "%s (%s years)"
3248 msgstr "%s (%s år)"
3249
3250 #. %1$s:  IF location 
3251 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3252 #. %3$s:  END 
3253 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3254 #. %5$s:  callnumber 
3255 #. %6$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
3257 #, c-format
3258 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3259 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3260
3261 #. %1$s:  IF location 
3262 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3263 #. %3$s:  END 
3264 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3265 #. %5$s:  callnumber 
3266 #. %6$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3268 #, c-format
3269 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3270 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3271
3272 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3273 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3274 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
3276 #, c-format
3277 msgid "%s (%s). Due on %s"
3278 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3279
3280 #. %1$s:  rrp 
3281 #. %2$s:  cur_active 
3282 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3283 #. %4$s:  ELSE 
3284 #. %5$s:  END 
3285 #. %6$s:  ELSE 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3287 #, c-format
3288 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3289 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3290
3291 #. For the first occurrence,
3292 #. %1$s:  basketgroup.name 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3295 #, c-format
3296 msgid "%s (closed)"
3297 msgstr "%s (stängd)"
3298
3299 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3300 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3302 #, c-format
3303 msgid "%s (id=%s)"
3304 msgstr "%s (id=%s)"
3305
3306 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3307 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3308 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3309 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3310 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3311 #. %6$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3313 #, c-format
3314 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3315 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3316
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3324 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3331 "advanced search) "
3332 msgstr ""
3333 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3334 "avancerad sökning i OPAC) "
3335
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3341 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3342 "item) "
3343 msgstr ""
3344 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3345 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3346 "angivet för en specifik post) "
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  budget.b_txt 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
3354 #, c-format
3355 msgid "%s (inactive)"
3356 msgstr "%s (inaktiv)"
3357
3358 #. %1$s:  ELSE 
3359 #. %2$s:  END 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3363 #, c-format
3364 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3365 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3366
3367 #. %1$s:  riloo.duedate 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
3369 #, c-format
3370 msgid "%s (overdue)"
3371 msgstr "%s (försenad)"
3372
3373 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "%s (probably okay if blank)"
3377 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
3378
3379 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3383 #, c-format
3384 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3385 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3386
3387 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #. %3$s:  IF (order.title) 
3390 #. %4$s:  order.title |html 
3391 #. %5$s:  IF order.author 
3392 #. %6$s:  order.author 
3393 #. %7$s:  END 
3394 #. %8$s:  ELSE 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3396 #, c-format
3397 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3398 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3399
3400 #. %1$s:  report.total_success 
3401 #. %2$s:  report.total_records 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3403 #, c-format
3404 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3405 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3406
3407 #. %1$s:  booksellerphone 
3408 #. %2$s:  booksellerfax 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3410 #, c-format
3411 msgid "%s / Fax: %s"
3412 msgstr "%s / Fax: %s"
3413
3414 #. %1$s:  ELSE 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:423
3417 #, c-format
3418 msgid "%s 0 %s "
3419 msgstr "%s 0 %s "
3420
3421 #. %1$s:  ELSE 
3422 #. %2$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "%s 0 %s / "
3426 msgstr "%s 0 %s "
3427
3428 #. %1$s:  ELSE 
3429 #. %2$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3431 #, c-format
3432 msgid "%s 0 records %s "
3433 msgstr "%s 0 poster %s "
3434
3435 #. %1$s:  END 
3436 #. %2$s:  item.datedue 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
3438 #, c-format
3439 msgid "%s : due %s "
3440 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
3441
3442 #. %1$s:  IF ( active ) 
3443 #. %2$s:  ELSE 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3448 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3449
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Add incoming record"
3456 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3457
3458 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3459 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3460 #. %3$s:  ELSE 
3461 #. %4$s:  nomatch_action 
3462 #. %5$s:  END 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3468 "processed) %s %s %s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3471 "bearbetas) %s %s %s %s "
3472
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3477 msgstr ""
3478 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3479
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3484 msgstr ""
3485 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3486 "hittades"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3492 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3493
3494 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3495 #. %2$s:  ELSE 
3496 #. %3$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3500 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Address 2:"
3509 msgstr "%s Adress 2:"
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Address 2: "
3521 msgstr "%s Adress 2: "
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Address:"
3530 msgstr "%s Adress:"
3531
3532 #. For the first occurrence,
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Address: "
3542 msgstr "%s Adress: "
3543
3544 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3545 #. %2$s:  ELSE 
3546 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3547 #. %4$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3549 #, c-format
3550 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3551 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3552
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Always add items"
3557 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3558
3559 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3560 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3561 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3562 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3563 #. %5$s:  ELSE 
3564 #. %6$s:  item_action 
3565 #. %7$s:  END 
3566 #. %8$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3571 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3574 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3575 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3583 "administrator to resolve this problem. %s "
3584 msgstr ""
3585 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3586 "lösa problemet. %s "
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3592 #, c-format
3593 msgid "%s An unknown error has occurred."
3594 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3595
3596 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3597 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3598 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3599 #. %4$s:  ELSE 
3600 #. %5$s:  op 
3601 #. %6$s:  END 
3602 #. %7$s:  op_count 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3607 msgstr ""
3608 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Article requests"
3616 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3617
3618 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3619 #. %2$s:  ELSE 
3620 #. %3$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3625 "not be deleted. %s "
3626 msgstr ""
3627 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3628 "kommer inte att tas bort. %s "
3629
3630 #. %1$s:  ELSE 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Card number: "
3634 msgstr "%s Kortnummer: "
3635
3636 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3637 #. %2$s:  categorycode |html 
3638 #. %3$s:  ELSE 
3639 #. %4$s:  categorycode |html 
3640 #. %5$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3645 "category %s %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3648 "kategori %s %s "
3649
3650 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3651 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Checked out (%s),"
3655 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #. %2$s:  firstname 
3659 #. %3$s:  surname 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Checked out to %s %s "
3663 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  issuecount 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Checkout(s)"
3671 msgstr "%s Lån"
3672
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Circulation note: "
3677 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3684 #, c-format
3685 msgid "%s City:"
3686 msgstr "%s Ort:"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3696 #, c-format
3697 msgid "%s City: "
3698 msgstr "%s Ort: "
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3702 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3703 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3704 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3705 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3706 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3707 #. %7$s:  ELSE 
3708 #. %8$s:  import_status 
3709 #. %9$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3716 "%s "
3717 msgstr ""
3718 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3719 "Förberedd %s %s %s "
3720
3721 #. %1$s:  IF data.closed 
3722 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3723 #. %3$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3727 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3728
3729 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3730 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3731 #. %3$s:  ELSE 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3736 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3737
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Confirm password: "
3742 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Contact note: "
3751 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Country:"
3760 msgstr "%s Land:"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Country: "
3772 msgstr "%s Land: "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s Create a new "
3780 msgstr "Skapa en ny ort"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  ELSE 
3784 #. %2$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "%s Create a new club template %s "
3789 msgstr "Skapa en ny mall"
3790
3791 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3792 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3793 #. %3$s:  END 
3794 #. %4$s:  tablename 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3798 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Date of birth: "
3804 msgstr "%s Födelsedatum: "
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Default "
3810 msgstr "%s Standard "
3811
3812 #. %1$s:  IF humanbranch 
3813 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3814 #. %3$s:  ELSE 
3815 #. %4$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3820 "and fine rules for all libraries %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
3823 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
3824
3825 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3826 #. %2$s:  END 
3827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3828 #. %4$s:  END 
3829 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3832 #. %8$s:  END 
3833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3834 #. %10$s:  END 
3835 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3836 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3837 #. %13$s:  END 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3840 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3841 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3842 #. %18$s:  END 
3843 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:137
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3848 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3849 msgstr ""
3850 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och "
3851 "ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält %s%s$%s%s %s med värde "
3852
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Disabled %s "
3858 msgstr "%s Inaktiverad %s "
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Email: "
3867 msgstr "%s E-post: "
3868
3869 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Enabled "
3873 msgstr "%s Aktiverad "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( error ) 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Error: "
3879 msgstr "%s Fel: "
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3885 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
3886
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Fax: "
3891 msgstr "%s Fax: "
3892
3893 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Filter by area "
3897 msgstr "%s Filtrera per område "
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3904 #, c-format
3905 msgid "%s First name:"
3906 msgstr "%s Förnamn:"
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
3910 #, c-format
3911 msgid "%s First name: "
3912 msgstr "%s Förnamn: "
3913
3914 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3917 #. %4$s:  END 
3918 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3919 #. %6$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3921 #, c-format
3922 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3923 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
3924
3925 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3926 #. %2$s:  END 
3927 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3928 #. %4$s:  END 
3929 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3930 #. %6$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3932 #, c-format
3933 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3934 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
3935
3936 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3937 #. %2$s:  ELSE 
3938 #. %3$s:  value.lib 
3939 #. %4$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "%s For loan %s %s %s "
3943 msgstr "%s månader %s%s %s "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  authtypecode 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Framework"
3951 msgstr "%s Ramverk"
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3955 #, c-format
3956 msgid "%s From any library "
3957 msgstr "%s Från alla bibliotek "
3958
3959 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3960 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3961 #. %3$s:  ELSE 
3962 #. %4$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3964 #, c-format
3965 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
3968 "%s "
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3972 #, c-format
3973 msgid "%s From home library "
3974 msgstr "%s Från hembibliotek "
3975
3976 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3977 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3978 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3979 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3980 #. %5$s:  ELSE 
3981 #. %6$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3985 msgstr ""
3986
3987 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3988 #. %2$s:  budget_period_description 
3989 #. %3$s:  ELSE 
3990 #. %4$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3994 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  holds_count 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Hold(s)"
4002 msgstr "%s Reservation(er)"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4010 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Ignore items"
4016 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4017
4018 #. %1$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Image file"
4022 msgstr "%s Bildfil"
4023
4024 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4025 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4026 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4027 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4028 #. %5$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
4030 #, c-format
4031 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4032 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4033
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Initials: "
4038 msgstr "%s Initialer: "
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Item floats "
4044 msgstr "%s Exemplar flyter "
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Item returns home "
4050 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4051
4052 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
4053 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
4054 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
4055 #. %4$s:  ELSE 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4061 "Error - unknown option %s "
4062 msgstr ""
4063 "%s Exemplar återgår hem %s Exemplar återgår till utlåningsfilial %s "
4064 "Exemplaret flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
4065
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4068 #, c-format
4069 msgid "%s Item returns to issuing library "
4070 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4071
4072 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4073 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4074 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4075 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4076 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4077 #. %6$s:  END 
4078 #. %7$s:  END 
4079 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4080 #. %9$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid ""
4084 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4085 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4086 msgstr ""
4087 "%s Exemplarstypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Exemplaret är "
4088 "normalt inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
4089
4090 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4091 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4092 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4093 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4094 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4095 #. %6$s:  END 
4096 #. %7$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4100 msgstr ""
4101 "%s Exemplarstypen lånas inte ut. %s %s Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
4102
4103 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4104 #. %2$s:  ELSE 
4105 #. %3$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4109 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
4110
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4114 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4118 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4119
4120 #. %1$s:  ELSE 
4121 #. %2$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4125 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4126
4127 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "%s Missing (not scanned)"
4131 msgstr "Saknas (skadad)"
4132
4133 #. %1$s:  IF ean 
4134 #. %2$s:  ELSE 
4135 #. %3$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4139 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4140
4141 #. %1$s:  IF account 
4142 #. %2$s:  ELSE 
4143 #. %3$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4147 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4148
4149 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4150 #. %2$s:  ELSE 
4151 #. %3$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4155 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4156
4157 #. %1$s:  IF club 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s Modify club "
4161 msgstr "%s%sModifiera tagg "
4162
4163 #. %1$s:  IF club_template 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "%s Modify club template "
4167 msgstr "Redigera etikettmall"
4168
4169 #. %1$s:  IF currency 
4170 #. %2$s:  ELSE 
4171 #. %3$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4175 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4176
4177 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4183 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4186 #. %2$s:  ELSE 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4191 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4192
4193 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4194 #. %2$s:  ELSE 
4195 #. %3$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4199 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4200
4201 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Modify subscription for "
4205 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4206
4207 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4208 #. %2$s:  ELSE 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4210 #, c-format
4211 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4212 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4213
4214 #. %1$s:  ELSE 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4217 #, c-format
4218 msgid "%s New course %s"
4219 msgstr "%s Ny kurs %s"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4226 #, c-format
4227 msgid "%s No "
4228 msgstr "%s Ingen "
4229
4230 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4231 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4232 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4233 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4234 #. %5$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4236 #, c-format
4237 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4238 msgstr "%s Nej %s Ja %s Endast post %s Endast exemplar %s "
4239
4240 #. %1$s:  ELSE 
4241 #. %2$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4243 #, c-format
4244 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4245 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4246
4247 #. %1$s:  ELSE 
4248 #. %2$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4250 #, c-format
4251 msgid "%s No active budgets %s "
4252 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4253
4254 #. %1$s:  ELSE 
4255 #. %2$s:  END 
4256 #. %3$s:  END 
4257 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:294
4259 #, c-format
4260 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4261 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4262
4263 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "%s No barcode"
4267 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  ELSE 
4271 #. %2$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4274 #, c-format
4275 msgid "%s No barcode %s "
4276 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4277
4278 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4279 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4280 #. %3$s:  ELSE 
4281 #. %4$s:  failureMessage 
4282 #. %5$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4284 #, c-format
4285 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4286 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4287
4288 #. %1$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4290 #, c-format
4291 msgid "%s No holds allowed "
4292 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4293
4294 #. %1$s:  ELSE 
4295 #. %2$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4297 #, c-format
4298 msgid "%s No inactive budgets %s "
4299 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4300
4301 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4302 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4303 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4304 #. %4$s:  ELSE 
4305 #. %5$s:  failureMessage 
4306 #. %6$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4311 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4312 msgstr ""
4313 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4314 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4315 "%s %s "
4316
4317 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4318 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4319 #. %3$s:  ELSE 
4320 #. %4$s:  failureMessage 
4321 #. %5$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4326 "%s %s "
4327 msgstr ""
4328 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4329 "i denna samling %s %s %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4336 #, c-format
4337 msgid "%s No limitation %s "
4338 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4341 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4342 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4343 #. %4$s:  ELSE 
4344 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4345 #. %6$s:  END 
4346 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4347 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4348 #. %9$s:  biblio.match_score 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4353 "(score = %s): "
4354 msgstr ""
4355 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4356 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4357
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  ELSE 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4363 #, c-format
4364 msgid "%s No results found %s "
4365 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4368 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4369 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4370 #. %4$s:  ELSE 
4371 #. %5$s:  failureMessage 
4372 #. %6$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4377 "%s %s "
4378 msgstr ""
4379 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4380 "angiven. %s %s %s "
4381
4382 #. %1$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
4384 #, c-format
4385 msgid "%s None "
4386 msgstr "%s Ingen "
4387
4388 #. %1$s:  ELSE 
4389 #. %2$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Not defined yet %s "
4393 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4394
4395 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4396 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4402 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4403 msgstr ""
4404
4405 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4406 #. %2$s:  error.value 
4407 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4408 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4409 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4410 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4411 #. %7$s:  error.value 
4412 #. %8$s:  ELSE 
4413 #. %9$s:  error 
4414 #. %10$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4419 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4420 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4421 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4422 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4423 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4424 msgstr ""
4425
4426 #. %1$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4428 #, c-format
4429 msgid "%s OPAC note: "
4430 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4435 #, c-format
4436 msgid "%s OR %s "
4437 msgstr "%s ELLER %s "
4438
4439 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4445 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4446 msgstr ""
4447 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4448 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4449
4450 #. %1$s:  IF ( total ) 
4451 #. %2$s:  total 
4452 #. %3$s:  ELSE 
4453 #. %4$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4457 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4458
4459 #. %1$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
4461 #, c-format
4462 msgid "%s Other name: "
4463 msgstr "%s Annat namn: "
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Other phone: "
4469 msgstr "%s Annan telefon:"
4470
4471 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4477 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Owner "
4483 msgstr "%s Ägare "
4484
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:576
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Owner and users "
4489 msgstr "%s Ägare och användare "
4490
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:584
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Owner, users and library "
4495 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  END 
4499 #. %2$s:  current_page 
4500 #. %3$s:  total_pages 
4501 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Page %s / %s %s "
4507 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4508
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
4511 #, c-format
4512 msgid "%s Password: "
4513 msgstr "%s Lösenord: "
4514
4515 #. %1$s:  ELSE 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4518 #, c-format
4519 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4520 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4521
4522 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4523 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4524 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4525 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4526 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4527 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4528 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4529 #. %8$s:  ELSE 
4530 #. %9$s:  END 
4531 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4536 "unknown %s %s "
4537 msgstr ""
4538 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4539 "okänd %s %s "
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4543 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4544 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4545 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:340
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4551 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4558 #, c-format
4559 msgid "%s Phone:"
4560 msgstr "%s Telefon:"
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Phone: "
4569 msgstr "%s Telefon: "
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Primary email: "
4575 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4576
4577 #. %1$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:533
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Primary phone: "
4581 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4582
4583 #. %1$s:  ELSE 
4584 #. %2$s:  END 
4585 #. %3$s:  END 
4586 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4588 #, c-format
4589 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4590 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4591
4592 #. %1$s:  IF datereceived 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Receipt summary for "
4596 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4597
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #. %2$s:  name 
4601 #. %3$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4604 #, c-format
4605 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4606 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4607
4608 #. %1$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Registration date: "
4612 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4613
4614 #. %1$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4618 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4619
4620 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4621 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4622 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  overlay_action 
4625 #. %6$s:  END 
4626 #. %7$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4631 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4632 msgstr ""
4633 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4634 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4635
4636 #. %1$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4640 msgstr ""
4641 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4642
4643 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4644 #. %2$s:  name 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Reserve found for %s ("
4648 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4652 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4653 #. %3$s:  ELSE 
4654 #. %4$s:  d.comment 
4655 #. %5$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4662 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
4663
4664 #. For the first occurrence,
4665 #. %1$s:  debarments.size 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
4668 #, c-format
4669 msgid "%s Restrictions"
4670 msgstr "%s Begränsningar"
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Salutation: "
4676 msgstr "%s Titel: "
4677
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Scan Index for: "
4684 msgstr "%s Indexsökning för: "
4685
4686 #. %1$s:  IF searchfield 
4687 #. %2$s:  searchfield |html 
4688 #. %3$s:  END 
4689 #. %4$s:  IF cities.count 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4693 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Secondary email: "
4699 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Secondary phone: "
4705 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4706
4707 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4708 #. %2$s:  ELSE 
4709 #. %3$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4714 "is kept when an irregularity is found. %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4717 "om ett problem upptäcks. %s "
4718
4719 #. %1$s:  batche.card_count 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Single Patron Cards"
4723 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4724
4725 #. %1$s:  batche.card_count 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Single patron cards"
4729 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4730
4731 #. %1$s:  ELSE 
4732 #. %2$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Something went wrong. %s "
4736 msgstr "%s Något gick fel. %s"
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Sort 1: "
4742 msgstr "%s Sort 1: "
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Sort 2: "
4748 msgstr "%s Sort 2: "
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4755 #, c-format
4756 msgid "%s State:"
4757 msgstr "%s Delstat:"
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4767 #, c-format
4768 msgid "%s State: "
4769 msgstr "%s Delstat: "
4770
4771 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "%s Still checked out"
4775 msgstr "%sInte utlånad%s"
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Street Number: "
4784 msgstr "%s Gatunummer: "
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Street number: "
4793 msgstr "%s Gatunummer: "
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Street type: "
4805 msgstr "%s Gatutyp: "
4806
4807 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Subscription renewed. "
4811 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Surname:"
4820 msgstr "%s Efternamn:"
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Surname: "
4826 msgstr "%s Efternamn: "
4827
4828 #. %1$s:  ELSE 
4829 #. %2$s:  loo.tab 
4830 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4831 #. %4$s:  loo.kohafield 
4832 #. %5$s:  END 
4833 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4834 #. %7$s:  ELSE 
4835 #. %8$s:  END 
4836 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4837 #. %10$s:  ELSE 
4838 #. %11$s:  END 
4839 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4840 #. %13$s:  loo.seealso 
4841 #. %14$s:  END 
4842 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4843 #. %16$s:  END 
4844 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4845 #. %18$s:  END 
4846 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4847 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4848 #. %21$s:  END 
4849 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4850 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4851 #. %24$s:  END 
4852 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4853 #. %26$s:  loo.value_builder 
4854 #. %27$s:  END 
4855 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4856 #. %29$s:  loo.link 
4857 #. %30$s:  END 
4858 #. %31$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4863 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4864 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4865 "%s %s "
4866 msgstr ""
4867 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
4868 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
4869 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
4870 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
4871
4872 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4873 #. %2$s:  error.value 
4874 #. %3$s:  ELSE 
4875 #. %4$s:  error 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4881 "one: %s %s %s %s "
4882 msgstr ""
4883 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
4884 "%s %s %s %s "
4885
4886 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4887 #. %2$s:  e.value 
4888 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4889 #. %4$s:  e.value 
4890 #. %5$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4895 "the index %s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
4898 "indexet %s %s "
4899
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4903 #, c-format
4904 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4905 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
4906
4907 #. %1$s:  ELSE 
4908 #. %2$s:  END 
4909 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4910 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4911 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4912 #. %6$s:  ELSE 
4913 #. %7$s:  report.total_success 
4914 #. %8$s:  report.total_records 
4915 #. %9$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4920 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4921 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4922 msgstr ""
4923 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
4924 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
4925 "bort men vissa fel inträffade. %s "
4926
4927 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4929 #, c-format
4930 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4931 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
4932
4933 #. %1$s:  ELSE 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4935 #, c-format
4936 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4937 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
4938
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4943 #, c-format
4944 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4945 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
4946
4947 #. %1$s:  ELSE 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4950 #. %4$s:  IF field 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4952 #, c-format
4953 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4954 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
4955
4956 #. %1$s:  ELSE 
4957 #. %2$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
4959 #, c-format
4960 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4961 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4962
4963 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4964 #. %2$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4966 #, c-format
4967 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4968 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #. %4$s:  ELSE 
4974 #. %5$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4979 "using the table configuration in this module. %s "
4980 msgstr ""
4981 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
4982 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
4983
4984 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4985 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4989 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4990
4991 #. %1$s:  ELSE 
4992 #. %2$s:  field.name 
4993 #. %3$s:  END 
4994 #. %4$s:  END 
4995 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
4997 #, c-format
4998 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4999 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5000
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #. %2$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
5004 #, c-format
5005 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5006 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5007
5008 #. %1$s:  ELSE 
5009 #. %2$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5011 #, c-format
5012 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5013 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5014
5015 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5016 #. %2$s:  nb_of_orders 
5017 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5018 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5019 #. %5$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5024 "vendors. %s Deletion not possible "
5025 msgstr ""
5026 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5027 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5028
5029 #. %1$s:  ELSE 
5030 #. %2$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:367
5032 #, c-format
5033 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5034 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5035
5036 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5038 #, c-format
5039 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5040 msgstr ""
5041
5042 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
5050 #. %2$s:  ELSE 
5051 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
5052 #. %4$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5059 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
5060
5061 #. %1$s:  IF count 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Used in "
5065 msgstr "%s Används i "
5066
5067 #. %1$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Username: "
5071 msgstr "%s Användarnamn: "
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5078 #, c-format
5079 msgid "%s Yes "
5080 msgstr "%s Ja "
5081
5082 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
5083 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5089 msgstr "%s Ja %s Om alla är otillgängliga %s Om något är otillgängligt %s"
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5093 #. %2$s:  ELSE 
5094 #. %3$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:91
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5105 #, c-format
5106 msgid "%s Yes %s No %s "
5107 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5108
5109 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5110 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5111 #. %3$s:  ELSE 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5114 #, c-format
5115 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5116 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5117
5118 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5119 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Yes%s, "
5123 msgstr "%s Ja%s, "
5124
5125 #. %1$s:  IF searchfield 
5126 #. %2$s:  searchfield |html 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5128 #, c-format
5129 msgid "%s You Searched for %s"
5130 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5131
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5135 #, c-format
5136 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5137 msgstr ""
5138
5139 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5140 #. %2$s:  searchfield 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5142 #, c-format
5143 msgid "%s You searched for %s"
5144 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5145
5146 #. %1$s:  IF id 
5147 #. %2$s:  id 
5148 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5149 #. %4$s:  searchfield |html 
5150 #. %5$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5152 #, c-format
5153 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5154 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5155
5156 #. %1$s:  ELSE 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5159 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5163 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5164
5165 #. For the first occurrence,
5166 #. %1$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5170 #, c-format
5171 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5172 msgstr "%s Postnummer:"
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5182 #, c-format
5183 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5184 msgstr "%s Postnummer: "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5189 #, c-format
5190 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5191 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5192
5193 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5194 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5196 #, c-format
5197 msgid "%s after %s "
5198 msgstr "%s efter %s "
5199
5200 #. SCRIPT
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5202 msgid "%s already in your cart"
5203 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5204
5205 #. %1$s:  item.countanalytics 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
5207 #, c-format
5208 msgid "%s analytics"
5209 msgstr "%s analys"
5210
5211 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5212 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5213 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5216 #, c-format
5217 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s från alla bibliotek %s från hembiblioteket %s exemplarets "
5220 "reservationsbibliotek %s "
5221
5222 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5224 #, c-format
5225 msgid "%s by "
5226 msgstr "%s av "
5227
5228 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5229 #. %2$s:  loopro.author 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5232 #, c-format
5233 msgid "%s by %s%s"
5234 msgstr "%s av %s%s"
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5238 #. %2$s:  reserveloo.author 
5239 #. %3$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5242 #, c-format
5243 msgid "%s by %s%s "
5244 msgstr "%s av %s%s "
5245
5246 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5247 #. %2$s:  books_loo.author 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #. %4$s:  ELSE 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5251 #, c-format
5252 msgid "%s by %s%s %s "
5253 msgstr "%s av %s%s %s "
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5257 #. %2$s:  ordersloo.author 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5260 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5261 #. %6$s:  END 
5262 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5267 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5268
5269 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5270 #. %2$s:  END 
5271 #. %3$s:  biblio.author |html 
5272 #. %4$s: ~ END 
5273 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5274 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5275 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5276 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5278 #, c-format
5279 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5280 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5281
5282 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5284 #, c-format
5285 msgid "%s calendar"
5286 msgstr "%s kalender"
5287
5288 #. %1$s:  errorfile 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5290 #, c-format
5291 msgid "%s can't be opened"
5292 msgstr "%s kan inte öppnas"
5293
5294 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5295 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5296 #. %3$s:  missing_critical.key 
5297 #. %4$s:  missing_critical.value 
5298 #. %5$s:  ELSE 
5299 #. %6$s:  missing_critical.key 
5300 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5301 #. %8$s:  missing_critical.value 
5302 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5303 #. %10$s:  missing_critical.value 
5304 #. %11$s:  ELSE 
5305 #. %12$s:  END 
5306 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5307 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5308 #. %15$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5313 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5314 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5315 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5316 msgstr ""
5317 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
5318 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
5319 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
5320 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
5321
5322 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5324 #, c-format
5325 msgid "%s data added"
5326 msgstr "%s data har lagts till"
5327
5328 #. %1$s:  deliverytime 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5330 #, c-format
5331 msgid "%s days"
5332 msgstr "%s dagar"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5336 msgid ""
5337 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5338 "this record?"
5339 msgstr ""
5340 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5341 "ta bort denna post?"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5345 msgid ""
5346 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5347 "permissions to delete this record."
5348 msgstr ""
5349 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5350 "beställningshantering för att radera denna post."
5351
5352 #. %1$s:  HANDLED 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5354 #, c-format
5355 msgid "%s directories processed."
5356 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5357
5358 #. %1$s:  TOTAL 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5360 #, c-format
5361 msgid "%s directories scanned."
5362 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5363
5364 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5365 #. %2$s:  ELSE 
5366 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:234
5368 #, c-format
5369 msgid "%s disabled %s %s "
5370 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5376 #, c-format
5377 msgid "%s failed to unpack."
5378 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5379
5380 #. %1$s:  IF searchmember 
5381 #. %2$s:  searchmember | html 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5384 #, c-format
5385 msgid "%s for '%s'%s"
5386 msgstr "%s för '%s'%s"
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. %1$s:  authtypecode 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5394 #, c-format
5395 msgid "%s framework"
5396 msgstr "%s ramverk"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  loop_order.holds 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5402 #, c-format
5403 msgid "%s hold(s) left"
5404 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5408 msgid ""
5409 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5410 "items."
5411 msgstr ""
5412 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5413 "alla exemplar kan raderas."
5414
5415 #. %1$s:  LoginBranchname 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
5417 #, c-format
5418 msgid "%s holdings"
5419 msgstr "%s bestånd"
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5423 msgid ""
5424 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5425 msgstr ""
5426 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5427 "post?"
5428
5429 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5431 #, c-format
5432 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5433 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5434
5435 #. %1$s:  total 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5437 #, c-format
5438 msgid "%s images found"
5439 msgstr "%s bilder hittade"
5440
5441 #. %1$s:  imported 
5442 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5443 #. %3$s:  lastimported 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5446 #, c-format
5447 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5448 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5449
5450 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5451 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5453 #, c-format
5454 msgid "%s in %s"
5455 msgstr "%s i %s"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5459 msgid "%s in tab %s"
5460 msgstr "%s i fliken %s"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5464 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5465 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5469 msgid "%s is permitted!"
5470 msgstr "%s är tillåtet!"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5474 msgid "%s is prohibited!"
5475 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5476
5477 #. %1$s:  irregular_issues 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5479 #, c-format
5480 msgid "%s issues "
5481 msgstr "%s nummer "
5482
5483 #. %1$s:  END 
5484 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5485 #. %3$s:  IF st == subtype 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5487 #, c-format
5488 msgid "%s issues %s %s "
5489 msgstr "%s nummer %s %s "
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5493 msgid "%s item mandatory fields empty"
5494 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5495
5496 #. %1$s:  num_items 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5498 #, c-format
5499 msgid "%s item records found and staged"
5500 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5504 msgid "%s item(s) added to your cart"
5505 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5509 msgid ""
5510 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5511 "deleting this record."
5512 msgstr ""
5513 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5514 "innan posten kan raderas."
5515
5516 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5518 #, c-format
5519 msgid "%s item(s) attached."
5520 msgstr "%s kopplade exemplar."
5521
5522 #. %1$s:  not_deleted_items 
5523 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5524 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5525 #. %4$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
5527 #, c-format
5528 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5529 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5530
5531 #. %1$s:  deleted_items 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5533 #, c-format
5534 msgid "%s item(s) deleted."
5535 msgstr "%s exemplar raderade."
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  loop_order.items 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5541 #, c-format
5542 msgid "%s item(s) left"
5543 msgstr "%s exemplar kvar"
5544
5545 #. %1$s:  total 
5546 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5547 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5548 #. %4$s:  ELSE 
5549 #. %5$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5551 #, c-format
5552 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5553 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5554
5555 #. %1$s:  moddatecount 
5556 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5558 #, c-format
5559 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5560 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5561
5562 #. %1$s:  total 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
5564 #, c-format
5565 msgid "%s lines found."
5566 msgstr "%s rader hittade."
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5573 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5574 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5578 msgid "%s month"
5579 msgstr "%s månad"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5583 msgid "%s months"
5584 msgstr "%s månader"
5585
5586 #. %1$s:  END 
5587 #. %2$s:  CASE 
5588 #. %3$s:  st 
5589 #. %4$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5591 #, c-format
5592 msgid "%s months %s%s %s "
5593 msgstr "%s månader %s%s %s "
5594
5595 #. %1$s:  alreadyindb 
5596 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5597 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5598 #. %4$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5603 "%s(last was %s)%s"
5604 msgstr ""
5605 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5606 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5607
5608 #. %1$s:  invalid 
5609 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5610 #. %3$s:  lastinvalid 
5611 #. %4$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5616 msgstr ""
5617 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5618 "%s)%s"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5622 msgid "%s of %s renewals remaining"
5623 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5624
5625 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5626 #. %2$s:  total 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5628 #, c-format
5629 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5636 #, c-format
5637 msgid "%s on "
5638 msgstr "%s på "
5639
5640 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5641 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5643 #, c-format
5644 msgid "%s on %s "
5645 msgstr "%s på %s "
5646
5647 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5648 #. %2$s:  ELSE 
5649 #. %3$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5651 #, c-format
5652 msgid "%s on %s until %s"
5653 msgstr "%s på %s tills %s"
5654
5655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5657 #, c-format
5658 msgid "%s on loan:"
5659 msgstr "%s utlånad:"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5663 msgid ""
5664 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5665 "delete this record."
5666 msgstr ""
5667 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5668 "beställningshantering för att radera denna post."
5669
5670 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5672 #, c-format
5673 msgid "%s order(s) attached."
5674 msgstr "%s kopplade beställningar."
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5680 #, c-format
5681 msgid "%s order(s) left"
5682 msgstr "%s beställningar kvar"
5683
5684 #. %1$s:  overwritten 
5685 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5686 #. %3$s:  lastoverwritten 
5687 #. %4$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5689 #, c-format
5690 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5691 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5692
5693 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5695 #, c-format
5696 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5697 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5698
5699 #. %1$s:  TotalDel 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5701 #, c-format
5702 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5703 msgstr "%s låntagare har raderats"
5704
5705 #. %1$s:  TotalDel 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5707 #, c-format
5708 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5709 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5710
5711 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5713 #, c-format
5714 msgid "%s patrons will be deleted"
5715 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5716
5717 #. %1$s:  TotalDel 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5719 #, c-format
5720 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5721 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
5722
5723 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5725 #, c-format
5726 msgid "%s pending"
5727 msgstr "%s väntar"
5728
5729 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5731 #, c-format
5732 msgid "%s preferences"
5733 msgstr "%s inställningar"
5734
5735 #. SCRIPT
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5737 msgid ""
5738 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5739 "check the server log for more details."
5740 msgstr ""
5741 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5742 "serverloggarna för mer information."
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5746 msgid "%s quotes saved."
5747 msgstr "%s citat sparades."
5748
5749 #. %1$s:  errcon.server 
5750 #. %2$s:  errcon.seq 
5751 #. %3$s:  errcon.error 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5753 #, c-format
5754 msgid "%s record %s: %s"
5755 msgstr "%s post %s: %s"
5756
5757 #. For the first occurrence,
5758 #. %1$s:  authority.count_usage 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5762 #, c-format
5763 msgid "%s record(s)"
5764 msgstr "%s post(er)"
5765
5766 #. %1$s:  deleted_records 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
5768 #, c-format
5769 msgid "%s record(s) deleted."
5770 msgstr "%s post(er) raderade."
5771
5772 #. %1$s:  total 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5774 #, c-format
5775 msgid "%s records in file"
5776 msgstr "%s poster i fil"
5777
5778 #. %1$s:  import_errors 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5780 #, c-format
5781 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5782 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
5783
5784 #. %1$s:  total 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5786 #, c-format
5787 msgid "%s records parsed"
5788 msgstr "%s poster lästa"
5789
5790 #. %1$s:  staged 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5792 #, c-format
5793 msgid "%s records staged"
5794 msgstr "%s poster förberedda"
5795
5796 #. %1$s:  matched 
5797 #. %2$s:  matcher_code 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5802 "%s&quot;"
5803 msgstr ""
5804 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
5805
5806 #. %1$s:  total 
5807 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5809 #, c-format
5810 msgid "%s result(s) found %sfor "
5811 msgstr "%s resultat hittade %sför "
5812
5813 #. %1$s:  total 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5815 #, c-format
5816 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5817 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
5818
5819 #. %1$s:  breeding_count 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5821 #, c-format
5822 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5823 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5827 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5828 msgstr ""
5829 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
5830 "navigera."
5831
5832 #. %1$s:  total 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5834 #, c-format
5835 msgid "%s results found "
5836 msgstr "%s resultat hittade "
5837
5838 #. %1$s:  count 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5840 #, c-format
5841 msgid "%s shipments"
5842 msgstr "%s leveranser"
5843
5844 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5846 #, c-format
5847 msgid "%s subscription(s) attached."
5848 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
5849
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5854 #, c-format
5855 msgid "%s subscription(s) left"
5856 msgstr "%s prenumerationer kvar"
5857
5858 #. %1$s:  suggestions_count 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5860 #, c-format
5861 msgid "%s suggestions waiting. "
5862 msgstr "%s förslag väntar. "
5863
5864 #. %1$s:  resul.used 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5866 #, c-format
5867 msgid "%s times"
5868 msgstr "%s tider"
5869
5870 #. %1$s:  ELSE 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
5872 #, c-format
5873 msgid "%s to "
5874 msgstr "%s till "
5875
5876 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5878 #, c-format
5879 msgid "%s to order"
5880 msgstr "%s för beställning"
5881
5882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5884 #, c-format
5885 msgid "%s unavailable:"
5886 msgstr "%s ej tillgängliga:"
5887
5888 #. %1$s:  END 
5889 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5890 #. %3$s:  IF st == subtype 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5892 #, c-format
5893 msgid "%s weeks %s %s "
5894 msgstr "%s veckor %s %s "
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5898 #, c-format
5899 msgid "%s will expire before "
5900 msgstr "%s går ut innan "
5901
5902 #. SCRIPT
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5904 msgid "%s year"
5905 msgstr "%s år"
5906
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. SCRIPT
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5914 #, c-format
5915 msgid "%s years"
5916 msgstr "%s år"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s:  USE To 
5920 #. %2$s:  sEcho 
5921 #. %3$s:  iTotalRecords 
5922 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5923 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5924 #. %6$s:  data.cardnumber 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5931 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5932 msgstr ""
5933 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5934 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5935
5936 #. %1$s:  END 
5937 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5938 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5940 #, c-format
5941 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5942 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
5943
5944 #. %1$s:  END 
5945 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5947 #, c-format
5948 msgid "%s | Namespace: %s"
5949 msgstr "%s / Namespace: %s"
5950
5951 #. %1$s:  END 
5952 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5953 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5955 #, c-format
5956 msgid "%s | Status: %s %s "
5957 msgstr "%s | Status: %s %s "
5958
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #. %2$s:  riloo.duedate 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #. %4$s:  ELSE 
5963 #. %5$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
5965 #, c-format
5966 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5967 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
5968
5969 #. %1$s:  END 
5970 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5971 #. %3$s:  END 
5972 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5974 #, c-format
5975 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5976 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
5977
5978 #. %1$s:  unlimited_total 
5979 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5980 #. %3$s:  limit 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5985 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5986
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s:  IF framework 
5989 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5990 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5991 #. %4$s:  ELSE 
5992 #. %5$s:  END
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5997 #, c-format
5998 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5999 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6000
6001 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6002 #. %2$s:  Supplier 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
6005 #, c-format
6006 msgid "%s%s : %sLate orders"
6007 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
6008
6009 #. %1$s:  END 
6010 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6012 #, c-format
6013 msgid "%s%s in "
6014 msgstr "%s%s i "
6015
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s:  END 
6018 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6019 #. %3$s:  LibraryName 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6025 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6029 #. %2$s:  batche.label_count 
6030 #. %3$s:  ELSE 
6031 #. %4$s:  batche.label_count 
6032 #. %5$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6035 #, c-format
6036 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6037 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6040 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
6041 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
6042 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
6043 #. %5$s:  loopro.object 
6044 #. %6$s:  ELSE 
6045 #. %7$s:  loopro.object 
6046 #. %8$s:  END 
6047 #. %9$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
6049 #, c-format
6050 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6051 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6052
6053 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6054 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6057 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6058 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6059 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6060 #. %8$s:  END 
6061 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6062 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6063 #. %11$s:  END 
6064 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6065 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6066 #. %14$s:  END 
6067 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6068 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6069 #. %17$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6073 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6074
6075 #. %1$s:  ELSE 
6076 #. %2$s:  data.overdues 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #. %4$s:  data.issues 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6080 #, c-format
6081 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6082 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6083
6084 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6085 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6086 #. %3$s:  memberfirstname 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #. %5$s:  membersurname 
6089 #. %6$s:  ELSE 
6090 #. %7$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
6092 #, c-format
6093 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6094 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
6095
6096 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6097 #. %2$s:  letter.content.length 
6098 #. %3$s:  ELSE 
6099 #. %4$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6103 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6107 #. %2$s:  lette.branchname 
6108 #. %3$s:  ELSE 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:537
6112 #, c-format
6113 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6114 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6115
6116 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6117 #. %2$s:  phone 
6118 #. %3$s:  ELSE 
6119 #. %4$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6121 #, c-format
6122 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6123 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6124
6125 #. %1$s:  IF ( email ) 
6126 #. %2$s:  email 
6127 #. %3$s:  ELSE 
6128 #. %4$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6130 #, c-format
6131 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6132 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6133
6134 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6135 #. %2$s:  comments 
6136 #. %3$s:  ELSE 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6139 #, c-format
6140 msgid "%s%s%s(none)%s"
6141 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6142
6143 #. %1$s:  searchfield 
6144 #. %2$s:  END 
6145 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #. %5$s:  ELSE 
6148 #. %6$s:  action 
6149 #. %7$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6153 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6154
6155 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6156 #. %2$s:  frameworkcode 
6157 #. %3$s:  ELSE 
6158 #. %4$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6160 #, c-format
6161 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6162 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6165 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6166 #. %3$s:  ELSE 
6167 #. %4$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6169 #, c-format
6170 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6171 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6172
6173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6175 #. %3$s:  ELSE 
6176 #. %4$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6178 #, c-format
6179 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6180 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
6181
6182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6184 #. %3$s:  ELSE 
6185 #. %4$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6187 #, c-format
6188 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6189 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6193 #. %2$s:  template_id 
6194 #. %3$s:  ELSE 
6195 #. %4$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6198 #, c-format
6199 msgid "%s%s%sN/A%s "
6200 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6201
6202 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6203 #. %2$s:  loopro.title 
6204 #. %3$s:  ELSE 
6205 #. %4$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6207 #, c-format
6208 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6209 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6212 #. %2$s:  loopro.barcode 
6213 #. %3$s:  ELSE 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6216 #, c-format
6217 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6218 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6219
6220 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6221 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6222 #. %3$s:  ELSE 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6225 #, c-format
6226 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6227 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6230 #. %2$s:  slip 
6231 #. %3$s:  ELSE 
6232 #. %4$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6236 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6237
6238 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6239 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6240 #. %3$s:  ELSE 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%s%sNo title%s"
6245 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6246
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s:  END 
6249 #. %2$s:  IF limit_desc  
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6252 #, c-format
6253 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6254 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6255
6256 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6257 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6258 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6261 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6262 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6263 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6267 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  biblio.title |html 
6271 #. %2$s:  IF biblio.author 
6272 #. %3$s:  biblio.author 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6276 #, c-format
6277 msgid "%s%s, by %s%s"
6278 msgstr "%s%s, av %s%s"
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6282 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6283 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s, %s%s ("
6289 msgstr "%s%s, %s%s ("
6290
6291 #. %1$s:  END 
6292 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6293 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6299 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6302 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%sModify tag "
6306 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6307
6308 #. %1$s:  END 
6309 #. %2$s:  ELSE 
6310 #. %3$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6314 msgstr "%s%sDenna post har inga exemplar.%s"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6317 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6318 #. %3$s:  END 
6319 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6321 #, c-format
6322 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6323 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6326 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6327 #. %3$s:  END 
6328 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6330 #, c-format
6331 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6332 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6333
6334 #. %1$s:  count 
6335 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6336 #. %3$s:  showncount 
6337 #. %4$s:  hiddencount 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6339 #, c-format
6340 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6341 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6342
6343 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6344 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6345 #. %3$s:  server.servername 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6348 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6349 #. %7$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6351 #, c-format
6352 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6353 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6354
6355 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6356 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6357 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6359 #, c-format
6360 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6361 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6362
6363 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6364 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6365 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6366 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6367 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6368 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6369 #. %7$s:  END 
6370 #. %8$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6375 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6376 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6377 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6378 "ordered %s %s "
6379 msgstr ""
6380 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6381 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6382 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6383 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6384 "rapporten sorterad %s %s "
6385
6386 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6387 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6388 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6389 #. %4$s:  ELSE 
6390 #. %5$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6392 #, c-format
6393 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6394 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6395
6396 #. %1$s:  ELSE 
6397 #. %2$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6399 #, c-format
6400 msgid "%s(deleted patron)%s "
6401 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6402
6403 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6404 #. %2$s:  ELSE 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6407 #, c-format
6408 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6409 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6413 #. %2$s:  ELSE 
6414 #. %3$s:  END 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6419 #, c-format
6420 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6421 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
6422
6423 #. %1$s:  loo.kohafield 
6424 #. %2$s:  END 
6425 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6426 #. %4$s:  ELSE 
6427 #. %5$s:  END 
6428 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6429 #. %7$s:  ELSE 
6430 #. %8$s:  END 
6431 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6432 #. %10$s:  END 
6433 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6434 #. %12$s:  END 
6435 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6440 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6441 msgstr ""
6442 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6443 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6447 #. %2$s:  item_loo.author 
6448 #. %3$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6451 #, c-format
6452 msgid "%s, by %s%s"
6453 msgstr "%s, av %s%s"
6454
6455 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6456 #. %2$s:  overdueloo.author 
6457 #. %3$s:  END 
6458 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6459 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6460 #. %6$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6462 #, c-format
6463 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6464 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6465
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6468 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6469 #. %3$s:  END 
6470 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6473 #, c-format
6474 msgid "%s, by %s%s%s- "
6475 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6476
6477 #. For the first occurrence,
6478 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6479 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6482 #, c-format
6483 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. %1$s:  i 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6488 #, c-format
6489 msgid "%s00s"
6490 msgstr "%s00s"
6491
6492 #. %1$s:  errcon.server 
6493 #. %2$s:  errcon.seq 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6495 #, c-format
6496 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6497 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
6498
6499 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6500 #. %2$s:  ELSE 
6501 #. %3$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
6503 #, c-format
6504 msgid "%sActive%sInactive%s"
6505 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6506
6507 #. %1$s:  ELSE 
6508 #. %2$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6510 #, c-format
6511 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6512 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6513
6514 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6515 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6516 #. %3$s:  ELSE 
6517 #. %4$s:  END 
6518 #. %5$s:  IF (firstname) 
6519 #. %6$s:  firstname | html 
6520 #. %7$s:  END 
6521 #. %8$s:  IF (surname) 
6522 #. %9$s:  surname | html 
6523 #. %10$s:  END 
6524 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6525 #. %12$s:  categoryname 
6526 #. %13$s:  ELSE 
6527 #. %14$s:  IF ( I ) 
6528 #. %15$s:  END 
6529 #. %16$s:  IF ( A ) 
6530 #. %17$s:  END 
6531 #. %18$s:  IF ( C ) 
6532 #. %19$s:  END 
6533 #. %20$s:  IF ( P ) 
6534 #. %21$s:  END 
6535 #. %22$s:  IF ( S ) 
6536 #. %23$s:  END 
6537 #. %24$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:163
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6542 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6543 msgstr ""
6544 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6545 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6546
6547 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6548 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6549 #. %3$s:  ELSE 
6550 #. %4$s:  END 
6551 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6552 #. %6$s:  categoryname 
6553 #. %7$s:  ELSE 
6554 #. %8$s:  IF ( I ) 
6555 #. %9$s:  END 
6556 #. %10$s:  IF ( A ) 
6557 #. %11$s:  END 
6558 #. %12$s:  IF ( C ) 
6559 #. %13$s:  END 
6560 #. %14$s:  IF ( P ) 
6561 #. %15$s:  END 
6562 #. %16$s:  IF ( S ) 
6563 #. %17$s:  END 
6564 #. %18$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6569 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6570 msgstr ""
6571 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6572 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6573
6574 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6575 #. %2$s:  ELSE 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6578 #, c-format
6579 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6580 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6581
6582 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6583 #. %2$s:  ELSE 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6586 #, c-format
6587 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6588 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6589
6590 #. %1$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6592 #, c-format
6593 msgid "%sCancel"
6594 msgstr "%sAvbryt"
6595
6596 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6597 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6599 #, c-format
6600 msgid "%sChecked out to %s "
6601 msgstr "%sUtlånad till %s "
6602
6603 #. %1$s:  IF humanbranch 
6604 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6605 #. %3$s:  ELSE 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6611 "category%s"
6612 msgstr ""
6613 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
6614 "utlåning per låntagarkategori%s"
6615
6616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6618 #, c-format
6619 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6620 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6621
6622 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #. %3$s:  value.display_value |html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6627 #, c-format
6628 msgid "%sDefault%s%s%s"
6629 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6630
6631 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6633 #, c-format
6634 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6635 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6636
6637 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6638 #. %2$s:  END 
6639 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid ""
6644 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6645 "the item number from this barcode.%s "
6646 msgstr ""
6647 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
6648 "värdexemplarets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få exemplarnumret från "
6649 "denna streckkod.%s "
6650
6651 #. %1$s:  IF course_id 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6655 #, c-format
6656 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6657 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6660 #. %2$s:  category.categorycode 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6664 #, c-format
6665 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6666 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
6667
6668 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6669 #. %2$s:  ELSE 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6672 #, c-format
6673 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6674 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6675
6676 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6677 #. %2$s:  ELSE 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6680 #, c-format
6681 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6682 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6683
6684 #. %1$s:  IF (template_id) 
6685 #. %2$s:  ELSE 
6686 #. %3$s:  END 
6687 #. %4$s:  IF (template_id) 
6688 #. %5$s:  template_id 
6689 #. %6$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6691 #, c-format
6692 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6693 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6694
6695 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6699 #, c-format
6700 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6701 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6702
6703 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #. %3$s:  END
6706 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6707 #. %5$s:  profile_id 
6708 #. %6$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6710 #, c-format
6711 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6712 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6716 #, c-format
6717 msgid "%sEditing "
6718 msgstr "%sRedigera "
6719
6720 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6721 #. %2$s:  END 
6722 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6725 #. %6$s:  END 
6726 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6727 #. %8$s:  END 
6728 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6729 #. %10$s:  END 
6730 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6731 #. %12$s:  END 
6732 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6733 #. %14$s:  END 
6734 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6735 #. %16$s:  END 
6736 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6737 #. %18$s:  END 
6738 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6739 #. %20$s:  END 
6740 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6741 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6742 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6743 #. %24$s:  END 
6744 #. %25$s:  END 
6745 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6746 #. %27$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6751 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6752 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6753 msgstr ""
6754 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
6755 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
6756 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6760 #. %2$s:  END 
6761 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6762 #. %4$s:  END 
6763 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6764 #. %6$s:  END 
6765 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6766 #. %8$s:  END 
6767 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6768 #. %10$s:  END 
6769 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6770 #. %12$s:  END 
6771 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6772 #. %14$s:  END 
6773 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6774 #. %16$s:  END 
6775 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6776 #. %18$s:  END 
6777 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6778 #. %20$s:  END 
6779 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6780 #. %22$s:  END 
6781 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6782 #. %24$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:299
6785 #, c-format
6786 msgid ""
6787 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6788 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6789 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6790 msgstr ""
6791 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
6792 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
6793 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6796 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6797 #. %3$s:  ELSE 
6798 #. %4$s:  sex 
6799 #. %5$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6801 #, c-format
6802 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6803 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6806 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6807 #. %3$s:  ELSE 
6808 #. %4$s:  sex 
6809 #. %5$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6811 #, c-format
6812 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6813 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
6814
6815 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6816 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6817 #. %3$s:  ELSE 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6820 #, c-format
6821 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6822 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6825 #. %2$s:  END 
6826 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6831 #, c-format
6832 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6833 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
6834
6835 #. For the first occurrence,
6836 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6839 #. %4$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
6842 #, c-format
6843 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6844 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
6845
6846 #. %1$s: - BLOCK -
6847 #. %2$s:  sep 
6848 #. %3$s:  sep 
6849 #. %4$s:  sep 
6850 #. %5$s:  sep 
6851 #. %6$s:  sep 
6852 #. %7$s:  sep 
6853 #. %8$s:  sep 
6854 #. %9$s:  sep 
6855 #. %10$s:  sep 
6856 #. %11$s:  sep 
6857 #. %12$s:  sep 
6858 #. %13$s:  sep 
6859 #. %14$s:  sep 
6860 #. %15$s:  sep 
6861 #. %16$s:  sep 
6862 #. %17$s:  sep 
6863 #. %18$s: - END -
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6868 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6869 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6870 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6871 msgstr ""
6872 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
6873 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
6874 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
6875 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
6876
6877 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6878 #. %2$s:  END 
6879 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
6882 #, c-format
6883 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6884 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
6885
6886 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6890 #, c-format
6891 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6892 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6898 #, c-format
6899 msgid "%sHidden%sShown%s"
6900 msgstr "%sDold%sVisas%s"
6901
6902 #. %1$s:  BLOCK subject 
6903 #. %2$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6905 #, c-format
6906 msgid "%sHold:%s "
6907 msgstr "%sHold:%s "
6908
6909 #. %1$s:  IF humanbranch 
6910 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6911 #. %3$s:  ELSE 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6914 #, c-format
6915 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6916 msgstr ""
6917 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
6918 "per exemplarstyp%s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6921 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6922 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6923 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6924 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6925 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6926 #. %7$s:  ELSE 
6927 #. %8$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6932 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6933 msgstr ""
6934 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
6935 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
6936 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
6937
6938 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6939 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
6942 #, c-format
6943 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6944 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
6945
6946 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6947 #. %2$s:  END 
6948 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6953 "uneven.%s %s "
6954 msgstr ""
6955
6956 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6957 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6958 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6959 #. %4$s:  ELSE 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6962 #, c-format
6963 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6964 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
6965
6966 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6967 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6969 #, c-format
6970 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6971 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6977 #, c-format
6978 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6979 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6982 #. %2$s:  END 
6983 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6984 #. %4$s:  END 
6985 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6986 #. %6$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6988 #, c-format
6989 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6990 msgstr ""
6991 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
6992
6993 #. %1$s:  IF framework 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6997 #, c-format
6998 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6999 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF library 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
7005 #, c-format
7006 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7007 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7010 #. %2$s:  ELSE 
7011 #. %3$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
7013 #, c-format
7014 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7015 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7016
7017 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7018 #. %2$s:  END 
7019 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7022 #, c-format
7023 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7024 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7025
7026 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7027 #. %2$s:  ELSE 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7030 #. %5$s:  budget_name 
7031 #. %6$s:  budget_period_description 
7032 #. %7$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7034 #, c-format
7035 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7036 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7037
7038 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7039 #. %2$s:  END 
7040 #. %3$s:  basketname|html 
7041 #. %4$s:  basketno |html 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7043 #, c-format
7044 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7045 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7046
7047 #. %1$s:  IF record.permanent 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7051 #, c-format
7052 msgid "%sNo%sYes%s"
7053 msgstr "%sNo%sYes%s"
7054
7055 #. %1$s:  ELSE 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7057 #, c-format
7058 msgid "%sNone"
7059 msgstr "%sIngen"
7060
7061 #. %1$s:  IF ( I ) 
7062 #. %2$s:  ELSE 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
7065 #, c-format
7066 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7067 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7073 #, c-format
7074 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7075 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7076
7077 #. %1$s: - BLOCK subject -
7078 #. %2$s: - END -
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7080 #, c-format
7081 msgid "%sOverdue:%s "
7082 msgstr "%sOverdue:%s "
7083
7084 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7086 #, c-format
7087 msgid "%sParsing upload file "
7088 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
7089
7090 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7091 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7092 #. %3$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7094 #, c-format
7095 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7096 msgstr "%s Egenskaper%sSökdomän%s"
7097
7098 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7099 #. %2$s:  branchname 
7100 #. %3$s:  END 
7101 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7107 "and then attempt transfer: %s "
7108 msgstr ""
7109 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7110 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7111
7112 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7113 #. %2$s:  ELSE 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7116 #, c-format
7117 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7118 msgstr "%sStart på intervall%sSlut på intervall%s"
7119
7120 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7121 #. %2$s:  END 
7122 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7128 "select a file to upload.%s "
7129 msgstr ""
7130 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7131 "för uppladdning.%s "
7132
7133 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7134 #. %2$s:  END 
7135 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7138 #. %6$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7143 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7144 msgstr ""
7145 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7146 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7147
7148 #. %1$s:  ELSE 
7149 #. %2$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7151 #, c-format
7152 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7153 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7154
7155 #. %1$s:  ELSE 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
7158 #, c-format
7159 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7160 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7161
7162 #. %1$s:  ELSE 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7165 #, c-format
7166 msgid "%sThis record has no items.%s "
7167 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7168
7169 #. %1$s: - BLOCK -
7170 #. %2$s: - END -
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid ""
7174 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7175 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7176 "Checkouts%s "
7177 msgstr ""
7178 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
7179 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån "
7180
7181 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7182 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7183 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7184 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7185 #. %5$s:  ELSE 
7186 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7187 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7188 #. %8$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7190 #, c-format
7191 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7192 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
7193
7194 #. %1$s:  IF currency.archived 
7195 #. %2$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7197 #, c-format
7198 msgid "%sYes%s"
7199 msgstr "%s Ja%s"
7200
7201 #. For the first occurrence,
7202 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7207 #, c-format
7208 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7209 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7210
7211 #. For the first occurrence,
7212 #. %1$s:  IF record.public 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7230 #, c-format
7231 msgid "%sYes%sNo%s"
7232 msgstr "%sJa%sNej%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF field.searchable 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7238 #, c-format
7239 msgid "%sYes%sNo%s "
7240 msgstr "%sJa%sNej%s "
7241
7242 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7244 #, c-format
7245 msgid "%sa - Earlier heading"
7246 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7247
7248 #. %1$s:  ELSE 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7251 #, c-format
7252 msgid "%sa list:%s"
7253 msgstr "%sen lista:%s"
7254
7255 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7256 #. %2$s:  END 
7257 #. %3$s:  END 
7258 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7260 #, c-format
7261 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7262 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7263
7264 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7265 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7268 #, c-format
7269 msgid "%sat %s%s "
7270 msgstr "%svid %s%s "
7271
7272 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7274 #, c-format
7275 msgid "%sb - Later heading"
7276 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7279 #. %2$s:  reser.author 
7280 #. %3$s:  END 
7281 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7283 #, c-format
7284 msgid "%sby %s%s %s ("
7285 msgstr "%sav %s%s %s ("
7286
7287 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7288 #. %2$s:  result_se.author 
7289 #. %3$s:  END 
7290 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7291 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7292 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7293 #. %7$s:  END 
7294 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7295 #. %9$s:  result_se.place 
7296 #. %10$s:  END 
7297 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7298 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7299 #. %13$s:  END 
7300 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7301 #. %15$s:  result_se.pages 
7302 #. %16$s:  END 
7303 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7305 #, c-format
7306 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7308
7309 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7311 #, c-format
7312 msgid "%sd - Acronym"
7313 msgstr "%sd - Akronym"
7314
7315 #. %1$s:  ELSE 
7316 #. %2$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7318 #, c-format
7319 msgid "%sdefault%s framework"
7320 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7321
7322 #. %1$s:  ELSE 
7323 #. %2$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7325 #, c-format
7326 msgid "%sdefault%s framework. "
7327 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7328
7329 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7330 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7331 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7332 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7333 #. %5$s:  ELSE 
7334 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7335 #. %7$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7337 #, c-format
7338 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7339 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7340
7341 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7343 #, c-format
7344 msgid "%sf - Musical composition"
7345 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7346
7347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7349 #, c-format
7350 msgid "%sg - Broader term"
7351 msgstr "%sg - Bredare term"
7352
7353 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7355 #, c-format
7356 msgid "%sh - Narrower term"
7357 msgstr "%sh - Smalare term"
7358
7359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7361 #, c-format
7362 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7363 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7364
7365 #. %1$s: - BLOCK -
7366 #. %2$s:  sep 
7367 #. %3$s:  sep 
7368 #. %4$s:  sep 
7369 #. %5$s:  sep 
7370 #. %6$s:  sep 
7371 #. %7$s:  sep 
7372 #. %8$s:  sep 
7373 #. %9$s:  sep 
7374 #. %10$s:  sep 
7375 #. %11$s: - END -
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid ""
7379 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7380 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7381 msgstr ""
7382 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7383 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7384
7385 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7387 #, c-format
7388 msgid "%sn - Not applicable"
7389 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7390
7391 #. For the first occurrence,
7392 #. %1$s:  IF cities.count 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7396 #, c-format
7397 msgid "%sor choose "
7398 msgstr "%s eller välj "
7399
7400 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7402 #, c-format
7403 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7404 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7405
7406 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7407 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7408 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7409 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7410 #. %5$s:  ELSE 
7411 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7412 #. %7$s:  END 
7413 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7415 #, c-format
7416 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7417 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7421 #, c-format
7422 msgid "%st - Immediate parent body"
7423 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7424
7425 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7426 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7427 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7429 #, c-format
7430 msgid "%sx%s = %s "
7431 msgstr "%sx%s = %s "
7432
7433 #. %1$s:  IF currency.active 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7436 #, c-format
7437 msgid "%s✓%s"
7438 msgstr "%s✓%s"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7444 "Radoslav Kolev"
7445 msgstr ""
7446 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7447 "Radoslav Kolev"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7453 "and Serhij Dubyk"
7454 msgstr ""
7455 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7456 "och Serhij Dubyk"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7462 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7463 msgstr ""
7464 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7465 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
7468 #, c-format
7469 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7470 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
7473 #, c-format
7474 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7475 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
7478 #, c-format
7479 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7480 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
7483 #, c-format
7484 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7485 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
7488 #, c-format
7489 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7490 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7496 msgstr ""
7497 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
7500 #, c-format
7501 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7502 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7505 #, c-format
7506 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7507 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
7510 #, c-format
7511 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7512 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7515 #, c-format
7516 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7517 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7520 #, c-format
7521 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7522 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7528 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7529 msgstr ""
7530 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7531 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
7534 #, c-format
7535 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7536 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid ""
7541 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7542 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7543 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7544 msgstr ""
7545 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7546 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
7549 #, c-format
7550 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7551 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7554 #, c-format
7555 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7556 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7561 #, c-format
7562 msgid "&lt;&lt; Previous"
7563 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7566 #, c-format
7567 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7568 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7571 #, c-format
7572 msgid "&nbsp; Sub report:"
7573 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7576 #, c-format
7577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7587 #, c-format
7588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7592 #, c-format
7593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7597 #, c-format
7598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7602 #, c-format
7603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7607 #, c-format
7608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7612 #, c-format
7613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7617 #, c-format
7618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7622 #, c-format
7623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7627 #, c-format
7628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7632 #, c-format
7633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7637 #, c-format
7638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7642 #, c-format
7643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7647 #, c-format
7648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7652 #, c-format
7653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7657 #, c-format
7658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7662 #, c-format
7663 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7664 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
7667 #, c-format
7668 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7669 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:496
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7677 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7678
7679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7680 #. %2$s:  ELSE 
7681 #. %3$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7685 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7686
7687 #. %1$s:  template_name 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #. %3$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7693 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7694
7695 #. %1$s:  END 
7696 #. %2$s:  IF ( else ) 
7697 #. %3$s:  tagfield | html 
7698 #. %4$s:  ELSE 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7702 msgstr ""
7703 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7704
7705 #. %1$s:  END 
7706 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7707 #. %3$s:  tagsubfield 
7708 #. %4$s:  END 
7709 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7710 #. %6$s:  END 
7711 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7712 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7713 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7714 #. %10$s:  END 
7715 #. %11$s:  ELSE 
7716 #. %12$s:  action 
7717 #. %13$s:  END 
7718 #. %14$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7723 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7724 msgstr ""
7725 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
7726 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
7727
7728 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7729 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7730 #. %3$s:  basketname |html 
7731 #. %4$s:  ELSE 
7732 #. %5$s:  booksellername 
7733 #. %6$s:  END 
7734 #. %7$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7738 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
7739
7740 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7741 #. %2$s:  ELSE 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7745 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
7746
7747 #. %1$s:  IF course_name 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7751 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s:  IF batch_id 
7755 #. %2$s:  batch_id 
7756 #. %3$s:  ELSE 
7757 #. %4$s:  END 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7762 msgstr "&rsaquo; %s Redigera (%s) %s Ny %s "
7763
7764 #. %1$s:  IF ( id ) 
7765 #. %2$s:  ELSE 
7766 #. %3$s:  END 
7767 #. %4$s:  ELSE 
7768 #. %5$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7772 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
7773
7774 #. %1$s:  IF club 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7778 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
7779
7780 #. %1$s:  IF club_template 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7784 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7785
7786 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7787 #. %2$s:  ELSE 
7788 #. %3$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7792 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
7793
7794 #. %1$s:  IF datereceived 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7798 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
7799
7800 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #. %3$s:  authid 
7803 #. %4$s:  authtypetext 
7804 #. %5$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7809 msgstr ""
7810 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
7811 "(%s) %s "
7812
7813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7818 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
7819
7820 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7821 #. %2$s:  ELSE 
7822 #. %3$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7826 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
7827
7828 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7829 #. %2$s:  ELSE 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7833 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7840 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7841
7842 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7846 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
7847
7848 #. %1$s:  END 
7849 #. %2$s:  IF step == 2 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #. %4$s:  IF step == 3 
7852 #. %5$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7856 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
7857
7858 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7859 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7860 #. %3$s:  ELSE 
7861 #. %4$s:  END 
7862 #. %5$s:  END 
7863 #. %6$s:  basketname|html 
7864 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7865 #. %8$s:  basketno |html 
7866 #. %9$s:  END 
7867 #. %10$s:  booksellername|html 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7871 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
7872
7873 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7874 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7875 #. %3$s:  budget_period_description 
7876 #. %4$s:  ELSE 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #. %6$s:  END 
7879 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7883 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
7884
7885 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7886 #. %2$s:  IF currency 
7887 #. %3$s:  currency.currency 
7888 #. %4$s:  ELSE 
7889 #. %5$s:  END 
7890 #. %6$s:  END 
7891 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7892 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7893 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7894 #. %10$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid ""
7898 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7899 "currency %s %sCurrencies %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
7902 "valuta '[%% '"
7903
7904 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7905 #. %2$s:  categorycode |html 
7906 #. %3$s:  ELSE 
7907 #. %4$s:  categorycode |html 
7908 #. %5$s:  END 
7909 #. %6$s:  END 
7910 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7915 "'%s'%s%s %s "
7916 msgstr ""
7917 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
7918 "kategori '%s'%s%s %s "
7919
7920 #. %1$s:  IF step == 1 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7925 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
7926
7927 #. %1$s:  IF ( op ) 
7928 #. %2$s:  ELSE 
7929 #. %3$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7933 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
7934
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. %1$s:  IF (template_id) 
7937 #. %2$s:  template_id 
7938 #. %3$s:  ELSE 
7939 #. %4$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7948 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
7949
7950 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7954 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7957 #. %2$s:  authid 
7958 #. %3$s:  authtypetext 
7959 #. %4$s:  ELSE 
7960 #. %5$s:  authtypetext 
7961 #. %6$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7965 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
7966
7967 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7972 #. %6$s:  END 
7973 #. %7$s:  END 
7974 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7975 #. %9$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7980 "%s%s %sAuthorized values%s"
7981 msgstr ""
7982 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
7983 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
7984
7985 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7986 #. %2$s:  categorycode |html 
7987 #. %3$s:  ELSE 
7988 #. %4$s:  END 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7994 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7995
7996 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7997 #. %2$s:  contractname 
7998 #. %3$s:  ELSE 
7999 #. %4$s:  END 
8000 #. %5$s:  END 
8001 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8005 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8006
8007 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8008 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8009 #. %3$s:  budget_name 
8010 #. %4$s:  END 
8011 #. %5$s:  ELSE 
8012 #. %6$s:  END 
8013 #. %7$s:  END 
8014 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8018 msgstr ""
8019 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8022 #. %2$s:  ordernumber 
8023 #. %3$s:  ELSE 
8024 #. %4$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8028 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8029
8030 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8031 #. %2$s:  searchfield 
8032 #. %3$s:  ELSE 
8033 #. %4$s:  END 
8034 #. %5$s:  END 
8035 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8040 msgstr ""
8041 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8042 "%s%s "
8043
8044 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8049 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8057 msgstr ""
8058 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8059
8060 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8061 #. %2$s:  ELSE 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8065 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8066
8067 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  firstname 
8070 #. %4$s:  surname 
8071 #. %5$s:  cardnumber 
8072 #. %6$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8076 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
8077
8078 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8079 #. %2$s:  ELSE 
8080 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8081 #. %4$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8085 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
8086
8087 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8088 #. %2$s:  ELSE 
8089 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8090 #. %4$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8094 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8097 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8098 #. %3$s:  ELSE 
8099 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8100 #. %5$s:  ELSE 
8101 #. %6$s:  END 
8102 #. %7$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8107 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8108 msgstr ""
8109 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift%sAvskriva en enskild avgift%s%sAvbetala "
8110 "belopp på valda avgifter%sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s"
8111
8112 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8117 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; About Koha"
8122 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8123
8124 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8128 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8133 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8134
8135 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8139 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8140
8141 #. %1$s:  booksellername |html 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8145 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8146
8147 #. %1$s:  END 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8150 #. %4$s:  IF total 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8154 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8155
8156 #. %1$s:  END 
8157 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8161 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8162
8163 #. %1$s:  END 
8164 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8168 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8169
8170 #. %1$s:  END 
8171 #. %2$s:  ELSE 
8172 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8176 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8181 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8186 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8191 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8196 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8201 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8206 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
8207
8208 #. %1$s:  END 
8209 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8213 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Administration"
8218 msgstr "&rsaquo; Administration"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8223 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8228 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8233 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8238 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Authorities"
8243 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8248 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8249
8250 #. %1$s:  basketno 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8254 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8259 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8260
8261 #. %1$s:  import_batch_id 
8262 #. %2$s:  ELSE 
8263 #. %3$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8267 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8272 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8277 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8278
8279 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8280 #. %2$s:  ELSE 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8284 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8289 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8290
8291 #. %1$s:  END 
8292 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8297 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8298
8299 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8300 #. %2$s:  ELSE 
8301 #. %3$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8305 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8310 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Check in"
8315 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8320 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Circulation"
8325 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8330 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8331
8332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8336 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8337
8338 #. %1$s:  title |html 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8342 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Claims"
8347 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8352 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8357 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8362 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8367 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8368
8369 #. %1$s:  ELSE 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8375
8376 #. %1$s:  ELSE 
8377 #. %2$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8381 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8382
8383 #. %1$s:  contractnumber 
8384 #. %2$s:  END 
8385 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8389 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8390
8391 #. %1$s:  searchfield 
8392 #. %2$s:  END 
8393 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8397 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8398
8399 #. %1$s:  searchfield 
8400 #. %2$s:  END 
8401 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8405 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8406
8407 #. %1$s:  tagsubfield 
8408 #. %2$s:  END 
8409 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8413 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8414
8415 #. %1$s:  searchfield 
8416 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8420 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8421
8422 #. %1$s:  ELSE 
8423 #. %2$s:  END 
8424 #. %3$s:  END 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8429 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8434 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8435
8436 #. %1$s:  tablename 
8437 #. %2$s:  kohafield 
8438 #. %3$s:  END 
8439 #. %4$s:  IF ( else ) 
8440 #. %5$s:  tagfield 
8441 #. %6$s:  END 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8445 msgstr ""
8446 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
8447 "mappning%s%s"
8448
8449 #. %1$s:  END 
8450 #. %2$s:  IF ( else ) 
8451 #. %3$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8455 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Course details for "
8460 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för"
8461
8462 #. %1$s:  END 
8463 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8467 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8468
8469 #. %1$s:  END 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8473 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8474
8475 #. %1$s:  END 
8476 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8480 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8481
8482 #. %1$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8486 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8487
8488 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8489 #. %2$s:  END 
8490 #. %3$s:  END 
8491 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8496
8497 #. %1$s:  firstname 
8498 #. %2$s:  surname 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8502 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8503
8504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8508 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8509
8510 #. %1$s:  subscriptionid 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8514 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8519 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8520
8521 #. %1$s:  END 
8522 #. %2$s:  IF close_form 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8526 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8531 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Edit "
8536 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8537
8538 #. %1$s:  END -
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8542 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8543
8544 #. %1$s:  spec |html 
8545 #. %2$s:  ELSE 
8546 #. %3$s:  END 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8550 msgstr ""
8551 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8552
8553 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8557 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8558
8559 #. %1$s:  END 
8560 #. %2$s:  ELSE 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8565
8566 #. %1$s:  suggestionid 
8567 #. %2$s:  ELSE 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8571 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Editor"
8576 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8577
8578 #. %1$s:  errno 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Error %s"
8582 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Export data"
8587 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Files"
8592 msgstr "&rsaquo; Filer"
8593
8594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8598 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8603 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8604
8605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8609 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8614 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Images "
8619 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Images for "
8624 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Invoices"
8629 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8634 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Item details for "
8639 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Item search "
8644 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8649 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8654 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8659 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Label creator "
8664 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8669 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8670
8671 #. %1$s:  IF ( total ) 
8672 #. %2$s:  total 
8673 #. %3$s:  ELSE 
8674 #. %4$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8678 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8683 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8688 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8693 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Merging records"
8699 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8700
8701 #. %1$s:  ELSE 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8705 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
8706
8707 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8708 #. %2$s:  ELSE 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8712 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
8713
8714 #. %1$s:  ELSE 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8718 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
8719
8720 #. %1$s:  ELSE 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8724 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
8725
8726 #. %1$s:  searchfield 
8727 #. %2$s:  ELSE 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8731 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
8732
8733 #. %1$s:  ELSE 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8738 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  END 
8742 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8746 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
8747
8748 #. %1$s:  ELSE 
8749 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8753 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8758 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
8759
8760 #. %1$s:  fund_code 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8764 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8769 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
8770
8771 #. %1$s:  todaysdate 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8775 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
8776
8777 #. %1$s:  LoginBranchname 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8781 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
8782
8783 #. %1$s:  END 
8784 #. %2$s:  IF ( else ) 
8785 #. %3$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8789 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8794 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8799 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8804 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8809 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
8810
8811 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8812 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8816 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8821 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8826 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
8827
8828 #. %1$s:  title |html 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8832 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Plugins "
8837 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8842 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8847 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
8848
8849 #. %1$s:  END 
8850 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
8855
8856 #. %1$s:  END 
8857 #. %2$s:  IF ( else ) 
8858 #. %3$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8862 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
8863
8864 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8868 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8873 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8878 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8883 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
8884
8885 #. %1$s:  name 
8886 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8887 #. %3$s:  invoice |html 
8888 #. %4$s:  END 
8889 #. %5$s:  ordernumber 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8893 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
8894
8895 #. %1$s:  name 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8899 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Renew"
8904 msgstr "&rsaquo; Låna om"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Reports"
8909 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Request article "
8914 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Reserve "
8919 msgstr "&rsaquo; Reservera"
8920
8921 #. %1$s:  ELSE 
8922 #. %2$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8926 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
8927
8928 #. %1$s:  ELSE 
8929 #. %2$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8933 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
8934
8935 #. %1$s:  ELSE 
8936 #. %2$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8940 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
8941
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8947 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
8948
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #. %2$s:  END 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8954 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8959 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
8960
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #. %2$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8966 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
8967
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8973 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
8974
8975 #. %1$s:  ELSE 
8976 #. %2$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8980 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
8981
8982 #. %1$s:  ELSE 
8983 #. %2$s:  END 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8987 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
8988
8989 #. %1$s:  ELSE 
8990 #. %2$s:  END 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8994 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
8995
8996 #. %1$s:  ELSE 
8997 #. %2$s:  END 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9001 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9002
9003 #. %1$s:  ELSE 
9004 #. %2$s:  END 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9008 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9009
9010 #. %1$s:  ELSE 
9011 #. %2$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9015 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9016
9017 #. %1$s:  ELSE 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9022 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #. %2$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9029 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9034 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9041 msgstr ""
9042 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9047 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9048
9049 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9053 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9054
9055 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9056 #. %2$s:  query_desc |html 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9059 #. %5$s:  limit_desc | html 
9060 #. %6$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9064 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9069 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9074 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9079 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Search history "
9084 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9085
9086 #. %1$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9090 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9097 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9105
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9111 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9116 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
9117
9118 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9122 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9127 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9132 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Serials "
9137 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9142 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9147 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9148
9149 #. %1$s:  surname 
9150 #. %2$s:  firstname 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9154 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9155
9156 #. %1$s:  suggestionid 
9157 #. %2$s:  ELSE 
9158 #. %3$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9162 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9163
9164 #. %1$s:  fund_code 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9168 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9169
9170 #. %1$s:  END 
9171 #. %2$s:  IF ( else ) 
9172 #. %3$s:  tagfield | html 
9173 #. %4$s:  END 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9177 msgstr ""
9178 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9179 "fält%s "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9184 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9185
9186 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9190 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; System preferences"
9195 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Tags"
9200 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Tools"
9205 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9210 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Transfers"
9215 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9220 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9225 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9226
9227 #. %1$s:  booksellername 
9228 #. %2$s:  ELSE 
9229 #. %3$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9233 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9238 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9239
9240 #. %1$s:  name |html 
9241 #. %2$s:  ELSE 
9242 #. %3$s:  END 
9243 #. %4$s:  ELSE 
9244 #. %5$s:  name |html 
9245 #. %6$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9249 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9254 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9261 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9262
9263 #. %1$s:  ELSE 
9264 #. %2$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9268 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9273 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
9274
9275 #. %1$s:  IF ( status ) 
9276 #. %2$s:  ELSE 
9277 #. %3$s:  END 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9281 msgstr ""
9282 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9283
9284 #. %1$s:  END 
9285 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9286 #. %3$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9290 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9293 #, c-format
9294 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. %1$s: ~ END ~
9298 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9300 #, c-format
9301 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9302 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9318 #, c-format
9319 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9320 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9323 #, c-format
9324 msgid "') |html %%]"
9325 msgstr "') |html %%]"
9326
9327 #. For the first occurrence,
9328 #. %1$s:  rescardnumber 
9329 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9330 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9333 #, c-format
9334 msgid "(%s) at %s since %s"
9335 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9336
9337 #. %1$s:  message.barcode 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9339 #, c-format
9340 msgid "(%s) for "
9341 msgstr "(%s) för "
9342
9343 #. %1$s:  message.barcode 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9345 #, c-format
9346 msgid "(%s) from "
9347 msgstr "(%s) från "
9348
9349 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9351 #, c-format
9352 msgid "(%s) has been on hold for "
9353 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9354
9355 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9357 #, c-format
9358 msgid "(%s) has been waiting for "
9359 msgstr "(%s) har väntat under "
9360
9361 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9363 #, c-format
9364 msgid "(%s) is checked out to "
9365 msgstr "(%s) är utlånad till "
9366
9367 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9369 #, c-format
9370 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9371 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9372
9373 #. %1$s:  message.barcode 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9375 #, c-format
9376 msgid "(%s) to "
9377 msgstr "(%s) till "
9378
9379 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9380 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9381 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9382 #. %4$s:  END 
9383 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9384 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9385 #. %7$s:  END 
9386 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
9388 #, c-format
9389 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9390 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9391
9392 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9393 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9394 #. %3$s:  END 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9396 #, c-format
9397 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9398 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9401 #, c-format
9402 msgid "(16.05)"
9403 msgstr "(16.05)"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "(16.11)"
9408 msgstr "16.11"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "(17.05)"
9413 msgstr "(16.05)"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9416 #, c-format
9417 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9418 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9419
9420 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9421 #. %2$s:  ELSE 
9422 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9424 #, c-format
9425 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9426 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9429 #, c-format
9430 msgid "(Create label batch)"
9431 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9432
9433 #. INPUT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9435 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9436 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9437
9438 #. INPUT
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9440 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9441 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9442
9443 #. INPUT
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9445 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9446 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9447
9448 #. INPUT
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9450 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9451 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9452
9453 #. %1$s:  budget_period_description 
9454 #. %2$s:  bookfund 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
9456 #, c-format
9457 msgid "(Current: %s - %s)"
9458 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
9463 #, c-format
9464 msgid "(Error)"
9465 msgstr "(Fel)"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9468 #, c-format
9469 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9470 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9473 #, c-format
9474 msgid "(Filtered. "
9475 msgstr "(Filtrerad. "
9476
9477 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9478 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid ""
9482 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9483 "as needed.)"
9484 msgstr ""
9485 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9486 "in andra datumintervall efter behov.)"
9487
9488 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid ""
9492 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9493 "needed.)"
9494 msgstr ""
9495 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9496 "in andra datumintervall efter behov.)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
9499 #, c-format
9500 msgid "(Indonesian)"
9501 msgstr "(Indonesiska)"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9505 #, c-format
9506 msgid "(None)"
9507 msgstr "(Ingen)"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9513 msgstr ""
9514 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9515
9516 #. %1$s:  biblionumber 
9517 #. %2$s:  ELSE 
9518 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9520 #, c-format
9521 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9522 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9523
9524 #. %1$s:  biblionumber 
9525 #. %2$s:  ELSE 
9526 #. %3$s:  END 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9528 #, c-format
9529 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9530 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
9533 #, c-format
9534 msgid "(Required)"
9535 msgstr "(Obligatoriskt)"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9538 #, c-format
9539 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9540 msgstr ""
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9543 #, c-format
9544 msgid "(Tax exc.)"
9545 msgstr "(Exklusive skatt)"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9548 #, c-format
9549 msgid "(Tax inc.)"
9550 msgstr "(Inklusive skatt)"
9551
9552 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
9554 #, c-format
9555 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9556 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9557
9558 #. For the first occurrence,
9559 #. SCRIPT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9561 msgid "(Unknown)"
9562 msgstr "(Okänd)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9565 #, c-format
9566 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9567 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9568
9569 #. %1$s:  cur_active 
9570 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9571 #. %3$s:  ELSE 
9572 #. %4$s:  END 
9573 #. %5$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9575 #, c-format
9576 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9577 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9580 #, c-format
9581 msgid "(amounts will be rounded down)"
9582 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9585 #, c-format
9586 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9587 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9590 #, c-format
9591 msgid "(can be positive or negative)"
9592 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9597 #, c-format
9598 msgid "(checking)"
9599 msgstr "(kontrollerar)"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9603 msgid "(current) "
9604 msgstr "(aktuell) "
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9607 #, c-format
9608 msgid "(default if none is defined)"
9609 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9612 #, c-format
9613 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9614 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9617 #, c-format
9618 msgid "(enter amount in numerals) "
9619 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9623 #, c-format
9624 msgid "(exclusive) "
9625 msgstr "(exklusiv) "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9629 #, c-format
9630 msgid "(fast cataloging)"
9631 msgstr "(snabb katalogisering)"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9635 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9636 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9639 #, c-format
9640 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9641 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9647 "authorized value list)"
9648 msgstr ""
9649 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9650 "listan med auktoriserade värden)"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9656 "authorized value list) "
9657 msgstr ""
9658 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9659 "listan med auktoriserade värden)"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9663 #, c-format
9664 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9665 msgstr ""
9666 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9670 #, c-format
9671 msgid "(inclusive)"
9672 msgstr "(inklusive)"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9675 #, c-format
9676 msgid "(inclusive) "
9677 msgstr "(inklusive) "
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9681 #, c-format
9682 msgid "(inclusive) to "
9683 msgstr "(inklusive) till "
9684
9685 #. For the first occurrence,
9686 #. %1$s:  innerloop1 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9690 #, c-format
9691 msgid "(is %s)"
9692 msgstr "(är %s)"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9695 #, c-format
9696 msgid "(items.itemcallnumber) "
9697 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9698
9699 #. For the first occurrence,
9700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9703 #, c-format
9704 msgid "(modified on %s)"
9705 msgstr "(modifierad den %s)"
9706
9707 #. For the first occurrence,
9708 #. SCRIPT
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9710 msgid "(must be a number greater than 0)"
9711 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9715 msgid "(never)"
9716 msgstr "(aldrig)"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9719 #, c-format
9720 msgid "(no library)"
9721 msgstr "(inget bibliotek)"
9722
9723 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9725 #, c-format
9726 msgid "(only %s)"
9727 msgstr "(endast %s)"
9728
9729 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9730 #. %2$s:  relate.related_search 
9731 #. %3$s:  END 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9733 #, c-format
9734 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9735 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9739 #, c-format
9740 msgid "(remove)"
9741 msgstr "(ta bort)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9744 #, c-format
9745 msgid "(see online help)"
9746 msgstr "(se online-hjälp)"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9749 #, c-format
9750 msgid "(select a library) "
9751 msgstr "(välj ett bibliotek) "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9754 #, c-format
9755 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9756 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9759 #, c-format
9760 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9761 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
9762
9763 #. For the first occurrence,
9764 #. %1$s:  ELSE 
9765 #. %2$s:  END 
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9768 #, c-format
9769 msgid ") %s No basket group %s "
9770 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9773 #, c-format
9774 msgid ") is currently restricted."
9775 msgstr ") är för närvarande begränsad."
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9778 #, c-format
9779 msgid ") is not checked out to a patron."
9780 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
9781
9782 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
9784 #, c-format
9785 msgid ") now due on %s "
9786 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9790 #, c-format
9791 msgid ") on "
9792 msgstr ") på"
9793
9794 #. %1$s:  borrower.firstname 
9795 #. %2$s:  borrower.surname 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
9797 #, c-format
9798 msgid ") renewed for %s %s ( "
9799 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9803 #, c-format
9804 msgid ") you selected does not exist. "
9805 msgstr ") du valde finns inte. "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "), France"
9810 msgstr "Tamil, Frankrike"
9811
9812 #. %1$s:  END 
9813 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9814 #. %3$s:  branchname 
9815 #. %4$s:  name 
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9817 #, c-format
9818 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9819 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9822 #, c-format
9823 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9824 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
9825
9826 #. %1$s:  END 
9827 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9828 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9829 #. %4$s:  END 
9830 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9831 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9832 #. %7$s:  ELSE 
9833 #. %8$s:  END 
9834 #. %9$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9839 msgstr ""
9840 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
9841 "%s &nbsp;"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9844 #, c-format
9845 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9846 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9849 #, c-format
9850 msgid ", Cyprus"
9851 msgstr ", Cypern"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9854 #, c-format
9855 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9856 msgstr ""
9857 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
9858 "reservationer)"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9861 #, c-format
9862 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9863 msgstr ""
9864 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9870 "sponsorship)"
9871 msgstr ""
9872 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9873 "sponsorship)"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9876 #, c-format
9877 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9878 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9881 #, c-format
9882 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9883 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9886 #, c-format
9887 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9888 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9891 #, c-format
9892 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9893 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
9896 #, c-format
9897 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9898 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9901 #, c-format
9902 msgid ", Please transfer this item. "
9903 msgstr ", Överför detta exemplar. "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9906 #, c-format
9907 msgid ", greater than or equal to 1"
9908 msgstr ", större än eller lika med 1"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9912 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9913 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9917 msgid "- Budget code cannot be blank"
9918 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9922 msgid "- Budget name cannot be blank"
9923 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
9924
9925 #. SCRIPT
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9927 msgid "- Budget parent is current budget"
9928 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
9929
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9932 msgid "- End date missing or invalid."
9933 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
9934
9935 #. For the first occurrence,
9936 #. SCRIPT
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9939 msgid "- First publication date is not defined"
9940 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
9941
9942 #. For the first occurrence,
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9946 msgid "- Frequency is not defined"
9947 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9950 #, c-format
9951 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9952 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9956 msgid "- Name missing"
9957 msgstr "- Namn saknas"
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9961 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9962 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9965 #, c-format
9966 msgid "- None -"
9967 msgstr "- Ingen -"
9968
9969 #. SCRIPT
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
9971 msgid "- Please select an item to place a hold"
9972 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
9973
9974 #. SCRIPT
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9976 msgid "- Start date missing or invalid."
9977 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9981 #, c-format
9982 msgid "-- All --"
9983 msgstr "-- Alla --"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9986 #, c-format
9987 msgid "-- Choose -- "
9988 msgstr "-- Välj -- "
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9992 #, c-format
9993 msgid "-- Choose a reason -- "
9994 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9997 #, c-format
9998 msgid "-- Choose a status --"
9999 msgstr "-- Välj en status --"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10003 #, c-format
10004 msgid "-- Choose format --"
10005 msgstr "-- Välj format --"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10008 #, c-format
10009 msgid "-- Choose one -- "
10010 msgstr "-- Välj ett --"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330
10013 #, c-format
10014 msgid "-- None --"
10015 msgstr "-- Ingen --"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10018 #, c-format
10019 msgid "-- none -- "
10020 msgstr "-- Inget -- "
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10024 #, c-format
10025 msgid "-- please choose --"
10026 msgstr "-- välj --"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid ". Check out anyway?"
10031 msgstr "Utlånad den"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10035 #, c-format
10036 msgid ". Deletion is not possible."
10037 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10040 #, c-format
10041 msgid ". Deletion not possible "
10042 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
10045 #, c-format
10046 msgid ". Please re-enter the new password."
10047 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10051 #, c-format
10052 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10053 msgstr ""
10054 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10055
10056 #. %1$s:  ELSE 
10057 #. %2$s:  END 
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10059 #, c-format
10060 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10061 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10062
10063 #. %1$s:  ELSE 
10064 #. %2$s:  END 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10066 #, c-format
10067 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10068 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
10071 #, c-format
10072 msgid "... or..."
10073 msgstr "... eller..."
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10076 #, c-format
10077 msgid "...and: "
10078 msgstr "...och: "
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10081 #, c-format
10082 msgid "...to "
10083 msgstr "...till "
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
10086 #, c-format
10087 msgid "0 Checkouts"
10088 msgstr "0 Lån"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
10092 #, c-format
10093 msgid "0 Holds"
10094 msgstr "0 Reservationer"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10098 #, c-format
10099 msgid "0 to disable"
10100 msgstr "0 för att inaktivera"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10103 #, c-format
10104 msgid "0%%"
10105 msgstr "0%%"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10108 #, c-format
10109 msgid "000 "
10110 msgstr "000 "
10111
10112 #. SPAN
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10129 msgid "0000-00-00"
10130 msgstr "0000-00-00"
10131
10132 #. META http-equiv=refresh
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10134 #, fuzzy
10135 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10136 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10139 #, c-format
10140 msgid "1/2"
10141 msgstr "1/2"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10144 #, c-format
10145 msgid "17.11"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
10149 #, c-format
10150 msgid "1st"
10151 msgstr "1st"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10156 #, c-format
10157 msgid "5"
10158 msgstr "5"
10159
10160 #. SPAN
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10162 msgid "9999-99-99"
10163 msgstr "9999-99-99"
10164
10165 #. %1$s:  ELSE 
10166 #. %2$s:  END 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10168 #, c-format
10169 msgid ": %sa list:%s"
10170 msgstr ": %sen lista:%s"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10175 #, c-format
10176 msgid ": Barcode must be unique."
10177 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10180 #, c-format
10181 msgid ": The items do not belong to your library."
10182 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10190 "inserted."
10191 msgstr ""
10192 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10193 "förts in."
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10198 #, c-format
10199 msgid ": item has a waiting hold."
10200 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10203 #, c-format
10204 msgid ": item has linked "
10205 msgstr ": exemplaret har länkade "
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10210 #, c-format
10211 msgid ": item is checked out."
10212 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10213
10214 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10215 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10216 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10217 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10218 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10223 "browser.] "
10224 msgstr ""
10225 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10226 "webbläsare.] "
10227
10228 #. INPUT type=button name=back
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10233 msgid "<< Back"
10234 msgstr "<< Tillbaka"
10235
10236 #. INPUT type=button name=delete
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10238 msgid "<< Delete"
10239 msgstr "<< Radera"
10240
10241 #. INPUT type=button
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10244 msgid "<< Previous"
10245 msgstr "<< Föregående"
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10249 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10250 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10254 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10255 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "A field name is required"
10261 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10265 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10266 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10270 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10271 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10275 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10276 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10282 "have a library set. "
10283 msgstr ""
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10286 #, c-format
10287 msgid "A pattern with this name already exists."
10288 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
10291 #, c-format
10292 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10293 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10297 msgid "AJAX error (%s alert)"
10298 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10302 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10303 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10307 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10308 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10311 #, c-format
10312 msgid "ALL items fields MUST :"
10313 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10314
10315 #. SCRIPT
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10317 msgid "AM"
10318 msgstr "AM"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10321 #, c-format
10322 msgid "AND"
10323 msgstr "OCH"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10326 #, c-format
10327 msgid "AUSMARC"
10328 msgstr "AUSMARC"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10331 #, c-format
10332 msgid "Aaron Wells"
10333 msgstr "Aaron Wells"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10336 #, c-format
10337 msgid "Abby Robertson"
10338 msgstr "Abby Robertson"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10343 #, c-format
10344 msgid "About Koha"
10345 msgstr "Om Koha"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10348 #, c-format
10349 msgid "Abstracts / Summaries"
10350 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10354 #, c-format
10355 msgid "Academic"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10364 #, c-format
10365 msgid "Accepted"
10366 msgstr "Godkänd"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10371 #, c-format
10372 msgid "Accepted by"
10373 msgstr "Godkänd av"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Accepted by the library"
10378 msgstr "Godkänd av"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10381 #, c-format
10382 msgid "Accepted by:"
10383 msgstr "Godkänd av:"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10386 #, c-format
10387 msgid "Accepted date from:"
10388 msgstr "Godkännandedatum från:"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Accepted on:"
10394 msgstr "Godkänd av:"
10395
10396 #. %1$s:  message.amount 
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10398 #, c-format
10399 msgid "Accepted payment (%s) from "
10400 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10403 #, c-format
10404 msgid "Access this report from the: "
10405 msgstr "Öppna denna rapport från: "
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10408 #, c-format
10409 msgid "Access to all librarian functions"
10410 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10413 #, c-format
10414 msgid "Accession date"
10415 msgstr "Accessionsdatum"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10418 #, c-format
10419 msgid "Accession date (inclusive)"
10420 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10423 #, c-format
10424 msgid "Accession date:"
10425 msgstr "Accessionsdatum:"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10432 #, c-format
10433 msgid "Account"
10434 msgstr "Konto"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10437 #, c-format
10438 msgid "Account fines and payments"
10439 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
10442 #, c-format
10443 msgid "Account has expired"
10444 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10450 #, c-format
10451 msgid "Account management fee"
10452 msgstr "Avgift för kontohantering"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10456 #, c-format
10457 msgid "Account number: "
10458 msgstr "Kontonummer: "
10459
10460 #. %1$s:  firstname 
10461 #. %2$s:  surname 
10462 #. %3$s:  cardnumber 
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10464 #, c-format
10465 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10466 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10471 #, c-format
10472 msgid "Account type"
10473 msgstr "Kontotyp"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
10478 #, c-format
10479 msgid "Accounting details"
10480 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10485 #, c-format
10486 msgid "Accruing fine"
10487 msgstr "Pågående avgift"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10494 #, c-format
10495 msgid "Acquisition"
10496 msgstr "Inköp"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10499 #, c-format
10500 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10501 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10505 #, c-format
10506 msgid "Acquisition date"
10507 msgstr "Inköpsdatum"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10510 #, c-format
10511 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10512 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10518 #, c-format
10519 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10520 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10526 #, c-format
10527 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10528 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10532 #, c-format
10533 msgid "Acquisition details"
10534 msgstr "Inköpsdetaljer"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10539 #, c-format
10540 msgid "Acquisition information"
10541 msgstr "Inköpsinformation"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10545 #, c-format
10546 msgid "Acquisition parameters"
10547 msgstr "Inköpsparametrar"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10550 #, c-format
10551 msgid "Acquisition tables"
10552 msgstr "Inköpstabeller"
10553
10554 #. A
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10591 #, c-format
10592 msgid "Acquisitions"
10593 msgstr "Inköp"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Acquisitions home"
10598 msgstr "Inköp"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10602 #, c-format
10603 msgid "Acquisitions statistics"
10604 msgstr "Inköpsstatistik"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10607 #, c-format
10608 msgid "Acquisitions statistics "
10609 msgstr "Inköpsstatistik "
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10622 #, c-format
10623 msgid "Action"
10624 msgstr "Åtgärd"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10628 #, c-format
10629 msgid "Action if matching record found:"
10630 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10633 #, c-format
10634 msgid "Action if matching record found: "
10635 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10639 #, c-format
10640 msgid "Action if no match found:"
10641 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10644 #, c-format
10645 msgid "Action if no match is found: "
10646 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10699 #, c-format
10700 msgid "Actions"
10701 msgstr "Åtgärder"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10726 #, c-format
10727 msgid "Actions "
10728 msgstr "Åtgärder"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
10731 #, c-format
10732 msgid "Actions for "
10733 msgstr "Åtgärder för"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
10736 #, c-format
10737 msgid "Actions:"
10738 msgstr "Åtgärder:"
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
10742 msgid "Activate filters"
10743 msgstr "Aktivera filter"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10747 #, c-format
10748 msgid "Activate sync: "
10749 msgstr "Aktivera synkronisering:"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10756 #, c-format
10757 msgid "Active"
10758 msgstr "Aktiv"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10761 #, c-format
10762 msgid "Active budgets"
10763 msgstr "Aktiva budgetar"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10766 #, c-format
10767 msgid "Active: "
10768 msgstr "Aktiv: "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10771 #, c-format
10772 msgid "Actual cost"
10773 msgstr "Verklig kostnad"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10776 #, c-format
10777 msgid "Actual cost tax exc."
10778 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10781 #, c-format
10782 msgid "Actual cost tax inc."
10783 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:353
10786 #, c-format
10787 msgid "Actual cost:"
10788 msgstr "Verklig kostnad:"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10792 #, c-format
10793 msgid "Actual cost: "
10794 msgstr "Verklig kostnad: "
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10797 #, c-format
10798 msgid "Adam Thick"
10799 msgstr "Adam Thick"
10800
10801 #. For the first occurrence,
10802 #. SCRIPT
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10819 #, c-format
10820 msgid "Add"
10821 msgstr "Lägg till"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10824 #, c-format
10825 msgid "Add "
10826 msgstr "Lägg till"
10827
10828 #. %1$s:  total 
10829 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10831 #, c-format
10832 msgid "Add %s items to %s"
10833 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
10834
10835 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10837 msgid "Add & duplicate"
10838 msgstr "Lägg till & duplicera"
10839
10840 #. %1$s:  booksellername 
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10842 #, c-format
10843 msgid "Add a basket to %s"
10844 msgstr "Lägg till en korg till %s"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10848 #, c-format
10849 msgid "Add a condition"
10850 msgstr "Lägg till ett villkor"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10853 #, c-format
10854 msgid "Add a contract"
10855 msgstr "Lägg till ett avtal"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
10858 #, c-format
10859 msgid "Add a definition to the dictionary."
10860 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10863 #, c-format
10864 msgid "Add a mapping"
10865 msgstr "Lägg till en mappning"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
10868 #, c-format
10869 msgid "Add a message for:"
10870 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10873 #, c-format
10874 msgid "Add a new OAI set"
10875 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10878 #, c-format
10879 msgid "Add a new action"
10880 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10883 #, c-format
10884 msgid "Add a new delivery "
10885 msgstr "Lägg till en ny leverans "
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10888 #, c-format
10889 msgid "Add a new field"
10890 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10893 #, c-format
10894 msgid "Add a new group"
10895 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10896
10897 #. INPUT type=button
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Add a new item"
10901 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
10904 #, c-format
10905 msgid "Add a new message"
10906 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Add a new record"
10911 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10915 msgid "Add a new upload"
10916 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10920 #, c-format
10921 msgid "Add a substitution"
10922 msgstr "Lägg till en ersättning"
10923
10924 #. INPUT type=submit
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
10926 msgid "Add action"
10927 msgstr "Lägg till åtgärd"
10928
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10933 #, c-format
10934 msgid "Add an SMS cellular provider"
10935 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
10936
10937 #. A
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
10939 msgid "Add an attribute"
10940 msgstr "Lägg till ett attribut"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10943 #, c-format
10944 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10945 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
10946
10947 #. INPUT type=button
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10949 msgid "Add another condition"
10950 msgstr "Lägg till annat villkor"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10953 #, c-format
10954 msgid "Add another contact"
10955 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
10956
10957 #. A
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10959 msgid "Add another field"
10960 msgstr "Lägg till annat fält"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10963 #, c-format
10964 msgid "Add basket group for "
10965 msgstr "Lägg till korggrupp för "
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10968 #, c-format
10969 msgid "Add biblio"
10970 msgstr "Lägg till biblio"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10974 #, c-format
10975 msgid "Add budget"
10976 msgstr "Lägg till budget"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10979 #, c-format
10980 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10981 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10984 #, c-format
10985 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10986 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10989 #, c-format
10990 msgid "Add checked"
10991 msgstr "Lägg till kontrollerade"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10994 #, c-format
10995 msgid "Add child"
10996 msgstr "Lägg till barn"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10999 #, c-format
11000 msgid "Add child fund"
11001 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11004 #, c-format
11005 msgid "Add classification source"
11006 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11009 #, c-format
11010 msgid "Add course reserves"
11011 msgstr "Lägg till kursreservationer"
11012
11013 #. INPUT type=submit name=add
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
11015 msgid "Add credit"
11016 msgstr "Lägg till kredit"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11019 #, c-format
11020 msgid "Add description"
11021 msgstr "Lägg till beskrivning"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11024 #, c-format
11025 msgid "Add field"
11026 msgstr "Lägg till fält"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11029 #, c-format
11030 msgid "Add filing rule"
11031 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11034 #, c-format
11035 msgid "Add fund"
11036 msgstr "Lägg till budgetställe"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11040 #, c-format
11041 msgid "Add internal note"
11042 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11043
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11049 #, c-format
11050 msgid "Add item"
11051 msgstr "Lägg till exemplar"
11052
11053 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11055 #, c-format
11056 msgid "Add item %s"
11057 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11060 #, c-format
11061 msgid "Add item type"
11062 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11065 #, c-format
11066 msgid "Add item(s)"
11067 msgstr "Lägg till exemplar"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Add items"
11072 msgstr "Lägg till exemplar"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11078 msgstr ""
11079 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11080 "via exemplarsökning."
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11083 #, c-format
11084 msgid "Add items: scan barcode"
11085 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
11091 #, c-format
11092 msgid "Add manual restriction"
11093 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11099 #, c-format
11100 msgid "Add match check"
11101 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11107 #, c-format
11108 msgid "Add match point"
11109 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
11112 #, c-format
11113 msgid "Add message"
11114 msgstr "Lägg till meddelande"
11115
11116 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11118 msgid "Add multiple copies of this item"
11119 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11123 msgid "Add multiple items"
11124 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11127 #, c-format
11128 msgid "Add new alert"
11129 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11132 #, c-format
11133 msgid "Add new collection"
11134 msgstr "Lägg till ny samling"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:108
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:149
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
11141 #, c-format
11142 msgid "Add new definition"
11143 msgstr "Lägg till ny definition"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Add new field "
11149 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11152 #, c-format
11153 msgid "Add new group"
11154 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11157 #, c-format
11158 msgid "Add new holiday"
11159 msgstr "Lägg till en ny helg"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11162 #, c-format
11163 msgid "Add offline circulations to queue"
11164 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11168 #, c-format
11169 msgid "Add or remove items"
11170 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
11173 #, c-format
11174 msgid "Add order"
11175 msgstr "Lägg till beställning"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11178 #, c-format
11179 msgid "Add order to basket"
11180 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11184 msgid "Add order to basket %s"
11185 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:565
11188 #, c-format
11189 msgid "Add orders"
11190 msgstr "Lägg till beställningar"
11191
11192 #. %1$s:  comments 
11193 #. %2$s:  file_name 
11194 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
11196 #, c-format
11197 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11198 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11201 #, c-format
11202 msgid "Add patron attribute type"
11203 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11206 #, c-format
11207 msgid "Add patron(s)"
11208 msgstr "Lägg till låntagare"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11213 #, c-format
11214 msgid "Add patrons"
11215 msgstr "Lägg till låntagare"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11221 "add via patron search."
11222 msgstr ""
11223 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11224 "för att lägga till via låntagarsökning."
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11227 #, c-format
11228 msgid "Add quote"
11229 msgstr "Lägg till citat"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11232 #, c-format
11233 msgid "Add recipients"
11234 msgstr "Lägg till mottagare"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11237 #, c-format
11238 msgid "Add record matching rule"
11239 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11242 #, c-format
11243 msgid "Add record using fast cataloging"
11244 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11247 #, c-format
11248 msgid "Add reserves"
11249 msgstr "Lägg till reservationer"
11250
11251 #. INPUT type=submit
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11253 msgid "Add restriction"
11254 msgstr "Lägg till begränsning"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11257 #, c-format
11258 msgid "Add rule"
11259 msgstr "Lägg till regel"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11262 #, c-format
11263 msgid "Add rules"
11264 msgstr "Lägg till regler"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11267 #, c-format
11268 msgid "Add selected patrons to:"
11269 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11272 #, c-format
11273 msgid "Add subscription fields"
11274 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11277 #, c-format
11278 msgid "Add to "
11279 msgstr "Lägg till i "
11280
11281 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11283 #, c-format
11284 msgid "Add to %s"
11285 msgstr "Lägg till i %s"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11288 #, c-format
11289 msgid "Add to a list"
11290 msgstr "Lägg till i en lista"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
11293 #, c-format
11294 msgid "Add to a new list:"
11295 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11299 #, c-format
11300 msgid "Add to basket"
11301 msgstr "Lägg till i korg"
11302
11303 #. For the first occurrence,
11304 #. SCRIPT
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11309 #, c-format
11310 msgid "Add to cart"
11311 msgstr "Lägg till i vagn"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11314 #, c-format
11315 msgid "Add to list"
11316 msgstr "Lägg till i lista"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Add to list "
11321 msgstr "Lägg till i lista"
11322
11323 #. INPUT type=submit
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11325 msgid "Add to offline circulation queue"
11326 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11330 msgid "Add to:"
11331 msgstr "Lägg till i:"
11332
11333 #. INPUT type=button
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11336 msgid "Add user"
11337 msgstr "Lägg till användare"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:542
11340 #, c-format
11341 msgid "Add users"
11342 msgstr "Lägg till användare"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11345 #, c-format
11346 msgid "Add vendor"
11347 msgstr "Lägg till leverantör"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11351 #, c-format
11352 msgid "Add vendor note"
11353 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11356 #, c-format
11357 msgid "Add, edit and delete courses"
11358 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11361 #, c-format
11362 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11363 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11366 #, c-format
11367 msgid "Add, modify and view patron information"
11368 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11371 #, c-format
11372 msgid "Add/Edit items"
11373 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
11376 #, c-format
11377 msgid "Add/Update"
11378 msgstr "Lägg till/uppdatera"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11381 #, c-format
11382 msgid "Added "
11383 msgstr "Lade till"
11384
11385 #. %1$s:  added_source 
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11387 #, c-format
11388 msgid "Added classification source %s"
11389 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
11390
11391 #. %1$s:  added_rule 
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11393 #, c-format
11394 msgid "Added filing rule %s"
11395 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11398 #, c-format
11399 msgid "Added on or after date: "
11400 msgstr "Lades till på eller efter: "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11403 #, c-format
11404 msgid "Added on or before date: "
11405 msgstr "Lades till på eller före: "
11406
11407 #. %1$s:  added_attribute_type 
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11409 #, c-format
11410 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11411 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11412
11413 #. %1$s:  added_matching_rule 
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11415 #, c-format
11416 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11417 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11421 msgid "Added."
11422 msgstr "Har lagts till."
11423
11424 #. %1$s:  authtypetext 
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11426 #, c-format
11427 msgid "Adding authority %s"
11428 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11431 #, c-format
11432 msgid "Additional SRU options: "
11433 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11438 #, c-format
11439 msgid "Additional attributes and identifiers"
11440 msgstr "Mer information "
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:155
11443 #, c-format
11444 msgid "Additional authors:"
11445 msgstr "Ytterligare författare:"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11448 #, c-format
11449 msgid "Additional content types"
11450 msgstr "Fler innehållstyper"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11453 #, c-format
11454 msgid "Additional fields"
11455 msgstr "Ytterligare fält"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11458 #, c-format
11459 msgid "Additional fields for subscriptions"
11460 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11463 #, c-format
11464 msgid "Additional fields:"
11465 msgstr "Ytterligare fält:"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Additional options"
11470 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11474 #, c-format
11475 msgid "Additional parameters"
11476 msgstr "Fler parametrar"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11479 #, c-format
11480 msgid "Additional subfields (XML)"
11481 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
11484 #, c-format
11485 msgid "Additional thanks to..."
11486 msgstr "Tack även till..."
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11490 #, c-format
11491 msgid "Additional tools"
11492 msgstr "Fler verktyg"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11495 #, c-format
11496 msgid "Additional values for manual invoice types"
11497 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:134
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11506 #, c-format
11507 msgid "Address"
11508 msgstr "Adress"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11512 #, c-format
11513 msgid "Address 2"
11514 msgstr "Adress 2"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11518 #, c-format
11519 msgid "Address 2:"
11520 msgstr "Adress 2: "
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11523 #, c-format
11524 msgid "Address 2: "
11525 msgstr "Adress 2: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11529 #, c-format
11530 msgid "Address in question"
11531 msgstr "Adressen det gäller"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11534 #, c-format
11535 msgid "Address line 1: "
11536 msgstr "Adressrad 1: "
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11539 #, c-format
11540 msgid "Address line 2: "
11541 msgstr "Adressrad 2: "
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11544 #, c-format
11545 msgid "Address line 3: "
11546 msgstr "Adressrad 3: "
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
11551 #, c-format
11552 msgid "Address:"
11553 msgstr "Adress:"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11557 #, c-format
11558 msgid "Address: "
11559 msgstr "Adress: "
11560
11561 #. A
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11608 #, c-format
11609 msgid "Administration"
11610 msgstr "Administration"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Administration "
11616 msgstr "Administration"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11619 #, c-format
11620 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11621 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11626 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11631 msgstr "Administrationstabeller"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Administration home"
11636 msgstr "Administration"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11639 #, c-format
11640 msgid "Administration tables"
11641 msgstr "Administrationstabeller"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Administrator account created!"
11646 msgstr "Administrationstabeller"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Administrator account permissions"
11651 msgstr "Koha-administration"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Administrator identity"
11656 msgstr "Administration"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Administrator login"
11661 msgstr "Administration"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11664 #, c-format
11665 msgid "Adolescent"
11666 msgstr "Ungdom"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11669 #, c-format
11670 msgid "Adrien Saurat"
11671 msgstr "Adrien Saurat"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11676 #, c-format
11677 msgid "Adult"
11678 msgstr "Vuxen"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11681 #, c-format
11682 msgid "Advanced &raquo;"
11683 msgstr "Avancerad &raquo;"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11686 #, c-format
11687 msgid "Advanced constraints"
11688 msgstr "Avancerade begränsningar"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11691 #, c-format
11692 msgid "Advanced constraints:"
11693 msgstr "Avancerade begränsningar:"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11696 #, c-format
11697 msgid "Advanced editor"
11698 msgstr "Avancerad redigerare"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11701 #, c-format
11702 msgid "Advanced prediction pattern"
11703 msgstr "Avancerat prognosmönster"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11712 #, c-format
11713 msgid "Advanced search"
11714 msgstr "Avancerad sökning"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11718 #, c-format
11719 msgid "After"
11720 msgstr "Efteråt"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11724 #, c-format
11725 msgid "Afternoon"
11726 msgstr "Eftermiddag"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11729 #, c-format
11730 msgid "Afternoon "
11731 msgstr "Eftermiddag"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11735 #, c-format
11736 msgid "Age"
11737 msgstr "Ålder"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11741 #, c-format
11742 msgid "Age in days"
11743 msgstr "Ålder i dagar"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11746 #, c-format
11747 msgid "Age required"
11748 msgstr "Ålder som krävs"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11752 #, c-format
11753 msgid "Age required: "
11754 msgstr "Ålder som krävs: "
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
11757 #, c-format
11758 msgid "Age restricted"
11759 msgstr "Åldersbegränsning"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11762 #, c-format
11763 msgid "Age restriction"
11764 msgstr "Åldersbegränsning"
11765
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11770 #, c-format
11771 msgid "Age restriction %s."
11772 msgstr "Åldersbegränsning %s."
11773
11774 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11775 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11776 #. %3$s:  END 
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11778 #, c-format
11779 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11780 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11783 #, c-format
11784 msgid "Al Banks"
11785 msgstr "Al Banks"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11788 #, c-format
11789 msgid "Alan Millar"
11790 msgstr "Alan Millar"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11793 #, c-format
11794 msgid "Albany Senior High School"
11795 msgstr "Albany Senior High School"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11798 #, c-format
11799 msgid "Albert Oller"
11800 msgstr "Albert Oller"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11803 #, c-format
11804 msgid "Aleisha Amohia"
11805 msgstr "Aleisha Amohia"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11808 #, c-format
11809 msgid "Aleksa Vujicic"
11810 msgstr "Aleksa Vujicic"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11814 #, c-format
11815 msgid "Alert"
11816 msgstr "Notis"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11819 #, c-format
11820 msgid "Alert subscribers for "
11821 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11824 #, c-format
11825 msgid "Alerts "
11826 msgstr "Notifikationer "
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11829 #, c-format
11830 msgid "Alex Arnaud"
11831 msgstr "Alex Arnaud"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11834 #, c-format
11835 msgid "Alex Buckley"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Alex Sassmannshausen"
11842 msgstr "A. Sassmannshausen"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11845 #, c-format
11846 msgid "Alexandra Horsman"
11847 msgstr "Alexandra Horsman"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11850 #, c-format
11851 msgid "Aliki Pavlidou"
11852 msgstr "Aliki Pavlidou"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
11855 #, c-format
11856 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:294
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:357
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:111
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11906 #, c-format
11907 msgid "All"
11908 msgstr "Alla"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11911 #, c-format
11912 msgid "All active funds"
11913 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11919 #, c-format
11920 msgid "All authority types"
11921 msgstr "Alla auktoritetstyper"
11922
11923 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11924 #. %2$s:  LoginBranchname 
11925 #. %3$s:  END 
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11927 #, c-format
11928 msgid "All available funds%s for %s%s"
11929 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11934 #, c-format
11935 msgid "All branches"
11936 msgstr "Alla filialer"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
11939 #, c-format
11940 msgid "All budgets"
11941 msgstr "Alla budgetar"
11942
11943 #. %1$s:  do_anonym 
11944 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11948 msgstr "Alla lån äldre än %s har anonymiserats"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11951 #, c-format
11952 msgid "All collection codes"
11953 msgstr "Alla samlingskoder"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
11956 #, c-format
11957 msgid "All dates"
11958 msgstr "Alla datum"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11961 #, c-format
11962 msgid "All dependencies installed."
11963 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11969 "been warned."
11970 msgstr ""
11971 "Alla ramverk kommer att ändras vilket normalt är det du behöver, men du har "
11972 "blivit varnad."
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11977 #, c-format
11978 msgid "All funds"
11979 msgstr "Alla budgetställen"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
11982 #, c-format
11983 msgid "All images come from "
11984 msgstr "Alla bilder kommer från "
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11988 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11989 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11992 #, c-format
11993 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11994 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11998 #, c-format
11999 msgid "All item types"
12000 msgstr "Alla exemplartyper"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:145
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12017 #, c-format
12018 msgid "All libraries"
12019 msgstr "Alla bibliotek"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12022 #, c-format
12023 msgid "All locations"
12024 msgstr "Alla platser"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12030 msgstr ""
12031 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12032 "att återföras."
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12037 #, c-format
12038 msgid "All payments to the library"
12039 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12042 #, c-format
12043 msgid "All records have successfully been modified! "
12044 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12047 #, c-format
12048 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12049 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12053 msgid "All selected"
12054 msgstr "Alla valda"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12057 #, c-format
12058 msgid "All shelving locations"
12059 msgstr "Alla hyllplatser"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12062 #, c-format
12063 msgid "All statuses"
12064 msgstr "Alla statusar"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12067 #, c-format
12068 msgid "All tags"
12069 msgstr "Alla taggar"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12073 #, c-format
12074 msgid "All transactions"
12075 msgstr "Alla transaktioner"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12078 #, c-format
12079 msgid "All vendors"
12080 msgstr "Alla leverantörer"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
12083 #, c-format
12084 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12088 #, c-format
12089 msgid "Allen Reinmeyer"
12090 msgstr "Allen Reinmeyer"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12095 #, c-format
12096 msgid "Allow"
12097 msgstr "Tillåt"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12100 #, c-format
12101 msgid "Allow access to the reports module"
12102 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Allow changes to contents from: "
12107 msgstr "Alla bilder kommer från "
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12113 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12116 #, c-format
12117 msgid "Allow public downloads:"
12118 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Allow public enrollment:"
12123 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12126 #, c-format
12127 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12128 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12131 #, c-format
12132 msgid "Allow transfer?"
12133 msgstr "Tillåt överföring?"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12136 #, c-format
12137 msgid "Already received"
12138 msgstr "Redan mottagen"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12141 #, c-format
12142 msgid "Already validated discharges"
12143 msgstr "Redan validerade avföranden"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12146 #, c-format
12147 msgid "Alt-C"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12151 #, c-format
12152 msgid "Alt-P"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12159 #, c-format
12160 msgid "Alternate address"
12161 msgstr "Alternativ adress"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12165 #, c-format
12166 msgid "Alternate address: Address"
12167 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12171 #, c-format
12172 msgid "Alternate address: Address 2"
12173 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12177 #, c-format
12178 msgid "Alternate address: City"
12179 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate address: Contact note"
12184 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12187 #, c-format
12188 msgid "Alternate address: Country"
12189 msgstr "Alternativ adress: Land"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate address: Email"
12195 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate address: Phone"
12201 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate address: State"
12207 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate address: Street number"
12213 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate address: Street type"
12219 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12223 #, c-format
12224 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12225 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12230 #, c-format
12231 msgid "Alternate contact"
12232 msgstr "Alternativ kontakt"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12236 #, c-format
12237 msgid "Alternate contact: Address"
12238 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12242 #, c-format
12243 msgid "Alternate contact: Address 2"
12244 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12248 #, c-format
12249 msgid "Alternate contact: City"
12250 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12254 #, c-format
12255 msgid "Alternate contact: Country"
12256 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12260 #, c-format
12261 msgid "Alternate contact: First name"
12262 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12265 #, c-format
12266 msgid "Alternate contact: Note"
12267 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12271 #, c-format
12272 msgid "Alternate contact: Phone"
12273 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12277 #, c-format
12278 msgid "Alternate contact: State"
12279 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12283 #, c-format
12284 msgid "Alternate contact: Surname"
12285 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12288 #, c-format
12289 msgid "Alternate contact: Title"
12290 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12294 #, c-format
12295 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12296 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12299 #, c-format
12300 msgid "Alternative contact"
12301 msgstr "Alternativ kontakt"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12305 #, c-format
12306 msgid "Alternative phone: "
12307 msgstr "Alternativ telefon: "
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12313 "to supply from the following list: "
12314 msgstr ""
12315 "Alternativt kan du skapa din egen CSV och välja vilka fält du vill ta med "
12316 "från följande lista: "
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12319 #, c-format
12320 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12321 msgstr "Alternativt kan du ange datum i ISO-format.  "
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12324 #, c-format
12325 msgid "Always show checkouts immediately"
12326 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12329 #, c-format
12330 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12331 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12334 #, c-format
12335 msgid "American Numismatic Society, USA"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12340 #, c-format
12341 msgid "Amit Gupta"
12342 msgstr "Amit Gupta"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12355 #, c-format
12356 msgid "Amount"
12357 msgstr "Belopp"
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12361 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12362 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12368 #, c-format
12369 msgid "Amount outstanding"
12370 msgstr "Utestående belopp"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12373 #, c-format
12374 msgid "Amount:"
12375 msgstr "Belopp: "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12380 #, c-format
12381 msgid "Amount: "
12382 msgstr "Belopp: "
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12389 "purposes"
12390 msgstr ""
12391 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12398 msgstr ""
12399 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12400 "statistik"
12401
12402 #. %1$s:  batch_id 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12406 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12407
12408 #. %1$s:  batch_id 
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12410 #, c-format
12411 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12412 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
12413
12414 #. %1$s:  batch_id 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12418 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12419
12420 #. %1$s:  batch_id 
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12424 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12429 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12432 #, c-format
12433 msgid "An error has occurred!"
12434 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "An error has occurred. "
12439 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12440
12441 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12443 #, c-format
12444 msgid "An error has occurred. %s "
12445 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12448 #, c-format
12449 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12450 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12451
12452 #. SCRIPT
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12454 msgid "An error occurred on deleting this image"
12455 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12456
12457 #. SCRIPT
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12459 #, fuzzy
12460 msgid "An error occurred reading this file."
12461 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12464 #, c-format
12465 msgid "An error occurred when creating this list."
12466 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12467
12468 #. %1$s:  shelfname 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12470 #, c-format
12471 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12472 msgstr ""
12473 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12476 #, c-format
12477 msgid "An error occurred when deleting this list."
12478 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12481 #, c-format
12482 msgid "An error occurred when updating this list."
12483 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12484
12485 #. %1$s:  errstr 
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12490 "the error log for details. "
12491 msgstr ""
12492 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12493 "mer information. "
12494
12495 #. %1$s:  op 
12496 #. %2$s:  label_element 
12497 #. %3$s:  element_id 
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12502 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12503 msgstr ""
12504 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12505 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12506
12507 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12511 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12514 #, c-format
12515 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12516 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12519 #, c-format
12520 msgid "An unknown error has occurred."
12521 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12522
12523 #. %1$s:  card_element 
12524 #. %2$s:  element_id 
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12526 #, c-format
12527 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12528 msgstr ""
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12531 #, c-format
12532 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12533 msgstr ""
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12536 #, c-format
12537 msgid "Analytics"
12538 msgstr "Analys"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12541 #, c-format
12542 msgid "Analyze items"
12543 msgstr "Analysera exemplar"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12546 #, c-format
12547 msgid "Andreas Jonsson"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12551 #, c-format
12552 msgid "Andreas Roussos"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12556 #, c-format
12557 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12558 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12561 #, c-format
12562 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12563 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12566 #, c-format
12567 msgid "Andrew Chilton"
12568 msgstr "Andrew Chilton"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12571 #, c-format
12572 msgid "Andrew Elwell"
12573 msgstr "Andrew Elwell"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12576 #, c-format
12577 msgid "Andrew Hooper"
12578 msgstr "Andrew Hooper"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12581 #, c-format
12582 msgid "Andrew Moore"
12583 msgstr "Andrew Moore"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12586 #, c-format
12587 msgid "Anonymize checkout history"
12588 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12591 #, c-format
12592 msgid "Another pattern with this name already exists."
12593 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12596 #, c-format
12597 msgid "Antoine Farnault"
12598 msgstr "Antoine Farnault"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12623 #, c-format
12624 msgid "Any"
12625 msgstr "Alla"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12628 #, c-format
12629 msgid "Any audience"
12630 msgstr "Alla målgrupper"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12635 #, c-format
12636 msgid "Any category code"
12637 msgstr "Alla kategorikoder"
12638
12639 #. For the first occurrence,
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12643 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12644 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12647 #, c-format
12648 msgid "Any collection"
12649 msgstr "Vilken samling som helst"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12652 #, c-format
12653 msgid "Any content"
12654 msgstr "Alla innehåll"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12657 #, c-format
12658 msgid "Any format"
12659 msgstr "Alla format"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
12662 #, c-format
12663 msgid "Any item "
12664 msgstr "Vilket exemplar som helst"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12670 #, c-format
12671 msgid "Any item type"
12672 msgstr "Alla exemplartyper"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12678 #, c-format
12679 msgid "Any library"
12680 msgstr "Alla bibliotek"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
12683 #, c-format
12684 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12685 msgstr ""
12686 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
12687 "låntagarens konto."
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12691 #, c-format
12692 msgid "Any phrase"
12693 msgstr "Alla fraser"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12696 #, c-format
12697 msgid "Any shelving location"
12698 msgstr "Alla hyllplatser"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12701 #, c-format
12702 msgid "Any status except cancelled"
12703 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12706 #, c-format
12707 msgid "Any vendor"
12708 msgstr "Alla leverantörer"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12711 #, c-format
12712 msgid "Any word"
12713 msgstr "Alla ord"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12716 #, c-format
12717 msgid "Any: "
12718 msgstr "Alla: "
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Anyone seeing this list"
12723 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12726 #, c-format
12727 msgid "Apache version: "
12728 msgstr "Apache-version: "
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12731 #, c-format
12732 msgid "Appear in position: "
12733 msgstr "Visas i position: "
12734
12735 #. %1$s:  num_with_matches 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12737 #, c-format
12738 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12739 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
12740
12741 #. INPUT type=submit
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12743 msgid "Apply different matching rules"
12744 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
12745
12746 #. INPUT type=submit
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12749 msgid "Apply filter"
12750 msgstr "Tillämpa filter"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12753 #, c-format
12754 msgid "Apply filter(s)"
12755 msgstr "Tillämpa filter"
12756
12757 #. For the first occurrence,
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12765 #, c-format
12766 msgid "Approve"
12767 msgstr "Godkänna"
12768
12769 #. For the first occurrence,
12770 #. SCRIPT
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12775 #, c-format
12776 msgid "Approved"
12777 msgstr "Godkänd"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12780 #, c-format
12781 msgid "Approved comments"
12782 msgstr "Godkända kommentarer"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12785 #, c-format
12786 msgid "Approved tags"
12787 msgstr "Godkända taggar"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12791 msgid "Apr"
12792 msgstr "Apr"
12793
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12798 #, c-format
12799 msgid "April"
12800 msgstr "April"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12805 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12808 #, c-format
12809 msgid "Archived"
12810 msgstr "Arkiverad"
12811
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12814 #, fuzzy
12815 msgid ""
12816 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12817 "be lost."
12818 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12822 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12823 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
12827 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12828 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12832 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12833 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
12834
12835 #. %1$s:  ordernumber 
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12837 #, c-format
12838 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12839 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12843 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12844 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12848 msgid ""
12849 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12850 "request?"
12851 msgstr ""
12852 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
12853 "beställning?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12857 #, fuzzy
12858 msgid ""
12859 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12860 "library? This will override the existing rules in this library."
12861 msgstr ""
12862 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
12863 "beställning?"
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12867 #, fuzzy
12868 msgid ""
12869 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12870 "override the existing rules in this library."
12871 msgstr ""
12872 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12873
12874 #. %1$s:  basketname|html 
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12876 #, c-format
12877 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12878 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
12879
12880 #. SCRIPT
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12882 msgid ""
12883 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12884 msgstr ""
12885 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
12886 "beställning?"
12887
12888 #. SCRIPT
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12890 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12891 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
12892
12893 #. SCRIPT
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12895 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12896 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
12897
12898 #. For the first occurrence,
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12901 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12902 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
12903
12904 #. %1$s:  library.branchname |html 
12905 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12907 #, c-format
12908 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12909 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12913 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12914 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12918 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12919 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
12920
12921 #. For the first occurrence,
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12925 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12926 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12930 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12931 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
12932
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12935 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12936 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
12937
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12940 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12941 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12945 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12946 msgstr ""
12947 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12951 #, fuzzy
12952 msgid ""
12953 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12954 "enrollments in this club."
12955 msgstr ""
12956 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12960 msgid ""
12961 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12962 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12966 #. %2$s:  category.categorycode 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
12968 #, c-format
12969 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12970 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen '%s' (%s)?"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12974 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12975 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
12976
12977 #. %1$s:  firstname 
12978 #. %2$s:  surname 
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12983 msgstr ""
12984 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12985
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12988 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12989 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
12990
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12993 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12994 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12998 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12999 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13003 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13004 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13008 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13009 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13013 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13014 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13015
13016 #. For the first occurrence,
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13020 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13021 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13025 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13026 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
13030 #, c-format
13031 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13032 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13036 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13037 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13041 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13042 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13049 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13055 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
13059 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13060 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13064 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13065 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13069 msgid ""
13070 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13071 "undone."
13072 msgstr ""
13073 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13074 "inte ångras."
13075
13076 #. For the first occurrence,
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13080 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13081 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13085 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13086 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13092 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13096 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13097 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13098
13099 #. For the first occurrence,
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13105 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13109 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13110 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13114 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13115 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13119 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13120 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13121
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13124 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13125 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13129 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13130 msgstr ""
13131 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13132
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13137 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13138 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13139
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13142 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13143 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13144
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13147 msgid ""
13148 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13149 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13150 msgstr ""
13151 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
13152 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
13153 "ångras."
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13157 msgid ""
13158 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13159 "patron database? This cannot be undone."
13160 msgstr ""
13161 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
13162 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13166 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13167 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13171 msgid ""
13172 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13173 "cannot be undone."
13174 msgstr ""
13175 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
13176 "databasen? Detta kan inte ångras."
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13180 msgid ""
13181 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13182 msgstr ""
13183 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13187 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13188 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
13192 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13193 msgstr ""
13194 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13198 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13199 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna roterande samling?"
13200
13201 #. SCRIPT
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13203 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13204 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13208 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13209 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13213 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13214 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13218 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13219 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13220
13221 #. For the first occurrence,
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13225 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13226 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13230 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13231 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13235 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13236 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13237
13238 #. For the first occurrence,
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13243 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13244 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13248 msgid "Are you sure you want to do this?"
13249 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13253 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13254 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13258 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13259 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13263 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13264 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13265
13266 #. %1$s:  basketname|html 
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13268 #, c-format
13269 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13270 msgstr ""
13271 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13272 "%s?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13276 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13277 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13283 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13287 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13288 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13294 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13298 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13299 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13303 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13304 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13308 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13309 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13313 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13314 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13318 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13319 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13323 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13324 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13328 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13329 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13330
13331 #. For the first occurrence,
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13335 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13336 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13340 msgid ""
13341 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13342 "undone."
13343 msgstr ""
13344 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13345 "ångras."
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13349 msgid ""
13350 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13351 msgstr ""
13352 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13356 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13357 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort insticksprogrammet %s?"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13361 msgid ""
13362 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13363 "be undone."
13364 msgstr ""
13365 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
13366 "kan inte ångras."
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13370 msgid ""
13371 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13372 "undone!"
13373 msgstr ""
13374 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13375
13376 #. For the first occurrence,
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13380 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13381 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13386 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13390 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13391 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13395 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13396 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
13399 #, c-format
13400 msgid "Area"
13401 msgstr "Area"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
13404 #, c-format
13405 msgid "Area:"
13406 msgstr "Area:"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
13409 #, c-format
13410 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13411 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13414 #, c-format
13415 msgid "Arnaud Laurin"
13416 msgstr "Arnaud Laurin"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13422 #, c-format
13423 msgid "Arrived"
13424 msgstr "Ankom"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13427 #, c-format
13428 msgid "Arslan Farooq"
13429 msgstr "Arslan Farooq"
13430
13431 #. A
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13438 #, c-format
13439 msgid "Article requests"
13440 msgstr "Artikelbeställningar"
13441
13442 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13444 #, c-format
13445 msgid "Article requests (%s)"
13446 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:125
13449 #, c-format
13450 msgid "Article requests:"
13451 msgstr "Artikelbeställningar:"
13452
13453 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13454 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid ""
13458 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13459 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13460 msgstr ""
13461 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13464 #, c-format
13465 msgid "Asked "
13466 msgstr "Tillfrågade "
13467
13468 #. For the first occurrence,
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13472 msgid "At least two records must be selected for merging."
13473 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13474
13475 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
13477 #, c-format
13478 msgid "At library: %s"
13479 msgstr "På bibliotek: %s"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13482 #, c-format
13483 msgid "Athens County Public Libraries"
13484 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13489 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
13490
13491 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13493 #, c-format
13494 msgid "Attach an item to %s"
13495 msgstr "Koppla ett exemplar till %s"
13496
13497 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13499 #, c-format
13500 msgid "Attach an item%s to "
13501 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13504 #, c-format
13505 msgid "Attach another item"
13506 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13509 #, c-format
13510 msgid "Attach item"
13511 msgstr "Koppla exemplar"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13515 #, c-format
13516 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13517 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
13520 #, c-format
13521 msgid "Attention:"
13522 msgstr "Till:"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13525 #, c-format
13526 msgid "Attila Kinali"
13527 msgstr "Attila Kinali"
13528
13529 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
13531 #, c-format
13532 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13533 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
13536 #, c-format
13537 msgid "Attribute: "
13538 msgstr "Attribut: "
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13543 #, c-format
13544 msgid "Audio alerts"
13545 msgstr "Ljudnotifikationer"
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13549 msgid "Aug"
13550 msgstr "Aug"
13551
13552 #. For the first occurrence,
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13556 #, c-format
13557 msgid "August"
13558 msgstr "Augusti"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13562 #, c-format
13563 msgid "Auth"
13564 msgstr "Förf"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13567 #, c-format
13568 msgid "Auth field copied"
13569 msgstr "Förf-fält kopierat"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13572 #, c-format
13573 msgid "Auth value"
13574 msgstr "Förf-värde"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13577 #, c-format
13578 msgid "Auth value:"
13579 msgstr "Förf-värde:"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13583 #, c-format
13584 msgid "Authid"
13585 msgstr "Författarid"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13618 #, c-format
13619 msgid "Author"
13620 msgstr "Författare"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13626 #, c-format
13627 msgid "Author (A-Z)"
13628 msgstr "Författare (A-Z)"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13634 #, c-format
13635 msgid "Author (Z-A)"
13636 msgstr "Författare (Z-A)"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13639 #, c-format
13640 msgid "Author (any): "
13641 msgstr "Författare (alla): "
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13644 #, c-format
13645 msgid "Author (corporate): "
13646 msgstr "Författare (företag): "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13649 #, c-format
13650 msgid "Author (meeting/conference): "
13651 msgstr "Författare (möte/konferens): "
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13654 #, c-format
13655 msgid "Author (personal): "
13656 msgstr "Författare (person): "
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13659 #, c-format
13660 msgid "Author(s)"
13661 msgstr "Författare"
13662
13663 #. For the first occurrence,
13664 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13665 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13666 #. %3$s:  END 
13667 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13668 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13669 #. %6$s:  END 
13670 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13671 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13672 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13673 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13674 #. %11$s:  END 
13675 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13676 #. %13$s:  END 
13677 #. %14$s:  END 
13678 #. %15$s:  END 
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13681 #, c-format
13682 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13683 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:343
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:182
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13697 #, c-format
13698 msgid "Author:"
13699 msgstr "Författare:"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13710 #, c-format
13711 msgid "Author: "
13712 msgstr "Författare: "
13713
13714 #. %1$s:  author |html 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
13716 #, c-format
13717 msgid "Author: %s"
13718 msgstr "Författare: %s"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13721 #, c-format
13722 msgid "Authorised value category"
13723 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Authorised value category:"
13731 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13734 #, c-format
13735 msgid "Authorised value category: "
13736 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13739 #, c-format
13740 msgid "Authorised values category"
13741 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13744 #, c-format
13745 msgid "Authorised values category: "
13746 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13757 #, c-format
13758 msgid "Authorities"
13759 msgstr "Auktoriteter"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13762 #, c-format
13763 msgid "Authorities tables"
13764 msgstr "Auktoritetstabeller"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13768 #, c-format
13769 msgid "Authorities: "
13770 msgstr "Auktoriteter:"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13776 #, c-format
13777 msgid "Authority"
13778 msgstr "Auktoritet"
13779
13780 #. %1$s:  authid 
13781 #. %2$s:  authtypetext 
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13783 #, c-format
13784 msgid "Authority #%s (%s)"
13785 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
13786
13787 #. %1$s:  loopro.object 
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
13789 #, c-format
13790 msgid "Authority %s"
13791 msgstr "Auktoritet %s"
13792
13793 #. A
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13795 msgid "Authority Control"
13796 msgstr "Auktoritetsstyrning"
13797
13798 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13799 #. %2$s:  authtypecode 
13800 #. %3$s:  ELSE 
13801 #. %4$s:  END 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13803 #, c-format
13804 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13805 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
13806
13807 #. %1$s:  tagfield | html 
13808 #. %2$s:  authtypecode | html
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13810 #, c-format
13811 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13812 msgstr ""
13813 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
13814 "(auktoritet: %s)"
13815
13816 #. %1$s:  tagfield | html 
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13818 #, c-format
13819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13820 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13823 #, c-format
13824 msgid "Authority Type"
13825 msgstr "Auktoritetstyp"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13828 #, c-format
13829 msgid "Authority field to copy: "
13830 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13834 #, c-format
13835 msgid "Authority record"
13836 msgstr "Auktoritetspost"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13839 #, c-format
13840 msgid "Authority search"
13841 msgstr "Auktoritetssökning"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13845 #, c-format
13846 msgid "Authority search results"
13847 msgstr "Auktoritetssökresultat"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13850 #, c-format
13851 msgid "Authority type"
13852 msgstr "Auktoritetstyp"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13857 #, c-format
13858 msgid "Authority type: "
13859 msgstr "Auktoritetstyp: "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13867 #, c-format
13868 msgid "Authority types"
13869 msgstr "Auktoritetstyper"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13872 #, c-format
13873 msgid "Authority:"
13874 msgstr "Auktoritet:"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13877 #, c-format
13878 msgid "Authorized"
13879 msgstr "Auktoriserad"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13882 #, c-format
13883 msgid "Authorized value"
13884 msgstr "Auktoriserat värde"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13887 #, c-format
13888 msgid "Authorized value category: "
13889 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13892 #, c-format
13893 msgid ""
13894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13897 msgstr ""
13898 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
13899 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
13900 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13904 #, c-format
13905 msgid "Authorized value:"
13906 msgstr "Auktoriserat värde:"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13911 #, c-format
13912 msgid "Authorized value: "
13913 msgstr "Auktoriserat värde: "
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13919 #, c-format
13920 msgid "Authorized values"
13921 msgstr "Auktoriserade värden"
13922
13923 #. %1$s:  category |html 
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13925 #, c-format
13926 msgid "Authorized values for category %s:"
13927 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13930 #, c-format
13931 msgid "Authors"
13932 msgstr "Författare"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13936 #, c-format
13937 msgid "Authors:"
13938 msgstr "Författare:"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13941 #, c-format
13942 msgid "Auto ordering"
13943 msgstr "Automatisk beställning"
13944
13945 #. INPUT type=button
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13947 msgid "Auto-fill row"
13948 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid ""
13953 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13954 "doesn't match your library. "
13955 msgstr ""
13956 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
13957 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13963 #, c-format
13964 msgid "Automatic item modifications by age"
13965 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13968 #, c-format
13969 msgid "Automatic ordering: "
13970 msgstr "Automatiskt beställning: "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13975 #, c-format
13976 msgid "Automatic renewal"
13977 msgstr "Automatiskt omlån"
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13981 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13982 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
13983
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13986 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13990 #, c-format
13991 msgid "Availability"
13992 msgstr "Tillgänglighet"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13995 #, c-format
13996 msgid "Available call numbers"
13997 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
13998
13999 #. INPUT type=text
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14001 msgid "Available copy"
14002 msgstr "Tillgänglig kopia"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14005 #, c-format
14006 msgid "Available copy numbers"
14007 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14011 #, c-format
14012 msgid "Available enumeration"
14013 msgstr "Tillgänglig numrering"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Available in the library"
14018 msgstr "Tillgängliga typer"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Available item types"
14023 msgstr "Tillgängliga typer"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14026 #, c-format
14027 msgid "Available locations"
14028 msgstr "Tillgängliga platser"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14032 #, c-format
14033 msgid "Available since"
14034 msgstr "Tillgänglig sedan"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14037 #, c-format
14038 msgid "Average checkout period"
14039 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14042 #, c-format
14043 msgid "Average checkout period statistics"
14044 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14049 #, c-format
14050 msgid "Average loan time"
14051 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14054 #, c-format
14055 msgid "BIBTEX"
14056 msgstr "BIBTEX"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
14061 #, c-format
14062 msgid "BSD License"
14063 msgstr "BSD-licens"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14066 #, c-format
14067 msgid "BT"
14068 msgstr "BT"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14071 #, c-format
14072 msgid "BULAC"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14080 #, c-format
14081 msgid "Back"
14082 msgstr "Tillbaka"
14083
14084 #. For the first occurrence,
14085 #. %1$s:  ELSE 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14088 #, c-format
14089 msgid "Back %s "
14090 msgstr "Tillbaka %s "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14093 #, c-format
14094 msgid "Back side layout not used"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14099 msgid "Back to System Preferences"
14100 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14103 #, c-format
14104 msgid "Back to Tools"
14105 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14108 #, c-format
14109 msgid "Back to the list"
14110 msgstr "Tillbaka till listorna"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14115 msgstr "Tabbseparerad text"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14121 "KohaAdminEmailAddress."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14125 #, c-format
14126 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14170 #, c-format
14171 msgid "Barcode"
14172 msgstr "Streckkod"
14173
14174 #. %1$s:  barcode 
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14176 #, c-format
14177 msgid "Barcode %s"
14178 msgstr "Streckkod %s"
14179
14180 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14181 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14182 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14183 #. %4$s:  END 
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14185 #, c-format
14186 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14187 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14188
14189 #. For the first occurrence,
14190 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14193 #, c-format
14194 msgid "Barcode : %s "
14195 msgstr "Streckkod : %s "
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14199 #, c-format
14200 msgid "Barcode file: "
14201 msgstr "Streckkodfil: "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14205 #, c-format
14206 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14207 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14210 #, c-format
14211 msgid "Barcode not found"
14212 msgstr "Streckkod ej funnen "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14217 msgstr "Följande exemplar hittades genom sökning efter: %s "
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
14220 #, c-format
14221 msgid "Barcode submitted"
14222 msgstr "Streckkod skickad"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14225 #, c-format
14226 msgid "Barcode type"
14227 msgstr "Streckkodstyp"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14230 #, c-format
14231 msgid "Barcode type: "
14232 msgstr "Streckkodstyp: "
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14235 #, c-format
14236 msgid "Barcode:"
14237 msgstr "Streckkod:"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14244 #, c-format
14245 msgid "Barcode: "
14246 msgstr "Streckkod: "
14247
14248 #. For the first occurrence,
14249 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14253 #, c-format
14254 msgid "Barcode: %s"
14255 msgstr "Streckkod: %s"
14256
14257 #. For the first occurrence,
14258 #. %1$s:  reser.barcode 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14262 #, c-format
14263 msgid "Barcode: %s "
14264 msgstr "Streckkod: %s "
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid "Barcodes file"
14269 msgstr "Streckkodfil: "
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:55
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14273 #, c-format
14274 msgid "Barcodes not found"
14275 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "Barcodes:"
14280 msgstr "Streckkod:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14283 #, c-format
14284 msgid "Barry Cannon"
14285 msgstr "Barry Cannon"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14288 #, c-format
14289 msgid "Bart Jorgensen"
14290 msgstr "Bart Jorgensen"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14293 #, c-format
14294 msgid "Barton Chittenden"
14295 msgstr "Barton Chittenden"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14298 #, c-format
14299 msgid "Base-level allocated"
14300 msgstr "Basnivå tilldelad"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14303 #, c-format
14304 msgid "Base-level available"
14305 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14308 #, c-format
14309 msgid "Base-level ordered"
14310 msgstr "Basnivå beställd"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14313 #, c-format
14314 msgid "Base-level spent"
14315 msgstr "Basnivå förbrukad"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14318 #, c-format
14319 msgid "Basic constraints"
14320 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Basic installation complete."
14325 msgstr "Installationen slutförd."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14329 #, c-format
14330 msgid "Basic parameters"
14331 msgstr "Grundparametrar"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14342 #, c-format
14343 msgid "Basket"
14344 msgstr "Korg"
14345
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. %1$s:  basketno 
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14355 #, c-format
14356 msgid "Basket %s"
14357 msgstr "Korg %s"
14358
14359 #. %1$s:  basketname|html 
14360 #. %2$s:  basketno 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14362 #, c-format
14363 msgid "Basket %s (%s)"
14364 msgstr "Korg %s (%s)"
14365
14366 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14367 #. %2$s:  basket.basketno 
14368 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14370 #, fuzzy, c-format
14371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14372 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14375 #, c-format
14376 msgid "Basket (#)"
14377 msgstr "Korg (#)"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:526
14380 #, c-format
14381 msgid "Basket :"
14382 msgstr "Korg :"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14385 #, c-format
14386 msgid "Basket by"
14387 msgstr "Korg av"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14390 #, c-format
14391 msgid "Basket created by: "
14392 msgstr "Korg skapad av:"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14395 #, c-format
14396 msgid "Basket creator"
14397 msgstr "Korgskapare"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14400 #, c-format
14401 msgid "Basket deleted"
14402 msgstr "Korg raderad"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14405 #, c-format
14406 msgid "Basket details"
14407 msgstr "Korginformation"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14415 #, c-format
14416 msgid "Basket group"
14417 msgstr "Korggrupp"
14418
14419 #. %1$s:  name 
14420 #. %2$s:  basketgroupid 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket group %s (%s) for "
14424 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14427 #, c-format
14428 msgid "Basket group billing place:"
14429 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14432 #, c-format
14433 msgid "Basket group delivery placename:"
14434 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:530
14437 #, c-format
14438 msgid "Basket group name :"
14439 msgstr "Namn på korggrupp :"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket group name:"
14444 msgstr "Namn på korggrupp:"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14447 #, c-format
14448 msgid "Basket group search"
14449 msgstr "Korggruppssökning"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14453 #, c-format
14454 msgid "Basket group:"
14455 msgstr "Korggrupp:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14458 #, c-format
14459 msgid "Basket grouping"
14460 msgstr "Korggruppering"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket grouping for "
14465 msgstr "Korggruppering för "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14468 #, c-format
14469 msgid "Basket groups"
14470 msgstr "Korggrupper"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14473 #, c-format
14474 msgid "Basket name"
14475 msgstr "Korgnamn"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14478 #, c-format
14479 msgid "Basket name: "
14480 msgstr "Korgnamn: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket search"
14485 msgstr "Korgsökning"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket: "
14492 msgstr "Korg: "
14493
14494 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket: %s "
14498 msgstr "Korg: %s "
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14501 #, c-format
14502 msgid "Basketgroup: "
14503 msgstr "Korggrupp: "
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14506 #, c-format
14507 msgid "Baskets"
14508 msgstr "Korgar"
14509
14510 #. %1$s:  booksellertoname 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14512 #, c-format
14513 msgid "Baskets for %s"
14514 msgstr "Korgar för %s"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14517 #, c-format
14518 msgid "Baskets in this group:"
14519 msgstr "Korgar i denna grupp:"
14520
14521 #. %1$s:  batchid 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14523 #, c-format
14524 msgid "Batch %s"
14525 msgstr "Sats %s"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14529 #, c-format
14530 msgid "Batch ID"
14531 msgstr "Sats-ID"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14535 #, c-format
14536 msgid "Batch check out"
14537 msgstr "Satsutlåning"
14538
14539 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14540 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14541 #. %3$s:  END 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14543 #, c-format
14544 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14545 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
14546
14547 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14548 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14549 #. %3$s:  batch 
14550 #. %4$s:  END 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14552 #, c-format
14553 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14554 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14557 #, c-format
14558 msgid "Batch delete"
14559 msgstr "Satsradering"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14562 #, c-format
14563 msgid "Batch delete patrons "
14564 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14569 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14572 #, c-format
14573 msgid "Batch edit patrons "
14574 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
14575
14576 #. %1$s:  IF ( del ) 
14577 #. %2$s:  ELSE 
14578 #. %3$s:  END 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14580 #, c-format
14581 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14582 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14589 #, c-format
14590 msgid "Batch item deletion"
14591 msgstr "Satsradering av exemplar"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14594 #, c-format
14595 msgid "Batch item deletion results"
14596 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14603 #, c-format
14604 msgid "Batch item modification"
14605 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14608 #, c-format
14609 msgid "Batch item modification results"
14610 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14613 #, c-format
14614 msgid "Batch modify"
14615 msgstr "Satsvis ändring"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14620 #, c-format
14621 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14622 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
14623
14624 #. For the first occurrence,
14625 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14628 #, c-format
14629 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14630 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
14636 #, c-format
14637 msgid "Batch patron modification"
14638 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:212
14642 #, c-format
14643 msgid "Batch patrons modification"
14644 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14647 #, c-format
14648 msgid "Batch patrons results"
14649 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14655 #, c-format
14656 msgid "Batch record deletion"
14657 msgstr "Satsradering av poster"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14663 #, c-format
14664 msgid "Batch record modification"
14665 msgstr "Satsmodifiering av poster"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Batch: "
14670 msgstr "Sats %s"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14674 #, c-format
14675 msgid "Batches"
14676 msgstr "Satser"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
14679 #, c-format
14680 msgid "BdP de la Meuse, France"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
14684 #, fuzzy, c-format
14685 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14686 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14689 #, c-format
14690 msgid ""
14691 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14692 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14693 msgstr ""
14694 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
14695 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14698 #, c-format
14699 msgid ""
14700 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14701 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14702 msgstr ""
14703 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
14704 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14708 #, c-format
14709 msgid "Before"
14710 msgstr "Innan"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14716 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14717 "administrator and located in your "
14718 msgstr ""
14719 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
14720 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
14721 "systemadministratör och som finns i "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14724 #, c-format
14725 msgid "Beginning date:"
14726 msgstr "Startdatum:"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14730 #, c-format
14731 msgid "Begins with"
14732 msgstr "Börjar med"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14735 #, c-format
14736 msgid "Behavior"
14737 msgstr "Beteende"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14740 #, c-format
14741 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14742 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14745 #, c-format
14746 msgid "Benjamin Rokseth"
14747 msgstr "Benjamin Rokseth"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14750 #, c-format
14751 msgid "Bernardo González Kriegel"
14752 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid ""
14757 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14758 "Maintainer)"
14759 msgstr ""
14760 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 översättningsansvarig; 3.10 "
14761 "versionsansvarig)"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
14764 #, c-format
14765 msgid "BibLibre, France"
14766 msgstr "BibLibre, Frankrike"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14772 #, c-format
14773 msgid "BibTex"
14774 msgstr "BibTex"
14775
14776 #. %1$s:  loopro.object 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
14778 #, c-format
14779 msgid "Biblio %s"
14780 msgstr "Biblio %s"
14781
14782 #. For the first occurrence,
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid "Biblio ID"
14788 msgstr "Biblio %s"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Biblio ID:"
14794 msgstr "Biblio:"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14798 #, c-format
14799 msgid "Biblio count"
14800 msgstr "Antal bibposter"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14803 #, c-format
14804 msgid "Biblio number"
14805 msgstr "Biblio-nummer"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14808 #, c-format
14809 msgid "Biblio number (internal)"
14810 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Biblio numbers:"
14815 msgstr "Biblio-nummer"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14818 #, c-format
14819 msgid "Biblio title"
14820 msgstr "Biblio titel"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14823 #, c-format
14824 msgid "Biblio-level item type"
14825 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14828 #, c-format
14829 msgid "Biblio:"
14830 msgstr "Biblio:"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14835 #, c-format
14836 msgid "Bibliographic"
14837 msgstr "Bibliografisk"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14840 #, c-format
14841 msgid "Bibliographic data to print"
14842 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14847 #, c-format
14848 msgid "Bibliographic information"
14849 msgstr "Bibliografisk information"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14853 #, c-format
14854 msgid "Bibliographic record"
14855 msgstr "Bibliografisk post"
14856
14857 #. %1$s:  object | html 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
14859 #, c-format
14860 msgid "Bibliographic record %s"
14861 msgstr "Bibliografisk post %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14864 #, c-format
14865 msgid "Bibliographic: "
14866 msgstr "Bibliografisk:"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14869 #, c-format
14870 msgid "Bibliographies"
14871 msgstr "Bibliografier"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14874 #, c-format
14875 msgid "Biblioitem number"
14876 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14879 #, c-format
14880 msgid "Biblioitem number (internal)"
14881 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14886 #, c-format
14887 msgid "Biblionumber"
14888 msgstr "Biblio-nummer"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14891 #, c-format
14892 msgid "Biblionumber:"
14893 msgstr "Biblio-nummer:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14897 #, c-format
14898 msgid "Biblios"
14899 msgstr "Biblios:"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14902 #, c-format
14903 msgid "Biblios in reservoir"
14904 msgstr "Biblios i reservoar"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14907 #, c-format
14908 msgid "Biblios: "
14909 msgstr "Biblios:"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
14912 #, c-format
14913 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14914 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14917 #, c-format
14918 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14919 msgstr ""
14920
14921 #. %1$s:  firstname 
14922 #. %2$s:  surname 
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14924 #, c-format
14925 msgid "Bill to: %s %s "
14926 msgstr "Fakturera: %s %s "
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
14931 #, c-format
14932 msgid "Billing date"
14933 msgstr "Fakturadatum"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
14937 #, c-format
14938 msgid "Billing date:"
14939 msgstr "Fakturadatum:"
14940
14941 #. %1$s:  IF billingdateto 
14942 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14943 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14944 #. %4$s:  ELSE 
14945 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14946 #. %6$s:  END 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
14948 #, c-format
14949 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14950 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
14951
14952 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
14954 #, c-format
14955 msgid "Billing date: All until %s "
14956 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
14960 #, c-format
14961 msgid "Billing place"
14962 msgstr "Faktureringsplats:"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
14967 #, c-format
14968 msgid "Billing place:"
14969 msgstr "Faktureringsplats:"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Billing place: "
14974 msgstr "Faktureringsplats:"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14977 #, c-format
14978 msgid "Biography"
14979 msgstr "Biografi"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14985 msgstr ""
14986 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
14987 "ikonuppsättningen."
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14991 #, c-format
14992 msgid "Block "
14993 msgstr "Spärra"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14996 #, c-format
14997 msgid "Block expired patrons:"
14998 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
14999
15000 #. SCRIPT
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
15002 msgid "Blocked!"
15003 msgstr "Blockerad!"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
15006 #, c-format
15007 msgid "Book drop mode"
15008 msgstr "Brevlådeläge"
15009
15010 #. %1$s:  dropboxdate 
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
15012 #, c-format
15013 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15014 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15017 #, c-format
15018 msgid "Book fund:"
15019 msgstr "Budgetställe:"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15022 #, c-format
15023 msgid "Bookseller invoice no: "
15024 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15028 #, c-format
15029 msgid "Boolean"
15030 msgstr "Boolesk"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15034 #, c-format
15035 msgid "Bootstrap"
15036 msgstr "Start (bootstrap)"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15039 #, c-format
15040 msgid "Borrower"
15041 msgstr "Låntagare"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15044 #, c-format
15045 msgid "Borrower name"
15046 msgstr "Låntagarnamn"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15054 #, c-format
15055 msgid "Borrower number"
15056 msgstr "Låntagarnummer"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15060 #, c-format
15061 msgid "Borrowernumber: "
15062 msgstr "Låntagarnummer: "
15063
15064 #. SCRIPT
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15066 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15067 msgstr ""
15068 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15071 #, c-format
15072 msgid ""
15073 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15074 "to be saved."
15075 msgstr ""
15076 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15079 #, c-format
15080 msgid "Braille"
15081 msgstr "Braille"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15085 #, c-format
15086 msgid "Branch"
15087 msgstr "Filial"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15090 #, c-format
15091 msgid "Branches limitation"
15092 msgstr "Filialbegränsning"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15096 #, c-format
15097 msgid "Branches limitation: "
15098 msgstr "Filialbegränsning: "
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15102 #, c-format
15103 msgid "Branches limitations"
15104 msgstr "Filialbegränsningar"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15107 #, c-format
15108 msgid "Brandon Haveman"
15109 msgstr "Brandon Haveman"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15112 #, fuzzy, c-format
15113 msgid "Brendan A. Gallagher"
15114 msgstr "Brendan Gallagher"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid ""
15119 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15120 "Release Manager)"
15121 msgstr ""
15122 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA gruppmedlem; 16.05 Versionsansvarig)"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15125 #, c-format
15126 msgid "Brendon Ford"
15127 msgstr "Brendon Ford"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15130 #, c-format
15131 msgid "Brett Wilkins"
15132 msgstr "Brett Wilkins"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15135 #, c-format
15136 msgid "Brian Engard"
15137 msgstr "Brian Engard"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15140 #, c-format
15141 msgid "Brian Harrington"
15142 msgstr "Brian Harrington"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15145 #, c-format
15146 msgid "Brian Norris"
15147 msgstr "Brian Norris"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15150 #, c-format
15151 msgid "Briana Greally"
15152 msgstr "Briana Greally"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
15155 #, c-format
15156 msgid "Briar Cliff University, USA"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15160 #, c-format
15161 msgid "Brice Sanchez"
15162 msgstr "Brice Sanchez"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15165 #, c-format
15166 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15167 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15170 #, c-format
15171 msgid "Brief display"
15172 msgstr "Kort visning"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15175 #, c-format
15176 msgid "Brig C. McCoy"
15177 msgstr "Brig C. McCoy"
15178
15179 #. ABBR
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15181 msgid "Broader Term"
15182 msgstr "Bredare term"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
15185 #, c-format
15186 msgid "Brooke Johnson"
15187 msgstr "Brooke Johnson"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15190 #, c-format
15191 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. For the first occurrence,
15195 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15198 #, c-format
15199 msgid "Browse by last name: %s "
15200 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
15203 #, c-format
15204 msgid "Browse system logs"
15205 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15209 #, c-format
15210 msgid "Browse the system logs"
15211 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15214 #, c-format
15215 msgid "Bruno Toumi"
15216 msgstr "Bruno Toumi"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15219 #, c-format
15220 msgid "Budget "
15221 msgstr "Budget"
15222
15223 #. For the first occurrence,
15224 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15225 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15226 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15227 #. %4$s:  END 
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15230 #, c-format
15231 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15232 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15233
15234 #. SCRIPT
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15236 msgid "Budget description missing"
15237 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15240 #, c-format
15241 msgid "Budget id"
15242 msgstr "Budget-id"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15246 #, c-format
15247 msgid "Budget name"
15248 msgstr "Budgetnamn"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15252 #, c-format
15253 msgid "Budget period description"
15254 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
15257 #, c-format
15258 msgid "Budget:"
15259 msgstr "Budget:"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15262 #, c-format
15263 msgid "Budgeted cost"
15264 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:351
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15268 #, c-format
15269 msgid "Budgeted cost: "
15270 msgstr "Budgetkostnad: "
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15282 #, c-format
15283 msgid "Budgets"
15284 msgstr "Budgetar"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15288 #, c-format
15289 msgid "Budgets administration"
15290 msgstr "Budgetadministration"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15293 #, c-format
15294 msgid "Bug wranglers:"
15295 msgstr "Bugghanterare:"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15298 #, c-format
15299 msgid "Build a new report?"
15300 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15309 #, c-format
15310 msgid "Build a report"
15311 msgstr "Skapa en rapport"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15314 #, c-format
15315 msgid "Build and run reports"
15316 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15320 #, c-format
15321 msgid "Build new"
15322 msgstr "Skapa ny"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15325 #, c-format
15326 msgid "Built-in offline circulation interface"
15327 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15332 #, c-format
15333 msgid "By"
15334 msgstr "Av"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
15337 #, c-format
15338 msgid "By "
15339 msgstr "Av "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15345 #, c-format
15346 msgid "By: "
15347 msgstr "Av: "
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15350 #, c-format
15351 msgid "ByWater Solutions, USA"
15352 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15355 #, c-format
15356 msgid "Bytes"
15357 msgstr "Byte"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
15360 #, c-format
15361 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15362 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15363
15364 #. %1$s:  cookie 
15365 #. %2$s:  interface 
15366 #. %3$s:  interface 
15367 #. %4$s:  interface 
15368 #. %5$s:  interface 
15369 #. %6$s:  interface 
15370 #. %7$s:  interface 
15371 #. %8$s:  interface 
15372 #. %9$s:  interface 
15373 #. %10$s:  interface 
15374 #. %11$s:  interface 
15375 #. %12$s:  interface 
15376 #. %13$s:  interface 
15377 #. %14$s:  interface 
15378 #. %15$s:  interface 
15379 #. %16$s:  interface 
15380 #. %17$s:  theme 
15381 #. %18$s:  interface 
15382 #. %19$s:  theme 
15383 #. %20$s:  interface 
15384 #. %21$s:  theme 
15385 #. %22$s:  interface 
15386 #. %23$s:  theme 
15387 #. %24$s:  interface 
15388 #. %25$s:  theme 
15389 #. %26$s:  interface 
15390 #. %27$s:  themelang 
15391 #. %28$s:  interface 
15392 #. %29$s:  interface 
15393 #. %30$s:  interface 
15394 #. %31$s:  interface 
15395 #. %32$s:  interface 
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15397 #, fuzzy, c-format
15398 msgid ""
15399 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15400 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15401 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15402 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15403 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15404 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15405 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15406 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15407 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15408 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15409 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15410 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15411 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15412 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15413 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15414 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15415 msgstr ""
15416 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15417 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15418 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15419 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15420 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15421 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15422 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15423 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15424 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15425 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15426 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15427 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15428 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
15429 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
15430 "användaren är offline RESERV: "
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15433 #, c-format
15434 msgid "CANMARC"
15435 msgstr "CANMARC"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15438 #, c-format
15439 msgid "CATMARC"
15440 msgstr "CATMARC"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15443 #, c-format
15444 msgid "CCF"
15445 msgstr "CCF"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15448 #, c-format
15449 msgid "CD audio"
15450 msgstr "CD-ljud"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15453 #, c-format
15454 msgid "CD software"
15455 msgstr "CD-programvara"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15461 #, c-format
15462 msgid "CSV"
15463 msgstr "CSV"
15464
15465 #. For the first occurrence,
15466 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15471 #, c-format
15472 msgid "CSV - %s"
15473 msgstr "CSV - %s"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15476 #, c-format
15477 msgid "CSV profile ID"
15478 msgstr "ID för CSV-profil"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15481 #, c-format
15482 msgid "CSV profile: "
15483 msgstr "CSV-profil:"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15488 #, c-format
15489 msgid "CSV profiles"
15490 msgstr "CSV-profiler"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15493 #, c-format
15494 msgid "CSV separator"
15495 msgstr "CSV-separator "
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15498 #, c-format
15499 msgid "CSV separator: "
15500 msgstr "CSV-separator: "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15503 #, c-format
15504 msgid "CSV type"
15505 msgstr "CSV-typ"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15508 #, c-format
15509 msgid "Cache expiry (seconds)"
15510 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15515 #, c-format
15516 msgid "Cache expiry:"
15517 msgstr "Utgångstid för cache:"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15520 #, c-format
15521 msgid "Caitlin Goodger"
15522 msgstr ""
15523
15524 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15525 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15526 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15528 #, c-format
15529 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15530 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15534 #, c-format
15535 msgid "Calendar"
15536 msgstr "Kalender"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15539 #, c-format
15540 msgid "Calendar information"
15541 msgstr "Kalenderinformation"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
15544 #, c-format
15545 msgid "California College of the Arts, USA"
15546 msgstr ""
15547
15548 #. OPTGROUP
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15551 #, c-format
15552 msgid "Call Number"
15553 msgstr "Hyllsignatur"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15558 #, c-format
15559 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15560 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15568 #, c-format
15569 msgid "Call no"
15570 msgstr "Hyllsig"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15575 #, c-format
15576 msgid "Call no."
15577 msgstr "Hyllsig."
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:123
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:241
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15617 #, c-format
15618 msgid "Call number"
15619 msgstr "Hyllsignatur"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15622 #, c-format
15623 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15624 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15630 #, c-format
15631 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15632 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15636 #, c-format
15637 msgid "Call number range"
15638 msgstr "Hyllsignaturintervall"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15644 #, c-format
15645 msgid "Call number:"
15646 msgstr "Hyllsignatur:"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15649 #, c-format
15650 msgid "Call number: "
15651 msgstr "Hyllsignatur: "
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15654 #, c-format
15655 msgid "Call numbers"
15656 msgstr "Hyllsignaturer"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15659 #, c-format
15660 msgid "Call numbers browser"
15661 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15664 #, c-format
15665 msgid "Callnumber"
15666 msgstr "Hyllsignatur"
15667
15668 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
15670 #, c-format
15671 msgid "Callnumber: %s "
15672 msgstr "Hyllsignatur: %s "
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15675 #, c-format
15676 msgid "Calyx, Australia"
15677 msgstr "Calyx, Australien"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15680 #, c-format
15681 msgid "Camden County, USA"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15685 #, c-format
15686 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15687 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
15688
15689 #. SCRIPT
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15691 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15692 msgstr ""
15693 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
15694
15695 #. DIV
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15697 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15698 msgstr ""
15699
15700 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15701 #. %2$s:  error.cardnumber 
15702 #. %3$s:  END 
15703 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
15705 #, c-format
15706 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15707 msgstr ""
15708 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15712 #, c-format
15713 msgid "Can't cancel order"
15714 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15718 #, c-format
15719 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15720 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
15721
15722 #. SPAN
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15724 msgid ""
15725 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15726 "this order cancel holds first"
15727 msgstr ""
15728 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
15729 "är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna först"
15730
15731 #. SPAN
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15733 msgid ""
15734 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15735 "this order cancel holds first"
15736 msgstr ""
15737 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
15738 "reservationer är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna "
15739 "först"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:466
15742 #, c-format
15743 msgid "Can't cancel receipt "
15744 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
15745
15746 #. B
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15749 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15750 msgstr ""
15751 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
15752
15753 #. B
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15755 msgid ""
15756 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15757 "hold(s)"
15758 msgstr ""
15759 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
15760 "reservationer"
15761
15762 #. B
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15764 msgid ""
15765 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15766 "item(s)"
15767 msgstr ""
15768 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
15769 "exemplar"
15770
15771 #. B
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15774 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15775 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
15776
15777 #. B
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15780 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15781 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
15782
15783 #. SPAN
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15786 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15787 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
15788
15789 #. SCRIPT
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15791 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15792 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
15793
15794 #. SCRIPT
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15796 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15797 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:254
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:407
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:136
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15955 #, c-format
15956 msgid "Cancel"
15957 msgstr "Avbryt"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15962 #, c-format
15963 msgid "Cancel "
15964 msgstr "Avbryt "
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Cancel a confirmed request"
15969 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
15970
15971 #. INPUT type=submit
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Cancel all"
15975 msgstr "Avbryt "
15976
15977 #. INPUT type=submit
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Cancel and Transfer all"
15981 msgstr "Annullera överföring"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15984 #, c-format
15985 msgid "Cancel and return to order"
15986 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
15987
15988 #. A
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:364
15990 msgid "Cancel article request"
15991 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
15992
15993 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15995 #, c-format
15996 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15997 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "Cancel enrollment "
16002 msgstr "Registreringsavgift: "
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
16005 #, c-format
16006 msgid "Cancel filter"
16007 msgstr "Avbryt filter"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
16015 #, c-format
16016 msgid "Cancel hold"
16017 msgstr "Annullera reservation"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
16020 #, c-format
16021 msgid "Cancel hold "
16022 msgstr "Ta bort reservation "
16023
16024 #. INPUT type=submit
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16026 msgid ""
16027 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16028 msgstr ""
16029 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( overloo."
16030 "homebranch ) %]"
16031
16032 #. INPUT type=submit
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16034 msgid ""
16035 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16036 msgstr ""
16037 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( reserveloo."
16038 "homebranch ) %]"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16041 #, c-format
16042 msgid "Cancel import"
16043 msgstr "Avbryt import"
16044
16045 #. INPUT type=submit name=submit
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1026
16048 msgid "Cancel marked holds"
16049 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16050
16051 #. SCRIPT
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16053 msgid "Cancel merge"
16054 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16055
16056 #. INPUT type=button
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16058 msgid "Cancel modifications"
16059 msgstr "Avbryt ändringar"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16062 #, c-format
16063 msgid "Cancel notification"
16064 msgstr "Annullera meddelande"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16069 #, c-format
16070 msgid "Cancel order"
16071 msgstr "Avbryt beställning"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16074 #, c-format
16075 msgid "Cancel order and catalog record"
16076 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16081 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel receipt"
16086 msgstr "Annullera kvitto"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16090 #, c-format
16091 msgid "Cancel request "
16092 msgstr "Avbryt begäran "
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16095 #, c-format
16096 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16097 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16101 #, c-format
16102 msgid "Cancel transfer"
16103 msgstr "Annullera överföring"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16106 #, c-format
16107 msgid "Cancel upload"
16108 msgstr "Avbryt uppladdning"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Cancel?"
16113 msgstr "Avbryt"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16116 #, c-format
16117 msgid "Cancellation Date"
16118 msgstr "Annulleringsdatum"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Cancellation date"
16123 msgstr "Annulleringsdatum"
16124
16125 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16126 #. %2$s:  END 
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16128 #, c-format
16129 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16130 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16131
16132 #. SCRIPT
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Cancellation requested"
16136 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16140 #, c-format
16141 msgid "Cancelled"
16142 msgstr "Annullerad"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16145 #, c-format
16146 msgid "Cancelled "
16147 msgstr "Annullerad "
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16150 #, c-format
16151 msgid "Cancelled orders"
16152 msgstr "Annullerade beställningar"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16156 #, c-format
16157 msgid "Cannot Delete"
16158 msgstr "Kan inte radera"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16161 #, c-format
16162 msgid "Cannot add patron"
16163 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
16166 #, c-format
16167 msgid "Cannot be ordered"
16168 msgstr "Kan inte beställas"
16169
16170 #. I
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
16173 msgid "Cannot be put on hold"
16174 msgstr "Kan inte reserveras"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16177 #, c-format
16178 msgid "Cannot be toggled"
16179 msgstr "Kan inte växlas"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16182 #, c-format
16183 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16184 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
16189 #, c-format
16190 msgid "Cannot check in"
16191 msgstr "Kan inte återlämna"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16194 #, c-format
16195 msgid "Cannot check out"
16196 msgstr "Kan inte låna ut"
16197
16198 #. For the first occurrence,
16199 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16202 #, c-format
16203 msgid "Cannot check out! %s "
16204 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16212 #, c-format
16213 msgid "Cannot delete"
16214 msgstr "Kan inte radera"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16218 #, c-format
16219 msgid "Cannot delete budget"
16220 msgstr "Kan inte radera budget"
16221
16222 #. %1$s:  budget_period_description 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16224 #, c-format
16225 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16226 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16227
16228 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16230 #, fuzzy, c-format
16231 msgid "Cannot delete currency %s"
16232 msgstr "Kan inte radera valuta '[%% '"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16235 #, c-format
16236 msgid "Cannot delete filing rule "
16237 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16240 #, c-format
16241 msgid "Cannot delete patron"
16242 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16246 #, c-format
16247 msgid "Cannot edit"
16248 msgstr "Kan inte redigera"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16251 #, c-format
16252 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16253 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16254
16255 #. For the first occurrence,
16256 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16259 #, c-format
16260 msgid "Cannot open %s to read."
16261 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16264 #, c-format
16265 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16266 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16267
16268 #. SCRIPT
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
16270 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16271 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
16274 #, c-format
16275 msgid "Cannot place hold"
16276 msgstr "Kan inte reservera"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
16279 #, c-format
16280 msgid "Cannot place hold on some items"
16281 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
16285 #, c-format
16286 msgid "Cannot place hold:"
16287 msgstr "Kan inte reservera:"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16290 #, c-format
16291 msgid "Cannot process file as an image."
16292 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16295 #, c-format
16296 msgid "Cannot renew:"
16297 msgstr "Kan inte förnya:"
16298
16299 #. SCRIPT
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16301 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16302 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16303
16304 #. SCRIPT
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16306 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16307 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16310 #, c-format
16311 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16312 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16316 #, c-format
16317 msgid "Cap fine at replacement price"
16318 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
16329 #, c-format
16330 msgid "Card"
16331 msgstr "Kort"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16334 #, c-format
16335 msgid "Card batch"
16336 msgstr "Kortsats"
16337
16338 #. %1$s:  batche.batch_id 
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16340 #, c-format
16341 msgid "Card batch number %s"
16342 msgstr "Satsnummer för kort %s"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16345 #, c-format
16346 msgid "Card batches"
16347 msgstr "Kortsatser"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16350 #, c-format
16351 msgid "Card height:"
16352 msgstr "Korthöjd:"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16360 #, c-format
16361 msgid "Card number"
16362 msgstr "Kortnummer"
16363
16364 #. %1$s:  cardnumber 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16366 #, c-format
16367 msgid "Card number : %s"
16368 msgstr "Kortnummer : %s"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Card number already in use."
16373 msgstr "Kortnummer upptaget."
16374
16375 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
16377 #, c-format
16378 msgid "Card number can be up to %s characters."
16379 msgstr "Kortnumret kan vara upp till %s tecken."
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Card number length is incorrect."
16384 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:186
16387 #, c-format
16388 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16389 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
16390
16391 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16392 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
16394 #, c-format
16395 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16396 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
16397
16398 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16400 #, c-format
16401 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16402 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken."
16403
16404 #. For the first occurrence,
16405 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
16409 #, fuzzy, c-format
16410 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16411 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken."
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16414 #, c-format
16415 msgid "Card number:"
16416 msgstr "Kortnummer:"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16421 #, c-format
16422 msgid "Card number: "
16423 msgstr "Kortnummer: "
16424
16425 #. %1$s:  cardnumber 
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16427 #, c-format
16428 msgid "Card number: %s"
16429 msgstr "Kortnummer: %s"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16433 #, c-format
16434 msgid "Card preview"
16435 msgstr "Förhandsvisning av kort"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16438 #, c-format
16439 msgid "Card template"
16440 msgstr "Kortmall"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16443 #, c-format
16444 msgid "Card templates"
16445 msgstr "Kortmallar"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16448 #, c-format
16449 msgid "Card width:"
16450 msgstr "Kortbredd:"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
16454 #, c-format
16455 msgid "Cardnumber"
16456 msgstr "Kortnummer"
16457
16458 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16459 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16460 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16461 #. %4$s:  END 
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16463 #, c-format
16464 msgid ""
16465 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16466 "%s)%s "
16467 msgstr ""
16468 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
16469 "låntagarnummer %s)%s "
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
16472 #, c-format
16473 msgid "Cardnumber already in use."
16474 msgstr "Kortnummer upptaget."
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
16477 #, c-format
16478 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16479 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220
16482 #, c-format
16483 msgid "Cardnumbers not found"
16484 msgstr "Kortnummer hittades ej"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
16487 #, c-format
16488 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16494 #, c-format
16495 msgid "Cart"
16496 msgstr "Cart"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16499 #, c-format
16500 msgid "Cas login"
16501 msgstr "Cas-inloggning"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16505 #, c-format
16506 msgid "Cash register"
16507 msgstr "Kassa"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16511 #, c-format
16512 msgid "Cash register statistics"
16513 msgstr "Kassastatistik"
16514
16515 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16516 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16518 #, c-format
16519 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16520 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16523 #, c-format
16524 msgid "Cassette recording"
16525 msgstr "Kassettinspelning"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16551 #, c-format
16552 msgid "Catalog"
16553 msgstr "Katalog"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16556 #, c-format
16557 msgid "Catalog by Item Type"
16558 msgstr "Katalog per exemplartyp"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16561 #, c-format
16562 msgid "Catalog by item type"
16563 msgstr "Katalog per exemplartyp"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16566 #, c-format
16567 msgid "Catalog by itemtype"
16568 msgstr "Katalog per medietyp"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16571 #, c-format
16572 msgid "Catalog details"
16573 msgstr "Kataloginformation"
16574
16575 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16577 #, c-format
16578 msgid "Catalog details %s "
16579 msgstr "Kataloginformation %s "
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16582 #, c-format
16583 msgid "Catalog search"
16584 msgstr "Katalogsökning"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16589 #, c-format
16590 msgid "Catalog statistics"
16591 msgstr "Katalogstatistik"
16592
16593 #. A
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16604 #, c-format
16605 msgid "Cataloging"
16606 msgstr "Katalogisering"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16609 #, c-format
16610 msgid "Cataloging editor"
16611 msgstr "Katalogredigerare"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16614 #, c-format
16615 msgid "Cataloging search"
16616 msgstr "Katalogiseringssökning"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16619 #, c-format
16620 msgid "Catalogs"
16621 msgstr "Kataloger"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16624 #, c-format
16625 msgid "Catalogue tables"
16626 msgstr "Katalogtabeller"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16629 #, c-format
16630 msgid "Cataloguing tables"
16631 msgstr "Katalogeringstabeller"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
16634 #, c-format
16635 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16636 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16646 #, c-format
16647 msgid "Category"
16648 msgstr "Kategori"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16651 #, c-format
16652 msgid "Category code"
16653 msgstr "Kategorikod"
16654
16655 #. SCRIPT
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16657 msgid ""
16658 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16659 "and _."
16660 msgstr ""
16661 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
16662
16663 #. SCRIPT
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16665 msgid "Category code unknown."
16666 msgstr "Okänd kategorikod."
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16669 #, c-format
16670 msgid "Category code:"
16671 msgstr "Kategorikod:"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16678 #, c-format
16679 msgid "Category code: "
16680 msgstr "Kategorikod: "
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16683 #, c-format
16684 msgid "Category name"
16685 msgstr "Kategorinamn"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16690 #, c-format
16691 msgid "Category type: "
16692 msgstr "Kategorityp: "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
16697 #, c-format
16698 msgid "Category:"
16699 msgstr "Kategori:"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16709 #, c-format
16710 msgid "Category: "
16711 msgstr "Kategori: "
16712
16713 #. For the first occurrence,
16714 #. %1$s:  description 
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16717 #, c-format
16718 msgid "Category: %s"
16719 msgstr "Kategori: %s"
16720
16721 #. %1$s:  categoryname 
16722 #. %2$s:  categorycode 
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16724 #, c-format
16725 msgid "Category: %s (%s)"
16726 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16729 #, c-format
16730 msgid "Categorycode"
16731 msgstr "Kategorikod"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16735 #, c-format
16736 msgid "Cell value"
16737 msgstr "Cellvärde "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16741 #, c-format
16742 msgid "Cell value "
16743 msgstr "Cellvärde "
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16746 #, c-format
16747 msgid "Cells contain estimated values only."
16748 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
16751 #, c-format
16752 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
16756 #, c-format
16757 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16758 msgstr ""
16759
16760 #. For the first occurrence,
16761 #. SCRIPT
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16765 msgid "Change"
16766 msgstr "Förändring"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16769 #, c-format
16770 msgid "Change amounts by"
16771 msgstr "Ändra belopp med"
16772
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16775 msgid "Change basket group"
16776 msgstr "Ändra korggrupp"
16777
16778 #. INPUT type=submit
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16780 msgid "Change basketgroup"
16781 msgstr "Ändra korggrupp"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16784 #, c-format
16785 msgid "Change framework"
16786 msgstr "Ändra ramverk"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16790 #, c-format
16791 msgid "Change internal note"
16792 msgstr "Ändra intern anteckning"
16793
16794 #. SCRIPT
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1182
16796 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16797 msgstr ""
16798 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:107
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16802 #, c-format
16803 msgid "Change order"
16804 msgstr "Ändra beställning"
16805
16806 #. %1$s:  ordernumber 
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16808 #, c-format
16809 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16810 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16811
16812 #. %1$s:  ordernumber 
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16814 #, c-format
16815 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16816 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16819 #, c-format
16820 msgid "Change password"
16821 msgstr "Byt lösenord"
16822
16823 #. %1$s:  firstname 
16824 #. %2$s:  surname 
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
16826 #, c-format
16827 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16828 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16831 #, c-format
16832 msgid "Change vendor note"
16833 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16836 #, c-format
16837 msgid "Changed action if matching record found"
16838 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16841 #, c-format
16842 msgid "Changed action if no match found"
16843 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16846 #, c-format
16847 msgid "Changed item processing option"
16848 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16854 #, c-format
16855 msgid "Changed. "
16856 msgstr "Ändrad. "
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16861 msgstr ""
16862 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16865 #, c-format
16866 msgid ""
16867 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16868 "'items' table. "
16869 msgstr ""
16870 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
16871 "är nappade till 'items'-tabellen. "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16874 #, c-format
16875 msgid "Changes saved."
16876 msgstr "Ändringar sparade."
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
16880 #, c-format
16881 msgid "Chapters"
16882 msgstr "Kapitel"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:207
16887 #, c-format
16888 msgid "Chapters:"
16889 msgstr "Kapitel:"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16892 #, c-format
16893 msgid "Character encoding: "
16894 msgstr "Teckenuppsättning: "
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16903 #, c-format
16904 msgid "Charge"
16905 msgstr "Avgift"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16908 #, c-format
16909 msgid "Charge when?"
16910 msgstr "Avgift tas ut när?"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16913 #, c-format
16914 msgid "Charles Farmer"
16915 msgstr "Charles Farmer"
16916
16917 #. SCRIPT
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16919 msgid "Check All"
16920 msgstr "Markera alla"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16923 #, c-format
16924 msgid "Check In"
16925 msgstr "Återlämna"
16926
16927 #. INPUT type=submit
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16929 msgid "Check Out"
16930 msgstr "Låna ut"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16935 #, c-format
16936 msgid "Check all"
16937 msgstr "Markera alla"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16941 #, c-format
16942 msgid "Check expiration"
16943 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16946 #, c-format
16947 msgid "Check for embedded item record data?"
16948 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16952 #, c-format
16953 msgid "Check for previous checkouts: "
16954 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
16966 #, c-format
16967 msgid "Check in"
16968 msgstr "Återlämna"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16971 #, c-format
16972 msgid "Check in "
16973 msgstr "Återlämna "
16974
16975 #. For the first occurrence,
16976 #. SCRIPT
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16979 #, c-format
16980 msgid "Check in message"
16981 msgstr "Återlämningsmeddelande"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16984 #, c-format
16985 msgid "Check lists"
16986 msgstr "Kontrollera listor"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16991 #, c-format
16992 msgid "Check logs for more details."
16993 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
17021 #, c-format
17022 msgid "Check out"
17023 msgstr "Låna ut"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17026 #, c-format
17027 msgid "Check out and check in items"
17028 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17029
17030 #. For the first occurrence,
17031 #. SCRIPT
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17033 msgid "Check out message"
17034 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17037 #, c-format
17038 msgid "Check out to this patron"
17039 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17042 #, c-format
17043 msgid "Check previous checkout?"
17044 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17048 #, c-format
17049 msgid "Check previous checkouts: "
17050 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17053 #, c-format
17054 msgid "Check that your database is running."
17055 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17056
17057 #. SCRIPT
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17059 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17060 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17063 #, c-format
17064 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17065 msgstr ""
17066 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17069 #, c-format
17070 msgid "Check the expiration of a serial"
17071 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
17072
17073 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17074 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17075 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17077 #, c-format
17078 msgid ""
17079 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17080 "than %s."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17084 #, fuzzy, c-format
17085 msgid ""
17086 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17087 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17088 msgstr ""
17089 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17090
17091 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17093 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17094 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
17095
17096 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
17098 msgid "Check to delete this field"
17099 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17102 #, c-format
17103 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17104 msgstr ""
17105 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17108 #, c-format
17109 msgid ""
17110 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17111 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17112 msgstr ""
17113 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17114 "Denna inställning kan inte ändras \n"
17115 " att attributet definierats."
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17118 #, c-format
17119 msgid ""
17120 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17121 msgstr ""
17122 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17123 "låntagare."
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17126 #, c-format
17127 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17128 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17129
17130 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17132 #, fuzzy, c-format
17133 msgid "Check your database settings in %s."
17134 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17138 #, c-format
17139 msgid "Check-in"
17140 msgstr "Återlämna"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17143 #, c-format
17144 msgid "Check-in date from"
17145 msgstr "Återlämningsdatum från"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17148 #, c-format
17149 msgid "Check-in date from:"
17150 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17154 #, c-format
17155 msgid "Check:"
17156 msgstr "Markera:"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17164 #, c-format
17165 msgid "Checked"
17166 msgstr "Markerad"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Checked by the library"
17171 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
17172
17173 #. SCRIPT
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17175 msgid "Checked in"
17176 msgstr "Återlämnad"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17179 #, c-format
17180 msgid "Checked in "
17181 msgstr "Återlämnad "
17182
17183 #. SCRIPT
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17185 msgid "Checked in item."
17186 msgstr "Återlämnat exemplar."
17187
17188 #. SPAN
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17192 #, c-format
17193 msgid "Checked out"
17194 msgstr "Utlånad"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17197 #, c-format
17198 msgid "Checked out "
17199 msgstr "Utlånad "
17200
17201 #. %1$s:  END 
17202 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17203 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
17205 #, c-format
17206 msgid "Checked out %s %s %s by "
17207 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
17208
17209 #. %1$s:  total 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17211 #, c-format
17212 msgid "Checked out %s times"
17213 msgstr "Utlånad %s gånger"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17222 #, c-format
17223 msgid "Checked out from"
17224 msgstr "Utlånad från"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17232 #, c-format
17233 msgid "Checked out on"
17234 msgstr "Utlånad den"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17237 #, c-format
17238 msgid "Checked out today"
17239 msgstr "Utlånad idag"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
17242 #, c-format
17243 msgid "Checked out: "
17244 msgstr "Utlånad: "
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
17248 #, c-format
17249 msgid "Checked-in items"
17250 msgstr "Återlämnade exemplar"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17253 #, c-format
17254 msgid "Checkin"
17255 msgstr "Återlämna"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17258 #, c-format
17259 msgid "Checkin message"
17260 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17263 #, c-format
17264 msgid "Checkin message type: "
17265 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17268 #, c-format
17269 msgid "Checkin message: "
17270 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17273 #, c-format
17274 msgid "Checkin on"
17275 msgstr "Återlämning den"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17278 #, c-format
17279 msgid "Checking out to "
17280 msgstr "Lånar ut till"
17281
17282 #. For the first occurrence,
17283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17287 #, c-format
17288 msgid "Checking out to %s"
17289 msgstr "Lånar ut till %s"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17292 #, c-format
17293 msgid ""
17294 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17295 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17296 "change."
17297 msgstr ""
17298 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
17299 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
17300 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
17303 #, c-format
17304 msgid ""
17305 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17306 "the values of that field on all selected patrons"
17307 msgstr ""
17308 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17309 "för alla valda låntagare"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17314 #, c-format
17315 msgid "Checkout"
17316 msgstr "Utlåning"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17319 #, c-format
17320 msgid "Checkout count"
17321 msgstr "Antal lån"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17324 #, c-format
17325 msgid "Checkout count:"
17326 msgstr "Antal lån:"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17329 #, c-format
17330 msgid "Checkout date"
17331 msgstr "Utlåningsdatum"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17334 #, c-format
17335 msgid "Checkout date from:"
17336 msgstr "Utlåningsdatum från:"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17339 #, c-format
17340 msgid "Checkout date from: "
17341 msgstr "Utlåningsdatum från: "
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17344 #, c-format
17345 msgid "Checkout history"
17346 msgstr "Utlåningshistorik"
17347
17348 #. %1$s:  biblio.title |html 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17350 #, c-format
17351 msgid "Checkout history for %s"
17352 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17355 #, c-format
17356 msgid "Checkout on"
17357 msgstr "Utlåning den"
17358
17359 #. INPUT type=submit
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17361 msgid "Checkout or renew"
17362 msgstr "Utlån eller omlån"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
17365 #, c-format
17366 msgid "Checkout settings"
17367 msgstr "Utlåningsinställningar"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17370 #, c-format
17371 msgid "Checkout status:"
17372 msgstr "Utlåningsstatus:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17381 #, c-format
17382 msgid "Checkouts"
17383 msgstr "Lån"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17389 #, c-format
17390 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17391 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17395 #, c-format
17396 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17397 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Checkouts:"
17402 msgstr "Lån"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17408 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17409 "definition."
17410 msgstr ""
17411 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
17412 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
17413 "definition."
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
17416 #, fuzzy, c-format
17417 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17418 msgstr "software.coop, Storbritannien"
17419
17420 #. OPTGROUP
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17423 #, c-format
17424 msgid "Child"
17425 msgstr "Barn"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17428 #, c-format
17429 msgid "Chloe Alabaster"
17430 msgstr "Chloe Alabaster"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17434 #, c-format
17435 msgid "Choice"
17436 msgstr "Val"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17450 #, c-format
17451 msgid "Choose"
17452 msgstr "Välj"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Choose "
17458 msgstr "Välj: "
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17461 #, c-format
17462 msgid "Choose .koc file: "
17463 msgstr "Välj .koc-fil: "
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17466 #, c-format
17467 msgid "Choose Adult category "
17468 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
17469
17470 #. SCRIPT
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17472 msgid "Choose Hemisphere:"
17473 msgstr "Välj hemisfär:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17476 #, c-format
17477 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17478 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17484 #, c-format
17485 msgid "Choose a field name"
17486 msgstr "Välj ett fältnamn"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17490 #, c-format
17491 msgid "Choose a file "
17492 msgstr "Välj en fil "
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17495 #, c-format
17496 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17497 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17500 #, c-format
17501 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17502 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17505 #, c-format
17506 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17507 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17511 #, c-format
17512 msgid "Choose an icon:"
17513 msgstr "Välj en ikon:"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17516 #, c-format
17517 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17518 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17521 #, c-format
17522 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17523 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17526 #, c-format
17527 msgid "Choose layout type: "
17528 msgstr "Välj layouttyp: "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17531 #, c-format
17532 msgid "Choose library:"
17533 msgstr "Välj bibliotek:"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
17536 #, c-format
17537 msgid "Choose list"
17538 msgstr "Välj lista"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17542 #, c-format
17543 msgid "Choose one"
17544 msgstr "Välj en"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17547 #, c-format
17548 msgid ""
17549 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17550 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17551 msgstr ""
17552 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
17553 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17556 #, c-format
17557 msgid "Choose order of text fields to print"
17558 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:529
17561 #, c-format
17562 msgid "Choose the file to add to the basket"
17563 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
17564
17565 #. A
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17567 msgid "Choose this record"
17568 msgstr "Välj denna post"
17569
17570 #. SCRIPT
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17572 msgid "Choose time"
17573 msgstr "Välj tid"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17576 #, c-format
17577 msgid ""
17578 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17579 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17580 msgstr ""
17581 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
17582 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17585 #, c-format
17586 msgid ""
17587 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17588 "to borrow an item they borrowed before. "
17589 msgstr ""
17590 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
17591 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17596 msgstr ""
17597 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
17598 "låntagare och personal."
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17601 #, c-format
17602 msgid "Choose your library:"
17603 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17608 #, c-format
17609 msgid "Choose: "
17610 msgstr "Välj: "
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17613 #, c-format
17614 msgid "Chooser"
17615 msgstr "Väljare"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17619 #, c-format
17620 msgid "Chooser:"
17621 msgstr "Väljare: "
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
17624 #, c-format
17625 msgid "Chooser: "
17626 msgstr "Väljare: "
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17629 #, c-format
17630 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17631 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17634 #, c-format
17635 msgid "Chris Cormack"
17636 msgstr "Chris Cormack"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid ""
17641 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17642 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17643 "Documentation Manager)"
17644 msgstr ""
17645 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8, 3.10 och 3.18 och "
17646 "3.20 Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17649 #, c-format
17650 msgid "Chris Kirby"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17654 #, c-format
17655 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17656 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17659 #, c-format
17660 msgid "Christophe Croullebois"
17661 msgstr "Christophe Croullebois"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17664 #, c-format
17665 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17666 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17669 #, c-format
17670 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17671 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17674 #, c-format
17675 msgid "Christopher Hyde"
17676 msgstr "Christopher Hyde"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17679 #, c-format
17680 msgid "Cindy Murdock Ames"
17681 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17684 #, c-format
17685 msgid "Circ note"
17686 msgstr "Kommentar"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17689 #, c-format
17690 msgid "Circ notes"
17691 msgstr "Cirkulationskommentar"
17692
17693 #. A
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17724 #, c-format
17725 msgid "Circulation"
17726 msgstr "Utlåning"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
17729 #, fuzzy, c-format
17730 msgid "Circulation (\""
17731 msgstr "Utlåning"
17732
17733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17735 #, c-format
17736 msgid "Circulation History for %s"
17737 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17738
17739 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17741 #, c-format
17742 msgid "Circulation alerts for %s"
17743 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17746 #, c-format
17747 msgid "Circulation and fine rules"
17748 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17752 #, c-format
17753 msgid "Circulation and fines rules"
17754 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17759 #, c-format
17760 msgid "Circulation history"
17761 msgstr "Utlåningshistorik"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "Circulation home"
17766 msgstr "Utlåningskommentar"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
17770 #, c-format
17771 msgid "Circulation note"
17772 msgstr "Kommentar"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17775 #, c-format
17776 msgid "Circulation note: "
17777 msgstr "Kommentar: "
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17780 #, c-format
17781 msgid "Circulation records were last synced on: "
17782 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17786 #, c-format
17787 msgid "Circulation reports"
17788 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17791 #, fuzzy, c-format
17792 msgid "Circulation rule created!"
17793 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17796 #, fuzzy, c-format
17797 msgid "Circulation rule not created!"
17798 msgstr "Utlåningskommentar"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17803 #, c-format
17804 msgid "Circulation statistics"
17805 msgstr "Utlåningsstatistik"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17808 #, c-format
17809 msgid "Circulation tables"
17810 msgstr "Utlåningstabeller"
17811
17812 #. %1$s:  LoginBranchname 
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17814 #, c-format
17815 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17816 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17819 #, c-format
17820 msgid "Citation"
17821 msgstr "Citat"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17825 #, c-format
17826 msgid "Cities"
17827 msgstr "Orter"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17831 #, c-format
17832 msgid "Cities and towns"
17833 msgstr "Orter och städer"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17840 #, c-format
17841 msgid "City"
17842 msgstr "Ort"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17845 #, c-format
17846 msgid "City ID"
17847 msgstr "Ort-ID"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17850 #, c-format
17851 msgid "City ID: "
17852 msgstr "Ort-ID: "
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17855 #, c-format
17856 msgid "City id"
17857 msgstr "Ort-ID"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17860 #, c-format
17861 msgid "City search:"
17862 msgstr "Ortsökning:"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17866 #, c-format
17867 msgid "City:"
17868 msgstr "Ort: "
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17873 #, c-format
17874 msgid "City: "
17875 msgstr "Ort: "
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
17880 #, c-format
17881 msgid "Claim acquisition"
17882 msgstr "Reklamera inköp"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17885 #, c-format
17886 msgid "Claim date"
17887 msgstr "Reklamationsdatum"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17890 #, c-format
17891 msgid "Claim missing serials"
17892 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
17893
17894 #. INPUT type=submit
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17896 msgid "Claim order"
17897 msgstr "Reklamera beställning"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
17902 #, c-format
17903 msgid "Claim serial issue"
17904 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17907 #, c-format
17908 msgid "Claim using notice: "
17909 msgstr "Reklamera med meddelande: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17916 #, c-format
17917 msgid "Claimed"
17918 msgstr "Reklamerad"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17921 #, c-format
17922 msgid "Claimed date"
17923 msgstr "Reklamationsdatum"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17927 #, c-format
17928 msgid "Claims"
17929 msgstr "Reklamationer"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17933 #, c-format
17934 msgid "Claims count"
17935 msgstr "Antal reklamationer"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17939 #, c-format
17940 msgid "Claire Gravely"
17941 msgstr "Claire Gravely"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17944 #, c-format
17945 msgid "Claire Hernandez"
17946 msgstr "Claire Hernandez"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17949 #, c-format
17950 msgid "Class: "
17951 msgstr "Class: "
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17955 #, c-format
17956 msgid "ClassSources"
17957 msgstr "ClassSources"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17961 #, c-format
17962 msgid "Classification"
17963 msgstr "Klassificering"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17966 #, c-format
17967 msgid "Classification filing rules"
17968 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17972 #, c-format
17973 msgid "Classification source code: "
17974 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17980 #, c-format
17981 msgid "Classification sources"
17982 msgstr "Klassificeringskällor"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
17985 #, c-format
17986 msgid "Classification:"
17987 msgstr "Klassificering:"
17988
17989 #. For the first occurrence,
17990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17993 #, c-format
17994 msgid "Classification: %s "
17995 msgstr "Klassificering: %s"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17998 #, c-format
17999 msgid "Claudia Forsman"
18000 msgstr "Claudia Forsman"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18003 #, c-format
18004 msgid "Clay Fouts"
18005 msgstr "Clay Fouts"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
18008 #, c-format
18009 msgid "Clean"
18010 msgstr "Rensa"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
18013 #, c-format
18014 msgid "Clean patron records"
18015 msgstr "Rensa låntagarposter"
18016
18017 #. %1$s:  import_batch_id 
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
18019 #, c-format
18020 msgid "Cleaned import batch #%s"
18021 msgstr "Rensade importsats #%s"
18022
18023 #. For the first occurrence,
18024 #. SCRIPT
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:548
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:706
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
18038 #, c-format
18039 msgid "Clear"
18040 msgstr "Rensa"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18068 #, c-format
18069 msgid "Clear all"
18070 msgstr "Rensa alla"
18071
18072 #. SCRIPT
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18074 msgid ""
18075 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18076 msgstr ""
18077 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18078 "ångras."
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
18085 #, c-format
18086 msgid "Clear date"
18087 msgstr "Rensa datum"
18088
18089 #. SCRIPT
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18091 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18092 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18095 #, c-format
18096 msgid "Clear field"
18097 msgstr "Rensa fält"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18100 #, c-format
18101 msgid "Clear fields"
18102 msgstr "Rensa fält"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18105 #, c-format
18106 msgid "Clear filter"
18107 msgstr "Rensa filter"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18110 #, c-format
18111 msgid "Clear on loan"
18112 msgstr "Rensa vid lån"
18113
18114 #. A
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18117 msgid "Clear screen"
18118 msgstr "Rensa skärm"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
18123 #, c-format
18124 msgid "Clear search form"
18125 msgstr "Rensa sökformulär"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18131 #, c-format
18132 msgid "Clear selection on visible rows"
18133 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18136 #, c-format
18137 msgid "Clear used authorities"
18138 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18139
18140 #. For the first occurrence,
18141 #. SCRIPT
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18144 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18145 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18148 #, c-format
18149 msgid "Click Save to finish."
18150 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18154 #, c-format
18155 msgid "Click here to define a printer profile."
18156 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18159 #, c-format
18160 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18161 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18165 #, c-format
18166 msgid "Click here to see the merged record."
18167 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787
18170 #, c-format
18171 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18172 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18179 "edit."
18180 msgstr ""
18181 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18182 "tangenten för att spara."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18185 #, c-format
18186 msgid "Click on individual cells to edit."
18187 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18190 #, c-format
18191 msgid ""
18192 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18193 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18194 msgstr ""
18195 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18196 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18202 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18203 msgstr ""
18204 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18205 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18208 #, c-format
18209 msgid ""
18210 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18211 "Enter&gt; key to save the quote."
18212 msgstr ""
18213 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18214 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18217 #, c-format
18218 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18219 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18222 #, c-format
18223 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18224 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18227 #, c-format
18228 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18229 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18232 #, c-format
18233 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18234 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18235
18236 #. SCRIPT
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18240 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18241
18242 #. SCRIPT
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18244 msgid ""
18245 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18246 "be selected."
18247 msgstr ""
18248 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18249 "flera citat."
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18255 msgstr ""
18256 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18257
18258 #. %1$s:  ELSE 
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18260 #, c-format
18261 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18262 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18268 "quotes."
18269 msgstr ""
18270 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18271 "fil med citat."
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18274 #, c-format
18275 msgid ""
18276 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18277 "quotes."
18278 msgstr ""
18279 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18282 #, c-format
18283 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18284 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18285
18286 #. INPUT type=submit
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18288 msgid "Click to \"Unmap\""
18289 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18292 #, c-format
18293 msgid "Click to Edit"
18294 msgstr "Klicka för att Redigera"
18295
18296 #. A
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18299 msgid "Click to Expand this Tag"
18300 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18304 #, c-format
18305 msgid "Click to add item"
18306 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18309 #, c-format
18310 msgid "Click to collapse"
18311 msgstr "Klicka för att minimera"
18312
18313 #. SCRIPT
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18315 msgid "Click to collapse this section"
18316 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18319 #, c-format
18320 msgid "Click to edit"
18321 msgstr "Klicka för att redigera"
18322
18323 #. SCRIPT
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18325 msgid "Click to expand this section"
18326 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
18327
18328 #. SCRIPT
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18330 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18331 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
18332
18333 #. IMG
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18341 msgid "Clone"
18342 msgstr "Klona"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18345 #, c-format
18346 msgid "Clone these rules to:"
18347 msgstr "Klona dessa regler till:"
18348
18349 #. IMG
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18356 msgid "Clone this subfield"
18357 msgstr "Klona detta underliggande fält"
18358
18359 #. %1$s:  IF frombranch 
18360 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18361 #. %3$s:  END 
18362 #. %4$s:  IF tobranch 
18363 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18364 #. %6$s:  END 
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18366 #, c-format
18367 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18368 msgstr ""
18369 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18372 #, c-format
18373 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18374 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:493
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18398 #, c-format
18399 msgid "Close"
18400 msgstr "Stäng"
18401
18402 #. INPUT type=button
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
18404 msgid "Close and export as PDF"
18405 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18408 #, c-format
18409 msgid "Close basket group"
18410 msgstr "Stäng korggrupp"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18413 #, c-format
18414 msgid "Close budget "
18415 msgstr "Stäng budget"
18416
18417 #. INPUT type=button
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18419 msgid "Close help window"
18420 msgstr "Stäng hjälpfönster"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18424 #, c-format
18425 msgid "Close this basket"
18426 msgstr "Stäng denna korg"
18427
18428 #. A
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
18432 msgid "Close this menu"
18433 msgstr "Stäng denna meny"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18436 #, c-format
18437 msgid "Close this window."
18438 msgstr "Stäng detta fönster."
18439
18440 #. INPUT type=button
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18444 #, c-format
18445 msgid "Close window"
18446 msgstr "Stäng fönster"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18449 #, c-format
18450 msgid "Close: "
18451 msgstr "Stäng: "
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18456 #, c-format
18457 msgid "Closed"
18458 msgstr "Stängt"
18459
18460 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18462 #, c-format
18463 msgid "Closed (%s)"
18464 msgstr "Avslutade (%s)"
18465
18466 #. SCRIPT
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18468 msgid "Closed on %s"
18469 msgstr "Stängt den %s"
18470
18471 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18473 #, c-format
18474 msgid "Closed on %s."
18475 msgstr "Stängt den %s."
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18479 #, c-format
18480 msgid "Closed on:"
18481 msgstr "Stängt den:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18485 #, c-format
18486 msgid "Club "
18487 msgstr ""
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Club enrollments for "
18492 msgstr "Registreringsavgift: "
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18495 #, fuzzy, c-format
18496 msgid "Club fields:"
18497 msgstr "Underliggande fält: "
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18501 #, fuzzy, c-format
18502 msgid "Club template "
18503 msgstr "Kortmall"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Club templates"
18508 msgstr "Kortmallar"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18511 #, c-format
18512 msgid "Clubs"
18513 msgstr ""
18514
18515 #. For the first occurrence,
18516 #. %1$s:  enrollments.count 
18517 #. %2$s:  enrollable.count 
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
18520 #, fuzzy, c-format
18521 msgid "Clubs (%s/%s) "
18522 msgstr "Stängt (%s)"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Clubs currently enrolled in"
18527 msgstr ") är för närvarande begränsad."
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18530 #, fuzzy, c-format
18531 msgid "Clubs not enrolled in"
18532 msgstr "Registreringsavgift: "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18551 #, c-format
18552 msgid "Code"
18553 msgstr "Kod"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
18557 #, c-format
18558 msgid "Code:"
18559 msgstr "Kod:"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
18563 #, c-format
18564 msgid "CodeMirror editing library"
18565 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18573 #, c-format
18574 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18575 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18579 #, c-format
18580 msgid "Collapse all"
18581 msgstr "Minimera alla"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18584 #, c-format
18585 msgid "Collapsed"
18586 msgstr "Minimerad"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18590 #, c-format
18591 msgid "Collect from patron: "
18592 msgstr "Debitera låntagare: "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18606 #, c-format
18607 msgid "Collection"
18608 msgstr "Samling"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18618 #, c-format
18619 msgid "Collection "
18620 msgstr "Samling"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18628 #, c-format
18629 msgid "Collection code"
18630 msgstr "Samlingskod"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18633 #, c-format
18634 msgid "Collection code:"
18635 msgstr "Samlingskod:"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18638 #, c-format
18639 msgid "Collection code: "
18640 msgstr "Samlingskod: "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18643 #, c-format
18644 msgid "Collection deleted successfully"
18645 msgstr "Samling har tagits bort"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18648 #, c-format
18649 msgid "Collection failed to be deleted"
18650 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18655 #, c-format
18656 msgid "Collection title:"
18657 msgstr "Samlingstitel:"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18660 #, c-format
18661 msgid "Collection transferred successfully"
18662 msgstr "Samling har överförts"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18665 #, c-format
18666 msgid "Collection:"
18667 msgstr "Samling:"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18671 #, c-format
18672 msgid "Collection: "
18673 msgstr "Samling: "
18674
18675 #. For the first occurrence,
18676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18679 #, c-format
18680 msgid "Collection: %s "
18681 msgstr "Samling: %s"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Collections"
18686 msgstr "Samling"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18689 #, c-format
18690 msgid "Color"
18691 msgstr "Färg"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18699 #, c-format
18700 msgid "Column"
18701 msgstr "Kolumn"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18704 #, c-format
18705 msgid "Column name"
18706 msgstr "Kolumnnamn"
18707
18708 #. SCRIPT
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18710 msgid "Column visibility"
18711 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18714 #, c-format
18715 msgid "Column: "
18716 msgstr "Kolumn: "
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
18719 #, c-format
18720 msgid "Columns"
18721 msgstr "Kolumner"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18724 #, c-format
18725 msgid ""
18726 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18727 "columns will be ignored. "
18728 msgstr ""
18729 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
18730 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18734 #, c-format
18735 msgid "Columns settings"
18736 msgstr "Kolumninställningar"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18739 #, c-format
18740 msgid "Coming from"
18741 msgstr "Kommer från"
18742
18743 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18745 #, c-format
18746 msgid "Coming from %s"
18747 msgstr "Kommer från %s"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18751 #, c-format
18752 msgid "Comma (,)"
18753 msgstr "Komma (,)"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18756 #, fuzzy, c-format
18757 msgid "Comma separated text (.csv)"
18758 msgstr "Kommaseparerad text"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
18763 #, c-format
18764 msgid "Comment"
18765 msgstr "Kommentar "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18768 #, c-format
18769 msgid "Comment "
18770 msgstr "Kommentar "
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18775 #, c-format
18776 msgid "Comment:"
18777 msgstr "Kommentar:"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
18780 #, c-format
18781 msgid "Comment: "
18782 msgstr "Kommentar:"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18785 #, c-format
18786 msgid "Commenter "
18787 msgstr "Kommentator "
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18795 #, c-format
18796 msgid "Comments"
18797 msgstr "Kommentarer"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18800 #, c-format
18801 msgid "Comments about this file: "
18802 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18805 #, c-format
18806 msgid "Comments awaiting moderation"
18807 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18810 #, c-format
18811 msgid "Comments pending approval"
18812 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18815 #, c-format
18816 msgid "Comments:"
18817 msgstr "Kommentarer:"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18820 #, c-format
18821 msgid "Company details"
18822 msgstr "Företagsinformation"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18825 #, c-format
18826 msgid "Company name: "
18827 msgstr "Företagsnamn: "
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18830 #, c-format
18831 msgid "Compare barcodes list to results: "
18832 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18836 #, c-format
18837 msgid "Complete request "
18838 msgstr "Uppfyll beställning "
18839
18840 #. SCRIPT
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Completed"
18844 msgstr "Komplett vy"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18847 #, c-format
18848 msgid "Completed import of records"
18849 msgstr "Slutförde import av poster"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18854 #, c-format
18855 msgid "Conditions"
18856 msgstr "Villkor"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18859 #, c-format
18860 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18861 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:128
18864 #, c-format
18865 msgid "Configure"
18866 msgstr "Konfigurera"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18869 #, c-format
18870 msgid "Configure columns"
18871 msgstr "Konfigurera kolumner"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18874 #, c-format
18875 msgid "Configure plugins"
18876 msgstr "Konfigurera insticksprogram"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18879 #, c-format
18880 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18881 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18887 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18888 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18889 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18890 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18891 msgstr ""
18892 "Att konfigurera insticksprogram för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du "
18893 "inte kan använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras "
18894 "i JSON i systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken "
18895 "Lokala inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds "
18896 "inte, rekommenderas inte och fungerar antagligen inte."
18897
18898 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18903 #, c-format
18904 msgid "Confirm"
18905 msgstr "Bekräfta"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
18908 #, fuzzy, c-format
18909 msgid "Confirm ILL request"
18910 msgstr "Bekräfta radering"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18913 #, c-format
18914 msgid "Confirm custom report"
18915 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18919 #, c-format
18920 msgid "Confirm deletion"
18921 msgstr "Bekräfta radering"
18922
18923 #. %1$s:  searchfield 
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18925 #, c-format
18926 msgid "Confirm deletion of %s?"
18927 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18930 #, c-format
18931 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18932 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18935 #, c-format
18936 msgid "Confirm deletion of classification source "
18937 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18940 #, c-format
18941 msgid "Confirm deletion of contract "
18942 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
18943
18944 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18948 msgstr "Bekräfta radering av valuta '[%% '"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18951 #, c-format
18952 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18953 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18956 #, c-format
18957 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18958 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
18961 #, c-format
18962 msgid "Confirm deletion of printer "
18963 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18966 #, c-format
18967 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18968 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
18969
18970 #. %1$s:  tagsubfield 
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18972 #, c-format
18973 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18974 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18977 #, c-format
18978 msgid "Confirm deletion of tag "
18979 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
18980
18981 #. SCRIPT
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18983 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18984 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18988 #, c-format
18989 msgid "Confirm hold "
18990 msgstr "Bekräfta reservation "
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18993 #, c-format
18994 msgid "Confirm hold and transfer "
18995 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
18998 #, c-format
18999 msgid "Confirm holds"
19000 msgstr "Bekräfta reservationer"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
19003 #, c-format
19004 msgid "Confirm new password:"
19005 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19008 #, fuzzy, c-format
19009 msgid "Confirm password: "
19010 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19013 #, c-format
19014 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19018 #, c-format
19019 msgid "Congratulations, installation complete"
19020 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19021
19022 #. %1$s:  tablename 
19023 #. %2$s:  kohafield 
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
19025 #, c-format
19026 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19027 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19030 #, c-format
19031 msgid "Connection established."
19032 msgstr "Anslutning upprättad."
19033
19034 #. For the first occurrence,
19035 #. %1$s:  errcon.server 
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
19039 #, c-format
19040 msgid "Connection failed to %s"
19041 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19042
19043 #. For the first occurrence,
19044 #. %1$s:  errcon.server 
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19047 #, c-format
19048 msgid "Connection timeout to %s"
19049 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19052 #, c-format
19053 msgid "Connor Dewar"
19054 msgstr "Connor Dewar"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19057 #, c-format
19058 msgid "Connor Fraser"
19059 msgstr "Connor Fraser"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19062 #, c-format
19063 msgid "Considered lost"
19064 msgstr "Anses förlorad"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19067 #, c-format
19068 msgid "Consolas"
19069 msgstr "Consolas"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19073 #, c-format
19074 msgid "Constraints"
19075 msgstr "Begränsningar"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19079 #, c-format
19080 msgid "Contact"
19081 msgstr "Kontakt"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19084 #, c-format
19085 msgid "Contact about late issues?"
19086 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19089 #, c-format
19090 msgid "Contact about late orders?"
19091 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19095 #, c-format
19096 msgid "Contact details"
19097 msgstr "Kontaktinformation"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19100 #, c-format
19101 msgid "Contact information"
19102 msgstr "Kontaktinformation"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19105 #, c-format
19106 msgid "Contact name: "
19107 msgstr "Kontaktnamn: "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19110 #, c-format
19111 msgid "Contact note: "
19112 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19115 #, c-format
19116 msgid "Contact when ordering?"
19117 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19120 #, c-format
19121 msgid "Contact: "
19122 msgstr "Kontakt: "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19125 #, c-format
19126 msgid "Contact: First name"
19127 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19130 #, c-format
19131 msgid "Contact: Last name"
19132 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19135 #, c-format
19136 msgid "Contact: Relationship"
19137 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19140 #, c-format
19141 msgid "Contact: Title"
19142 msgstr "Kontakt: Titel"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19145 #, c-format
19146 msgid "Contacts"
19147 msgstr "Kontakter"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19153 #, c-format
19154 msgid "Contains"
19155 msgstr "Innehåller"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19158 #, c-format
19159 msgid "Content"
19160 msgstr "Innehåll"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19163 #, c-format
19164 msgid "Contents"
19165 msgstr "Innehåll"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19168 #, c-format
19169 msgid "Contents of "
19170 msgstr "Innehåll i "
19171
19172 #. INPUT type=submit
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19179 #, c-format
19180 msgid "Continue"
19181 msgstr "Fortsätt"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19184 #, c-format
19185 msgid "Continue to log in to Koha"
19186 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19187
19188 #. INPUT type=submit
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Continue to the next step"
19199 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19200
19201 #. INPUT type=submit
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19203 msgid "Continue without marking >>"
19204 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19207 #, c-format
19208 msgid "Continue without renewing"
19209 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19212 #, c-format
19213 msgid "Contract"
19214 msgstr "Avtal"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19217 #, c-format
19218 msgid "Contract deleted"
19219 msgstr "Avtal raderat"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19222 #, c-format
19223 msgid "Contract description:"
19224 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19227 #, c-format
19228 msgid "Contract end date:"
19229 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19232 #, c-format
19233 msgid ""
19234 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19235 msgstr ""
19236 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19237 "avtal."
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19240 #, c-format
19241 msgid "Contract id "
19242 msgstr "Avtals-id "
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19247 #, c-format
19248 msgid "Contract name:"
19249 msgstr "Avtalsnamn:"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19252 #, c-format
19253 msgid "Contract number:"
19254 msgstr "Avtalsnummer:"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19257 #, c-format
19258 msgid "Contract number: "
19259 msgstr "Avtalsnummer: "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19262 #, c-format
19263 msgid "Contract start date:"
19264 msgstr "Startdatum för avtal:"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19267 #, c-format
19268 msgid "Contract(s)"
19269 msgstr "Avtal"
19270
19271 #. %1$s:  booksellername 
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19273 #, c-format
19274 msgid "Contract(s) of %s"
19275 msgstr "Avtal för %s"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19278 #, c-format
19279 msgid "Contract: "
19280 msgstr "Avtal: "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19287 #, c-format
19288 msgid "Contracts"
19289 msgstr "Avtal"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19292 #, c-format
19293 msgid "Contributing companies and institutions"
19294 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19298 #, c-format
19299 msgid "Control no.: "
19300 msgstr "Kontrollnummer: "
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
19304 #, c-format
19305 msgid "Control no: "
19306 msgstr "Kontrollnummer:"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19309 #, c-format
19310 msgid "Control number:"
19311 msgstr "Kontrollnummer:"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19314 #, c-format
19315 msgid "Control number: "
19316 msgstr "Kontrollnummer: "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19323 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19324 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19325 "of history kept is controlled by the cronjob "
19326 msgstr ""
19327 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
19328 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
19329 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
19330 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
19331 "jobbet "
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19335 #, c-format
19336 msgid "Copies:"
19337 msgstr "Kopior:"
19338
19339 #. INPUT type=submit
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19344 #, c-format
19345 msgid "Copy"
19346 msgstr "Kopiera"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
19349 #, c-format
19350 msgid "Copy and replace"
19351 msgstr "Kopiera och ersätt"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19354 #, c-format
19355 msgid "Copy holidays to:"
19356 msgstr "Kopiera heldagar till:"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19359 #, c-format
19360 msgid "Copy notice"
19361 msgstr "Kopiera meddelande"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19375 #, c-format
19376 msgid "Copy number"
19377 msgstr "Ex.nummer"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19380 #, c-format
19381 msgid "Copy number:"
19382 msgstr "Ex.nummer:"
19383
19384 #. %1$s:  l.branchname 
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19386 #, c-format
19387 msgid "Copy to %s"
19388 msgstr "Kopiera till %s"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19391 #, c-format
19392 msgid "Copy to all libraries"
19393 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19397 #, c-format
19398 msgid "Copyright"
19399 msgstr "Upphovsrätt"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
19402 #, c-format
19403 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19404 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
19407 #, c-format
19408 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19409 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19414 #, c-format
19415 msgid "Copyright date:"
19416 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
19417
19418 #. For the first occurrence,
19419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19422 #, c-format
19423 msgid "Copyright year: %s "
19424 msgstr "Copyrightår: %s "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
19427 #, c-format
19428 msgid "Copyright:"
19429 msgstr "Upphovsrätt:"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19432 #, c-format
19433 msgid "Copyright: "
19434 msgstr "Upphovsrätt: "
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19438 #, c-format
19439 msgid "Copyrightdate"
19440 msgstr "Datum för upphovsrätt"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19443 #, c-format
19444 msgid "Corey Fuimaono"
19445 msgstr "Corey Fuimaono"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19449 #, c-format
19450 msgid "Corporate"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19456 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19459 #, c-format
19460 msgid "Cory Jaeger"
19461 msgstr "Cory Jaeger"
19462
19463 #. SCRIPT
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19465 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19466 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:542
19470 #, fuzzy, c-format
19471 msgid "Cost:"
19472 msgstr "Förlorad: "
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19475 #, c-format
19476 msgid ""
19477 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19478 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19479 msgstr ""
19480 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
19481 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19484 #, c-format
19485 msgid "Could not add a new patron."
19486 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
19487
19488 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19490 #, c-format
19491 msgid ""
19492 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19493 "code already exists. "
19494 msgstr ""
19495 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
19496 "typ med denna kod finns redan. "
19497
19498 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19499 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19501 #, c-format
19502 msgid ""
19503 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19504 "by %s patron records"
19505 msgstr ""
19506 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
19507 "används av %s låntagarposter"
19508
19509 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19511 #, c-format
19512 msgid ""
19513 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19514 "absent from the database."
19515 msgstr ""
19516 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
19517 "inte längre i databasen."
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19520 #, c-format
19521 msgid "Could not find a system preference named "
19522 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
19525 #, c-format
19526 msgid ""
19527 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19528 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19529 msgstr ""
19530 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
19531 "definierat i koha-conf.xml. "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19535 #, c-format
19536 msgid "Count"
19537 msgstr "Antal"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19540 #, c-format
19541 msgid "Count deleted items"
19542 msgstr "Antal raderade exemplar"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19545 #, c-format
19546 msgid "Count holds:"
19547 msgstr "Antal reservationer:"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19550 #, c-format
19551 msgid "Count items:"
19552 msgstr "Antal exemplar:"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19555 #, c-format
19556 msgid "Count of checkouts"
19557 msgstr "Antal lån"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19560 #, c-format
19561 msgid "Count total items"
19562 msgstr "Totalt antal exemplar"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19565 #, c-format
19566 msgid "Count total items:"
19567 msgstr "Totalt antal exemplar:"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19570 #, c-format
19571 msgid "Count unique biblios"
19572 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19577 #, c-format
19578 msgid "Count unique biblios:"
19579 msgstr "Totalt antal unika biblios:"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19582 #, c-format
19583 msgid "Count unique borrowers:"
19584 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19588 #, c-format
19589 msgid "Count unique items:"
19590 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:274
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19597 #, c-format
19598 msgid "Country"
19599 msgstr "Land"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19603 #, c-format
19604 msgid "Country:"
19605 msgstr "Land: "
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19610 #, c-format
19611 msgid "Country: "
19612 msgstr "Land: "
19613
19614 #. %1$s:  l.branchcountry 
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Country: %s"
19618 msgstr "Land: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19621 #, c-format
19622 msgid "Courier New"
19623 msgstr "Courier New"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
19626 #, c-format
19627 msgid "Course #"
19628 msgstr "Kurs #"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
19631 #, c-format
19632 msgid "Course Reserves"
19633 msgstr "Kursreservationer"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
19636 #, c-format
19637 msgid "Course name"
19638 msgstr "Kursnamn"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19641 #, c-format
19642 msgid "Course name:"
19643 msgstr "Kursnamn:"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
19646 #, c-format
19647 msgid "Course number"
19648 msgstr "Kursnummer"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19651 #, c-format
19652 msgid "Course number:"
19653 msgstr "Kursnummer: "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19664 #, c-format
19665 msgid "Course reserves"
19666 msgstr "Kursreservationer"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
19669 #, c-format
19670 msgid "Courses"
19671 msgstr "Kurser"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19674 #, c-format
19675 msgid "Crawford County Federated Library System"
19676 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19679 #, c-format
19680 msgid "Create EDIFACT order"
19681 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
19682
19683 #. INPUT type=submit
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19685 msgid "Create New"
19686 msgstr "Skapa ny"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19689 #, c-format
19690 msgid "Create SQL reports"
19691 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19694 #, c-format
19695 msgid "Create a new CSV profile"
19696 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19699 #, c-format
19700 msgid "Create a new category"
19701 msgstr "Skapa en ny kategori"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19704 #, c-format
19705 msgid "Create a new city"
19706 msgstr "Skapa en ny ort"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19709 #, c-format
19710 msgid "Create a new list"
19711 msgstr "Skapa en ny lista"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19714 #, c-format
19715 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19716 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19719 #, c-format
19720 msgid "Create a new subscription"
19721 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
19724 #, c-format
19725 msgid "Create a new template"
19726 msgstr "Skapa en ny mall"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
19729 #, c-format
19730 msgid "Create analytics"
19731 msgstr "Skapa analys"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19734 #, fuzzy, c-format
19735 msgid "Create and edit club templates"
19736 msgstr "Skapa en ny mall"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19739 #, fuzzy, c-format
19740 msgid "Create and edit clubs"
19741 msgstr "Skapa en ny lista"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19744 #, c-format
19745 msgid ""
19746 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19747 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19748 msgstr ""
19749 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
19750 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19753 #, c-format
19754 msgid ""
19755 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19756 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19757 "for the MARC editor."
19758 msgstr ""
19759 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
19760 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19763 #, c-format
19764 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19765 msgstr ""
19766
19767 #. %1$s:  authtypecode 
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19769 #, c-format
19770 msgid "Create authority framework for %s using "
19771 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
19772
19773 #. %1$s:  frameworkcode 
19774 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19776 #, c-format
19777 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19778 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19781 #, c-format
19782 msgid "Create from SQL"
19783 msgstr "Skapa från SQL"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19787 #, c-format
19788 msgid "Create items when:"
19789 msgstr "Skapa exemplar vid:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19796 #, c-format
19797 msgid "Create manual credit"
19798 msgstr "Skapa manuell kredit"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19805 #, c-format
19806 msgid "Create manual invoice"
19807 msgstr "Skapa manuell faktura"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19810 #, c-format
19811 msgid "Create new authority"
19812 msgstr "Skapa ny auktoritet"
19813
19814 #. INPUT type=submit
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19816 msgid "Create new invoice anyway"
19817 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19820 #, c-format
19821 msgid "Create new record"
19822 msgstr "Skapa ny post"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19825 #, c-format
19826 msgid "Create patron"
19827 msgstr "Skapa en låntagare"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19830 #, fuzzy, c-format
19831 msgid "Create patron list: "
19832 msgstr "Skapa en låntagare"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19835 #, c-format
19836 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19837 msgstr ""
19838 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19841 #, c-format
19842 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19843 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19846 #, c-format
19847 msgid "Create printable patron cards"
19848 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19851 #, c-format
19852 msgid "Create record"
19853 msgstr "Skapa post"
19854
19855 #. INPUT type=submit name=submit
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19858 #, c-format
19859 msgid "Create report from SQL"
19860 msgstr "Skapa rapport från SQL"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
19864 #, c-format
19865 msgid "Create routing list"
19866 msgstr "Skapa mottagarlista"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19869 #, c-format
19870 msgid "Create routing list for "
19871 msgstr "Skapa mottagarlista för "
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19875 #, c-format
19876 msgid "Created by"
19877 msgstr "Skapad av"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19883 #, c-format
19884 msgid "Created by:"
19885 msgstr "Skapad av: "
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
19888 #, c-format
19889 msgid "Created by: "
19890 msgstr "Skapad av: "
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19893 #, c-format
19894 msgid "Created:"
19895 msgstr "Skapad: "
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19901 #, c-format
19902 msgid "Creation date"
19903 msgstr "Skapad den"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19906 #, c-format
19907 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19908 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
19911 #, c-format
19912 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19913 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19919 #, c-format
19920 msgid "Credit"
19921 msgstr "Kredit"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19925 #, c-format
19926 msgid "Credit (item returned)"
19927 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19930 #, c-format
19931 msgid "Credit type: "
19932 msgstr "Kredittyp:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19935 #, c-format
19936 msgid "Credits:"
19937 msgstr "Krediter:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19941 #, c-format
19942 msgid "Creep:"
19943 msgstr "Krypning:"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19946 #, c-format
19947 msgid "Ctrl-D"
19948 msgstr "Ctrl-D"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19951 #, c-format
19952 msgid "Ctrl-H"
19953 msgstr "Ctrl-H"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19956 #, c-format
19957 msgid "Ctrl-S"
19958 msgstr "Ctrl-S"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
19961 #, c-format
19962 msgid "Ctrl-Shift-X"
19963 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
19966 #, c-format
19967 msgid "Ctrl-X"
19968 msgstr "Ctrl-X"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19971 #, c-format
19972 msgid "Currencies"
19973 msgstr "Valutor"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19976 #, c-format
19977 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19978 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19983 #, c-format
19984 msgid "Currencies and exchange rates"
19985 msgstr "Valutor och växelkurser"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19988 #, c-format
19989 msgid "Currencies search:"
19990 msgstr "Valutasökning:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19995 #, c-format
19996 msgid "Currency"
19997 msgstr "Valuta"
19998
19999 #. %1$s:  currency 
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20001 #, c-format
20002 msgid "Currency = %s"
20003 msgstr "Valuta = %s"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
20009 #, c-format
20010 msgid "Currency:"
20011 msgstr "Valuta:"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
20016 #, c-format
20017 msgid "Currency: "
20018 msgstr "Valuta: "
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:303
20021 #, c-format
20022 msgid "Current article requests"
20023 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
20027 #, c-format
20028 msgid "Current checkouts allowed"
20029 msgstr "Lån som tillåts"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20032 #, fuzzy, c-format
20033 msgid "Current checkouts allowed: "
20034 msgstr "Lån som tillåts"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20039 #, c-format
20040 msgid "Current library"
20041 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20042
20043 #. For the first occurrence,
20044 #. %1$s:  LoginBranchname 
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20049 #, c-format
20050 msgid "Current library: %s"
20051 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20060 #, c-format
20061 msgid "Current location"
20062 msgstr "Aktuell plats"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20065 #, c-format
20066 msgid "Current location:"
20067 msgstr "Aktuell plats:"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20071 #, c-format
20072 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20073 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20076 #, c-format
20077 msgid "Current renewals:"
20078 msgstr "Aktuella omlån:"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20081 #, c-format
20082 msgid "Current server time is:"
20083 msgstr "Aktuell servertid är:"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20087 #, c-format
20088 msgid "Current session"
20089 msgstr "Aktuell session"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
20092 #, c-format
20093 msgid "Current terms"
20094 msgstr "Aktuella termer"
20095
20096 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20098 #, c-format
20099 msgid "Currently available %s"
20100 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20103 #, c-format
20104 msgid "Currently available batches"
20105 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20108 #, c-format
20109 msgid "Currently available layouts"
20110 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20113 #, c-format
20114 msgid "Currently available profiles"
20115 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20118 #, c-format
20119 msgid "Currently available templates"
20120 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20121
20122 #. %1$s:  ELSE 
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20124 #, c-format
20125 msgid "Currently in local use %s "
20126 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20132 "effects: "
20133 msgstr ""
20134 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20135 "har följande effekt: "
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20138 #, c-format
20139 msgid "Curriculum"
20140 msgstr "Läroplan"
20141
20142 #. OPTGROUP
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20144 msgid "Custom search fields"
20145 msgstr "Anpassade sökfält"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20148 #, c-format
20149 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20150 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
20153 #, c-format
20154 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20155 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20158 #, c-format
20159 msgid "DANMARC"
20160 msgstr "DANMARC"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20163 #, c-format
20164 msgid "DBMS auto increment fix"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20168 #, c-format
20169 msgid "DOIT"
20170 msgstr "DOIT"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
20173 #, c-format
20174 msgid "DSpace project"
20175 msgstr "DSpace projekt"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20178 #, c-format
20179 msgid "DVD video / Videodisc"
20180 msgstr "DVD video / Videodisc"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
20185 #, c-format
20186 msgid "Damaged"
20187 msgstr "Skadad"
20188
20189 #. %1$s:  END 
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "Damaged %s "
20193 msgstr "Skadad"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20196 #, c-format
20197 msgid "Damaged status"
20198 msgstr "Skadestatus"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20201 #, c-format
20202 msgid "Damaged status:"
20203 msgstr "Skadestatus:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20206 #, c-format
20207 msgid "Dan Scott"
20208 msgstr "Dan Scott"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Dani Elder"
20213 msgstr "Daniel Barker"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20216 #, c-format
20217 msgid "Daniel Banzli"
20218 msgstr "Daniel Banzli"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20221 #, c-format
20222 msgid "Daniel Barker"
20223 msgstr "Daniel Barker"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20226 #, c-format
20227 msgid "Daniel Grobani"
20228 msgstr "Daniel Grobani"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20231 #, c-format
20232 msgid "Daniel Holth"
20233 msgstr "Daniel Holth"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20236 #, c-format
20237 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20238 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20241 #, c-format
20242 msgid "Daniel Sweeney"
20243 msgstr "Daniel Sweeney"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20246 #, c-format
20247 msgid "Danny Bouman"
20248 msgstr "Danny Bouman"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20251 #, c-format
20252 msgid "Darrell Ulm"
20253 msgstr "Darrell Ulm"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20259 #, c-format
20260 msgid "Data deleted"
20261 msgstr "Data borttaget"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20264 #, c-format
20265 msgid "Data error"
20266 msgstr "Datafel"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20269 #, c-format
20270 msgid "Data fields"
20271 msgstr "Datafält"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Data problems"
20276 msgstr "Problem"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20280 #, c-format
20281 msgid "Data recorded"
20282 msgstr "Data registrerat"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
20285 #, c-format
20286 msgid "Data:"
20287 msgstr "Data:"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20290 #, c-format
20291 msgid "Database"
20292 msgstr "Databas"
20293
20294 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Database %s exists."
20298 msgstr "Databasinställningar:"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Database host: "
20303 msgstr "databasvärd : "
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Database name: "
20308 msgstr "databasnamn : "
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Database port: "
20313 msgstr "databasport : "
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20316 #, c-format
20317 msgid "Database settings:"
20318 msgstr "Databasinställningar:"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20321 #, c-format
20322 msgid "Database tables created"
20323 msgstr "Databastabeller skapade"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Database type: "
20328 msgstr "databastyp : "
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20331 #, fuzzy, c-format
20332 msgid "Database user: "
20333 msgstr "databasanvändare : "
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20336 #, c-format
20337 msgid "Database: "
20338 msgstr "Databas: "
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20372 #, c-format
20373 msgid "Date"
20374 msgstr "Datum"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
20378 #, c-format
20379 msgid "Date acquired"
20380 msgstr "Inköpsdatum"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20383 #, c-format
20384 msgid "Date acquired (item)"
20385 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20388 #, c-format
20389 msgid "Date added"
20390 msgstr "Lades till datum"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20394 #, c-format
20395 msgid "Date arrived"
20396 msgstr "Ankom datum"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20399 #, c-format
20400 msgid "Date deleted (item)"
20401 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20408 #, c-format
20409 msgid "Date due"
20410 msgstr "Förfallodatum"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20413 #, c-format
20414 msgid "Date due:"
20415 msgstr "Förfallodatum:"
20416
20417 #. For the first occurrence,
20418 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20422 #, c-format
20423 msgid "Date due: %s"
20424 msgstr "Förfallodatum: %s"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20427 #, fuzzy, c-format
20428 msgid "Date enrolled"
20429 msgstr "Beställningsdatum "
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20432 #, c-format
20433 msgid "Date formats: "
20434 msgstr "Datumformat:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20437 #, c-format
20438 msgid "Date last checked out"
20439 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
20443 #, c-format
20444 msgid "Date last seen"
20445 msgstr "Sågs senast datum"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20457 #, c-format
20458 msgid "Date of birth"
20459 msgstr "Födelsedatum"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
20462 #, c-format
20463 msgid "Date of birth is invalid."
20464 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20469 #, c-format
20470 msgid "Date of birth:"
20471 msgstr "Födelsedatum:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
20474 #, c-format
20475 msgid "Date of enrollment is invalid."
20476 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
20479 #, c-format
20480 msgid "Date of expiration is invalid."
20481 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20484 #, c-format
20485 msgid "Date of transfer"
20486 msgstr "Överföringsdatum"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Date ordered"
20491 msgstr "Beställningsdatum "
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
20494 #, c-format
20495 msgid "Date ordered "
20496 msgstr "Beställningsdatum "
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
20499 #, c-format
20500 msgid "Date published"
20501 msgstr "Publiceringsdatum"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
20504 #, c-format
20505 msgid "Date published "
20506 msgstr "Publiceringsdatum "
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
20509 #, c-format
20510 msgid "Date published (text) "
20511 msgstr "Publiceringsdatum (text) "
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
20514 #, c-format
20515 msgid "Date range"
20516 msgstr "Datumintervall"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20521 #, c-format
20522 msgid "Date received"
20523 msgstr "Mottagningsdatum"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
20526 #, c-format
20527 msgid "Date received "
20528 msgstr "Mottagningsdatum "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20531 #, c-format
20532 msgid "Date received: "
20533 msgstr "Mottagningsdatum: "
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20536 #, c-format
20537 msgid ""
20538 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20539 msgstr ""
20540 "Datum ska överensstämma med systeminställningarna och måste fyllas ut med "
20541 "nollor. "
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20544 #, c-format
20545 msgid "Date/Time"
20546 msgstr "Datum/tid"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:197
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20552 #, c-format
20553 msgid "Date:"
20554 msgstr "Datum:"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20558 #, c-format
20559 msgid "Date: "
20560 msgstr "Datum: "
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20563 #, c-format
20564 msgid "Date: from "
20565 msgstr "Datum: från "
20566
20567 #. OPTGROUP
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20570 #, c-format
20571 msgid "Dates"
20572 msgstr "Datum"
20573
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20576 msgid "Dates cannot be empty"
20577 msgstr "Datum kan inte vara tom"
20578
20579 #. SCRIPT
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20581 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20582 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD.MM.ÅÅÅÅ'"
20583
20584 #. SCRIPT
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20586 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20587 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
20588
20589 #. SCRIPT
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20591 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20592 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
20593
20594 #. SCRIPT
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20596 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20597 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20600 #, c-format
20601 msgid "David Birmingham"
20602 msgstr "David Birmingham"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "David Bourgault"
20607 msgstr "David Birmingham"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20610 #, c-format
20611 msgid "David Cook"
20612 msgstr "David Cook"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20615 #, c-format
20616 msgid "David Goldfein"
20617 msgstr "David Goldfein"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "David Gustafsson"
20622 msgstr "David Goldfein"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20625 #, fuzzy, c-format
20626 msgid "David Kuhn"
20627 msgstr "David Cook"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20630 #, c-format
20631 msgid "David Strainchamps"
20632 msgstr "David Strainchamps"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20638 #, c-format
20639 msgid "Day"
20640 msgstr "Dag"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20646 #, c-format
20647 msgid "Day of week"
20648 msgstr "Veckodag"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20651 #, c-format
20652 msgid "Day/month"
20653 msgstr "Dag/månad"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20656 #, c-format
20657 msgid "Day: "
20658 msgstr "Dag: "
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20666 #, c-format
20667 msgid "Days"
20668 msgstr "Dagar"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20671 #, c-format
20672 msgid "Days in advance"
20673 msgstr "Dagar i förväg"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20676 #, c-format
20677 msgid "DeAndre Carroll"
20678 msgstr "DeAndre Carroll"
20679
20680 #. SCRIPT
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20682 msgid "Deactivate filters"
20683 msgstr "Avaktivera filter"
20684
20685 #. SCRIPT
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20687 msgid "Dec"
20688 msgstr "Dec"
20689
20690 #. For the first occurrence,
20691 #. SCRIPT
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20694 #, c-format
20695 msgid "December"
20696 msgstr "December"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20721 #, c-format
20722 msgid "Default"
20723 msgstr "Standard"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:190
20726 #, c-format
20727 msgid "Default accounting details"
20728 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
20729
20730 #. %1$s:  IF humanbranch 
20731 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20732 #. %3$s:  END 
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20734 #, c-format
20735 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20736 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20739 #, c-format
20740 msgid "Default font"
20741 msgstr "Standardteckensnitt"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20755 #, c-format
20756 msgid "Default framework"
20757 msgstr "Standardramverk"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20760 #, c-format
20761 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20762 msgstr ""
20763 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20766 #, c-format
20767 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20768 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20771 #, c-format
20772 msgid "Default privacy"
20773 msgstr "Standardsekretess"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20778 #, c-format
20779 msgid "Default privacy: "
20780 msgstr "Standardsekretess:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Default replacement cost"
20785 msgstr "Ersättningskostnad: "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Default replacement cost: "
20790 msgstr "Ersättningskostnad: "
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20794 #, c-format
20795 msgid "Default value:"
20796 msgstr "Standardvärde:"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20799 #, c-format
20800 msgid "Default values"
20801 msgstr "Standardvärden"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20806 msgstr "Globala systeminställningar"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20811 msgstr "Sök systeminställningar"
20812
20813 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20814 #. %2$s:  END 
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20816 #, c-format
20817 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20818 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20821 #, c-format
20822 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20823 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20826 #, c-format
20827 msgid ""
20828 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20829 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20830 "through plugins"
20831 msgstr ""
20832 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
20833 "sätt som du definierar exemplartyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
20834 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20837 #, c-format
20838 msgid "Define categories and authorized values for them."
20839 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20842 #, c-format
20843 msgid ""
20844 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20845 "categories, and item types"
20846 msgstr ""
20847 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
20848 "låntagarkategorier och exemplartyper"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20851 #, c-format
20852 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20853 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20856 #, c-format
20857 msgid ""
20858 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20859 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20860 msgstr ""
20861 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
20862 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20865 #, c-format
20866 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20867 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20871 #, c-format
20872 msgid "Define days when the library is closed"
20873 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20876 #, c-format
20877 msgid ""
20878 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20879 "patron records"
20880 msgstr ""
20881 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
20882 "låntagarposter"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20885 #, c-format
20886 msgid "Define funds within your budgets"
20887 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20890 #, c-format
20891 msgid "Define item types used for circulation rules."
20892 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20895 #, c-format
20896 msgid "Define libraries and groups."
20897 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20900 #, c-format
20901 msgid "Define mappings"
20902 msgstr "Definiera mappningar"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20905 #, c-format
20906 msgid "Define notices"
20907 msgstr "Definiera meddelanden"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20910 #, c-format
20911 msgid ""
20912 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20913 msgstr ""
20914 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
20915 "för förseningar osv.)"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20918 #, c-format
20919 msgid "Define patron categories."
20920 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20926 "libraries, patron categories, and item types"
20927 msgstr ""
20928 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
20929 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20932 #, c-format
20933 msgid "Define rules to modify items by age"
20934 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20937 #, c-format
20938 msgid "Define the holidays for:"
20939 msgstr "Definiera helgdagar för:"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid ""
20944 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20945 "to find some data independently of the framework."
20946 msgstr ""
20947 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
20948 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20951 #, c-format
20952 msgid ""
20953 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20954 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20955 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20956 "linkage."
20957 msgstr ""
20958 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
20959 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
20960 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20963 #, c-format
20964 msgid "Define transport costs between branches"
20965 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20968 #, c-format
20969 msgid "Define which events trigger which sounds"
20970 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20973 #, c-format
20974 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20975 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20978 #, c-format
20979 msgid "Define your budgets"
20980 msgstr "Definiera budgetar"
20981
20982 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20983 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20984 #. %3$s:  ELSE 
20985 #. %4$s:  END 
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20987 #, c-format
20988 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20989 msgstr ""
20990 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
20991 "%s"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20994 #, c-format
20995 msgid "Defining transport costs between libraries "
20996 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20999 #, c-format
21000 msgid "Definition"
21001 msgstr "Definition"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:116
21004 #, c-format
21005 msgid "Definition description:"
21006 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
21009 #, c-format
21010 msgid "Definition name:"
21011 msgstr "Definitionsnamn:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
21014 #, c-format
21015 msgid "DejaVu Sans Mono"
21016 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21019 #, c-format
21020 msgid "Delay"
21021 msgstr "Fördröjning"
21022
21023 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21024 #. %2$s:  BORERR 
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21026 #, c-format
21027 msgid ""
21028 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21029 "be only numerical characters. "
21030 msgstr ""
21031 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21032 "numeriska tecken får användas. "
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21038 "triggered. "
21039 msgstr ""
21040 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21041
21042 #. For the first occurrence,
21043 #. SCRIPT
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:158
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
21146 #, c-format
21147 msgid "Delete"
21148 msgstr "Radera"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21154 #, c-format
21155 msgid "Delete "
21156 msgstr "Radera "
21157
21158 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
21160 msgid "Delete ALL submitted items"
21161 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
21162
21163 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21165 #, c-format
21166 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21167 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
21168
21169 #. %1$s:  ean.ean 
21170 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:117
21172 #, c-format
21173 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21174 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21177 #, c-format
21178 msgid "Delete Images"
21179 msgstr "Radera bilder"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21182 #, c-format
21183 msgid "Delete SQL reports"
21184 msgstr "Radera SQL-rapporter"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21187 #, c-format
21188 msgid "Delete a batch of items"
21189 msgstr "Radera en sats med exemplar"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21192 #, c-format
21193 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21194 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21197 #, c-format
21198 msgid "Delete all"
21199 msgstr "Radera alla"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21203 #, c-format
21204 msgid "Delete all items"
21205 msgstr "Radera alla exemplar"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21208 #, c-format
21209 msgid "Delete all items at once"
21210 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21213 #, c-format
21214 msgid "Delete an existing subscription"
21215 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21218 #, c-format
21219 msgid "Delete basket"
21220 msgstr "Radera korg"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21223 #, c-format
21224 msgid "Delete basket and orders"
21225 msgstr "Radera varukort och beställningar"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21228 #, c-format
21229 msgid "Delete basket, orders, and records"
21230 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21234 #, c-format
21235 msgid "Delete batch"
21236 msgstr "Radera sats"
21237
21238 #. For the first occurrence,
21239 #. %1$s:  budget_period_description 
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21242 #, c-format
21243 msgid "Delete budget '%s'?"
21244 msgstr "Radera budget '%s'?"
21245
21246 #. %1$s:  city.city_name 
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21248 #, c-format
21249 msgid "Delete city \"%s?\""
21250 msgstr "Radera orten \"%s?\""
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21253 #, c-format
21254 msgid "Delete contact"
21255 msgstr "Ta bort kontakt"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
21258 #, c-format
21259 msgid "Delete course"
21260 msgstr "Radera kurs"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete current field"
21265 msgstr "Radera aktuellt fält"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21268 #, c-format
21269 msgid "Delete current subfield"
21270 msgstr "Radera aktuellt delfält"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21274 #, fuzzy, c-format
21275 msgid "Delete field"
21276 msgstr "Radera underliggande fält "
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Delete field:"
21282 msgstr "Radera underliggande fält "
21283
21284 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21285 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21287 #, c-format
21288 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21289 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
21290
21291 #. %1$s:  budget_name 
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
21293 #, c-format
21294 msgid "Delete fund %s?"
21295 msgstr "Radera budgetställe %s?"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
21298 #, c-format
21299 msgid "Delete image"
21300 msgstr "Radera bild"
21301
21302 #. SCRIPT
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21304 msgid "Delete item"
21305 msgstr "Radera exemplar"
21306
21307 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete item type '%s'?"
21311 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21315 #, c-format
21316 msgid "Delete items in a batch"
21317 msgstr "Radera exemplar i en sats"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21321 #, c-format
21322 msgid "Delete list"
21323 msgstr "Radera lista"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21326 #, c-format
21327 msgid "Delete local"
21328 msgstr "Ta bort lokal"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21331 #, c-format
21332 msgid "Delete local and remote"
21333 msgstr "Ta bort lokal och extern"
21334
21335 #. BUTTON
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21337 #, c-format
21338 msgid "Delete macro"
21339 msgstr "Radera makro"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:526
21342 #, c-format
21343 msgid "Delete notice?"
21344 msgstr "Radera meddelande?"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21350 "reading history)"
21351 msgstr ""
21352 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
21353 "läsehistorik)"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21356 #, c-format
21357 msgid "Delete patrons"
21358 msgstr "Radera låntagare"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21361 #, c-format
21362 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21363 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete public lists"
21368 msgstr "Radera allmänna listor"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21372 #, c-format
21373 msgid "Delete quote(s)"
21374 msgstr "Radera citat"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21378 #, c-format
21379 msgid "Delete record"
21380 msgstr "Radera post"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
21383 #, c-format
21384 msgid "Delete records if no items remain."
21385 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
21388 #, c-format
21389 msgid "Delete remote"
21390 msgstr "Ta bort extern"
21391
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Delete request"
21396 msgstr "Uppfyll beställning "
21397
21398 #. INPUT type=submit
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21403 #, c-format
21404 msgid "Delete selected"
21405 msgstr "Radera vald"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21408 #, c-format
21409 msgid "Delete selected alerts"
21410 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
21411
21412 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
21415 #, c-format
21416 msgid "Delete selected items"
21417 msgstr "Radera valda exemplar"
21418
21419 #. INPUT type=submit
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21421 msgid "Delete selected records"
21422 msgstr "Ta bort valda poster"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21425 #, c-format
21426 msgid "Delete subfield "
21427 msgstr "Radera underliggande fält "
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21430 #, c-format
21431 msgid "Delete subscription"
21432 msgstr "Radera prenumeration"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21435 #, c-format
21436 msgid "Delete the exceptions on a range"
21437 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21442 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete the single holidays on a range"
21447 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
21448
21449 #. A
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21454 msgid "Delete this Tag"
21455 msgstr "Radera denna tagg"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21458 #, c-format
21459 msgid "Delete this account?"
21460 msgstr "Ta bort detta avtal?"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21463 #, c-format
21464 msgid "Delete this basket"
21465 msgstr "Radera denna korg"
21466
21467 #. INPUT type=submit
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21469 msgid "Delete this category"
21470 msgstr "Radera denna kategori"
21471
21472 #. SCRIPT
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21474 msgid "Delete this exception."
21475 msgstr "Radera detta undantag."
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21478 #, c-format
21479 msgid "Delete this holiday"
21480 msgstr "Radera denna helgdag"
21481
21482 #. For the first occurrence,
21483 #. SCRIPT
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21485 msgid "Delete this holiday."
21486 msgstr "Radera denna helgdag."
21487
21488 #. A
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21490 msgid "Delete this saved report"
21491 msgstr "Radera denna sparade rapport"
21492
21493 #. IMG
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21496 msgid "Delete this subfield"
21497 msgstr "Radera detta underliggande fält"
21498
21499 #. For the first occurrence,
21500 #. SCRIPT
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete user"
21507 msgstr "Radera användare"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21510 #, c-format
21511 msgid "Delete vendor"
21512 msgstr "Radera leverantör"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21516 #, c-format
21517 msgid "Delete?"
21518 msgstr "Radera?"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21523 #, c-format
21524 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21525 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
21526
21527 #. %1$s:  deleted_source 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21529 #, c-format
21530 msgid "Deleted classification source %s"
21531 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
21532
21533 #. %1$s:  deleted_rule 
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21535 #, c-format
21536 msgid "Deleted filing rule %s"
21537 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
21538
21539 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21541 #, c-format
21542 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21543 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
21544
21545 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21547 #, c-format
21548 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21549 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
21550
21551 #. SCRIPT
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21553 msgid "Deleted."
21554 msgstr "Raderad."
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21557 #, c-format
21558 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21559 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21563 msgid ""
21564 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21565 msgstr ""
21566 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
21567
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21570 msgid ""
21571 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21572 msgstr ""
21573 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21576 #, c-format
21577 msgid "Delimiter: "
21578 msgstr "Avgränsare: "
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21581 #, c-format
21582 msgid "Delink"
21583 msgstr "Ta bort länk"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21586 #, c-format
21587 msgid "Deliverer"
21588 msgstr "Leverantör"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21593 #, c-format
21594 msgid "Deliverer:"
21595 msgstr "Leverantör:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21598 #, c-format
21599 msgid "Deliveries"
21600 msgstr "Leveranser"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21604 #, c-format
21605 msgid "Delivery comment:"
21606 msgstr "Leveranskommentar:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21610 #, c-format
21611 msgid "Delivery day:"
21612 msgstr "Leveransdag:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21615 #, c-format
21616 msgid "Delivery details"
21617 msgstr "Leveransdetaljer"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
21621 #, c-format
21622 msgid "Delivery place"
21623 msgstr "Leveransplats"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21629 #, c-format
21630 msgid "Delivery place:"
21631 msgstr "Leveransplats:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Delivery place: "
21636 msgstr "Leveransplats:"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21640 #, c-format
21641 msgid "Delivery time: "
21642 msgstr "Leveranstid: "
21643
21644 #. For the first occurrence,
21645 #. SCRIPT
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21650 msgid "Denied"
21651 msgstr "Nekad"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21654 #, c-format
21655 msgid "Deny"
21656 msgstr "Neka"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
21659 #, c-format
21660 msgid "Department"
21661 msgstr "Department"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21664 #, c-format
21665 msgid "Department:"
21666 msgstr "Department:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
21669 #, c-format
21670 msgid "Dept."
21671 msgstr "Avd."
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:83
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21715 #, c-format
21716 msgid "Description"
21717 msgstr "Beskrivning"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21720 #, c-format
21721 msgid "Description (OPAC)"
21722 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21725 #, c-format
21726 msgid "Description (OPAC): "
21727 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
21728
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21731 msgid "Description is required"
21732 msgstr "Beskrivning krävs"
21733
21734 #. For the first occurrence,
21735 #. SCRIPT
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21738 msgid "Description missing"
21739 msgstr "Beskrivning saknas"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21745 #, c-format
21746 msgid "Description of charges"
21747 msgstr "Avgiftsmotivering"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
21764 #, c-format
21765 msgid "Description:"
21766 msgstr "Beskrivning:"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:82
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21789 #, c-format
21790 msgid "Description: "
21791 msgstr "Beskrivning: "
21792
21793 #. For the first occurrence,
21794 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21797 #, c-format
21798 msgid "Description: %s"
21799 msgstr "Beskrivning: %s"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
21802 #, c-format
21803 msgid "Descriptions"
21804 msgstr "Beskrivningar"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21807 #, c-format
21808 msgid "Destination"
21809 msgstr "Destination"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21812 #, c-format
21813 msgid "Destination library:"
21814 msgstr "Destinationsbibliotek:"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21818 #, c-format
21819 msgid "Destination library: "
21820 msgstr "Destinationsbibliotek: "
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21823 #, c-format
21824 msgid "Destination record"
21825 msgstr "Destinationspost"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21836 #, c-format
21837 msgid "Details"
21838 msgstr "Detaljer"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Details for all requests"
21843 msgstr "%s Artikelbeställningar"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid "Details from library"
21848 msgstr "Destinationsbibliotek:"
21849
21850 #. %1$s:  request.backend 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:559
21852 #, c-format
21853 msgid "Details from supplier (%s)"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
21857 #, c-format
21858 msgid ""
21859 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21860 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21861 msgstr ""
21862 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21863 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21866 #, c-format
21867 msgid "Dewey"
21868 msgstr "Dewey"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21871 #, c-format
21872 msgid "Dewey number:"
21873 msgstr "Dewey-nummer:"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21876 #, c-format
21877 msgid "Dewey/classification"
21878 msgstr "Dewey/klassificering"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
21881 #, c-format
21882 msgid "Dewey:"
21883 msgstr "Dewey:"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21890 #, c-format
21891 msgid "Dewey: "
21892 msgstr "Dewey: "
21893
21894 #. For the first occurrence,
21895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21898 #, c-format
21899 msgid "Dewey: %s "
21900 msgstr "Dewey: %s "
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21903 #, c-format
21904 msgid "Dictionaries"
21905 msgstr "Ordböcker"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:56
21913 #, c-format
21914 msgid "Dictionary"
21915 msgstr "Ordbok"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21918 #, c-format
21919 msgid "Dictionary "
21920 msgstr "Ordbok "
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21923 #, c-format
21924 msgid "Dictionary definitions"
21925 msgstr "Ordboksdefinitioner"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21928 #, c-format
21929 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21930 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21933 #, c-format
21934 msgid "Did you mean: "
21935 msgstr "Menade du: "
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21940 #, c-format
21941 msgid "Did you mean?"
21942 msgstr "Menade du?"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21945 #, c-format
21946 msgid "Diff"
21947 msgstr "Diff"
21948
21949 #. ABBR
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21951 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21952 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21955 #, c-format
21956 msgid "Digests only "
21957 msgstr "Endast sammanfattningar"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21960 #, c-format
21961 msgid "Dimitris Antonakis"
21962 msgstr "Dimitris Antonakis"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21967 msgstr "Dimitris Antonakis"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21970 #, c-format
21971 msgid "Directories"
21972 msgstr "Kataloger"
21973
21974 #. For the first occurrence,
21975 #. SCRIPT
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Directory is not writeable"
21981 msgstr ". Radering är inte möjlig."
21982
21983 #. SCRIPT
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Disable "
21987 msgstr "%s Inaktiverad %s "
21988
21989 #. SCRIPT
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21991 msgid "Disabled for %s"
21992 msgstr "Avaktiverad för %s"
21993
21994 #. SCRIPT
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21996 msgid "Disabled for all"
21997 msgstr "Avaktiverad för alla"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
22002 #, c-format
22003 msgid "Discharge"
22004 msgstr "Avföra"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
22007 #, c-format
22008 msgid "Discharge requests pending"
22009 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
22012 #, c-format
22013 msgid "Discharges"
22014 msgstr "Avföra"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
22017 #, c-format
22018 msgid "Discographies"
22019 msgstr "Diskografier"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
22025 #, c-format
22026 msgid "Discount: "
22027 msgstr "Rabatt: "
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22030 #, c-format
22031 msgid "Display"
22032 msgstr "Visa"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22035 #, c-format
22036 msgid "Display children too."
22037 msgstr "Visa även barn."
22038
22039 #. A
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
22041 msgid "Display detail for this authority"
22042 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22043
22044 #. A
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
22046 msgid "Display detail for this biblio"
22047 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22048
22049 #. A
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22051 msgid "Display detail for this item"
22052 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
22055 #, c-format
22056 msgid "Display from: "
22057 msgstr "Visa från: "
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22061 #, c-format
22062 msgid "Display height: "
22063 msgstr "Visa höjd: "
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22066 #, c-format
22067 msgid "Display in OPAC: "
22068 msgstr "Visa i OPAC: "
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22071 #, c-format
22072 msgid "Display in check-out: "
22073 msgstr "Visa i utlåning: "
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22077 #, c-format
22078 msgid "Display location:"
22079 msgstr "Plats för visning:"
22080
22081 #. A
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
22083 msgid "Display member details."
22084 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22087 #, c-format
22088 msgid "Display only used tags/subfields"
22089 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22093 #, c-format
22094 msgid "Display order"
22095 msgstr "Visningsordning"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22098 #, c-format
22099 msgid "Display order:"
22100 msgstr "Visningsordning: "
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22103 #, c-format
22104 msgid "Display order: "
22105 msgstr "Visningsordning: "
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
22108 #, c-format
22109 msgid "Display them"
22110 msgstr "Visa dem"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22113 #, c-format
22114 msgid "Display to: "
22115 msgstr "Visa till: "
22116
22117 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22118 #. %2$s:  END 
22119 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22120 #. %4$s:  END 
22121 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22122 #. %6$s:  END 
22123 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22124 #. %8$s:  END 
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22126 #, c-format
22127 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22128 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
22131 #, c-format
22132 msgid "Do Space, USA"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22136 #, c-format
22137 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22138 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22141 #, c-format
22142 msgid ""
22143 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22144 "your catalog."
22145 msgstr ""
22146 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
22147 "posten i katalogen."
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
22152 #, c-format
22153 msgid "Do not look for matching records"
22154 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22157 #, c-format
22158 msgid "Do not notify"
22159 msgstr "Meddela inte"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22162 #, c-format
22163 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22164 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22167 #, c-format
22168 msgid "Do not use plugin"
22169 msgstr "Använd inte insticksprogram"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22172 #, c-format
22173 msgid "Do not use."
22174 msgstr "Använd ej."
22175
22176 #. SCRIPT
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22178 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22179 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
22180
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22183 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22184 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
22185
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22188 msgid ""
22189 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22190 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22191 "export option to make a backup"
22192 msgstr ""
22193 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
22194 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
22195 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
22196 "säkerhetskopia"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22199 #, c-format
22200 msgid "Do you want to confirm this order?"
22201 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22204 #, c-format
22205 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22206 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22210 #, c-format
22211 msgid "Document type:"
22212 msgstr "Dokumenttyp:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22215 #, fuzzy, c-format
22216 msgid "Documentation Team:"
22217 msgstr "Dokumenttyp:"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22220 #, c-format
22221 msgid "Domain"
22222 msgstr "Domän"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22225 #, c-format
22226 msgid "Domain: "
22227 msgstr "Domän: "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22230 #, c-format
22231 msgid "Dominic Pichette"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22235 #, c-format
22236 msgid "Don't allow"
22237 msgstr "Tillåt inte"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22241 #, c-format
22242 msgid "Don't block "
22243 msgstr "Spärra inte "
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22247 #, c-format
22248 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22249 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
22252 #, c-format
22253 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22254 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22257 #, c-format
22258 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22259 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22264 #, c-format
22265 msgid "Don't export fields:"
22266 msgstr "Exportera inte fält:"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22269 #, c-format
22270 msgid "Don't export items:"
22271 msgstr "Exportera inte exemplar:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22277 #, c-format
22278 msgid "Don't include tax"
22279 msgstr "Inkludera inte skatt"
22280
22281 #. For the first occurrence,
22282 #. SCRIPT
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22288 #, c-format
22289 msgid "Done"
22290 msgstr "Klart"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22293 #, c-format
22294 msgid "Donovan Jones"
22295 msgstr "Donovan Jones"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22298 #, c-format
22299 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22300 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22303 #, c-format
22304 msgid "Doug Dearden"
22305 msgstr "Doug Dearden"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
22308 #, c-format
22309 msgid "DoverNet, USA"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22314 #, c-format
22315 msgid "Download"
22316 msgstr "Ladda ned"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:56
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22320 #, c-format
22321 msgid "Download "
22322 msgstr "Ladda ned "
22323
22324 #. INPUT type=submit name=save
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
22326 msgid "Download Record"
22327 msgstr "Ladda ned post"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22332 #, c-format
22333 msgid "Download as CSV"
22334 msgstr "Ladda ner som CSV"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22339 #, c-format
22340 msgid "Download as PDF"
22341 msgstr "Ladda ner som PDF"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22346 #, c-format
22347 msgid "Download as XML"
22348 msgstr "Ladda ner som XML"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22351 #, c-format
22352 msgid "Download cart"
22353 msgstr "Ladda ner vagn"
22354
22355 #. INPUT type=submit
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22357 msgid "Download configuration"
22358 msgstr "Ladda ner konfiguration"
22359
22360 #. INPUT type=submit
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22362 msgid "Download database"
22363 msgstr "Ladda ner databas"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22366 #, c-format
22367 msgid "Download directory"
22368 msgstr "Hämtningskatalog"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22371 #, c-format
22372 msgid "Download directory: "
22373 msgstr "Hämtningskatalog: "
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22376 #, c-format
22377 msgid "Download file of all overdues"
22378 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22381 #, c-format
22382 msgid "Download file of displayed overdues"
22383 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22386 #, c-format
22387 msgid "Download list"
22388 msgstr "Ladda ner lista"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22391 #, c-format
22392 msgid "Download list "
22393 msgstr "Ladda ner lista "
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22396 #, c-format
22397 msgid "Download records"
22398 msgstr "Ladda ned poster"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22401 #, c-format
22402 msgid "Download selected claims"
22403 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22406 #, c-format
22407 msgid "Download starter CSV"
22408 msgstr "Ladda ned initial CSV"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22411 #, c-format
22412 msgid "Downloading records, please wait..."
22413 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22416 #, c-format
22417 msgid "Draw guide boxes: "
22418 msgstr "Rita guiderutor: "
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
22422 #, c-format
22423 msgid "Dublin Core"
22424 msgstr "Dublin Core"
22425
22426 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
22428 #, c-format
22429 msgid "Due %s"
22430 msgstr "Återlämningsdatum %s"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
22443 #, c-format
22444 msgid "Due date"
22445 msgstr "Återlämningsdatum"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
22448 #, c-format
22449 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22450 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22453 #, c-format
22454 msgid "Due date hidden not formatted"
22455 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
22456
22457 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22459 #, c-format
22460 msgid "Due on %s"
22461 msgstr "Återlämningsdatum %s"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22464 #, c-format
22465 msgid "Duncan Tyler"
22466 msgstr "Duncan Tyler"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22474 #, c-format
22475 msgid "Duplicate"
22476 msgstr "Duplicera"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22479 #, c-format
22480 msgid "Duplicate "
22481 msgstr "Duplicera "
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
22484 #, c-format
22485 msgid "Duplicate a template:"
22486 msgstr "Dubblera en mall:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22489 #, c-format
22490 msgid "Duplicate budget"
22491 msgstr "Duplicera budget"
22492
22493 #. %1$s:  budget_period_description 
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22495 #, c-format
22496 msgid "Duplicate budget %s"
22497 msgstr "Duplicera budget %s"
22498
22499 #. %1$s:  batch_id 
22500 #. %2$s:  duplicate_count 
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22502 #, c-format
22503 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22504 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:172
22507 #, c-format
22508 msgid "Duplicate patron record?"
22509 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
22510
22511 #. %1$s:  batch_id 
22512 #. %2$s:  duplicate_count 
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22514 #, c-format
22515 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22516 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22520 #, c-format
22521 msgid "Duplicate record suspected"
22522 msgstr "Möjlig dubblettpost"
22523
22524 #. A
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22527 msgid "Duplicate this saved report"
22528 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
22529
22530 #. For the first occurrence,
22531 #. SCRIPT
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22534 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22535 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22539 #, c-format
22540 msgid "Duplicate warning"
22541 msgstr "Dubblettvarning"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22544 #, c-format
22545 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22546 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22549 #, c-format
22550 msgid "E-mail order"
22551 msgstr "E-postbeställning"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22554 #, c-format
22555 msgid "EAN"
22556 msgstr "EAN"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:539
22559 #, c-format
22560 msgid "EAN :"
22561 msgstr "EAN :"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22567 #, c-format
22568 msgid "EAN:"
22569 msgstr "EAN:"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:86
22575 #, c-format
22576 msgid "EAN: "
22577 msgstr "EAN: "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22585 #, c-format
22586 msgid "EDI accounts"
22587 msgstr "EDI-konton"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22590 #, c-format
22591 msgid "EDIFACT message"
22592 msgstr "EDIFACT-meddelande"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22598 #, c-format
22599 msgid "EDIFACT messages"
22600 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22603 #, c-format
22604 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22605 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22608 #, c-format
22609 msgid "ENV"
22610 msgstr "ENV"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22613 #, c-format
22614 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22615 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22618 #, c-format
22619 msgid "ERROR - unknown"
22620 msgstr "FEL - okänt"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22631 #, c-format
22632 msgid "ERROR:"
22633 msgstr "FEL:"
22634
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22637 msgid ""
22638 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22639 msgstr ""
22640 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
22641 "försök igen!"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22644 #, c-format
22645 msgid "EUC-KR"
22646 msgstr "EUC-KR"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22649 #, c-format
22650 msgid "EXAMPLE plugin"
22651 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22654 #, c-format
22655 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22656 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22659 #, c-format
22660 msgid "Earliest hold date"
22661 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22664 #, c-format
22665 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22666 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22669 #, c-format
22670 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22671 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
22672
22673 #. For the first occurrence,
22674 #. SCRIPT
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:157
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22748 #, c-format
22749 msgid "Edit"
22750 msgstr "Redigera"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22762 #, c-format
22763 msgid "Edit "
22764 msgstr "Redigera "
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22768 #, c-format
22769 msgid "Edit Details"
22770 msgstr "Redigera detaljer"
22771
22772 #. %1$s:  itemnumber 
22773 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22774 #. %3$s:  barcode 
22775 #. %4$s:  END 
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22777 #, c-format
22778 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22779 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22782 #, c-format
22783 msgid "Edit Items"
22784 msgstr "Redigera exemplar"
22785
22786 #. %1$s:  spec |html 
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22788 #, c-format
22789 msgid "Edit OAI set '%s'"
22790 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22794 #, c-format
22795 msgid "Edit SQL"
22796 msgstr "Redigera SQL"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22799 #, c-format
22800 msgid "Edit SQL report"
22801 msgstr "Redigera SQL-rapport"
22802
22803 #. A
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22807 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
22808
22809 #. SCRIPT
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22811 msgid "Edit action %s"
22812 msgstr "Redigera åtgärd %s"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
22815 #, c-format
22816 msgid "Edit actions"
22817 msgstr "Redigera åtgärd"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22820 #, c-format
22821 msgid "Edit alert"
22822 msgstr "Redigera notifiering"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22825 #, c-format
22826 msgid "Edit an existing subscription"
22827 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22831 #, c-format
22832 msgid "Edit as new (duplicate)"
22833 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22836 #, c-format
22837 msgid "Edit authorities"
22838 msgstr "Redigera auktoriteter"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22841 #, c-format
22842 msgid "Edit authority"
22843 msgstr "Redigera auktoritet"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22846 #, c-format
22847 msgid "Edit basket"
22848 msgstr "Redigera korg"
22849
22850 #. %1$s:  basketname |html 
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22852 #, c-format
22853 msgid "Edit basket %s"
22854 msgstr "Redigera korg %s"
22855
22856 #. %1$s:  name 
22857 #. %2$s:  basketgroupid 
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22859 #, c-format
22860 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22861 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22864 #, c-format
22865 msgid "Edit biblio"
22866 msgstr "Redigera biblio"
22867
22868 #. %1$s:  budget_period_description 
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22870 #, c-format
22871 msgid "Edit budget %s"
22872 msgstr "Redigera budget %s"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22876 #, c-format
22877 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22878 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22881 #, c-format
22882 msgid "Edit collection "
22883 msgstr "Redigera samling"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
22886 #, c-format
22887 msgid "Edit course"
22888 msgstr "Redigera kurs"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22891 #, c-format
22892 msgid "Edit field"
22893 msgstr "Redigera fält"
22894
22895 #. %1$s:  description 
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22897 #, c-format
22898 msgid "Edit frequency: %s"
22899 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
22900
22901 #. INPUT type=submit
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22903 msgid "Edit help"
22904 msgstr "Redigera hjälp"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22907 #, c-format
22908 msgid "Edit history"
22909 msgstr "Redigera historik"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22912 #, c-format
22913 msgid "Edit in host"
22914 msgstr "Redigera i värd"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22918 #, c-format
22919 msgid "Edit item"
22920 msgstr "Redigera exemplar"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22927 #, c-format
22928 msgid "Edit items"
22929 msgstr "Redigera exemplar"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22933 #, c-format
22934 msgid "Edit items in batch"
22935 msgstr "Satsredigera exemplar"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22938 #, c-format
22939 msgid "Edit label template"
22940 msgstr "Redigera etikettmall"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22944 #, c-format
22945 msgid "Edit list"
22946 msgstr "Redigera lista"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22949 #, c-format
22950 msgid "Edit list "
22951 msgstr "Redigera lista "
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
22954 #, c-format
22955 msgid "Edit patrons"
22956 msgstr "Redigera låntagare"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22959 #, c-format
22960 msgid "Edit printer profile"
22961 msgstr "Redigera skrivarprofil"
22962
22963 #. SCRIPT
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22965 msgid "Edit provider %s"
22966 msgstr "Redigera leverantör %s"
22967
22968 #. %1$s:  suggestionid 
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22970 #, c-format
22971 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22972 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22975 #, c-format
22976 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22977 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22980 #, c-format
22981 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22982 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22991 #, c-format
22992 msgid "Edit record"
22993 msgstr "Redigera post"
22994
22995 #. A
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Edit request"
22999 msgstr "Redigera regler"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:490
23002 #, fuzzy, c-format
23003 msgid "Edit request "
23004 msgstr "Redigera regler"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
23008 #, c-format
23009 msgid "Edit routing list"
23010 msgstr "Redigera mottagarlista"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
23013 #, c-format
23014 msgid "Edit routing list "
23015 msgstr "Redigera mottagarlista "
23016
23017 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23019 #, c-format
23020 msgid "Edit routing list (%s)"
23021 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23024 #, c-format
23025 msgid "Edit routing list for "
23026 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23029 #, c-format
23030 msgid "Edit rules"
23031 msgstr "Redigera regler"
23032
23033 #. SCRIPT
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23035 msgid "Edit search"
23036 msgstr "Redigera sökning"
23037
23038 #. INPUT type=submit
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
23040 msgid "Edit serials"
23041 msgstr "Redigera periodika"
23042
23043 #. INPUT type=submit
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23046 msgid "Edit subfields"
23047 msgstr "Redigera underliggande fält"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23050 #, c-format
23051 msgid "Edit subscription"
23052 msgstr "Redigera prenumeration"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23056 #, c-format
23057 msgid "Edit this holiday"
23058 msgstr "Redigera denna helgdag"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23061 #, c-format
23062 msgid "Edit vendor"
23063 msgstr "Redigera leverantör"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Editable in OPAC: "
23068 msgstr "Dölj i OPAC: "
23069
23070 #. SCRIPT
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23072 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23073 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23074
23075 #. SCRIPT
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23077 msgid "Editing new full record"
23078 msgstr "Redigera ny full post"
23079
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23082 msgid "Editing new record"
23083 msgstr "Redigera ny post"
23084
23085 #. SCRIPT
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23087 msgid "Editing search result"
23088 msgstr "Redigera sökresultat"
23089
23090 #. For the first occurrence,
23091 #. SCRIPT
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
23095 #, c-format
23096 msgid "Edition"
23097 msgstr "Upplaga"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23101 #, c-format
23102 msgid "Edition: "
23103 msgstr "Upplaga: "
23104
23105 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
23107 #, c-format
23108 msgid "Edition: %s"
23109 msgstr "Upplaga: %s"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:768
23113 #, c-format
23114 msgid "Editions"
23115 msgstr "Upplagor"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23118 #, c-format
23119 msgid "Editor"
23120 msgstr "Redaktör"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23123 #, c-format
23124 msgid "Edmund Balnaves"
23125 msgstr "Edmund Balnaves"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23128 #, c-format
23129 msgid "Edward Allen"
23130 msgstr "Edward Allen"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
23133 #, c-format
23134 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23135 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23138 #, c-format
23139 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23140 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23148 #, c-format
23149 msgid "Email"
23150 msgstr "E-post"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23154 #, c-format
23155 msgid "Email address:"
23156 msgstr "E-postadress:"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23159 #, c-format
23160 msgid "Email check:"
23161 msgstr "E-postkontroll:"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23166 #, c-format
23167 msgid "Email has been sent."
23168 msgstr "E-post har skickats."
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23172 #, fuzzy, c-format
23173 msgid "Email required"
23174 msgstr "Ålder som krävs"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
23177 #, fuzzy, c-format
23178 msgid "Email text:"
23179 msgstr "Liten text"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23183 #, c-format
23184 msgid "Email:"
23185 msgstr "E-post:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23192 #, c-format
23193 msgid "Email: "
23194 msgstr "E-post: "
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23197 #, c-format
23198 msgid "Emma Heath"
23199 msgstr "Emma Heath"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23202 #, fuzzy, c-format
23203 msgid "Emma Smith"
23204 msgstr "Emma Heath"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23207 #, c-format
23208 msgid "Empty and close"
23209 msgstr "Töm och stäng"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
23212 #, c-format
23213 msgid "Enabled"
23214 msgstr "Aktiverad"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23217 #, c-format
23218 msgid "Enabled?"
23219 msgstr "Aktiverad?"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23222 #, c-format
23223 msgid "Encoding"
23224 msgstr "Kodning"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23227 #, c-format
23228 msgid "Encoding (z3950 can send"
23229 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23232 #, c-format
23233 msgid "Encoding: "
23234 msgstr "Kodning: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23237 #, c-format
23238 msgid "Encyclopedias "
23239 msgstr "Uppslagsverk "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23247 #, c-format
23248 msgid "End date"
23249 msgstr "Slutdatum"
23250
23251 #. SCRIPT
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23253 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23254 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23257 #, c-format
23258 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23259 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
23260
23261 #. For the first occurrence,
23262 #. SCRIPT
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23264 msgid "End date missing"
23265 msgstr "Slutdatum saknas"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23271 #, c-format
23272 msgid "End date:"
23273 msgstr "Slutdatum:"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23278 #, c-format
23279 msgid "End date: "
23280 msgstr "Slutdatum: "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23283 #, c-format
23284 msgid "End date: *"
23285 msgstr "Slutdatum: *"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
23288 #, c-format
23289 msgid "End of date range "
23290 msgstr "Slut på datumintervall "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23293 #, c-format
23294 msgid "End of interval"
23295 msgstr "Slut på intervall"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
23298 #, c-format
23299 msgid "English"
23300 msgstr "Engelska"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23303 #, c-format
23304 msgid "Enhanced content"
23305 msgstr "Utökat innehåll"
23306
23307 #. A
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23309 msgid "Enhanced content settings"
23310 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23313 #, fuzzy, c-format
23314 msgid "Enroll "
23315 msgstr "Registreringsavgift"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23318 #, fuzzy, c-format
23319 msgid "Enroll in "
23320 msgstr "Registreringsavgift"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23323 #, fuzzy, c-format
23324 msgid "Enroll patrons in clubs"
23325 msgstr "Låntagare i lista"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23328 #, fuzzy, c-format
23329 msgid "Enrolled patrons"
23330 msgstr "Redigera låntagare"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23333 #, c-format
23334 msgid "Enrollment fee"
23335 msgstr "Registreringsavgift"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23339 #, c-format
23340 msgid "Enrollment fee: "
23341 msgstr "Registreringsavgift: "
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "Enrollment field"
23346 msgstr "Registreringsavgift: "
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23349 #, fuzzy, c-format
23350 msgid "Enrollment fields"
23351 msgstr "Registreringsavgift: "
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23354 #, c-format
23355 msgid "Enrollment period"
23356 msgstr "Registreringsperiod"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23360 #, c-format
23361 msgid "Enrollment period: "
23362 msgstr "Registreringsperiod: "
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23366 #, fuzzy, c-format
23367 msgid "Enrollments "
23368 msgstr "Registreringsavgift"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23371 #, fuzzy, c-format
23372 msgid "Enrolment period: "
23373 msgstr "Registreringsperiod: "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23376 #, c-format
23377 msgid "Enter"
23378 msgstr "Enter"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23381 #, c-format
23382 msgid ""
23383 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23384 "label printers"
23385 msgstr ""
23386 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
23387 "med speciella etikettskrivare"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23390 #, c-format
23391 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23392 msgstr ""
23393 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23396 #, c-format
23397 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23398 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23401 #, c-format
23402 msgid ""
23403 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23404 "Example, for a website itemtype : "
23405 msgstr ""
23406 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
23407 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23410 #, c-format
23411 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23412 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23415 #, c-format
23416 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23417 msgstr ""
23418 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
23419 "avslagna värden: "
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23422 #, c-format
23423 msgid "Enter any authority field:"
23424 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23427 #, c-format
23428 msgid "Enter any heading:"
23429 msgstr "Ange en rubrik:"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23432 #, c-format
23433 msgid "Enter barcode: "
23434 msgstr "Ange streckkod: "
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23438 #, c-format
23439 msgid "Enter biblionumber:"
23440 msgstr "Ange biblionummer:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23443 #, c-format
23444 msgid "Enter by barcode:"
23445 msgstr "Ange med streckkod:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23448 #, c-format
23449 msgid "Enter by itemnumber:"
23450 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23453 #, c-format
23454 msgid "Enter cover biblionumber: "
23455 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
23458 #, c-format
23459 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23460 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23465 #, c-format
23466 msgid "Enter item barcode:"
23467 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
23472 #, c-format
23473 msgid "Enter item barcode: "
23474 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23477 #, c-format
23478 msgid "Enter main heading ($a only):"
23479 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23482 #, c-format
23483 msgid "Enter main heading:"
23484 msgstr "Ange huvudrubrik:"
23485
23486 #. %1$s:  name 
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23488 #, c-format
23489 msgid "Enter parameters for report %s:"
23490 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23498 #, c-format
23499 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23500 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23504 msgid "Enter patron card number:"
23505 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23508 #, c-format
23509 msgid "Enter patron cardnumber: "
23510 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23528 #, c-format
23529 msgid "Enter search keywords:"
23530 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
23531
23532 #. INPUT type=text name=q
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23535 msgid "Enter search terms"
23536 msgstr "Ange söktermer"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23539 #, c-format
23540 msgid "Enter starting card position: "
23541 msgstr "Ange startposition för kort:"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23544 #, c-format
23545 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23546 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23549 #, c-format
23550 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23551 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
23552
23553 #. INPUT type=text name=q
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23567 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23568 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23571 #, c-format
23572 msgid "Entity"
23573 msgstr "Enhet"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23576 #, c-format
23577 msgid "Entry date"
23578 msgstr "Registreringsdatum"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:242
23587 #, c-format
23588 msgid "Enumeration"
23589 msgstr "Numrering"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23592 #, c-format
23593 msgid "Envoyer"
23594 msgstr "Envoyer"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23597 #, c-format
23598 msgid "Ere Maijala"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23602 #, c-format
23603 msgid "Eric Olsen"
23604 msgstr "Eric Olsen"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23607 #, c-format
23608 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23612 #, c-format
23613 msgid "Eric Vantillard "
23614 msgstr ""
23615
23616 #. For the first occurrence,
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23620 #, c-format
23621 msgid "Error"
23622 msgstr "Fel"
23623
23624 #. %1$s:  errno 
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23626 #, c-format
23627 msgid "Error %s"
23628 msgstr "Fel %s"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23631 #, c-format
23632 msgid "Error adding items:"
23633 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23636 #, c-format
23637 msgid "Error analysis:"
23638 msgstr "Felanalys:"
23639
23640 #. For the first occurrence,
23641 #. SCRIPT
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Error code 0 not used"
23647 msgstr "Streckkod ej funnen "
23648
23649 #. SCRIPT
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23651 msgid "Error downloading the file"
23652 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
23653
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23656 msgid "Error importing the framework"
23657 msgstr "Fel vid import av ramverket"
23658
23659 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23661 #, c-format
23662 msgid "Error message from Zebra: %s "
23663 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
23666 #, fuzzy, c-format
23667 msgid "Error performing operation"
23668 msgstr "Fel vid import av ramverket"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23673 #, c-format
23674 msgid "Error saving item"
23675 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23680 #, c-format
23681 msgid "Error saving items"
23682 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Error while creating PDF file. "
23687 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23695 #, c-format
23696 msgid "Error:"
23697 msgstr "Fel:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23714 #, c-format
23715 msgid "Error: "
23716 msgstr "Fel: "
23717
23718 #. For the first occurrence,
23719 #. %1$s:  ELSE 
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23722 #, c-format
23723 msgid "Error: %s"
23724 msgstr "Fel: %s"
23725
23726 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23728 #, c-format
23729 msgid "Error: %s "
23730 msgstr "Fel: %s "
23731
23732 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23733 #. %2$s:  errse.serialseq 
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23735 #, c-format
23736 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23737 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23740 #, c-format
23741 msgid "Error: Required news title missing!"
23742 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
23743
23744 #. %1$s:  msg_add 
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23746 #, c-format
23747 msgid "Error: Server with id %s not found"
23748 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
23751 #, c-format
23752 msgid "Error: no field value specified."
23753 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
23754
23755 #. SCRIPT
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23757 msgid "Error; your data might not have been saved"
23758 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
23759
23760 #. For the first occurrence,
23761 #. %1$s:  name 
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23764 #, c-format
23765 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23766 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
23769 #, c-format
23770 msgid "Errors occurred:"
23771 msgstr "Fel inträffade:"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23774 #, c-format
23775 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23779 #, c-format
23780 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23781 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
23784 #, c-format
23785 msgid ""
23786 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23787 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23788 msgstr ""
23789 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
23790 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23793 #, c-format
23794 msgid "Espace\\Temps"
23795 msgstr "Espace\\Temps"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23798 #, c-format
23799 msgid "Est cost"
23800 msgstr "Uppskattad kostnad"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
23803 #, c-format
23804 msgid "Estimated cost per unit "
23805 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23808 #, c-format
23809 msgid "Estimated delivery date"
23810 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23813 #, c-format
23814 msgid "Estimated delivery date from: "
23815 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23818 #, c-format
23819 msgid "Estimated delivery date:"
23820 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
23823 #, c-format
23824 msgid "Estimated priority:"
23825 msgstr "Uppskattad prioritet:"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23829 #, c-format
23830 msgid "Evening"
23831 msgstr "Kväll"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23834 #, c-format
23835 msgid "Evening "
23836 msgstr "Kväll "
23837
23838 #. For the first occurrence,
23839 #. SCRIPT
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23843 #, c-format
23844 msgid "Every"
23845 msgstr "Alla"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23849 #, c-format
23850 msgid "Everyone"
23851 msgstr "Alla"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Everything went okay. Update done."
23856 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23859 #, c-format
23860 msgid "Evonne Cheung"
23861 msgstr "Evonne Cheung"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23864 #, c-format
23865 msgid "Exactly on"
23866 msgstr "Exakt på"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23869 #, c-format
23870 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23871 msgstr "Exempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23874 #, c-format
23875 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23876 msgstr "Exempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23879 #, c-format
23880 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23881 msgstr ""
23882 "Exempel3: &quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23885 #, c-format
23886 msgid "Example: '01/02/2008'"
23887 msgstr "Exempel: '01/02/2008'"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23890 #, c-format
23891 msgid "Example: '2010-10-28'"
23892 msgstr "Exempel: '2010-10-28'"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
23896 #, c-format
23897 msgid "Example: 5.00"
23898 msgstr "Exempel: 5,00"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23901 #, c-format
23902 msgid ""
23903 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23904 "serialseq"
23905 msgstr ""
23906 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
23907 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23910 #, c-format
23911 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23912 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
23913
23914 #. SCRIPT
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23916 msgid "Exception: %s"
23917 msgstr "Undantag: %s"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23920 #, c-format
23921 msgid "Exceptions"
23922 msgstr "Undantag"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23925 #, c-format
23926 msgid "Execute SQL reports"
23927 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23930 #, c-format
23931 msgid "Execute overdue items report"
23932 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23935 #, fuzzy, c-format
23936 msgid "Existing SQL"
23937 msgstr "Befintliga reservationer"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
23940 #, c-format
23941 msgid "Existing holds"
23942 msgstr "Befintliga reservationer"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23945 #, c-format
23946 msgid "Existing patrons"
23947 msgstr "Befintliga låntagare"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23951 #, c-format
23952 msgid "Expand all"
23953 msgstr "Utöka alla"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23959 #, c-format
23960 msgid "Expected"
23961 msgstr "Förväntas"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23964 #, c-format
23965 msgid "Expected on"
23966 msgstr "Väntas den"
23967
23968 #. A
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23970 msgid "Experimental features"
23971 msgstr "Experimentella funktioner"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
23978 #, c-format
23979 msgid "Expiration"
23980 msgstr "Utgång"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23987 #, c-format
23988 msgid "Expiration date"
23989 msgstr "Utgångsdatum"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23994 #, c-format
23995 msgid "Expiration date: "
23996 msgstr "Utgångsdatum: "
23997
23998 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
24000 #, c-format
24001 msgid "Expiration date: %s"
24002 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
24007 #, c-format
24008 msgid "Expiration:"
24009 msgstr "Utgång:"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
24012 #, c-format
24013 msgid "Expiration: "
24014 msgstr "Utgång:"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24017 #, c-format
24018 msgid "Expired? / Closed?"
24019 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24023 #, c-format
24024 msgid "Expires before:"
24025 msgstr "Utgår innan:"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24031 #, c-format
24032 msgid "Expires on"
24033 msgstr "Utgår den"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24036 #, c-format
24037 msgid "Expiring before:"
24038 msgstr "Utgår innan:"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
24042 #, c-format
24043 msgid "Expiry date"
24044 msgstr "Utgångsdatum"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24047 #, c-format
24048 msgid "Explanation"
24049 msgstr "Förklaring"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24052 #, c-format
24053 msgid "Explanation: "
24054 msgstr "Förklaring: "
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24082 #, c-format
24083 msgid "Export"
24084 msgstr "Exportera"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24087 #, c-format
24088 msgid "Export "
24089 msgstr "Exportera "
24090
24091 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24093 #, c-format
24094 msgid "Export %s framework"
24095 msgstr "Exportera %s ramverk"
24096
24097 #. INPUT type=submit
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24101 #, c-format
24102 msgid "Export as CSV"
24103 msgstr "Exportera som CSV"
24104
24105 #. INPUT type=submit
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24107 msgid "Export as PDF"
24108 msgstr "Exportera som PDF"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24112 #, c-format
24113 msgid "Export authority records"
24114 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24117 #, c-format
24118 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24119 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24123 #, c-format
24124 msgid "Export bibliographic records"
24125 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24128 #, c-format
24129 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24130 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24133 #, c-format
24134 msgid "Export card batch"
24135 msgstr "Exportera kortsats"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24138 #, c-format
24139 msgid "Export checkouts using format:"
24140 msgstr "Exportera lån med formatet:"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24143 #, c-format
24144 msgid "Export configuration"
24145 msgstr "Exportera konfiguration"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24149 #, c-format
24150 msgid "Export data"
24151 msgstr "Exportera data"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24154 #, c-format
24155 msgid "Export database"
24156 msgstr "Exportera databas"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24159 #, c-format
24160 msgid "Export default framework"
24161 msgstr "Exportera standardramverk"
24162
24163 #. A
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24166 msgid ""
24167 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24168 "xml, .ods)"
24169 msgstr ""
24170 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
24171 "csv, .xml, .ods)"
24172
24173 #. INPUT type=button
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24175 msgid "Export from patron list"
24176 msgstr "Exportera från låntagarlista"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24179 #, c-format
24180 msgid "Export full batch"
24181 msgstr "Exportera full sats"
24182
24183 #. SCRIPT
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24185 msgid "Export labels"
24186 msgstr "Exportera etiketter"
24187
24188 #. For the first occurrence,
24189 #. SCRIPT
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24192 msgid "Export patron cards"
24193 msgstr "Exportera låntagarkort"
24194
24195 #. SCRIPT
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24197 msgid "Export patron cards from list"
24198 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
24199
24200 #. SCRIPT
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Export results to CSV"
24204 msgstr "Exportera som CSV"
24205
24206 #. SCRIPT
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Export results to barcodes file"
24210 msgstr "Använd en streckkodsfil"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24213 #, c-format
24214 msgid "Export selected"
24215 msgstr "Exportera valda"
24216
24217 #. INPUT type=button
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24219 msgid "Export selected batches"
24220 msgstr "Exportera valda satser"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24223 #, c-format
24224 msgid "Export selected card(s)"
24225 msgstr "Exportera valda kort"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24228 #, c-format
24229 msgid "Export selected items"
24230 msgstr "Exportera valda exemplar"
24231
24232 #. SCRIPT
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24234 msgid "Export single batch"
24235 msgstr "Exportera en sats"
24236
24237 #. SCRIPT
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24239 msgid "Export single card"
24240 msgstr "Exportera ett kort"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24243 #, c-format
24244 msgid "Export this basket group as CSV"
24245 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24248 #, c-format
24249 msgid "Export to CSV file: "
24250 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24254 #, c-format
24255 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24256 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24260 #, c-format
24261 msgid ""
24262 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24263 "well"
24264 msgstr ""
24265 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24269 #, c-format
24270 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24271 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:210
24275 #, c-format
24276 msgid "Export today's checked in barcodes"
24277 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
24280 #, c-format
24281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24282 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24285 #, c-format
24286 msgid "Extended patron attributes: "
24287 msgstr "Utökade låntagarattribut: "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24290 #, c-format
24291 msgid "FEIDE:"
24292 msgstr "FEIDE:"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24295 #, c-format
24296 msgid "FINMARC"
24297 msgstr "FINMARC"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24300 #, c-format
24301 msgid "FIT"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24305 #, c-format
24306 msgid "Fabio Tiana"
24307 msgstr "Fabio Tiana"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24310 #, c-format
24311 msgid "Facetable"
24312 msgstr "Facetable"
24313
24314 #. For the first occurrence,
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24320 msgid "Failed"
24321 msgstr "Misslyckades"
24322
24323 #. %1$s:  failed_add_source 
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24325 #, fuzzy, c-format
24326 msgid ""
24327 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24328 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24331 #, c-format
24332 msgid ""
24333 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24334 msgstr ""
24335 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
24336
24337 #. %1$s:  failed_add_rule 
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24339 #, fuzzy, c-format
24340 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24341 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24344 #, c-format
24345 msgid "Failed to add item with barcode "
24346 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24349 #, c-format
24350 msgid "Failed to add scheduled task"
24351 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24354 #, c-format
24355 msgid "Failed to apply different matching rule"
24356 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
24357
24358 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24359 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24361 #, c-format
24362 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24363 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24366 #, c-format
24367 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24368 msgstr ""
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24371 #, c-format
24372 msgid "Failed to delete field."
24373 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
24374
24375 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24376 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24377 #. %3$s:  message_loo.approver 
24378 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24383 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24384 msgstr ""
24385 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
24386 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24389 #, c-format
24390 msgid "Failed to remove item with barcode "
24391 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
24392
24393 #. SCRIPT
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
24395 msgid "Failed to run macro:"
24396 msgstr "Kunde inte köra makro:"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24399 #, c-format
24400 msgid "Failed to transfer collection"
24401 msgstr "Kunde inte överföra samling"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24404 #, c-format
24405 msgid "Failed to unzip archive."
24406 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24409 #, c-format
24410 msgid "Failed to update field."
24411 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24415 msgid "Fall"
24416 msgstr "Höst"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
24419 #, c-format
24420 msgid "FamFamFam Site"
24421 msgstr "FamFamFam-webplats"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24424 #, c-format
24425 msgid "Famfamfam iconset"
24426 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
24429 #, fuzzy, c-format
24430 msgid "Farmington Public Library, USA"
24431 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24436 #, c-format
24437 msgid "Fast cataloging"
24438 msgstr "Snabb katalogisering"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24442 #, c-format
24443 msgid "Fax"
24444 msgstr "Fax"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24453 #, c-format
24454 msgid "Fax: "
24455 msgstr "Fax: "
24456
24457 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24458 #. %2$s:  END 
24459 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24461 #, c-format
24462 msgid "Fax: %s%s %s "
24463 msgstr "Fax: %s%s %s "
24464
24465 #. SCRIPT
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24467 msgid "Feb"
24468 msgstr "Feb"
24469
24470 #. For the first occurrence,
24471 #. SCRIPT
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24474 #, c-format
24475 msgid "February"
24476 msgstr "Februari"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24479 #, c-format
24480 msgid "Fee receipt"
24481 msgstr "Avgiftskvitto"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24484 #, c-format
24485 msgid "Feedback:"
24486 msgstr "Återkoppling:"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24491 #, c-format
24492 msgid "Fees &amp; Charges:"
24493 msgstr "Avgifter:"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid "Female"
24499 msgstr "Kvinna "
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
24502 #, c-format
24503 msgid "Female "
24504 msgstr "Kvinna "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24507 #, c-format
24508 msgid "Fernando Canizo"
24509 msgstr "Fernando Canizo"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24512 #, c-format
24513 msgid "Fewer options"
24514 msgstr "Färre alternativ"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24517 #, c-format
24518 msgid "Fiction"
24519 msgstr "Fiction"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24525 #, c-format
24526 msgid "Field"
24527 msgstr "Fält"
24528
24529 #. For the first occurrence,
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24533 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24534 msgstr ""
24535 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
24536 "i."
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24540 #, c-format
24541 msgid "Field 1"
24542 msgstr "Fält 1"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24546 #, c-format
24547 msgid "Field 2"
24548 msgstr "Fält 2"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24552 #, c-format
24553 msgid "Field 3"
24554 msgstr "Fält 3"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24557 #, c-format
24558 msgid "Field created."
24559 msgstr "Fält har skapats"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24562 #, c-format
24563 msgid "Field deleted."
24564 msgstr "Fält raderat."
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24567 #, c-format
24568 msgid "Field list: "
24569 msgstr "Fältlista: "
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24572 #, c-format
24573 msgid "Field name: "
24574 msgstr "Fältnamn: "
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24577 #, c-format
24578 msgid "Field separator: "
24579 msgstr "Fältseparator: "
24580
24581 #. %1$s:  field_added.label |html 
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24583 #, c-format
24584 msgid "Field successfully added: %s "
24585 msgstr "Fält har lagts till: %s "
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24588 #, c-format
24589 msgid "Field successfully deleted. "
24590 msgstr "Fält har tagits bort. "
24591
24592 #. %1$s:  field_updated.label 
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24594 #, c-format
24595 msgid "Field successfully updated: %s "
24596 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24599 #, c-format
24600 msgid "Field to use for record matching"
24601 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24604 #, c-format
24605 msgid "Field updated."
24606 msgstr "Fält uppdaterat."
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24609 #, c-format
24610 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24611 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24614 #, c-format
24615 msgid ""
24616 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24617 "location_description and permanent_location_description show description "
24618 "instead of code."
24619 msgstr ""
24620 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24621 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
24622 "istället för kod."
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24625 #, c-format
24626 msgid "Fields to display in report:"
24627 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
24628
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24631 #, fuzzy
24632 msgid "File Not Found!"
24633 msgstr "Exemplaret hittas inte."
24634
24635 #. For the first occurrence,
24636 #. SCRIPT
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24640 #, fuzzy
24641 msgid "File already exists"
24642 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24645 #, fuzzy, c-format
24646 msgid ""
24647 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24648 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24649 "csv and .txt)"
24650 msgstr ""
24651 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
24652 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24655 #, fuzzy, c-format
24656 msgid ""
24657 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24658 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24659 "types accepted: .csv and .txt)"
24660 msgstr ""
24661 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
24662 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24666 msgid "File could not be created. Check permissions."
24667 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24671 msgid "File could not be read."
24672 msgstr "Filen kunde inte läsas."
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24676 #, c-format
24677 msgid "File format: "
24678 msgstr "Filformat: "
24679
24680 #. SCRIPT
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24682 msgid "File has been deleted."
24683 msgstr "Fil har raderats."
24684
24685 #. SCRIPT
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24687 #, fuzzy
24688 msgid "File is not readable"
24689 msgstr ". Radering är inte möjlig."
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:533
24694 #, c-format
24695 msgid "File name"
24696 msgstr "Filnamn"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24701 #, c-format
24702 msgid "File name:"
24703 msgstr "Filnamn:"
24704
24705 #. SCRIPT
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24707 #, fuzzy
24708 msgid "File or upload record could not be deleted."
24709 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24713 #, fuzzy
24714 msgid "File read cancelled"
24715 msgstr "Reservation annullerad"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24718 #, c-format
24719 msgid "File type"
24720 msgstr "Filtyp"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24725 #, c-format
24726 msgid "File:"
24727 msgstr "Fil:"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24735 #, c-format
24736 msgid "File: "
24737 msgstr "Fil: "
24738
24739 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24741 #, c-format
24742 msgid "File: %s"
24743 msgstr "Fil: %s"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
24747 #, c-format
24748 msgid "FileSaver library"
24749 msgstr "FileSaver-bibliotek"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24753 #, c-format
24754 msgid "Filename"
24755 msgstr "Filnamn"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24760 #, c-format
24761 msgid "Files"
24762 msgstr "Filer"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24765 #, c-format
24766 msgid "Files attached to invoice"
24767 msgstr "Filer kopplade till faktura"
24768
24769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24771 #, c-format
24772 msgid "Files for %s"
24773 msgstr "Filer för %s"
24774
24775 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24777 #, c-format
24778 msgid "Files for invoice: %s"
24779 msgstr "Filer för faktura: %s"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24782 #, c-format
24783 msgid "Filing routine: "
24784 msgstr "Registreringsrutin: "
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24787 #, c-format
24788 msgid "Filing rule"
24789 msgstr "Klassificeringsregel: "
24790
24791 #. SCRIPT
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24793 msgid "Filing rule code missing"
24794 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24798 #, c-format
24799 msgid "Filing rule code: "
24800 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24803 #, c-format
24804 msgid "Filing rule: "
24805 msgstr "Klassificeringsregel: "
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24808 #, c-format
24809 msgid "Filmographies"
24810 msgstr "Filmographies"
24811
24812 #. INPUT type=submit
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:547
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24828 #, c-format
24829 msgid "Filter"
24830 msgstr "Filter"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24833 #, c-format
24834 msgid "Filter barcode"
24835 msgstr "Filtrera streckkod"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24838 #, c-format
24839 msgid "Filter by: "
24840 msgstr "Filtrera per: "
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24843 #, c-format
24844 msgid "Filter location"
24845 msgstr "Filterplats"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24848 #, c-format
24849 msgid "Filter on:"
24850 msgstr "Filtrera på:"
24851
24852 #. SCRIPT
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24854 msgid "Filter paid transactions"
24855 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
24858 #, fuzzy, c-format
24859 msgid "Filter partner libraries:"
24860 msgstr "FileSaver-bibliotek"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24864 #, c-format
24865 msgid "Filter results:"
24866 msgstr "Filtrera resultat:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24878 #, c-format
24879 msgid "Filtered on:"
24880 msgstr "Filtrerat på:"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24886 #, c-format
24887 msgid "Filters"
24888 msgstr "Filter"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24891 #, c-format
24892 msgid "Filters :"
24893 msgstr "Filter :"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24898 #, c-format
24899 msgid "Find another patron?"
24900 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24909 #, c-format
24910 msgid "Fine"
24911 msgstr "Avgift"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24915 #, c-format
24916 msgid "Fine amount"
24917 msgstr "Bötesbelopp"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24920 #, c-format
24921 msgid "Fine amount: "
24922 msgstr "Bötesbelopp:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24926 #, c-format
24927 msgid "Fine charging interval"
24928 msgstr "Bötesintervall"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24932 #, c-format
24933 msgid "Fine grace period"
24934 msgstr "Respittid för avgifter"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24939 #, c-format
24940 msgid "Fines"
24941 msgstr "Avgifter"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24944 #, c-format
24945 msgid "Fines &amp; Charges"
24946 msgstr "Avgifter"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24949 #, c-format
24950 msgid "Fines &amp; charges"
24951 msgstr "Avgifter"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
24954 #, c-format
24955 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24956 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
24959 #, c-format
24960 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24961 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
24962
24963 #. INPUT type=submit
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24966 msgid "Finish"
24967 msgstr "Avsluta"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24970 #, fuzzy, c-format
24971 msgid "Finish enrollment"
24972 msgstr "Avsluta mottagning"
24973
24974 #. INPUT type=submit
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:505
24976 msgid "Finish receiving"
24977 msgstr "Avsluta mottagning"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24980 #, c-format
24981 msgid "Finlay Thompson"
24982 msgstr "Finlay Thompson"
24983
24984 #. For the first occurrence,
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24989 #, c-format
24990 msgid "First"
24991 msgstr "Första"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24994 #, c-format
24995 msgid "First arrival:"
24996 msgstr "Första ankomst:"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24999 #, c-format
25000 msgid "First issue publication date:"
25001 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
25004 #, c-format
25005 msgid "First issue publication date: "
25006 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva: "
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
25012 #, c-format
25013 msgid "First name"
25014 msgstr "Förnamn"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25019 #, c-format
25020 msgid "First name: "
25021 msgstr "Förnamn: "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
25024 #, fuzzy, c-format
25025 msgid "First patron"
25026 msgstr "Redigera låntagare"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
25029 #, c-format
25030 msgid "Flagged"
25031 msgstr "Flagged"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
25035 #, c-format
25036 msgid "Float"
25037 msgstr "Float"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25040 #, c-format
25041 msgid "Florent Mara"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25045 #, c-format
25046 msgid "Florian Bischof"
25047 msgstr "Florian Bischof"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25051 #, c-format
25052 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25053 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
25054
25055 #. SCRIPT
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25057 msgid "Following required fields are missing:"
25058 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25062 msgid "Following required subfields are missing:"
25063 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25067 #, c-format
25068 msgid "Font Awesome"
25069 msgstr "Teckensnitt Awesome"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25075 #, c-format
25076 msgid "Font size: "
25077 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25083 #, c-format
25084 msgid "Font: "
25085 msgstr "Teckensnitt: "
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25088 #, c-format
25089 msgid "For all collection codes: "
25090 msgstr "För alla samlingskoder: "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25093 #, c-format
25094 msgid "For all item types: "
25095 msgstr "För alla medietyper: "
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25098 #, c-format
25099 msgid ""
25100 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25101 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25102 msgstr ""
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25106 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25107 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25110 #, c-format
25111 msgid ""
25112 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25113 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25117 #, c-format
25118 msgid "For the selected operations: "
25119 msgstr "För de valda operationerna: "
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25122 #, c-format
25123 msgid ""
25124 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25125 "patron's category. "
25126 msgstr ""
25127 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
25128 "låntagarens kategori. "
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25134 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25135 msgstr ""
25136 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
25137 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25140 #, c-format
25141 msgid "Force"
25142 msgstr "Tvinga"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25145 #, c-format
25146 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25147 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25155 #, c-format
25156 msgid "Forever"
25157 msgstr "För alltid"
25158
25159 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25160 #. %2$s:  holdfor_surname 
25161 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25163 #, c-format
25164 msgid "Forget %s %s (%s)"
25165 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:746
25168 #, c-format
25169 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25170 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25173 #, c-format
25174 msgid "Forgive fines on return: "
25175 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:728
25178 #, c-format
25179 msgid "Forgive overdue charges"
25180 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
25183 #, c-format
25184 msgid "Forgiven"
25185 msgstr "Efterskänkt"
25186
25187 #. For the first occurrence,
25188 #. SCRIPT
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25200 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25201 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25205 #, c-format
25206 msgid "Format:"
25207 msgstr "Format:"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25211 #, c-format
25212 msgid "Format: "
25213 msgstr "Format: "
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25217 #, c-format
25218 msgid "Formatting"
25219 msgstr "Formatering"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25222 #, c-format
25223 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25224 msgstr ""
25225
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25228 msgid "Fr"
25229 msgstr "Fr"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25234 #, c-format
25235 msgid "Framework code"
25236 msgstr "Ramverkskod"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25240 #, c-format
25241 msgid "Framework code: "
25242 msgstr "Ramverkskod: "
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25246 #, c-format
25247 msgid "Framework description"
25248 msgstr "Ramverksbeskrivning"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25251 #, c-format
25252 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25253 msgstr ""
25254 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
25255 "MARC-redigerare"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25258 #, c-format
25259 msgid "Framework:"
25260 msgstr "Ramverk:"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
25263 #, c-format
25264 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25265 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25268 #, c-format
25269 msgid "Francesca Moore"
25270 msgstr "Francesca Moore"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25273 #, fuzzy, c-format
25274 msgid "Francesco Rivetti"
25275 msgstr "Francesca Moore"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25278 #, c-format
25279 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25280 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25283 #, c-format
25284 msgid "Francois Charbonnier"
25285 msgstr "Francois Charbonnier"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25288 #, c-format
25289 msgid "Francois Marier"
25290 msgstr "Francois Marier"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25293 #, c-format
25294 msgid "Fred Pierre"
25295 msgstr "Fred Pierre"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25298 #, c-format
25299 msgid "Frederic Durand"
25300 msgstr "Frederic Durand"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25304 #, c-format
25305 msgid "Free"
25306 msgstr "Fri"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25310 #, c-format
25311 msgid "Frequencies"
25312 msgstr "Frekvenser"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
25315 #, c-format
25316 msgid "Frequency"
25317 msgstr "Frekvens"
25318
25319 #. SCRIPT
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25321 msgid ""
25322 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25323 "consider entering an issue count rather than a time period."
25324 msgstr ""
25325 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
25326 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
25327 "tidsperiod."
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25333 #, c-format
25334 msgid "Frequency:"
25335 msgstr "Frekvens:"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25338 #, c-format
25339 msgid "Frequency: "
25340 msgstr "Frekvens: "
25341
25342 #. SCRIPT
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25344 msgid "Fri"
25345 msgstr "Fre"
25346
25347 #. For the first occurrence,
25348 #. SCRIPT
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25355 #, c-format
25356 msgid "Friday"
25357 msgstr "Fredag"
25358
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25361 msgid "Fridays"
25362 msgstr "Fredagar"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25365 #, c-format
25366 msgid "Fridolin Somers"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25372 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25375 #, c-format
25376 msgid "Friedrich zur Hellen"
25377 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25392 #, c-format
25393 msgid "From"
25394 msgstr "Från"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25400 #, c-format
25401 msgid "From "
25402 msgstr "Från "
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25405 #, c-format
25406 msgid "From \\ To"
25407 msgstr "Från \\ Till"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25410 #, c-format
25411 msgid "From a new (empty) record"
25412 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25415 #, c-format
25416 msgid "From a staged file"
25417 msgstr "Från en förberedd fil"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25420 #, c-format
25421 msgid "From a subscription"
25422 msgstr "Från en prenumeration"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25425 #, c-format
25426 msgid "From a suggestion"
25427 msgstr "Från ett förslag"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25430 #, c-format
25431 msgid "From an existing record: "
25432 msgstr "Från en befintlig post: "
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25435 #, c-format
25436 msgid "From an external source"
25437 msgstr "Från en extern källa"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25440 #, c-format
25441 msgid "From any library"
25442 msgstr "Från alla bibliotek"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25445 #, c-format
25446 msgid "From any library:"
25447 msgstr "Från alla bibliotek:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25450 #, c-format
25451 msgid "From authid: "
25452 msgstr "Från författarid: "
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25455 #, c-format
25456 msgid "From biblio number: "
25457 msgstr "Från biblionummer: "
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25460 #, c-format
25461 msgid "From call number:"
25462 msgstr "Från hyllsignatur:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25466 #, c-format
25467 msgid "From date:"
25468 msgstr "Från datum:"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25471 #, c-format
25472 msgid "From home library"
25473 msgstr "Från hembibliotek"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25476 #, c-format
25477 msgid "From home library:"
25478 msgstr "Från hembibliotek:"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25481 #, c-format
25482 msgid "From item call number: "
25483 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25486 #, c-format
25487 msgid "From titles with highest hold ratios"
25488 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25491 #, c-format
25492 msgid "From vendor: "
25493 msgstr "Från leverantör: "
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:309
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25500 #, c-format
25501 msgid "From:"
25502 msgstr "Från:"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25506 #, c-format
25507 msgid "From: "
25508 msgstr "Från: "
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25512 #, c-format
25513 msgid "Front "
25514 msgstr "Front "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25517 #, c-format
25518 msgid "Frère Sébastien Marie"
25519 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25522 #, fuzzy, c-format
25523 msgid ""
25524 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25525 "Maintainer)"
25526 msgstr ""
25527 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig; 3.20 Versionsansvarig)"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25530 #, c-format
25531 msgid "Frédérick Capovilla"
25532 msgstr "Frédérick Capovilla"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25545 #, c-format
25546 msgid "Fund"
25547 msgstr "Budgetställe"
25548
25549 #. SCRIPT
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25551 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25552 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
25553
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25556 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25557 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:631
25560 #, c-format
25561 msgid "Fund amount:"
25562 msgstr "Budgetbelopp:"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25567 #, c-format
25568 msgid "Fund code"
25569 msgstr "Kod för budgetställe"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25573 #, c-format
25574 msgid "Fund code: "
25575 msgstr "Kod för budgetställe: "
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
25578 #, c-format
25579 msgid "Fund filters"
25580 msgstr "Filter för budgetställe"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25583 #, c-format
25584 msgid "Fund id"
25585 msgstr "Id för budgetställe"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25588 #, c-format
25589 msgid "Fund list of budget "
25590 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
25591
25592 #. TD
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25594 msgid "Fund locked"
25595 msgstr "Budgetställe låst"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25601 #, c-format
25602 msgid "Fund name"
25603 msgstr "Namn på budgetställe"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25606 #, c-format
25607 msgid "Fund name: "
25608 msgstr "Namn på budgetställe: "
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25611 #, c-format
25612 msgid "Fund parent: "
25613 msgstr "Överordnad budget: "
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25616 #, c-format
25617 msgid "Fund remaining"
25618 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25621 #, c-format
25622 msgid "Fund search"
25623 msgstr "Budgetställe-sökning"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25626 #, c-format
25627 msgid "Fund total"
25628 msgstr "Totalt budgetställe"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25633 #, c-format
25634 msgid "Fund:"
25635 msgstr "Budgetställe:"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:275
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25645 #, c-format
25646 msgid "Fund: "
25647 msgstr "Budgetställe: "
25648
25649 #. For the first occurrence,
25650 #. %1$s:  fund_code 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
25653 #, c-format
25654 msgid "Fund: %s"
25655 msgstr "Budgetställe: %s"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25663 #, c-format
25664 msgid "Funds"
25665 msgstr "Budgetställen"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
25669 #, c-format
25670 msgid "Fyneworks.com"
25671 msgstr "Fyneworks.com"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
25675 #, c-format
25676 msgid "GPL License"
25677 msgstr "GPL-licens"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25682 #, c-format
25683 msgid "GST"
25684 msgstr "GST"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25689 #, c-format
25690 msgid "GST %%"
25691 msgstr "GST %%"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25694 #, c-format
25695 msgid "GST:"
25696 msgstr "GST:"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25699 #, c-format
25700 msgid "Gaetan Boisson"
25701 msgstr "Gaetan Boisson"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
25704 #, c-format
25705 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25706 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25709 #, c-format
25710 msgid ""
25711 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25712 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25713 msgstr ""
25714 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
25715 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25719 #, c-format
25720 msgid "Gap between columns:"
25721 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25725 #, c-format
25726 msgid "Gap between rows:"
25727 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25730 #, c-format
25731 msgid "Garry Collum"
25732 msgstr "Garry Collum"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25735 #, c-format
25736 msgid "Geauga County Public Library"
25737 msgstr "Geauga County Public Library"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25741 #, c-format
25742 msgid "Gender"
25743 msgstr "Kön"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25748 #, c-format
25749 msgid "Gender:"
25750 msgstr "Kön:"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25753 #, c-format
25754 msgid "General"
25755 msgstr "Allmänt"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25758 #, c-format
25759 msgid "General settings"
25760 msgstr "Allmänna inställningar"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25764 #, c-format
25765 msgid "Generate EDIFACT order"
25766 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25769 #, c-format
25770 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25771 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
25772
25773 #. INPUT type=submit name=discharge
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25775 msgid "Generate discharge"
25776 msgstr "Skapa avförande"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25779 #, c-format
25780 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25781 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
25782
25783 #. INPUT type=button
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
25785 msgid "Generate next"
25786 msgstr "Generera nästa"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25789 #, c-format
25790 msgid "Genevieve Plantin"
25791 msgstr "Genevieve Plantin"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25795 #, fuzzy, c-format
25796 msgid "Geolocation: "
25797 msgstr "Plats:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25801 #, c-format
25802 msgid "Gestion des index MACLES"
25803 msgstr "Gestion des index MACLES"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25806 #, c-format
25807 msgid "Get Firefox add-on"
25808 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25811 #, c-format
25812 msgid "Get desktop application"
25813 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25816 #, c-format
25817 msgid "Get help on current subfield"
25818 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25821 #, c-format
25822 msgid "Get it!"
25823 msgstr "Skaffa!"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25826 #, c-format
25827 msgid "Glen Stewart"
25828 msgstr "Glen Stewart"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25831 #, c-format
25832 msgid "Global system preferences"
25833 msgstr "Globala systeminställningar"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
25836 #, c-format
25837 msgid "Glyphicons Free"
25838 msgstr "Glyphicons Free"
25839
25840 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:76
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25852 msgid "Go"
25853 msgstr "Gå"
25854
25855 #. IMG
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
25857 msgid "Go bottom"
25858 msgstr "Gå till slutet"
25859
25860 #. IMG
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
25862 msgid "Go down"
25863 msgstr "Gå ner"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25866 #, c-format
25867 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25868 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25872 #, c-format
25873 msgid "Go to advanced search"
25874 msgstr "Gå till avancerad sökning"
25875
25876 #. A
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25878 msgid "Go to item details"
25879 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25882 #, c-format
25883 msgid "Go to item search"
25884 msgstr "Gå till exemplarsökning"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25889 #, c-format
25890 msgid "Go to page : "
25891 msgstr "Gå till sida: "
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25894 #, c-format
25895 msgid "Go to receipt page"
25896 msgstr "Gå till mottagningssida"
25897
25898 #. A
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25900 msgid "Go to record detail page"
25901 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
25902
25903 #. IMG
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25905 msgid "Go top"
25906 msgstr "Gå längst upp"
25907
25908 #. IMG
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25910 msgid "Go up"
25911 msgstr "Gå upp"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
25914 #, c-format
25915 msgid "Goethe-Institut, Germany"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25919 #, c-format
25920 msgid "Gone no address"
25921 msgstr "Ogiltig adress"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25924 #, c-format
25925 msgid "Gone no address flag"
25926 msgstr "Ogiltig adress-flagga"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25929 #, c-format
25930 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25935 #, fuzzy, c-format
25936 msgid "Government"
25937 msgstr "Department"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25940 #, fuzzy, c-format
25941 msgid "Grace McKenzie"
25942 msgstr "Karl Menzies"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25946 #, c-format
25947 msgid "Grace period:"
25948 msgstr "Respittid:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25951 #, c-format
25952 msgid "Greg Barniskis"
25953 msgstr "Greg Barniskis"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25957 #, c-format
25958 msgid "Group"
25959 msgstr "Grupp"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25965 "category 'PA_CLASS')"
25966 msgstr ""
25967 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
25968 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
25969
25970 #. INPUT type=text name=group
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25972 msgid "Group code"
25973 msgstr "Gruppkod"
25974
25975 #. INPUT type=text name=groupdesc
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25977 msgid "Group name"
25978 msgstr "Gruppnamn"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25981 #, c-format
25982 msgid "Group(s):"
25983 msgstr "Grupper:"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25986 #, c-format
25987 msgid "Groups of libraries: "
25988 msgstr "Grupper av bibliotek: "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25992 #, c-format
25993 msgid "Guarantees:"
25994 msgstr "Under förmyndarskap:"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25997 #, c-format
25998 msgid "Guarantor borrower number"
25999 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
26002 #, c-format
26003 msgid "Guarantor information"
26004 msgstr "Förmyndarinformation"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
26008 #, c-format
26009 msgid "Guarantor:"
26010 msgstr "Förmyndare:"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
26013 #, c-format
26014 msgid "Guide box:"
26015 msgstr "Guideruta:"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "Guide grid:"
26020 msgstr "Guideruta:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
26027 #, c-format
26028 msgid "Guided reports"
26029 msgstr "Rapporter med guider"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
26034 #, c-format
26035 msgid "Guided reports wizard"
26036 msgstr "Rapportguider"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26039 #, c-format
26040 msgid "Gus Ellerm"
26041 msgstr "Gus Ellerm"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26044 #, c-format
26045 msgid "Gynn Lomax"
26046 msgstr "Gynn Lomax"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26049 #, c-format
26050 msgid "H. Passini"
26051 msgstr "H. Passini"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
26054 #, c-format
26055 msgid "HTML message:"
26056 msgstr "HTML-meddelande:"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
26059 #, c-format
26060 msgid "Halland County Library, Sweden"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26064 #, c-format
26065 msgid "Handbooks"
26066 msgstr "Handbooks"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26070 #, c-format
26071 msgid "Hard due date"
26072 msgstr "Fast förfallodatum"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26077 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26080 #, c-format
26081 msgid "Hashvalue"
26082 msgstr "Hash-värde"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26085 #, c-format
26086 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26087 msgstr ""
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26090 #, c-format
26091 msgid "Header row could not be parsed"
26092 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26095 #, c-format
26096 msgid "Header: "
26097 msgstr "Rubrik: "
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26100 #, c-format
26101 msgid "Heading"
26102 msgstr "Rubrik"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26114 #, c-format
26115 msgid "Heading A-Z"
26116 msgstr "Rubrik A-Z"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26128 #, c-format
26129 msgid "Heading Z-A"
26130 msgstr "Rubrik Z-A"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26134 #, c-format
26135 msgid "Help"
26136 msgstr "Hjälp"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26139 #, c-format
26140 msgid "Help input"
26141 msgstr "Indata för hjälp"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26144 #, c-format
26145 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26146 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26149 #, c-format
26150 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26151 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
26152
26153 #. %1$s:  shelfname 
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26155 #, c-format
26156 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26157 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26161 #, c-format
26162 msgid "Hi,"
26163 msgstr "Hej,"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26166 #, c-format
26167 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26168 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26172 #, c-format
26173 msgid "Hidden by default"
26174 msgstr "Dold som standard"
26175
26176 #. SCRIPT
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
26178 msgid "Hide MARC"
26179 msgstr "Dölj MARC"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:65
26182 #, c-format
26183 msgid "Hide SQL code"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26187 #, c-format
26188 msgid "Hide advanced pattern"
26189 msgstr "Dölj avancerat mönster"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26194 #, c-format
26195 msgid "Hide all"
26196 msgstr "Dölj alla"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26201 #, c-format
26202 msgid "Hide all columns"
26203 msgstr "Dölj alla kolumner"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26206 #, c-format
26207 msgid "Hide in OPAC"
26208 msgstr "Dölj i OPAC"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26211 #, c-format
26212 msgid "Hide in OPAC: "
26213 msgstr "Dölj i OPAC: "
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26217 #, c-format
26218 msgid "Hide inactive budgets"
26219 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26222 #, c-format
26223 msgid "Hide or show columns for tables."
26224 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26227 #, c-format
26228 msgid "Hide window"
26229 msgstr "Dölj fönster"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26232 #, c-format
26233 msgid "High demand item. "
26234 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
26235
26236 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26237 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26239 #, c-format
26240 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26241 msgstr ""
26242 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
26243
26244 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26245 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26247 #, c-format
26248 msgid ""
26249 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26250 "anyway?"
26251 msgstr ""
26252 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
26253 "Låna ut i alla fall?"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26256 #, c-format
26257 msgid "Highlight"
26258 msgstr "Markera"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26264 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26265 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26266 msgstr ""
26267 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
26268 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
26269 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
26270 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26273 #, c-format
26274 msgid "Hint:"
26275 msgstr "Tips:"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26278 #, c-format
26279 msgid "Hints"
26280 msgstr "Tips"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26283 #, c-format
26284 msgid "History"
26285 msgstr "History"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26288 #, c-format
26289 msgid "History OPAC note:"
26290 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26293 #, c-format
26294 msgid "History end date:"
26295 msgstr "Slutdatum för historik:"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26298 #, c-format
26299 msgid "History staff note:"
26300 msgstr "Personalkommentar för historik:"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26303 #, c-format
26304 msgid "History start date:"
26305 msgstr "Startdatum för historik:"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26308 #, c-format
26309 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26310 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
26313 #, c-format
26314 msgid "Hold"
26315 msgstr "Reservera"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26318 #, c-format
26319 msgid "Hold Date"
26320 msgstr "Reservationsdatum"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26325 #, c-format
26326 msgid "Hold at"
26327 msgstr "Reservera vid"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
26332 #, c-format
26333 msgid "Hold date"
26334 msgstr "Reservationsdatum"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
26337 #, c-format
26338 msgid "Hold details"
26339 msgstr "Reservationsdetaljer"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26342 #, c-format
26343 msgid "Hold expires on date:"
26344 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26347 #, c-format
26348 msgid "Hold fee"
26349 msgstr "Reservationsavgift"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26353 #, c-format
26354 msgid "Hold fee: "
26355 msgstr "Reservationsavgift: "
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26361 #, c-format
26362 msgid "Hold for:"
26363 msgstr "Reservera för:"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26366 #, c-format
26367 msgid "Hold for: "
26368 msgstr "Reservera för: "
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26371 #, c-format
26372 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26373 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
26374
26375 #. %1$s:  nextreservtitle 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26377 #, c-format
26378 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26379 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26382 #, c-format
26383 msgid "Hold found: "
26384 msgstr "Reservation funnen: "
26385
26386 #. SCRIPT
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26388 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26389 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26392 #, c-format
26393 msgid "Hold must be record level "
26394 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26397 #, c-format
26398 msgid "Hold needing transfer found"
26399 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
26402 #, c-format
26403 msgid "Hold next available item "
26404 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26408 #, c-format
26409 msgid "Hold pickup library match"
26410 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26413 #, c-format
26414 msgid "Hold placed by : "
26415 msgstr "Reservation lagd av : "
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26419 #, c-format
26420 msgid "Hold policy"
26421 msgstr "Reservationspolicy"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26424 #, c-format
26425 msgid "Hold ratio"
26426 msgstr "Reservationsförhållande"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26429 #, c-format
26430 msgid "Hold ratio:"
26431 msgstr "Reservationsförhållande:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26435 #, c-format
26436 msgid "Hold ratios"
26437 msgstr "Reservationsförhållanden"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26440 #, c-format
26441 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26442 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
26445 #, c-format
26446 msgid "Hold starts on date:"
26447 msgstr "Reservation startar datum:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26450 #, c-format
26451 msgid "Hold status "
26452 msgstr "Reservationsstatus "
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26455 #, c-format
26456 msgid "Holding branch"
26457 msgstr "Reserverande filial"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26461 #, c-format
26462 msgid "Holding libraries"
26463 msgstr "Reservationsbibliotek"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26471 #, c-format
26472 msgid "Holding library"
26473 msgstr "Reservationsbibliotek"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26476 #, c-format
26477 msgid "Holding library:"
26478 msgstr "Reservationsbibliotek:"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
26481 #, c-format
26482 msgid "Holdings"
26483 msgstr "Bestånd"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26486 #, c-format
26487 msgid "Holdings:"
26488 msgstr "Bestånd:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26500 #, c-format
26501 msgid "Holds"
26502 msgstr "Reservationer"
26503
26504 #. For the first occurrence,
26505 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
26508 #, c-format
26509 msgid "Holds (%s)"
26510 msgstr "Reservationer (%s)"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26514 #, c-format
26515 msgid "Holds allowed (count)"
26516 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26521 #, c-format
26522 msgid "Holds awaiting pickup"
26523 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
26524
26525 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26526 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26528 #, c-format
26529 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26530 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26534 #, c-format
26535 msgid "Holds history"
26536 msgstr "Reservationshistorik"
26537
26538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26540 #, fuzzy, c-format
26541 msgid "Holds history for %s"
26542 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
26543
26544 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26546 #, c-format
26547 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26548 msgstr ""
26549 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26553 #, c-format
26554 msgid "Holds per record (count)"
26555 msgstr "Reservationer per post (antal)"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26561 #, c-format
26562 msgid "Holds queue"
26563 msgstr "Reservationskö"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26568 #, c-format
26569 msgid "Holds statistics"
26570 msgstr "Reservationsstatistik"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26573 #, c-format
26574 msgid "Holds to place (count)"
26575 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26579 #, c-format
26580 msgid "Holds to pull"
26581 msgstr "Plocklista reservationer"
26582
26583 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26584 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26586 #, fuzzy, c-format
26587 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26588 msgstr "Reservationer att plocka%s lagda mellan %s och %s%s"
26589
26590 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26591 #. %2$s:  overcount 
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26593 #, c-format
26594 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26595 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
26598 #, c-format
26599 msgid "Holds waiting:"
26600 msgstr "Väntande reservationer:"
26601
26602 #. %1$s:  reservecount 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26604 #, c-format
26605 msgid "Holds waiting: %s"
26606 msgstr "Väntande reservationer: %s"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288
26610 #, c-format
26611 msgid "Holds:"
26612 msgstr "Reservationer:"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26615 #, c-format
26616 msgid "Holger Meißner"
26617 msgstr "Holger Meißner"
26618
26619 #. For the first occurrence,
26620 #. SCRIPT
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26623 #, c-format
26624 msgid "Holiday exception"
26625 msgstr "Undantag för helgdag"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26628 #, c-format
26629 msgid "Holiday only on this day"
26630 msgstr "Helgdag bara denna dag"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26633 #, c-format
26634 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26635 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26638 #, c-format
26639 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26640 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
26641
26642 #. For the first occurrence,
26643 #. SCRIPT
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26646 #, c-format
26647 msgid "Holiday repeating weekly"
26648 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
26649
26650 #. For the first occurrence,
26651 #. SCRIPT
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26654 #, c-format
26655 msgid "Holiday repeating yearly"
26656 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26659 #, c-format
26660 msgid "Holidays on a range"
26661 msgstr "Helger i ett intervall"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26664 #, c-format
26665 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26666 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26915 #, c-format
26916 msgid "Home"
26917 msgstr "Hem"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26922 #, c-format
26923 msgid "Home branch"
26924 msgstr "Hemfilial"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26928 #, c-format
26929 msgid "Home libraries"
26930 msgstr "Hembibliotek"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26950 #, c-format
26951 msgid "Home library"
26952 msgstr "Hembibliotek"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26955 #, c-format
26956 msgid "Home library (branchcode)"
26957 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
26958
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26961 msgid "Home library unknown."
26962 msgstr "Hembibliotek okänt."
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26966 #, c-format
26967 msgid "Home library:"
26968 msgstr "Hembibliotek:"
26969
26970 #. For the first occurrence,
26971 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26974 #, c-format
26975 msgid "Home library: %s"
26976 msgstr "Hembibliotek: %s"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26982 #, c-format
26983 msgid "Horizontal: "
26984 msgstr "Vågrät: "
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26987 #, c-format
26988 msgid "Horowhenua Library Trust"
26989 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
26992 #, c-format
26993 msgid "Host records"
26994 msgstr "Värdposter"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26997 #, c-format
26998 msgid "Hostname/Port"
26999 msgstr "Värdnamn/port"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
27002 #, c-format
27003 msgid "Hostname: "
27004 msgstr "Värdnamn: "
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
27007 #, c-format
27008 msgid "Hotchkiss School, USA"
27009 msgstr ""
27010
27011 #. For the first occurrence,
27012 #. SCRIPT
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27015 #, c-format
27016 msgid "Hour"
27017 msgstr "Timme"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
27025 #, c-format
27026 msgid "Hours"
27027 msgstr "Timmar"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27031 #, c-format
27032 msgid "Housebound"
27033 msgstr "Boken kommer"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
27036 #, c-format
27037 msgid "Housebound details"
27038 msgstr "Boken kommer-detaljer"
27039
27040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
27042 #, c-format
27043 msgid "Housebound details for %s"
27044 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1084
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
27048 #, c-format
27049 msgid "Housebound roles"
27050 msgstr "Boken kommer-roller"
27051
27052 #. For the first occurrence,
27053 #. SCRIPT
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
27056 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27057 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27060 #, c-format
27061 msgid "How to process items: "
27062 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
27065 #, c-format
27066 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27067 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27071 #, c-format
27072 msgid "Htmlarea"
27073 msgstr "Htmlarea"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27076 #, c-format
27077 msgid "Huge text"
27078 msgstr "Stor text"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27081 #, c-format
27082 msgid "Hugh Davenport"
27083 msgstr "Hugh Davenport"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27086 #, c-format
27087 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27088 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27091 #, c-format
27092 msgid "I encountered some problems."
27093 msgstr "Jag har stött på en del problem."
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27096 #, c-format
27097 msgid "I received this from you:"
27098 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27101 #, c-format
27102 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27103 msgstr ""
27104 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27107 #, c-format
27108 msgid "I18N/L10N"
27109 msgstr "I18N/L10N"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27112 #, c-format
27113 msgid "IBERMARC"
27114 msgstr "IBERMARC"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27120 #, c-format
27121 msgid "ID"
27122 msgstr "ID"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "ILL Requests"
27127 msgstr "Artikelbeställningar"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
27130 #, c-format
27131 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27132 msgstr ""
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
27136 #, fuzzy, c-format
27137 msgid "ILL requests"
27138 msgstr "Artikelbeställningar"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27141 #, c-format
27142 msgid "IM_notification.ogg"
27143 msgstr "IM_notification.ogg"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27146 #, c-format
27147 msgid "INTERMARC"
27148 msgstr "INTERMARC"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27151 #, c-format
27152 msgid "INVOICE"
27153 msgstr "FAKTURA"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
27156 #, c-format
27157 msgid "IP"
27158 msgstr "IP"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27161 #, c-format
27162 msgid "IP address has changed, please log in again "
27163 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27166 #, c-format
27167 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27168 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27171 #, c-format
27172 msgid "IP: "
27173 msgstr "IP: "
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27176 #, c-format
27177 msgid "ISBD"
27178 msgstr "ISBD"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27191 #, c-format
27192 msgid "ISBN"
27193 msgstr "ISBN"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:335
27196 #, c-format
27197 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27198 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27202 #, c-format
27203 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27204 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:522
27207 #, c-format
27208 msgid "ISBN, author or title :"
27209 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
27210
27211 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
27213 #, c-format
27214 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27215 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27223 #, c-format
27224 msgid "ISBN:"
27225 msgstr "ISBN:"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27237 #, c-format
27238 msgid "ISBN: "
27239 msgstr "ISBN: "
27240
27241 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:675
27243 #, c-format
27244 msgid "ISBN: %s"
27245 msgstr "ISBN: %s"
27246
27247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27249 #, c-format
27250 msgid "ISBN: %s "
27251 msgstr "ISBN: %s "
27252
27253 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27254 #. %2$s:  isbn 
27255 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27256 #. %4$s:  END 
27257 #. %5$s:  END 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27259 #, c-format
27260 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27261 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27264 #, c-format
27265 msgid "ISO 5426"
27266 msgstr "ISO 5426"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27269 #, c-format
27270 msgid "ISO 6937"
27271 msgstr "ISO 6937"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27274 #, c-format
27275 msgid "ISO 8859-1"
27276 msgstr "ISO 8859-1"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27279 #, c-format
27280 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27281 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27284 #, c-format
27285 msgid "ISO code"
27286 msgstr "ISO-kod"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27289 #, c-format
27290 msgid "ISO code: "
27291 msgstr "ISO-kod:"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27294 #, c-format
27295 msgid "ISO2709 with items"
27296 msgstr "ISO2709 med exemplar"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27299 #, c-format
27300 msgid "ISO2709 without items"
27301 msgstr "ISO2709 utan exemplar"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27316 #, c-format
27317 msgid "ISSN"
27318 msgstr "ISSN"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27329 #, c-format
27330 msgid "ISSN:"
27331 msgstr "ISSN:"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27338 #, c-format
27339 msgid "ISSN: "
27340 msgstr "ISSN: "
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27343 #, c-format
27344 msgid "ITEMS"
27345 msgstr "OBJEKT"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27348 #, c-format
27349 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27350 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27353 #, c-format
27354 msgid "Icon"
27355 msgstr "Ikon"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27358 #, c-format
27359 msgid "Id"
27360 msgstr "Id"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27366 "new one or overwrite the old one."
27367 msgstr ""
27368 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
27369 "eller skriva över det gamla."
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27375 "on this template from the public catalog."
27376 msgstr ""
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27380 #, c-format
27381 msgid "If all unavailable"
27382 msgstr "Om alla är otillgängliga"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27385 #, c-format
27386 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27387 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27390 #, c-format
27391 msgid ""
27392 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27393 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27394 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27395 msgstr ""
27396 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
27397 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
27398 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27402 #, c-format
27403 msgid "If any unavailable"
27404 msgstr "Om någon otillgänglig"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27407 #, c-format
27408 msgid ""
27409 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27410 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27411 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27412 msgstr ""
27413 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
27414 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
27415 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27418 #, c-format
27419 msgid ""
27420 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27421 "already exists for a library, no change is made."
27422 msgstr ""
27423 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
27424 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27428 #, c-format
27429 msgid "If empty, English is used"
27430 msgstr "Om tomt så används engelska"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27433 #, c-format
27434 msgid ""
27435 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27436 msgstr ""
27437 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
27438 "bort."
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27441 #, c-format
27442 msgid ""
27443 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27444 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27445 "and a colon should precede each value. "
27446 msgstr ""
27447 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
27448 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
27449 "kolon ska placeras före varje värde. "
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27452 #, c-format
27453 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27454 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27457 #, c-format
27458 msgid ""
27459 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27460 "your code from "
27461 msgstr ""
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27464 #, c-format
27465 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27466 msgstr ""
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27472 "with a valid email address."
27473 msgstr ""
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27476 #, c-format
27477 msgid ""
27478 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27479 "this club template."
27480 msgstr ""
27481
27482 #. SCRIPT
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27484 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27485 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27488 #, c-format
27489 msgid ""
27490 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27491 "policies can be overridden by your circulation staff."
27492 msgstr ""
27493 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
27494 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27497 #, c-format
27498 msgid ""
27499 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27500 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27501 "type. "
27502 msgstr ""
27503 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
27504 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27510 "you can check corresponding boxes below. "
27511 msgstr ""
27512 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
27513 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27516 #, c-format
27517 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27518 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
27519
27520 #. For the first occurrence,
27521 #. SCRIPT
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27524 msgid ""
27525 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27526 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27530 #, c-format
27531 msgid ""
27532 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27533 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27534 msgstr ""
27535 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
27536 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
27537 "direkt."
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27543 msgstr ""
27544 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
27545 "budgetstället att tas bort! "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27548 #, c-format
27549 msgid ""
27550 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27551 "authenticate:"
27552 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27555 #, c-format
27556 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27557 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27560 #, c-format
27561 msgid ""
27562 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27563 "in the patron categories dropdown box. "
27564 msgstr ""
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27567 #, c-format
27568 msgid ""
27569 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27570 "a delay value is required."
27571 msgstr ""
27572 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
27573 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
27574
27575 #. SCRIPT
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27577 msgid ""
27578 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27579 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27580 msgstr ""
27581 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
27582 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
27583 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27586 #, c-format
27587 msgid ""
27588 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27589 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27590 msgstr ""
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27595 #, c-format
27596 msgid "Ignore"
27597 msgstr "Ignorera"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27600 #, c-format
27601 msgid "Ignore "
27602 msgstr "Ignorera "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27605 #, c-format
27606 msgid "Ignore and return to transfers: "
27607 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27610 #, c-format
27611 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27612 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
27613
27614 #. SCRIPT
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27616 msgid "Ignored"
27617 msgstr "Ignorerad"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27620 #, c-format
27621 msgid "Illustrations"
27622 msgstr "Illustrationer"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27627 #, c-format
27628 msgid "Image"
27629 msgstr "Bild"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27632 #, c-format
27633 msgid "Image 1"
27634 msgstr "Bild 1"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27637 #, c-format
27638 msgid "Image 2"
27639 msgstr "Bild 2"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27642 #, c-format
27643 msgid "Image ID"
27644 msgstr "Bild-ID"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27647 #, c-format
27648 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27649 msgstr ""
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27652 #, c-format
27653 msgid "Image file"
27654 msgstr "Bildfil"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27657 #, c-format
27658 msgid "Image name: "
27659 msgstr "Bildnamn: "
27660
27661 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27663 #, c-format
27664 msgid "Image name: %s"
27665 msgstr "Bildnamn: %s"
27666
27667 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27668 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27670 #, c-format
27671 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27672 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
27673
27674 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27679 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
27680
27681 #. %1$s:  END 
27682 #. %2$s:  END 
27683 #. %3$s:  ELSE 
27684 #. %4$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27689 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27690 msgstr ""
27691 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
27692 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
27693
27694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27696 #, c-format
27697 msgid ""
27698 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27699 "the error log for more details. %s"
27700 msgstr ""
27701 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
27702 "felloggen för mer information. %s"
27703
27704 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27706 #, c-format
27707 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27708 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
27709
27710 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27712 #, c-format
27713 msgid ""
27714 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27715 "maximum size). %s"
27716 msgstr ""
27717 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
27718 "för maximal storlek). %s"
27719
27720 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27722 #, c-format
27723 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27724 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
27725
27726 #. For the first occurrence,
27727 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27733 msgstr ""
27734 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27738 #, c-format
27739 msgid "Image source: "
27740 msgstr "Bildkälla: "
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27743 #, c-format
27744 msgid "Image successfully uploaded"
27745 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27748 #, c-format
27749 msgid "Image upload results :"
27750 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27754 #, c-format
27755 msgid "Image(s) successfully deleted"
27756 msgstr "Bilder raderades korrekt"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27761 #, c-format
27762 msgid "Image: "
27763 msgstr "Bild: "
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
27768 #, c-format
27769 msgid "Images"
27770 msgstr "Bilder"
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27773 #, c-format
27774 msgid "Images for "
27775 msgstr "Bilder för "
27776
27777 #. For the first occurrence,
27778 #. SCRIPT
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27790 #, c-format
27791 msgid "Import"
27792 msgstr "Import"
27793
27794 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27796 #, c-format
27797 msgid ""
27798 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27799 "(.csv, .xml, .ods)"
27800 msgstr ""
27801 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
27802 "(.csv, .xml, .ods)"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:461
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27808 "details (used only if no information is filled for the item):"
27809 msgstr ""
27810 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
27811 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27817 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
27818
27819 #. BUTTON
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27821 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27822 msgstr "Importera en ISO2709- eller MARCXML-post"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27825 #, c-format
27826 msgid "Import batch deleted successfully"
27827 msgstr "Satsimport raderad"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27833 "file (.csv, .xml, .ods)"
27834 msgstr ""
27835 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
27836 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
27837
27838 #. A
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27841 msgid ""
27842 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27843 "csv, .xml, .ods)"
27844 msgstr ""
27845 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
27846 "csv, .xml, .ods)"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27849 #, c-format
27850 msgid "Import into the borrowers table"
27851 msgstr "Importera till låntagartabellen"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27855 #, c-format
27856 msgid "Import patron data"
27857 msgstr "Importera låntagardata"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27863 #, c-format
27864 msgid "Import patrons"
27865 msgstr "Importera låntagare"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27868 #, c-format
27869 msgid "Import quotes"
27870 msgstr "Importera citat"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27873 #, c-format
27874 msgid "Import record..."
27875 msgstr "Importera post..."
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27878 #, c-format
27879 msgid "Import results :"
27880 msgstr "Importera resultat:"
27881
27882 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27884 msgid "Import this batch into the catalog"
27885 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
27886
27887 #. INPUT type=submit
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27889 msgid "Import this patron"
27890 msgstr "Importera denna låntagare"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27894 #, c-format
27895 msgid "Important: "
27896 msgstr "Viktigt: "
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27902 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27903 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27904 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27905 msgstr ""
27906
27907 #. For the first occurrence,
27908 #. SCRIPT
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27911 #, c-format
27912 msgid "Imported"
27913 msgstr "Importerad"
27914
27915 #. SCRIPT
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27917 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27918 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27921 #, c-format
27922 msgid "In framework:"
27923 msgstr "I ramverk:"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27927 #, c-format
27928 msgid "In months: "
27929 msgstr "I månader: "
27930
27931 #. For the first occurrence,
27932 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27933 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27936 #, c-format
27937 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27938 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27941 #, c-format
27942 msgid ""
27943 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27944 "records must be up-to-date on this computer: "
27945 msgstr ""
27946 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
27947 "på datorn vara uppdaterade: "
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27953 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27954 msgstr ""
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
27957 #, c-format
27958 msgid "In transit"
27959 msgstr "På väg"
27960
27961 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27962 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27963 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:402
27965 #, c-format
27966 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27967 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27970 #, c-format
27971 msgid "In use"
27972 msgstr "Används"
27973
27974 #. For the first occurrence,
27975 #. SCRIPT
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27978 #, c-format
27979 msgid "In your cart"
27980 msgstr "I din kundvagn"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27986 #, c-format
27987 msgid "Inactive"
27988 msgstr "Inaktiv"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27991 #, c-format
27992 msgid "Inactive budgets"
27993 msgstr "Inaktiva budgetar"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27996 #, c-format
27997 msgid "Include expired subscriptions: "
27998 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
28004 #, c-format
28005 msgid "Include tax"
28006 msgstr "Inkludera skatt"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
28009 #, c-format
28010 msgid "Included ordered:"
28011 msgstr "Inkluderat beställda:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28014 #, c-format
28015 msgid ""
28016 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28017 "Database."
28018 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
28019
28020 #. SCRIPT
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28022 msgid ""
28023 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28024 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28025 "now be reset to include only superlibrarian."
28026 msgstr ""
28027 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
28028 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
28029 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
28030
28031 #. SCRIPT
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28033 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28034 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
28038 #, c-format
28039 msgid "Indefinite"
28040 msgstr "Obegränsad"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28043 #, c-format
28044 msgid "Indexed in:"
28045 msgstr "Indexerad i:"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28048 #, c-format
28049 msgid "Indexes"
28050 msgstr "Index"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28053 #, c-format
28054 msgid "Individual libraries:"
28055 msgstr "Enskilda bibliotek:"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28058 #, c-format
28059 msgid "Indranil Das Gupta"
28060 msgstr "Indranil Das Gupta"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28063 #, c-format
28064 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28065 msgstr ""
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28072 #, c-format
28073 msgid "Info"
28074 msgstr "Info"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
28077 #, c-format
28078 msgid "Info:"
28079 msgstr "Info:"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28086 #, c-format
28087 msgid "Information"
28088 msgstr "Information"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
28093 #, c-format
28094 msgid "Inherit from settings"
28095 msgstr "Ärv från inställningar"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28100 #, c-format
28101 msgid "Inherit from system preferences"
28102 msgstr "Ärv från systeminställningar"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28106 #, c-format
28107 msgid "Initials"
28108 msgstr "Initialer"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28112 #, c-format
28113 msgid "Initials: "
28114 msgstr "Initialer: "
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28119 #, c-format
28120 msgid "Inner counter"
28121 msgstr "Inre räknare"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28124 #, c-format
28125 msgid "Inner counter "
28126 msgstr "Inre räknare "
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
28129 #, c-format
28130 msgid "Insert "
28131 msgstr "Infoga "
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28134 #, c-format
28135 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28136 msgstr ""
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
28139 #, c-format
28140 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28141 msgstr ""
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
28144 #, c-format
28145 msgid "Insert delimiter (‡)"
28146 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
28149 #, c-format
28150 msgid "Insert line break"
28151 msgstr "Infoga radbrytning"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28155 #, c-format
28156 msgid "Instructions"
28157 msgstr "Instruktioner"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28160 #, c-format
28161 msgid "Instructor search:"
28162 msgstr "Kurslärarsökning:"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
28166 #, c-format
28167 msgid "Instructors"
28168 msgstr "Instruktörer"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28171 #, c-format
28172 msgid "Instructors:"
28173 msgstr "Instruktörer: "
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28178 #, c-format
28179 msgid "Insufficient privileges."
28180 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28184 #, c-format
28185 msgid "Integer"
28186 msgstr "Heltal"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
28189 #, c-format
28190 msgid "Interface"
28191 msgstr "Gränssnitt"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
28194 #, c-format
28195 msgid "Interface:"
28196 msgstr "Gränssnitt:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
28200 #, c-format
28201 msgid "Interlibrary loan request details"
28202 msgstr ""
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28205 #, fuzzy, c-format
28206 msgid "Interlibrary loans"
28207 msgstr "Bibliotekarie"
28208
28209 #. SCRIPT
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28211 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28212 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28216 #, c-format
28217 msgid "Internal note"
28218 msgstr "Intern kommentar"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28222 #, c-format
28223 msgid "Internal note:"
28224 msgstr "Intern kommentar:"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
28232 #, c-format
28233 msgid "Internal note: "
28234 msgstr "Intern kommentar: "
28235
28236 #. SCRIPT
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28238 msgid "Internal search error"
28239 msgstr "Internt sökfel"
28240
28241 #. A
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28243 msgid "Internationalization and localization"
28244 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28247 #, c-format
28248 msgid "Into an application"
28249 msgstr "In i ett program"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28252 #, c-format
28253 msgid "Into an application "
28254 msgstr "In i ett program "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28263 #, c-format
28264 msgid "Into an application:"
28265 msgstr "In i ett program:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28270 #, c-format
28271 msgid "Into an application: "
28272 msgstr "In i ett program: "
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28276 #, c-format
28277 msgid "Intranet"
28278 msgstr "Intranet"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28281 #, c-format
28282 msgid "Invalid authority type"
28283 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28286 #, c-format
28287 msgid "Invalid collection id"
28288 msgstr "Felaktigt samlings-id"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28291 #, c-format
28292 msgid "Invalid course!"
28293 msgstr "Ogiltig kurs!"
28294
28295 #. SCRIPT
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28297 msgid "Invalid day entered in field %s"
28298 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
28299
28300 #. SCRIPT
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28302 msgid "Invalid indicators"
28303 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
28304
28305 #. SCRIPT
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28307 msgid "Invalid month entered in field %s"
28308 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28311 #, c-format
28312 msgid "Invalid number of copies"
28313 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
28314
28315 #. SCRIPT
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28317 msgid "Invalid record"
28318 msgstr "Ogiltig post"
28319
28320 #. SCRIPT
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28322 msgid "Invalid tag number"
28323 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28327 #, c-format
28328 msgid "Invalid username or password"
28329 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
28330
28331 #. %1$s:  e 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28333 #, c-format
28334 msgid "Invalid value for %s"
28335 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
28336
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28339 msgid "Invalid year entered in field %s"
28340 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28346 #, c-format
28347 msgid "Inventory"
28348 msgstr "Inventering"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28357 #, c-format
28358 msgid "Inventory number"
28359 msgstr "Inventeringsnummer"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Invoice"
28365 msgstr "Faktura "
28366
28367 #. A
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Invoice detail page"
28371 msgstr "Fakturainformation"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28374 #, c-format
28375 msgid "Invoice details"
28376 msgstr "Fakturainformation"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28379 #, c-format
28380 msgid "Invoice has been modified"
28381 msgstr "Faktura har modifierats"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28384 #, c-format
28385 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28386 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28389 #, c-format
28390 msgid "Invoice item price includes tax: "
28391 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28396 #, c-format
28397 msgid "Invoice no."
28398 msgstr "Fakturanummer"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28401 #, c-format
28402 msgid "Invoice no.: "
28403 msgstr "Fakturanummer: "
28404
28405 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
28407 #, c-format
28408 msgid "Invoice no.: %s"
28409 msgstr "Fakturanummer: %s"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
28412 #, c-format
28413 msgid "Invoice no:"
28414 msgstr "Fakturanummer:"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28419 #, c-format
28420 msgid "Invoice number"
28421 msgstr "Fakturanummer"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28424 #, c-format
28425 msgid "Invoice number reverse"
28426 msgstr "Fakturanummer, revers"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28433 #, c-format
28434 msgid "Invoice number:"
28435 msgstr "Fakturanummer:"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28439 #, c-format
28440 msgid "Invoice prices are: "
28441 msgstr "Fakturapriser är: "
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28444 #, c-format
28445 msgid "Invoice prices:"
28446 msgstr "Fakturapriser:"
28447
28448 #. %1$s:  invoicenumber 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28450 #, c-format
28451 msgid "Invoice: %s"
28452 msgstr "Faktura: %s"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28460 #, c-format
28461 msgid "Invoices"
28462 msgstr "Fakturor"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28465 #, c-format
28466 msgid "Invoices "
28467 msgstr "Fakturor "
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28470 #, c-format
28471 msgid "Invoices enabled: "
28472 msgstr "Fakturor aktiverade: "
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
28475 #, c-format
28476 msgid "Irma Birchall"
28477 msgstr "Irma Birchall"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28480 #, c-format
28481 msgid "Irregularity:"
28482 msgstr "Oregelbundenhet:"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28486 #, c-format
28487 msgid "Is a URL:"
28488 msgstr "Är en URL:"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28491 #, c-format
28492 msgid "Is hidden by default"
28493 msgstr "Är dold som standard"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28497 #, c-format
28498 msgid "Is this a duplicate of "
28499 msgstr "Är en dubblett av "
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28502 #, c-format
28503 msgid "Isaac Brodsky"
28504 msgstr "Isaac Brodsky"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
28509 #, c-format
28510 msgid "Issue"
28511 msgstr "Nummer"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28514 #, c-format
28515 msgid "Issue "
28516 msgstr "Nummer "
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
28519 #, c-format
28520 msgid "Issue #"
28521 msgstr "Nummer #"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28525 #, c-format
28526 msgid "Issue history"
28527 msgstr "Nummerhistorik"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28531 #, c-format
28532 msgid "Issue number"
28533 msgstr "Exemplar nummer"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:192
28539 #, c-format
28540 msgid "Issue:"
28541 msgstr "Nummer:"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28544 #, c-format
28545 msgid "Issue: "
28546 msgstr "Nummer: "
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28549 #, c-format
28550 msgid "Issues"
28551 msgstr "Nummer"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28554 #, c-format
28555 msgid "Issues per unit"
28556 msgstr "Nummer per enhet"
28557
28558 #. SCRIPT
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28560 msgid "Issues per unit is required"
28561 msgstr "Nummer per enhet krävs"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28564 #, c-format
28565 msgid "Issues per unit: "
28566 msgstr "Nummer per enhet: "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28569 #, c-format
28570 msgid "Issuing library"
28571 msgstr "Låenegivande bibliotek"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
28574 #, c-format
28575 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28576 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28582 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28583 msgstr ""
28584 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28585 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28594 #, c-format
28595 msgid "Item"
28596 msgstr "Exemplar"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28602 #, c-format
28603 msgid "Item "
28604 msgstr "Exemplar "
28605
28606 #. For the first occurrence,
28607 #. %1$s:  loopro.object 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
28610 #, c-format
28611 msgid "Item %s"
28612 msgstr "Exemplar %s"
28613
28614 #. %1$s:  item.item_id 
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
28616 #, fuzzy, c-format
28617 msgid "Item Record %s"
28618 msgstr "# Poster"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:193
28621 #, c-format
28622 msgid "Item URI"
28623 msgstr "Exemplar-URI"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28626 #, c-format
28627 msgid "Item barcode:"
28628 msgstr "Streckkod för exemplar:"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28632 #, c-format
28633 msgid "Item call number"
28634 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28637 #, c-format
28638 msgid "Item callnumber between: "
28639 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28642 #, c-format
28643 msgid "Item callnumber:"
28644 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
28649 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
28652 #, c-format
28653 msgid "Item checked out"
28654 msgstr "Exemplaret utlånat"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28659 #, c-format
28660 msgid "Item circulation alerts"
28661 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28664 #, c-format
28665 msgid "Item consigned:"
28666 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28671 #, c-format
28672 msgid "Item count"
28673 msgstr "Antal exemplar"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28676 #, c-format
28677 msgid "Item details"
28678 msgstr "Exemplarinformation"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28681 #, c-format
28682 msgid "Item floats"
28683 msgstr "Exemplar flyter"
28684
28685 #. SCRIPT
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28687 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28688 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
28691 #, c-format
28692 msgid "Item has been withdrawn"
28693 msgstr "Exemplaret är återkallat"
28694
28695 #. SCRIPT
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28697 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28698 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28701 #, c-format
28702 msgid "Item has been withdrawn."
28703 msgstr "Exemplaret är återkallat."
28704
28705 #. SCRIPT
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28707 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28708 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28711 #, c-format
28712 msgid "Item holding library:"
28713 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
28714
28715 #. TH
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Item holds / Total holds"
28719 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28722 #, c-format
28723 msgid "Item home library:"
28724 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
28728 #, c-format
28729 msgid "Item information"
28730 msgstr "Exemplarinformation"
28731
28732 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28733 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28734 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28736 #, c-format
28737 msgid "Item information %s%s %s "
28738 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28739
28740 #. SCRIPT
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28742 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28743 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
28744
28745 #. SCRIPT
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28747 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28748 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
28749
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28752 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28753 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28756 #, c-format
28757 msgid "Item is already at destination library."
28758 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
28761 #, fuzzy, c-format
28762 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28763 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
28764
28765 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28766 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28767 #. %3$s:  END 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28769 #, c-format
28770 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28771 msgstr "Exemplaret är normalt inte för utlån %s(%s)%s."
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
28774 #, c-format
28775 msgid "Item is restricted"
28776 msgstr "Exemplaret är begränsat"
28777
28778 #. SCRIPT
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28780 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28781 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28784 #, c-format
28785 msgid "Item is restricted."
28786 msgstr "Exemplaret är begränsat."
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
28789 #, c-format
28790 msgid "Item is withdrawn."
28791 msgstr "Exemplaret är återkallat."
28792
28793 #. %1$s:  END 
28794 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596
28796 #, c-format
28797 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28798 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
28799
28800 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
28802 #, c-format
28803 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28804 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28808 #, c-format
28809 msgid "Item level holds"
28810 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Item location filters"
28815 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
28816
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28819 msgid "Item not checked out."
28820 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
28821
28822 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28823 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28824 #. %3$s:  END 
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28826 #, c-format
28827 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28828 msgstr "Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s."
28829
28830 #. For the first occurrence,
28831 #. SCRIPT
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28833 msgid "Item not found."
28834 msgstr "Exemplaret hittas inte."
28835
28836 #. SCRIPT
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28838 msgid ""
28839 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28840 "anyway)"
28841 msgstr ""
28842 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
28843 "registrerades i alla fall)"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28846 #, c-format
28847 msgid "Item number"
28848 msgstr "Exemplarnummer"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28851 #, c-format
28852 msgid "Item number (internal)"
28853 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28856 #, c-format
28857 msgid "Item number file: "
28858 msgstr "Exemplarnummerfil: "
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28861 #, c-format
28862 msgid "Item only"
28863 msgstr "Endast exemplar"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28867 #, c-format
28868 msgid "Item processing:"
28869 msgstr "Exemplar bearbetas:"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28872 #, c-format
28873 msgid "Item records were last synced on: "
28874 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
28877 #, c-format
28878 msgid "Item renewed:"
28879 msgstr "Exemplar omlånat:"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28882 #, c-format
28883 msgid "Item returns home"
28884 msgstr "Exemplar återgår hem"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28887 #, c-format
28888 msgid "Item returns to issuing library"
28889 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28893 #, c-format
28894 msgid "Item search"
28895 msgstr "Exemplarsökning"
28896
28897 #. %1$s:  field.label |html 
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28899 #, c-format
28900 msgid "Item search field: %s"
28901 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28907 #, c-format
28908 msgid "Item search fields"
28909 msgstr "Exemplarsökfält"
28910
28911 #. SCRIPT
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28913 msgid "Item search results"
28914 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
28915
28916 #. %1$s:  reqbrchname 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28918 #, c-format
28919 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28920 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
28921
28922 #. A
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28924 msgid "Item sorting"
28925 msgstr "Exemplarsortering"
28926
28927 #. SPAN
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28929 msgid ""
28930 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28931 "item statuses"
28932 msgstr ""
28933 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
28934 "status."
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28937 #, c-format
28938 msgid "Item tag"
28939 msgstr "Exemplartagg"
28940
28941 #. SCRIPT
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28943 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28944 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28987 #, c-format
28988 msgid "Item type"
28989 msgstr "Exemplartyp"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28992 #, c-format
28993 msgid "Item type "
28994 msgstr "Exemplartyp"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Item type already exists!"
28999 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Item type code: "
29004 msgstr "Exemplartyp: "
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
29007 #, c-format
29008 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29009 msgstr ""
29010 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
29013 #, c-format
29014 msgid "Item type is normally not for loan."
29015 msgstr "Exemplaret lånas normalt inte ut."
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
29018 #, c-format
29019 msgid "Item type not for loan."
29020 msgstr "Medietypen lånas inte ut."
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29029 #, c-format
29030 msgid "Item type:"
29031 msgstr "Exemplartyp:"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
29042 #, c-format
29043 msgid "Item type: "
29044 msgstr "Exemplartyp: "
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29054 #, c-format
29055 msgid "Item types"
29056 msgstr "Exemplartyper"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29059 #, c-format
29060 msgid "Item types administration"
29061 msgstr "Administration av exemplartyper"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29064 #, c-format
29065 msgid ""
29066 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29067 "books, CDs, or DVDs."
29068 msgstr ""
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
29071 #, c-format
29072 msgid "Item was lost, now found."
29073 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29076 #, c-format
29077 msgid "Item was on loan to "
29078 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29081 #, c-format
29082 msgid "Item with barcode "
29083 msgstr "Exemplar med streckkod"
29084
29085 #. %1$s:  barcode 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29087 #, c-format
29088 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29089 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29092 #, c-format
29093 msgid "Item(s)"
29094 msgstr "Exemplar"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:194
29097 #, c-format
29098 msgid "Itemnumber"
29099 msgstr "Exemplarnummer"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:75
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "Itemnumbers not found"
29105 msgstr "Kortnummer hittades ej"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29114 #, c-format
29115 msgid "Items"
29116 msgstr "Exemplar"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29120 #, c-format
29121 msgid "Items available"
29122 msgstr "Tillgängliga exemplar"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29125 #, c-format
29126 msgid "Items checked out"
29127 msgstr "Exemplar utlånade"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29131 #, c-format
29132 msgid "Items expected"
29133 msgstr "Exemplar förväntas"
29134
29135 #. %1$s:  title |html 
29136 #. %2$s:  IF ( author ) 
29137 #. %3$s:  author | html 
29138 #. %4$s:  END 
29139 #. %5$s:  biblionumber 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29141 #, c-format
29142 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29143 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29146 #, c-format
29147 msgid "Items in "
29148 msgstr "Exemplar i"
29149
29150 #. %1$s:  batch_id 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29152 #, c-format
29153 msgid "Items in batch number %s"
29154 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
29158 msgid "Items in your cart: %s"
29159 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29163 #, c-format
29164 msgid "Items list"
29165 msgstr "Exemplarlista"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29168 #, c-format
29169 msgid "Items lost"
29170 msgstr "Förlorade exemplar"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29173 #, c-format
29174 msgid "Items needed"
29175 msgstr "Exemplar krävs"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29181 #, c-format
29182 msgid "Items with no checkouts"
29183 msgstr "Exemplar utan lån"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29187 #, c-format
29188 msgid "Items:"
29189 msgstr "Exemplar:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29193 #, c-format
29194 msgid "Items: "
29195 msgstr "Artiklar: "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29199 #, c-format
29200 msgid "Itemtype"
29201 msgstr "Exemplartyp"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29204 #, c-format
29205 msgid "Itype"
29206 msgstr "Itype"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29209 #, c-format
29210 msgid "Ivan Brown"
29211 msgstr "Ivan Brown"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
29214 #, c-format
29215 msgid "JSON URL"
29216 msgstr ""
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29219 #, c-format
29220 msgid "Jacek Ablewicz"
29221 msgstr "Jacek Ablewicz"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29224 #, c-format
29225 msgid "James Winter"
29226 msgstr "James Winter"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29230 msgid "Jan"
29231 msgstr "Jan"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29234 #, c-format
29235 msgid "Jane Wagner"
29236 msgstr "Jane Wagner"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29239 #, c-format
29240 msgid "Janet McGowan"
29241 msgstr "Janet McGowan"
29242
29243 #. For the first occurrence,
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29247 #, c-format
29248 msgid "January"
29249 msgstr "Januari"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29252 #, c-format
29253 msgid "Janusz Kaczmarek"
29254 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29257 #, c-format
29258 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29259 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29262 #, c-format
29263 msgid "Jason Etheridge"
29264 msgstr "Jason Etheridge"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29269 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29273 #, c-format
29274 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29275 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29278 #, c-format
29279 msgid "Jen Zajac"
29280 msgstr "Jen Zajac"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29283 #, c-format
29284 msgid "Jenkins maintainer:"
29285 msgstr "Jenkinsansvarig:"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29288 #, c-format
29289 msgid "Jeremy Crabtree"
29290 msgstr "Jeremy Crabtree"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29293 #, c-format
29294 msgid "Jerome Charaoui"
29295 msgstr "Jerome Charaoui"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29298 #, c-format
29299 msgid "Jesse Maseto"
29300 msgstr "Jesse Maseto"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29303 #, fuzzy, c-format
29304 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29305 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-gruppmedlem)"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29308 #, c-format
29309 msgid "Jo Ransom"
29310 msgstr "Jo Ransom"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29318 #, c-format
29319 msgid "Job progress: "
29320 msgstr "Jobbförlopp: "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29323 #, c-format
29324 msgid "Jobs already entered"
29325 msgstr "Jobb har redan lagts till"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29328 #, c-format
29329 msgid "Joe Atzberger"
29330 msgstr "Joe Atzberger"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29333 #, c-format
29334 msgid "John Beppu"
29335 msgstr "John Beppu"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29338 #, c-format
29339 msgid "John Copeland"
29340 msgstr "John Copeland"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29343 #, c-format
29344 msgid "John Seymour"
29345 msgstr "John Seymour"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29348 #, c-format
29349 msgid "Jon Aker"
29350 msgstr "Jon Aker"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29353 #, c-format
29354 msgid "Jon Knight"
29355 msgstr ""
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29358 #, c-format
29359 msgid "Jonathan Druart"
29360 msgstr "Jonathan Druart"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29363 #, fuzzy, c-format
29364 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29365 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29368 #, c-format
29369 msgid "Jono Mingard"
29370 msgstr "Jono Mingard"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29373 #, c-format
29374 msgid "Joonas Kylmälä"
29375 msgstr "Joonas Kylmälä"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29378 #, c-format
29379 msgid "Jorgia Kelsey"
29380 msgstr "Jorgia Kelsey"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29384 #, c-format
29385 msgid "Josef Moravec"
29386 msgstr "Josef Moravec"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29389 #, c-format
29390 msgid "Joseph Alway"
29391 msgstr "Joseph Alway"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29394 #, c-format
29395 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29396 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29399 #, c-format
29400 msgid "Joy Nelson"
29401 msgstr "Joy Nelson"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29404 #, c-format
29405 msgid "Juan Romay Sieira"
29406 msgstr "Juan Romay Sieira"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29409 #, c-format
29410 msgid "Juhani Seppälä"
29411 msgstr "Juhani Seppälä"
29412
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29415 msgid "Jul"
29416 msgstr "Jul"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29419 #, c-format
29420 msgid "Julian Fiol"
29421 msgstr "Julian Fiol"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29424 #, c-format
29425 msgid "Julian Maurice"
29426 msgstr "Julian Maurice"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29429 #, fuzzy, c-format
29430 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29431 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem, 3.22 versionsansvarig)"
29432
29433 #. For the first occurrence,
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29437 #, c-format
29438 msgid "July"
29439 msgstr "Juli"
29440
29441 #. SCRIPT
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29443 msgid "Jun"
29444 msgstr "Jun"
29445
29446 #. For the first occurrence,
29447 #. SCRIPT
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29450 #, c-format
29451 msgid "June"
29452 msgstr "Juni"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29455 #, c-format
29456 msgid "Justin Vos"
29457 msgstr "Justin Vos"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29460 #, c-format
29461 msgid "Juvenile"
29462 msgstr "Ungdom"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29465 #, c-format
29466 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29467 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29470 #, c-format
29471 msgid "Karam Qubsi"
29472 msgstr "Karam Qubsi"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29475 #, c-format
29476 msgid "Karen Jen"
29477 msgstr ""
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29480 #, c-format
29481 msgid "Karl Holten"
29482 msgstr "Karl Holten"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29485 #, c-format
29486 msgid "Karl Menzies"
29487 msgstr "Karl Menzies"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29490 #, c-format
29491 msgid "Kate Henderson"
29492 msgstr "Kate Henderson"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29495 #, c-format
29496 msgid "Kathryn Tyree"
29497 msgstr "Kathryn Tyree"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
29500 #, c-format
29501 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29502 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29506 #, c-format
29507 msgid "Katrin Fischer"
29508 msgstr "Katrin Fischer"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29511 #, fuzzy, c-format
29512 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29513 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA-ansvarig)"
29514
29515 #. %1$s:  budget_period_description 
29516 #. %2$s:  bookfund 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29518 #, c-format
29519 msgid "Keep current (%s - %s)"
29520 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29524 #, c-format
29525 msgid "Keep issue number"
29526 msgstr "Behåll exemplarnummer"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29529 #, c-format
29530 msgid "Kenza Zaki"
29531 msgstr "Kenza Zaki"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29534 #, c-format
29535 msgid "Key"
29536 msgstr "Nyckel"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29539 #, c-format
29540 msgid "Keyboard shortcuts "
29541 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29546 #, c-format
29547 msgid "Keyword"
29548 msgstr "Nyckelord"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
29553 #, c-format
29554 msgid "Keyword (any): "
29555 msgstr "Nyckelord (något):"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29558 #, c-format
29559 msgid "Keyword to MARC mapping"
29560 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29563 #, c-format
29564 msgid "Keyword:"
29565 msgstr "Nyckelord:"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29568 #, c-format
29569 msgid "Keyword: "
29570 msgstr "Nyckelord: "
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29574 #, c-format
29575 msgid "Keywords to MARC mapping"
29576 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29579 #, c-format
29580 msgid "Keywords:"
29581 msgstr "Nyckelord:"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29584 #, c-format
29585 msgid "Kip DeGraaf"
29586 msgstr "Kip DeGraaf"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29599 #, c-format
29600 msgid "Koha"
29601 msgstr "Koha"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29604 #, c-format
29605 msgid "Koha "
29606 msgstr "Koha "
29607
29608 #. %1$s:  shelf 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29610 #, c-format
29611 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29612 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
29613
29614 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29615 #. %2$s:  END 
29616 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29617 #. %4$s:  END 
29618 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29619 #. %6$s:  END 
29620 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29621 #. %8$s:  END 
29622 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29623 #. %10$s:  END 
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29625 #, fuzzy, c-format
29626 msgid ""
29627 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29628 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29629 msgstr ""
29630 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
29631 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
29632
29633 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29634 #. %2$s:  END 
29635 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29636 #. %4$s:  END 
29637 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29638 #. %6$s:  END 
29639 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29640 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29641 #. %9$s:  END 
29642 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29643 #. %11$s:  END 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29645 #, fuzzy, c-format
29646 msgid ""
29647 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29648 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29649 "Koha%s "
29650 msgstr ""
29651 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
29652 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
29653
29654 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29655 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29656 #. %3$s:  ELSE 
29657 #. %4$s:  END 
29658 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29659 #. %6$s:  END 
29660 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29661 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29662 #. %9$s:  END 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29664 #, c-format
29665 msgid ""
29666 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29667 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29668 msgstr ""
29669 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
29670 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29673 #, c-format
29674 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29675 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
29676
29677 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29678 #. %2$s: - ELSE -
29679 #. %3$s: - END -
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29681 #, c-format
29682 msgid ""
29683 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29684 "order internal note %s "
29685 msgstr ""
29686 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
29687 "%s Ändra intern beställningskommentar %s "
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29690 #, c-format
29691 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29692 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29695 #, c-format
29696 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29697 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29702 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
29703
29704 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29705 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29706 #. %3$s:  suggestionid 
29707 #. %4$s:  ELSE 
29708 #. %5$s:  END 
29709 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29710 #. %7$s:  suggestionid 
29711 #. %8$s:  ELSE 
29712 #. %9$s:  END 
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29714 #, c-format
29715 msgid ""
29716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29717 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29718 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29719 msgstr ""
29720 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
29721 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
29722 "%s Förslagshantering %s "
29723
29724 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29725 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29726 #. %3$s:  basketname 
29727 #. %4$s:  ELSE 
29728 #. %5$s:  booksellername 
29729 #. %6$s:  END 
29730 #. %7$s:  END 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29732 #, c-format
29733 msgid ""
29734 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29735 "%s %s %s "
29736 msgstr ""
29737 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
29738 "%s %s %s "
29739
29740 #. %1$s:  IF ( date ) 
29741 #. %2$s:  name 
29742 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29743 #. %4$s:  invoice 
29744 #. %5$s:  END 
29745 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29746 #. %7$s:  ELSE 
29747 #. %8$s:  name 
29748 #. %9$s:  END 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29750 #, c-format
29751 msgid ""
29752 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29753 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29754 msgstr ""
29755 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
29756 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
29757
29758 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29759 #. %2$s:  END 
29760 #. %3$s:  basketname|html 
29761 #. %4$s:  basketno |html 
29762 #. %5$s:  booksellername|html 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29764 #, c-format
29765 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29766 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
29767
29768 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29769 #. %2$s:  ELSE 
29770 #. %3$s:  END 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29775 "external source &rsaquo; Search results%s"
29776 msgstr ""
29777 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
29778 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
29779
29780 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29781 #. %2$s:  ELSE 
29782 #. %3$s:  END 
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29787 "%sOrder search%s"
29788 msgstr ""
29789 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
29790 "%sBeställningssökning%s"
29791
29792 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29793 #. %2$s:  booksellername 
29794 #. %3$s:  ELSE 
29795 #. %4$s:  END 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29797 #, c-format
29798 msgid ""
29799 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29800 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29801 msgstr ""
29802 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
29803 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29806 #, c-format
29807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29808 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
29809
29810 #. %1$s:  basketno 
29811 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29812 #. %3$s:  ordernumber 
29813 #. %4$s:  ELSE 
29814 #. %5$s:  END 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29816 #, c-format
29817 msgid ""
29818 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29819 "details (line #%s)%sNew order%s"
29820 msgstr ""
29821 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
29822 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
29823
29824 #. %1$s:  basketno 
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29826 #, c-format
29827 msgid ""
29828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29829 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
29830
29831 #. %1$s:  basketno 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29833 #, c-format
29834 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29835 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
29836
29837 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29838 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29839 #. %3$s:  contractname 
29840 #. %4$s:  ELSE 
29841 #. %5$s:  END 
29842 #. %6$s:  END 
29843 #. %7$s:  IF ( else ) 
29844 #. %8$s:  booksellername 
29845 #. %9$s:  END 
29846 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29847 #. %11$s:  END 
29848 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29849 #. %13$s:  contractnumber 
29850 #. %14$s:  END 
29851 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29852 #. %16$s:  END 
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29857 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29858 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29859 msgstr ""
29860 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
29861 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
29862 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29865 #, c-format
29866 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29867 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29870 #, c-format
29871 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29872 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29877 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29880 #, c-format
29881 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29882 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29885 #, c-format
29886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29887 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29892 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
29893
29894 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29895 #. %2$s:  import_batch_id 
29896 #. %3$s:  ELSE 
29897 #. %4$s:  END 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29899 #, c-format
29900 msgid ""
29901 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29902 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29903 msgstr ""
29904 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
29905 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:5
29908 #, c-format
29909 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29910 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
29911
29912 #. %1$s:  name 
29913 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29914 #. %3$s:  invoice 
29915 #. %4$s:  END 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29917 #, c-format
29918 msgid ""
29919 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29920 msgstr ""
29921 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
29922 "%s%s"
29923
29924 #. %1$s:  name 
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29926 #, c-format
29927 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29928 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29931 #, c-format
29932 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29933 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:5
29936 #, c-format
29937 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29938 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29941 #, c-format
29942 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29943 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29948 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29951 #, c-format
29952 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29953 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29954
29955 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29956 #. %2$s:  tablename 
29957 #. %3$s:  kohafield 
29958 #. %4$s:  END 
29959 #. %5$s:  IF ( else ) 
29960 #. %6$s:  tagfield 
29961 #. %7$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29966 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29967 msgstr ""
29968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
29969 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
29970 "%s"
29971
29972 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29973 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29974 #. %3$s:  searchfield 
29975 #. %4$s:  ELSE 
29976 #. %5$s:  END 
29977 #. %6$s:  END 
29978 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29979 #. %8$s:  END 
29980 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29981 #. %10$s:  searchfield 
29982 #. %11$s:  searchfield 
29983 #. %12$s:  END 
29984 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29985 #. %14$s:  END 
29986 #. %15$s:  IF ( else ) 
29987 #. %16$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29992 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29993 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29994 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29995 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29996 msgstr ""
29997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
29998 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
29999 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
30000 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
30001 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
30002
30003 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30004 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30005 #. %3$s:  searchfield 
30006 #. %4$s:  ELSE 
30007 #. %5$s:  END 
30008 #. %6$s:  END 
30009 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30010 #. %8$s:  END 
30011 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30012 #. %10$s:  searchfield 
30013 #. %11$s:  END 
30014 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30015 #. %13$s:  END 
30016 #. %14$s:  IF ( else ) 
30017 #. %15$s:  END 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30019 #, c-format
30020 msgid ""
30021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30022 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30023 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30024 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
30027 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
30028 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
30029 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
30030
30031 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30032 #. %2$s:  IF city.cityid 
30033 #. %3$s:  ELSE 
30034 #. %4$s:  END 
30035 #. %5$s:  ELSE 
30036 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30037 #. %7$s:  ELSE 
30038 #. %8$s:  END 
30039 #. %9$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30044 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30045 msgstr ""
30046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
30047 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
30048
30049 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30050 #. %2$s:  action 
30051 #. %3$s:  searchfield 
30052 #. %4$s:  END 
30053 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30054 #. %6$s:  searchfield 
30055 #. %7$s:  END 
30056 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30057 #. %9$s:  END 
30058 #. %10$s:  IF ( else ) 
30059 #. %11$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30061 #, c-format
30062 msgid ""
30063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30064 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30065 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30066 msgstr ""
30067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
30068 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
30069 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
30070
30071 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30072 #. %2$s:  ELSE 
30073 #. %3$s:  END 
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30078 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30079 msgstr ""
30080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
30081 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
30082 "%s"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30087 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
30088
30089 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30090 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30091 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30092 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30093 #. %5$s:  authtypecode 
30094 #. %6$s:  ELSE 
30095 #. %7$s:  END 
30096 #. %8$s:  END 
30097 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30098 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30099 #. %11$s:  authtypecode 
30100 #. %12$s:  ELSE 
30101 #. %13$s:  END 
30102 #. %14$s:  END 
30103 #. %15$s:  ELSE 
30104 #. %16$s:  action 
30105 #. %17$s:  END 
30106 #. %18$s:  END 
30107 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30108 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30109 #. %21$s:  authtypecode 
30110 #. %22$s:  ELSE 
30111 #. %23$s:  END 
30112 #. %24$s:  END 
30113 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30114 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30115 #. %27$s:  authtypecode 
30116 #. %28$s:  ELSE 
30117 #. %29$s:  END 
30118 #. %30$s:  END 
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30120 #, c-format
30121 msgid ""
30122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30123 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30124 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30125 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30126 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30127 "deleted%s"
30128 msgstr ""
30129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
30130 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
30131 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
30132 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
30133 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30138 msgstr ""
30139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
30140 "fält"
30141
30142 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30143 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30144 #. %3$s:  ELSE 
30145 #. %4$s:  END 
30146 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30147 #. %6$s:  END 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30152 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30153 "authority type %s "
30154 msgstr ""
30155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
30156 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
30157 "borttagning av auktoritetstyp %s "
30158
30159 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30160 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30161 #. %3$s:  END 
30162 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30163 #. %5$s:  END 
30164 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30165 #. %7$s:  END 
30166 #. %8$s:  END 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30168 #, c-format
30169 msgid ""
30170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30171 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30172 "category%s %s "
30173 msgstr ""
30174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
30175 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
30176 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
30177
30178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30179 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30180 #. %3$s:  budget_period_description 
30181 #. %4$s:  ELSE 
30182 #. %5$s:  END 
30183 #. %6$s:  END 
30184 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30185 #. %8$s:  END 
30186 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30187 #. %10$s:  budget_period_description 
30188 #. %11$s:  END 
30189 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30190 #. %13$s:  END 
30191 #. %14$s:  IF close_form 
30192 #. %15$s:  budget_period_description 
30193 #. %16$s:  END 
30194 #. %17$s:  IF closed 
30195 #. %18$s:  budget_period_description 
30196 #. %19$s:  END 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30201 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30202 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30203 "Budget %s closed %s "
30204 msgstr ""
30205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
30206 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
30207 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
30208 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
30209
30210 #. %1$s:  budget_period_description 
30211 #. %2$s:  authcat 
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30213 #, c-format
30214 msgid ""
30215 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30216 "Planning for %s by %s"
30217 msgstr ""
30218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
30219 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30222 #, c-format
30223 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30224 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30230 "Clone circulation and fine rules"
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
30233 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
30234
30235 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30236 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30237 #. %3$s:  ELSE 
30238 #. %4$s:  END 
30239 #. %5$s:  END 
30240 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30241 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30242 #. %8$s:  ELSE 
30243 #. %9$s:  END 
30244 #. %10$s:  END 
30245 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30246 #. %12$s:  class_source 
30247 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30248 #. %14$s:  sort_rule 
30249 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30250 #. %16$s:  sort_rule 
30251 #. %17$s:  END 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30256 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30257 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30258 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30259 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30260 msgstr ""
30261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
30262 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
30263 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
30264 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
30265 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
30266 "klassificeringsregel %s %s "
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30269 #, c-format
30270 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30271 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
30272
30273 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30274 #. %2$s:  IF currency 
30275 #. %3$s:  currency.currency 
30276 #. %4$s:  ELSE 
30277 #. %5$s:  END 
30278 #. %6$s:  END 
30279 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30280 #. %8$s:  currency.currency 
30281 #. %9$s:  END 
30282 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30283 #. %11$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30285 #, c-format
30286 msgid ""
30287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30288 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30289 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30290 msgstr ""
30291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
30292 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
30293 "'%s'%s %sValutor%s"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30298 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
30299
30300 #. %1$s:  IF acct_form 
30301 #. %2$s:  IF account 
30302 #. %3$s:  ELSE 
30303 #. %4$s:  END 
30304 #. %5$s:  END 
30305 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30306 #. %7$s:  END 
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30308 #, c-format
30309 msgid ""
30310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30311 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30312 "account %s "
30313 msgstr ""
30314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
30315 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
30316 "borttagning av konto %s "
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30319 #, c-format
30320 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30321 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappningar för Elastic Search"
30322
30323 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30324 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30325 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30326 #. %4$s:  budget_name 
30327 #. %5$s:  END 
30328 #. %6$s:  ELSE 
30329 #. %7$s:  END 
30330 #. %8$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30335 "%sAdd fund %s%s"
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
30338 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30343 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
30350
30351 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30352 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30353 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30354 #. %4$s:  ELSE 
30355 #. %5$s:  END 
30356 #. %6$s:  END 
30357 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30358 #. %8$s:  IF ( total ) 
30359 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30360 #. %10$s:  ELSE 
30361 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30362 #. %12$s:  END 
30363 #. %13$s:  END 
30364 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30365 #. %15$s:  END 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30370 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30371 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30372 msgstr ""
30373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
30374 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
30375 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
30376 "borttaget %s "
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30379 #, c-format
30380 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30381 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30386 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
30387
30388 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30389 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30390 #. %3$s:  category.categorycode
30391 #. %4$s:  ELSE 
30392 #. %5$s:  END 
30393 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30394 #. %7$s:  category.categorycode 
30395 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30396 #. %9$s:  IF library 
30397 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30398 #. %11$s:  ELSE 
30399 #. %12$s:  END 
30400 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30401 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30402 #. %15$s:  END 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30407 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30408 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30409 "of library '%s' %s "
30410 msgstr ""
30411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
30412 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
30413 "%s &rsaquo;%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
30414 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
30415
30416 #. %1$s:  IF ean_form 
30417 #. %2$s:  IF ean 
30418 #. %3$s:  ELSE 
30419 #. %4$s:  END 
30420 #. %5$s:  END 
30421 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30422 #. %7$s:  END 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30427 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30428 "deletion of EAN %s "
30429 msgstr ""
30430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
30431 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
30432 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30438 msgstr ""
30439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
30440
30441 #. %1$s:  IF ( total ) 
30442 #. %2$s:  total 
30443 #. %3$s:  ELSE 
30444 #. %4$s:  END 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30446 #, c-format
30447 msgid ""
30448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30449 "Configuration OK!%s"
30450 msgstr ""
30451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
30452 "Konfiguration OK!%s"
30453
30454 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30455 #. %2$s:  IF framework 
30456 #. %3$s:  ELSE 
30457 #. %4$s:  END 
30458 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30459 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30460 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30461 #. %8$s:  END 
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30466 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30467 msgstr ""
30468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
30469 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30472 #, c-format
30473 msgid ""
30474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
30477 "för OAI-uppsättningar"
30478
30479 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30480 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30481 #. %3$s:  ELSE 
30482 #. %4$s:  END 
30483 #. %5$s:  END 
30484 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30485 #. %7$s:  code |html 
30486 #. %8$s:  END 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30491 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30492 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30493 msgstr ""
30494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
30495 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
30496 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
30497 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
30498
30499 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30500 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30501 #. %3$s:  categorycode |html 
30502 #. %4$s:  ELSE 
30503 #. %5$s:  END 
30504 #. %6$s:  END 
30505 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30506 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30507 #. %9$s:  categorycode |html 
30508 #. %10$s:  ELSE 
30509 #. %11$s:  categorycode |html 
30510 #. %12$s:  END 
30511 #. %13$s:  END 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30516 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30517 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
30520 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
30521 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
30522
30523 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30524 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30525 #. %3$s:  ELSE 
30526 #. %4$s:  END 
30527 #. %5$s:  END 
30528 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30529 #. %7$s:  code 
30530 #. %8$s:  END 
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30532 #, c-format
30533 msgid ""
30534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30535 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30536 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30537 msgstr ""
30538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
30539 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
30540 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
30541 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30544 #, c-format
30545 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30546 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30549 #, c-format
30550 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30551 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
30557
30558 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30559 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30560 #. %3$s:  server.servername 
30561 #. %4$s:  END 
30562 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30563 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30564 #. %7$s:  END 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30569 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30570 msgstr ""
30571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
30572 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
30573
30574 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30575 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30576 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30577 #. %4$s:  END 
30578 #. %5$s:  ELSE 
30579 #. %6$s:  action 
30580 #. %7$s:  END 
30581 #. %8$s:  END 
30582 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30583 #. %10$s:  tagsubfield 
30584 #. %11$s:  END 
30585 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30586 #. %13$s:  END 
30587 #. %14$s:  IF ( else ) 
30588 #. %15$s:  END 
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30590 #, c-format
30591 msgid ""
30592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30593 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30594 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30595 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
30598 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
30599 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
30600 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
30601 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
30602 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
30608
30609 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30610 #. %2$s:  ELSE 
30611 #. %3$s:  authid 
30612 #. %4$s:  authtypetext 
30613 #. %5$s:  END 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30615 #, c-format
30616 msgid ""
30617 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30618 "for authority #%s (%s) %s "
30619 msgstr ""
30620 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
30621 "för auktoritet #%s (%s) %s "
30622
30623 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30624 #. %2$s:  authid 
30625 #. %3$s:  authtypetext 
30626 #. %4$s:  ELSE 
30627 #. %5$s:  authtypetext 
30628 #. %6$s:  END 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30633 "authority (%s)%s"
30634 msgstr ""
30635 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
30636 "till auktoritet (%s)%s"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30639 #, c-format
30640 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30641 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
30652
30653 #. %1$s:  booksellername |html 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
30658
30659 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30660 #. %2$s:  ELSE 
30661 #. %3$s:  title |html 
30662 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30663 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30664 #. %6$s:  END 
30665 #. %7$s:  END 
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30667 #, c-format
30668 msgid ""
30669 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30670 "%s "
30671 msgstr ""
30672 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
30673 "%s "
30674
30675 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30676 #. %2$s:  ELSE 
30677 #. %3$s:  END 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30681 msgstr ""
30682 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
30683
30684 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30685 #. %2$s:  ELSE 
30686 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30687 #. %4$s:  END 
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30692 "%s %s "
30693 msgstr ""
30694 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
30695 "%s %s "
30696
30697 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30698 #. %2$s:  ELSE 
30699 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30700 #. %4$s:  END 
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30702 #, c-format
30703 msgid ""
30704 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30705 msgstr ""
30706 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
30707
30708 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30709 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30710 #. %3$s:  query_desc | html 
30711 #. %4$s:  END 
30712 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30713 #. %6$s:  limit_desc | html 
30714 #. %7$s:  END 
30715 #. %8$s:  ELSE 
30716 #. %9$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30721 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30722 msgstr ""
30723 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
30724 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30729 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
30730
30731 #. %1$s:  biblio.title |html 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30735 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
30736
30737 #. %1$s:  biblio.title |html 
30738 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30739 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30740 #. %4$s:  END 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30742 #, c-format
30743 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30744 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
30745
30746 #. %1$s:  title | html 
30747 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30748 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30749 #. %4$s:  END 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30761 #, c-format
30762 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30763 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30766 #, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
30769
30770 #. SCRIPT
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
30772 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30773 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
30774
30775 #. %1$s:  title |html 
30776 #. %2$s:  IF ( author ) 
30777 #. %3$s:  author | html 
30778 #. %4$s:  END 
30779 #. %5$s:  biblionumber 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
30786 "Exemplar"
30787
30788 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30789 #. %2$s:  title |html 
30790 #. %3$s:  biblionumber 
30791 #. %4$s:  ELSE 
30792 #. %5$s:  END 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30797 "record%s"
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
30800 "till MARC-post%s"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30805 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30810 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30814 #, c-format
30815 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30816 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30819 #, c-format
30820 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30821 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30832 msgstr ""
30833 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30847 #, c-format
30848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30849 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
30850
30851 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30852 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30853 #. %3$s:  END 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30858 "to %s %s "
30859 msgstr ""
30860 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
30861 "%s "
30862
30863 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30864 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30865 #. %3$s:  END 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30879 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
30880
30881 #. %1$s:  title |html 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30885 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
30886
30887 #. %1$s:  title |html 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30891 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30896 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30901 msgstr ""
30902 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
30903 "reservationsöverföring"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30908 msgstr ""
30909 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
30910 "reservationer"
30911
30912 #. %1$s:  title |html 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30921 msgstr ""
30922 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
30933
30934 #. %1$s:  todaysdate 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30936 #, c-format
30937 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30938 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30948 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
30949
30950 #. %1$s:  LoginBranchname 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30952 #, c-format
30953 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30954 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
30960
30961 #. %1$s:  title |html 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30975 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30978 #, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30980 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
30997
30998 #. %1$s:  IF course_name 
30999 #. %2$s:  course_name 
31000 #. %3$s:  ELSE 
31001 #. %4$s:  END 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31003 #, c-format
31004 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31005 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till exemplar"
31012
31013 #. %1$s:  course.course_name 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
31018
31019 #. %1$s:  firstname 
31020 #. %2$s:  surname 
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
31035
31036 #. %1$s:  errno 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31040 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
31041
31042 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31059 #, c-format
31060 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31061 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31069 #, c-format
31070 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31071 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
31072
31073 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31074 #. %2$s:  END 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
31079
31080 #. %1$s:  title 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31084 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
31085
31086 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31087 #. %2$s:  ELSE 
31088 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31089 #. %4$s:  END 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31094 "for %s %s "
31095 msgstr ""
31096 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
31097 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
31098
31099 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31100 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31101 #. %3$s:  ELSE 
31102 #. %4$s:  END 
31103 #. %5$s:  IF (firstname) 
31104 #. %6$s:  firstname 
31105 #. %7$s:  END 
31106 #. %8$s:  IF (surname) 
31107 #. %9$s:  surname 
31108 #. %10$s:  END 
31109 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
31110 #. %12$s:  categoryname 
31111 #. %13$s:  ELSE 
31112 #. %14$s:  IF ( I ) 
31113 #. %15$s:  END 
31114 #. %16$s:  IF ( A ) 
31115 #. %17$s:  END 
31116 #. %18$s:  IF ( C ) 
31117 #. %19$s:  END 
31118 #. %20$s:  IF ( P ) 
31119 #. %21$s:  END 
31120 #. %22$s:  IF ( S ) 
31121 #. %23$s:  END 
31122 #. %24$s:  END 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31127 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31128 msgstr ""
31129 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
31130 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
31131 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
31132
31133 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31134 #. %2$s:  ELSE 
31135 #. %3$s:  surname 
31136 #. %4$s:  firstname 
31137 #. %5$s:  END 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31142 "%s%s"
31143 msgstr ""
31144 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
31145 "för %s, %s%s"
31146
31147 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
31148 #. %2$s:  ELSE 
31149 #. %3$s:  firstname 
31150 #. %4$s:  surname 
31151 #. %5$s:  cardnumber 
31152 #. %6$s:  END 
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31154 #, c-format
31155 msgid ""
31156 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31157 "(%s)%s"
31158 msgstr ""
31159 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
31160 "%s %s (%s)%s"
31161
31162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
31167
31168 #. %1$s:  borrower.firstname 
31169 #. %2$s:  borrower.surname 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31171 #, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31173 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
31184
31185 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
31186 #. %2$s:  borrower.surname |html 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
31196
31197 #. %1$s:  borrowernumber 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
31202
31203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
31208
31209 #. %1$s:  surname 
31210 #. %2$s:  firstname 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
31215
31216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
31231
31232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31233 #. %2$s:  ELSE 
31234 #. %3$s:  END 
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31236 #, c-format
31237 msgid ""
31238 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31239 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31240 msgstr ""
31241 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
31242 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
31243
31244 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31245 #. %2$s:  ELSE 
31246 #. %3$s:  END 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31251 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
31254 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
31255
31256 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31257 #. %2$s:  ELSE 
31258 #. %3$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31263 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
31266 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
31267
31268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31269 #. %2$s:  ELSE 
31270 #. %3$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31275 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31276 msgstr ""
31277 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
31278 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31281 #, fuzzy, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
31289
31290 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31291 #. %2$s:  END 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31296 msgstr ""
31297 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31302 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
31308
31309 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31310 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31311 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31312 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31313 #. %5$s:  name 
31314 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31315 #. %7$s: - END -
31316 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31317 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31318 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31319 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31320 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31321 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31322 #. %14$s: - END -
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31324 #, c-format
31325 msgid ""
31326 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31327 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31328 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31329 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31330 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31331 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31332 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31333 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31334 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31335 msgstr ""
31336 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
31337 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
31338 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
31339 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
31340 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
31341 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
31342 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
31343 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
31344 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
31345 "rapporten %s"
31346
31347 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31348 #. %2$s:  END 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31352 msgstr ""
31353 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:7
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
31364
31365 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31366 #. %2$s:  END 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31368 #, c-format
31369 msgid ""
31370 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31371 msgstr ""
31372 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31387 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31390 #, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31392 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31397 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
31398
31399 #. %1$s:  supplier 
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31401 #, c-format
31402 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31403 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
31404
31405 #. For the first occurrence,
31406 #. %1$s:  biblionumber 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31412 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31413
31414 #. %1$s:  title |html 
31415 #. %2$s:  IF ( op ) 
31416 #. %3$s:  ELSE 
31417 #. %4$s:  END 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31419 #, fuzzy, c-format
31420 msgid ""
31421 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31422 "routing list%s"
31423 msgstr ""
31424 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
31425 "mottagarlista%s"
31426
31427 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31428 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31429 #. %3$s:  ELSE 
31430 #. %4$s:  END 
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31432 #, c-format
31433 msgid ""
31434 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31435 "subscription%s"
31436 msgstr ""
31437 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
31438 "prenumeration%s"
31439
31440 #. %1$s:  bibliotitle 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
31460
31461 #. %1$s:  subscriptionid 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
31471
31472 #. %1$s:  IF op == "list" 
31473 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31474 #. %3$s:  IF field 
31475 #. %4$s:  ELSE 
31476 #. %5$s:  END 
31477 #. %6$s:  END 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31479 #, c-format
31480 msgid ""
31481 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31482 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31483 "%s "
31484 msgstr ""
31485 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
31486 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
31487 "%s %s "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31512 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31517 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
31518
31519 #. %1$s:  bibliotitle 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
31524
31525 #. %1$s:  bibliotitle 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31527 #, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31529 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
31535
31536 #. %1$s:  subscriptionid 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
31547
31548 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31549 #. %2$s:  ELSE 
31550 #. %3$s:  END 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31554 msgstr ""
31555 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
31556
31557 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31561 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
31562
31563 #. %1$s:  IF ( del ) 
31564 #. %2$s:  ELSE 
31565 #. %3$s:  END 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31567 #, c-format
31568 msgid ""
31569 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31570 "%s "
31571 msgstr ""
31572 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
31573 "av exemplar%s "
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31578 msgstr ""
31579 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
31590
31591 #. %1$s:  IF step == 2 
31592 #. %2$s:  END 
31593 #. %3$s:  IF step == 3 
31594 #. %4$s:  END 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31596 #, c-format
31597 msgid ""
31598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31599 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31600 msgstr ""
31601 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
31602 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:6
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31612 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
31623
31624 #. %1$s:  IF ( status ) 
31625 #. %2$s:  ELSE 
31626 #. %3$s:  END 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31628 #, c-format
31629 msgid ""
31630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31631 "Comments awaiting moderation%s"
31632 msgstr ""
31633 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
31634 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31639 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
31640
31641 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31642 #. %2$s:  END 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31646 msgstr ""
31647 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
31658
31659 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
31664
31665 #. %1$s:  IF batch_id 
31666 #. %2$s:  batch_id 
31667 #. %3$s:  ELSE 
31668 #. %4$s:  END 
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31670 #, c-format
31671 msgid ""
31672 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31673 "(%s)%sNew%s"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
31676 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
31684 "etiketter"
31685
31686 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31687 #. %2$s:  layout_id 
31688 #. %3$s:  ELSE 
31689 #. %4$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31694 "(%s)%sNew%s"
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
31697 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31698
31699 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31700 #. %2$s:  profile_id 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  END
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31707 "(%s)%sNew%s"
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31710 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31711
31712 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31713 #. %2$s:  template_id 
31714 #. %3$s:  ELSE 
31715 #. %4$s:  END 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31717 #, c-format
31718 msgid ""
31719 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31720 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
31723 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
31729
31730 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31731 #. %2$s:  import_batch_id 
31732 #. %3$s:  END 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31737 "%s "
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
31740 "Sats %s %s "
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31743 #, c-format
31744 msgid ""
31745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31746 "matched records"
31747 msgstr ""
31748 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
31749 "Jämför matchande poster"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
31755
31756 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31757 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31758 #. %3$s:  ELSE 
31759 #. %4$s:  END 
31760 #. %5$s:  END 
31761 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31762 #. %7$s:  END 
31763 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31764 #. %9$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31769 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31770 msgstr ""
31771 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
31772 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
31773 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31778 msgstr ""
31779 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
31785
31786 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31788 #, c-format
31789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31790 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
31791
31792 #. %1$s:  IF batch_id 
31793 #. %2$s:  batch_id 
31794 #. %3$s:  ELSE 
31795 #. %4$s:  END 
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31797 #, c-format
31798 msgid ""
31799 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31800 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31801 msgstr ""
31802 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
31803 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
31809
31810 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31811 #. %2$s:  layout_id 
31812 #. %3$s:  ELSE 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31818 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31819 msgstr ""
31820 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31821 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31822
31823 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31824 #. %2$s:  profile_id 
31825 #. %3$s:  ELSE 
31826 #. %4$s:  END
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31828 #, c-format
31829 msgid ""
31830 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31831 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31832 msgstr ""
31833 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
31834 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
31835
31836 #. %1$s:  IF (template_id) 
31837 #. %2$s:  template_id 
31838 #. %3$s:  ELSE 
31839 #. %4$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
31847 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31850 #, c-format
31851 msgid ""
31852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31853 "exporting"
31854 msgstr ""
31855 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
31856 "låntagarkort"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31859 #, fuzzy, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
31862
31863 #. %1$s:  IF club 
31864 #. %2$s:  club.name 
31865 #. %3$s:  ELSE 
31866 #. %4$s:  club_template.name 
31867 #. %5$s:  END 
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31869 #, fuzzy, c-format
31870 msgid ""
31871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31872 "Create a new %s club %s "
31873 msgstr ""
31874 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31875 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31876
31877 #. %1$s:  IF club_template 
31878 #. %2$s:  club_template.name 
31879 #. %3$s:  ELSE 
31880 #. %4$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31882 #, fuzzy, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31885 "%s %s Create a new club template %s "
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31888 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31891 #, fuzzy, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31893 msgstr ""
31894 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
31895 "låntagare"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
31901
31902 #. %1$s:  list.name 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31904 #, c-format
31905 msgid ""
31906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31907 msgstr ""
31908 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
31909 "låntagare"
31910
31911 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31912 #. %2$s:  ELSE 
31913 #. %3$s:  END 
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31915 #, c-format
31916 msgid ""
31917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31918 "New patron list %s "
31919 msgstr ""
31920 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31921 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31932 msgstr ""
31933 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
31934 "insticksprogram "
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
31955
31956 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31957 #. %2$s:  ELSE 
31958 #. %3$s:  editColTitle 
31959 #. %4$s:  END -
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31961 #, c-format
31962 msgid ""
31963 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31964 "collection %s Edit collection %s %s "
31965 msgstr ""
31966 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
31967 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
31968
31969 #. %1$s:  colTitle 
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31971 #, c-format
31972 msgid ""
31973 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31974 "&rsquo; Add or remove items"
31975 msgstr ""
31976 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
31977 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31980 #, c-format
31981 msgid ""
31982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31983 "collection"
31984 msgstr ""
31985 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
31996
31997 #. For the first occurrence,
31998 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31999 #. %2$s:  ELSE 
32000 #. %3$s:  END 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
32003 #, c-format
32004 msgid ""
32005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32006 msgstr ""
32007 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
32008 "taggar%s"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
32029
32030 #. %1$s:  name 
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
32035
32036 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32037 #. %2$s:  END 
32038 #. %3$s:  IF ( language ) 
32039 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32040 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32041 #. %6$s:  END 
32042 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32043 #. %8$s:  END 
32044 #. %9$s:  END 
32045 #. %10$s:  END 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32050 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32051 "dependencies %s "
32052 msgstr ""
32053
32054 #. %1$s:  IF all_done 
32055 #. %2$s:  ELSE 
32056 #. %3$s:  END 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32058 #, fuzzy, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32061 "%s "
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
32063
32064 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32065 #. %2$s:  END 
32066 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32067 #. %4$s:  IF ( error ) 
32068 #. %5$s:  ELSE 
32069 #. %6$s:  END 
32070 #. %7$s:  END 
32071 #. %8$s:  IF ( default ) 
32072 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32073 #. %10$s:  ELSE 
32074 #. %11$s:  END 
32075 #. %12$s:  END 
32076 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32077 #. %14$s:  END 
32078 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32079 #. %16$s:  END 
32080 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32081 #. %18$s:  END 
32082 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32083 #. %20$s:  END 
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32085 #, c-format
32086 msgid ""
32087 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32088 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32089 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32090 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32091 "Installation complete %s "
32092 msgstr ""
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32095 #, fuzzy, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32100 #, fuzzy, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32105 #, fuzzy, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32115 #, fuzzy, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha SAB CINECA"
32132 msgstr "Koha SAB CINECA"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha administration"
32138 msgstr "Koha-administration"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:124
32141 #, c-format
32142 msgid ""
32143 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32144 "password unchanged."
32145 msgstr ""
32146 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
32147 "befintligt lösenord."
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha database schema"
32153 msgstr "Koha databasschema"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha development team"
32158 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha field"
32164 msgstr "Koha-fält"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32168 #, c-format
32169 msgid "Koha field:"
32170 msgstr "Koha-fält:"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32173 #, c-format
32174 msgid "Koha full call number"
32175 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha history timeline"
32180 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha internal"
32185 msgstr "Intern Koha"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32191 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32192 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32193 "version."
32194 msgstr ""
32195 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
32196 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
32197 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
32198 "versioner."
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha itemtype"
32203 msgstr "Koha exemplartyp"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha link:"
32208 msgstr "Koha-länk:"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha module:"
32213 msgstr "Koha-modul:"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32218 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha offline circulation"
32224 msgstr "Koha offline-utlåning"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha plugins"
32229 msgstr "Koha insticksprogram"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32234 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna. "
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha report library"
32239 msgstr "Koha rapportbibliotek"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha reports library"
32244 msgstr "Koha rapportbibliotek"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha staff client"
32249 msgstr "Koha personalklient"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha team"
32254 msgstr "Koha-gruppen"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha to MARC Mapping"
32259 msgstr "Koha till MARC-mappning"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha to MARC mapping"
32265 msgstr "Koha till MARC-mappning"
32266
32267 #. %1$s:  tagfield 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32271 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
32272
32273 #. SPAN
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32275 msgid ""
32276 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32277 msgstr ""
32278 "Kohas versionsnumrering har bytts från 3.22 till 16.05 (år.mån) sedan maj "
32279 "2016"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha version: "
32284 msgstr "Koha version: "
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
32287 #, c-format
32288 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32289 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
32292 #, c-format
32293 msgid "Kohala"
32294 msgstr "Kohala"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32297 #, c-format
32298 msgid "Koustubha Kale"
32299 msgstr "Koustubha Kale"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32302 #, c-format
32303 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32304 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32307 #, c-format
32308 msgid "Kyle Hall"
32309 msgstr "Kyle Hall"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid ""
32314 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32315 "17.05 Release Manager)"
32316 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 16.05 QA gruppmedlem)"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32319 #, c-format
32320 msgid "LC call number:"
32321 msgstr "LC hyllsignatur:"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32328 #, c-format
32329 msgid "LC call number: "
32330 msgstr "LC hyllsignatur: "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32337 #, c-format
32338 msgid "LCCN"
32339 msgstr "LCCN"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32343 #, c-format
32344 msgid "LCCN:"
32345 msgstr "LCCN:"
32346
32347 #. For the first occurrence,
32348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32351 #, c-format
32352 msgid "LCCN: %s "
32353 msgstr "LCCN: %s "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32359 #, c-format
32360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32361 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
32364 #, c-format
32365 msgid "LGPL v2.1"
32366 msgstr "LGPL v2.1"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32369 #, c-format
32370 msgid "LIBRISMARC"
32371 msgstr "LIBRISMARC"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32377 #, c-format
32378 msgid "Label"
32379 msgstr "Etikett"
32380
32381 #. %1$s:  batche.batch_id 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32383 #, c-format
32384 msgid "Label Batch Number %s"
32385 msgstr "Etikettsats nummer %s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32388 #, c-format
32389 msgid "Label batch"
32390 msgstr "Etikettsats"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32393 #, c-format
32394 msgid "Label batches"
32395 msgstr "Etikettsatser"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32404 #, c-format
32405 msgid "Label creator"
32406 msgstr "Etikettverktyg"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32409 #, c-format
32410 msgid "Label for lib: "
32411 msgstr "Etikett för bib: "
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32414 #, c-format
32415 msgid "Label for opac: "
32416 msgstr "Etikett för opac: "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32419 #, c-format
32420 msgid "Label height:"
32421 msgstr "Etiketthöjd:"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32424 #, c-format
32425 msgid "Label number"
32426 msgstr "Etikettnummer"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32429 #, c-format
32430 msgid "Label template"
32431 msgstr "Etikettmall"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32434 #, c-format
32435 msgid "Label templates"
32436 msgstr "Etikettmallar"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32439 #, c-format
32440 msgid "Label width:"
32441 msgstr "Etikettbredd:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32444 #, c-format
32445 msgid "Label: "
32446 msgstr "Etikett: "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32449 #, c-format
32450 msgid "Labeled MARC"
32451 msgstr "Märkt MARC"
32452
32453 #. %1$s:  biblionumber 
32454 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32456 #, c-format
32457 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32458 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32461 #, c-format
32462 msgid "Labs"
32463 msgstr "Labb"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32466 #, c-format
32467 msgid "Lang"
32468 msgstr "Språk"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32471 #, c-format
32472 msgid "Lang: "
32473 msgstr "Språk: "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32476 #, c-format
32477 msgid "Language"
32478 msgstr "Språk"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32481 #, c-format
32482 msgid "Language: "
32483 msgstr "Språk: "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32488 #, c-format
32489 msgid "Languages"
32490 msgstr "Språk"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
32493 #, c-format
32494 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32495 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32498 #, c-format
32499 msgid "Large print"
32500 msgstr "Stor text"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32503 #, c-format
32504 msgid "Large text"
32505 msgstr "Stor text"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32508 #, c-format
32509 msgid "Lari Taskula"
32510 msgstr "Lari Taskula"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32513 #, c-format
32514 msgid "Larry Baerveldt"
32515 msgstr "Larry Baerveldt"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32518 #, c-format
32519 msgid "Lars Wirzenius"
32520 msgstr "Lars Wirzenius"
32521
32522 #. For the first occurrence,
32523 #. SCRIPT
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32526 #, c-format
32527 msgid "Last"
32528 msgstr "Senast"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32531 #, c-format
32532 msgid "Last borrowed:"
32533 msgstr "Senast lånad:"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32536 #, c-format
32537 msgid "Last borrower:"
32538 msgstr "Senaste låntagare:"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32541 #, c-format
32542 msgid "Last changed by:"
32543 msgstr "Senast ändrad av:"
32544
32545 #. For the first occurrence,
32546 #. SCRIPT
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32549 #, c-format
32550 msgid "Last changed:"
32551 msgstr "Senast ändrad:"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32554 #, c-format
32555 msgid "Last checkout date:"
32556 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32559 #, c-format
32560 msgid "Last displayed"
32561 msgstr "Senast visad"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "Last edit"
32566 msgstr "Kan inte redigera"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "Last inventory date:"
32571 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
32574 #, c-format
32575 msgid "Last location"
32576 msgstr "Senaste plats"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32579 #, c-format
32580 msgid "Last returned by:"
32581 msgstr "Senast återlämnad av:"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32584 #, fuzzy, c-format
32585 msgid "Last run"
32586 msgstr "Senast sedd"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32591 #, c-format
32592 msgid "Last seen"
32593 msgstr "Senast sedd"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32596 #, c-format
32597 msgid "Last seen:"
32598 msgstr "Senast sedd:"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32601 #, c-format
32602 msgid "Last sync: "
32603 msgstr "Senaste synkronisering:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "Last update: "
32608 msgstr "Senast uppdaterad: "
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:78
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32612 #, c-format
32613 msgid "Last updated"
32614 msgstr "Senast uppdaterad"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
32618 #, fuzzy, c-format
32619 msgid "Last updated:"
32620 msgstr "Senast uppdaterad: "
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32623 #, c-format
32624 msgid "Last updated: "
32625 msgstr "Senast uppdaterad: "
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32628 #, c-format
32629 msgid "Last value "
32630 msgstr "Sista värde "
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32637 #, c-format
32638 msgid "Late"
32639 msgstr "Sen"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32643 #, c-format
32644 msgid "Late orders"
32645 msgstr "Sena beställningar"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
32648 #, c-format
32649 msgid "Latina (Latin)"
32650 msgstr "Latina (Latin)"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32653 #, c-format
32654 msgid "Law reports and digests"
32655 msgstr "Law reports and digests"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32661 #, c-format
32662 msgid "Layout"
32663 msgstr "Layout"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32667 #, c-format
32668 msgid "Layout ID"
32669 msgstr "Layout-ID"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32673 #, c-format
32674 msgid "Layout name: "
32675 msgstr "Layoutnamn: "
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32678 #, fuzzy, c-format
32679 msgid "Layout: "
32680 msgstr "Layout"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32686 #, c-format
32687 msgid "Layouts"
32688 msgstr "Layouter"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
32692 #, c-format
32693 msgid "Leaflet"
32694 msgstr ""
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
32697 #, c-format
32698 msgid "Leave a message"
32699 msgstr "Lämna ett meddelande"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32702 #, c-format
32703 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32704 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32707 #, c-format
32708 msgid "Lee Jamison"
32709 msgstr ""
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
32712 #, c-format
32713 msgid "Left on order "
32714 msgstr "Kvar i beställning "
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32718 #, c-format
32719 msgid "Left page margin:"
32720 msgstr "Vänster sidmarginal:"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32723 #, c-format
32724 msgid "Left text margin:"
32725 msgstr "Vänster textmarginal:"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32728 #, c-format
32729 msgid "Legal articles"
32730 msgstr "Legal articles"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32733 #, c-format
32734 msgid "Legal cases and case notes"
32735 msgstr "Legal cases and case notes"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32738 #, c-format
32739 msgid "Legend"
32740 msgstr "Bildtext"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32743 #, c-format
32744 msgid "Legislation"
32745 msgstr "Lagstiftning"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32748 #, c-format
32749 msgid "Leire Diez"
32750 msgstr ""
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32761 #, c-format
32762 msgid "Length: "
32763 msgstr "Längd: "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32766 #, c-format
32767 msgid "Letter"
32768 msgstr "Meddelande"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32773 #, c-format
32774 msgid "Level"
32775 msgstr "Nivå"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32780 #, c-format
32781 msgid "Lib"
32782 msgstr "Lib"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32785 #, c-format
32786 msgid "LibLime, USA"
32787 msgstr "LibLime, USA"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
32790 #, c-format
32791 msgid "Librarian"
32792 msgstr "Bibliotekarie"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32795 #, c-format
32796 msgid "Librarian identity:"
32797 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32803 #, c-format
32804 msgid "Librarian interface"
32805 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
32808 #, c-format
32809 msgid "Librarian:"
32810 msgstr "Bibliotekarie:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32815 #, c-format
32816 msgid "Libraries"
32817 msgstr "Bibliotek"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32822 #, c-format
32823 msgid "Libraries and groups"
32824 msgstr "Bibliotek och grupper"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Libraries and groups "
32829 msgstr "Bibliotek och grupper"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Libraries informations: "
32834 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32837 #, c-format
32838 msgid "Libraries limitation: "
32839 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:530
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:122
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32882 #, c-format
32883 msgid "Library"
32884 msgstr "Bibliotek"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
32887 #, c-format
32888 msgid "Library "
32889 msgstr "Bibliotek "
32890
32891 #. %1$s:  branchcode 
32892 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32894 #, c-format
32895 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32896 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:131
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32905 #, c-format
32906 msgid "Library EANs"
32907 msgstr "Bibliotek EAN"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32910 #, fuzzy, c-format
32911 msgid "Library URL: "
32912 msgstr "Bibliotek:"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32915 #, c-format
32916 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32917 msgstr ""
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32920 #, fuzzy, c-format
32921 msgid "Library branch"
32922 msgstr "Bibliotek "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32927 #, c-format
32928 msgid "Library code: "
32929 msgstr "Bibliotekskod: "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32932 #, fuzzy, c-format
32933 msgid "Library created!"
32934 msgstr "Lista skapad."
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
32937 #, c-format
32938 msgid "Library is invalid."
32939 msgstr "Felaktigt bibliotek."
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
32942 #, c-format
32943 msgid "Library management"
32944 msgstr "Bibliotekshantering"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "Library name: "
32949 msgstr "Bibliotekskod: "
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Library of Congress"
32954 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
32957 #, c-format
32958 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
32959 msgstr ""
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32962 #, c-format
32963 msgid "Library of the patron:"
32964 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
32967 #, c-format
32968 msgid "Library set-up"
32969 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32973 #, c-format
32974 msgid "Library transfer limits"
32975 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32978 #, fuzzy, c-format
32979 msgid "Library type: "
32980 msgstr "Bibliotekskod: "
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32984 #, c-format
32985 msgid "Library use"
32986 msgstr "Biblioteksanvändning"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
33011 #, c-format
33012 msgid "Library:"
33013 msgstr "Bibliotek:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:547
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:658
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
33033 #, c-format
33034 msgid "Library: "
33035 msgstr "Bibliotek:"
33036
33037 #. For the first occurrence,
33038 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
33041 #, c-format
33042 msgid "Library: %s"
33043 msgstr "Bibliotek: %s"
33044
33045 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33046 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33048 #, c-format
33049 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33050 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
33053 #, c-format
33054 msgid "Libriotech, Norway"
33055 msgstr "Libriotech, Norge"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33058 #, c-format
33059 msgid "Licenses"
33060 msgstr "Licenser"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33063 #, c-format
33064 msgid ""
33065 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33066 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33067 "items_batchmod is still required)"
33068 msgstr ""
33069 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
33070 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
33071 "krävs fortfarande)"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33074 #, c-format
33075 msgid "Limit collection code to: "
33076 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33079 #, c-format
33080 msgid ""
33081 "Limit item modification to subfields defined in the "
33082 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33083 "is still required)"
33084 msgstr ""
33085 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
33086 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
33087 "fortfarande)"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33090 #, c-format
33091 msgid "Limit item type to: "
33092 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33095 #, c-format
33096 msgid ""
33097 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33098 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33099 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33100 msgstr ""
33101 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
33102 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
33103 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
33104 "är satt till PÅ."
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33107 #, c-format
33108 msgid "Limit to any of the following:"
33109 msgstr "Begränsa till något av följande:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33112 #, c-format
33113 msgid "Limit to currently available items"
33114 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33117 #, c-format
33118 msgid "Limit to:"
33119 msgstr "Begränsa till:"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33124 #, c-format
33125 msgid "Limit to: "
33126 msgstr "Begränsa till: "
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33132 #, c-format
33133 msgid "Limits"
33134 msgstr "Begränsningar"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33137 #, c-format
33138 msgid "Line"
33139 msgstr "Rad"
33140
33141 #. For the first occurrence,
33142 #. SCRIPT
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33145 #, c-format
33146 msgid "Line "
33147 msgstr "Rad "
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
33150 #, c-format
33151 msgid "Link"
33152 msgstr "Länk"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33155 #, c-format
33156 msgid "Link to host item"
33157 msgstr "Länka till värdexemplar"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33160 #, c-format
33161 msgid "Link:"
33162 msgstr "Länk:"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33165 #, c-format
33166 msgid "List"
33167 msgstr "Lista"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33170 #, c-format
33171 msgid "List Fields"
33172 msgstr "Listfält"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33175 #, c-format
33176 msgid ""
33177 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33178 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33181 #, c-format
33182 msgid "List created."
33183 msgstr "Lista skapad."
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33186 #, c-format
33187 msgid "List deleted."
33188 msgstr "Lista raderad"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33191 #, c-format
33192 msgid "List fields"
33193 msgstr "Listfält"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33196 #, c-format
33197 msgid "List item price includes tax: "
33198 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33201 #, c-format
33202 msgid "List member:"
33203 msgstr "Listmedlem:"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33207 #, c-format
33208 msgid "List name"
33209 msgstr "Listnamn"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33212 #, c-format
33213 msgid "List name will be file name with timestamp"
33214 msgstr ""
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:85
33217 #, c-format
33218 msgid "List name: "
33219 msgstr "Listnamn: "
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33225 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad):"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33228 #, c-format
33229 msgid "List of rules"
33230 msgstr "Lista med regler"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33233 #, c-format
33234 msgid "List price"
33235 msgstr "Lista pris"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33239 #, c-format
33240 msgid "List prices are: "
33241 msgstr "Listpriser är: "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33244 #, c-format
33245 msgid "List prices:"
33246 msgstr "Listpriser:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33249 #, fuzzy, c-format
33250 msgid "List requests "
33251 msgstr "%s Artikelbeställningar"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33254 #, c-format
33255 msgid "List updated."
33256 msgstr "Lista uppdaterad."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
33264 #, c-format
33265 msgid "Lists"
33266 msgstr "Listor"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
33270 #, c-format
33271 msgid "Lists that include this title: "
33272 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33275 #, c-format
33276 msgid "Liz Rea"
33277 msgstr "Liz Rea"
33278
33279 #. For the first occurrence,
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33294 msgid "Loading"
33295 msgstr "Läser in"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33311 #, c-format
33312 msgid "Loading "
33313 msgstr "Laddar"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33317 #, c-format
33318 msgid "Loading data..."
33319 msgstr "Laddar data..."
33320
33321 #. SCRIPT
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33323 msgid "Loading more results…"
33324 msgstr "Laddar fler träffar…"
33325
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 msgid "Loading page %s, please wait..."
33329 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
33330
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 msgid "Loading records, please wait..."
33334 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33339 #, c-format
33340 msgid "Loading, please wait..."
33341 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
33342
33343 #. For the first occurrence,
33344 #. SCRIPT
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33351 #, c-format
33352 msgid "Loading..."
33353 msgstr "Laddar..."
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
33357 #, fuzzy, c-format
33358 msgid "Loading... "
33359 msgstr "Laddar..."
33360
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33363 msgid "Loading... you may continue scanning."
33364 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33368 #, c-format
33369 msgid "Loan period"
33370 msgstr "Låneperiod"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33373 #, c-format
33374 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33375 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid "Loan period: "
33380 msgstr "Låneperiod"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33383 #, c-format
33384 msgid "Local Use"
33385 msgstr "Lokal användning"
33386
33387 #. SCRIPT
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33389 msgid "Local catalog"
33390 msgstr "Lokal katalog"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33393 #, c-format
33394 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33395 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
33396
33397 #. SCRIPT
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33399 msgid "Local number"
33400 msgstr "Lokalt nummer"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33403 #, c-format
33404 msgid "Local use"
33405 msgstr "Lokal användning"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33408 #, c-format
33409 msgid "Local use preferences"
33410 msgstr "Lokal användarpreferenser"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33414 #, c-format
33415 msgid "Local use recorded"
33416 msgstr "Lokal användning registrerad"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33419 #, c-format
33420 msgid "Local use recorded."
33421 msgstr "Lokal användning registrerad."
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33424 #, c-format
33425 msgid "Locale:"
33426 msgstr "Lokal:"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33429 #, c-format
33430 msgid "Locale: "
33431 msgstr "Geografisk identifierare: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
33452 #, c-format
33453 msgid "Location"
33454 msgstr "Plats"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33457 #, c-format
33458 msgid "Location and availability"
33459 msgstr "Plats och tillgänglighet"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33462 #, c-format
33463 msgid "Location(s)"
33464 msgstr "Plats(er)"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33470 #, c-format
33471 msgid "Location:"
33472 msgstr "Plats:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33475 #, c-format
33476 msgid "Locations"
33477 msgstr "Placering"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33480 #, c-format
33481 msgid "Lock budget: "
33482 msgstr "Lås budget: "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33488 #, c-format
33489 msgid "Locked"
33490 msgstr "Låst"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33494 #, c-format
33495 msgid "Log in"
33496 msgstr "Logga in"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33499 #, c-format
33500 msgid "Log in as a different user"
33501 msgstr "Logga in som en annan användare"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
33504 #, c-format
33505 msgid "Log out"
33506 msgstr "Logga ut"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33510 #, c-format
33511 msgid "Log viewer"
33512 msgstr "Loggranskning"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
33515 #, fuzzy, c-format
33516 msgid "Logged in as:"
33517 msgstr "Ålder i dagar"
33518
33519 #. INPUT type=submit
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33521 msgid "Login"
33522 msgstr "Logga in"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33526 #, c-format
33527 msgid "Logs"
33528 msgstr "Loggar"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33531 #, c-format
33532 msgid "Look for existing records in catalog?"
33533 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33538 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33542 #, c-format
33543 msgid "Lost"
33544 msgstr "Förlorad"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
33547 #, c-format
33548 msgid "Lost Items"
33549 msgstr "Förlorade exemplar"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33553 #, c-format
33554 msgid "Lost card"
33555 msgstr "Förlorat kort"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33558 #, c-format
33559 msgid "Lost card flag"
33560 msgstr "Markör för förlorat kort"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
33563 #, c-format
33564 msgid "Lost code"
33565 msgstr "Förlorad kod"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33571 #, c-format
33572 msgid "Lost item"
33573 msgstr "Förlorat exemplar"
33574
33575 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33577 #, c-format
33578 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33579 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
33584 #, c-format
33585 msgid "Lost items"
33586 msgstr "Förlorade exemplar"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33589 #, c-format
33590 msgid "Lost items in staff client"
33591 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33594 #, c-format
33595 msgid "Lost items in staff client: "
33596 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33599 #, c-format
33600 msgid "Lost on"
33601 msgstr "Förlorat den"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33604 #, c-format
33605 msgid "Lost on:"
33606 msgstr "Förlorat den:"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33609 #, c-format
33610 msgid "Lost status"
33611 msgstr "Förlorad-status"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33614 #, c-format
33615 msgid "Lost status:"
33616 msgstr "Förlorad-status:"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33619 #, c-format
33620 msgid "Lost status: "
33621 msgstr "Förlorad-status: "
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
33624 #, c-format
33625 msgid "Lost: "
33626 msgstr "Förlorad: "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33634 #, c-format
33635 msgid "Lower left X coordinate: "
33636 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33644 #, c-format
33645 msgid "Lower left Y coordinate: "
33646 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33649 #, c-format
33650 msgid "Lucida Console"
33651 msgstr "Lucida Console"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33654 #, c-format
33655 msgid "Luke Honiss"
33656 msgstr ""
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
33659 #, c-format
33660 msgid "M&#257;ori"
33661 msgstr "M&#257;ori"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33664 #, c-format
33665 msgid "MADS (XML)"
33666 msgstr "MADS (XML)"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33669 #, c-format
33670 msgid "MALMARC"
33671 msgstr "MALMARC"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
33685 #, c-format
33686 msgid "MARC"
33687 msgstr "MARC"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
33692 #, c-format
33693 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33694 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33697 #, c-format
33698 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33699 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
33704 #, c-format
33705 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33706 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33709 #, c-format
33710 msgid "MARC 8"
33711 msgstr "MARC 8"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33714 #, c-format
33715 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33716 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33719 #, c-format
33720 msgid "MARC Card View"
33721 msgstr "MARC kortvy"
33722
33723 #. %1$s:  IF framework 
33724 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33725 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33726 #. %4$s:  ELSE 
33727 #. %5$s:  END 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33729 #, c-format
33730 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33731 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
33735 #, c-format
33736 msgid "MARC Preview:"
33737 msgstr "MARC förhandsvisning:"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33740 #, c-format
33741 msgid "MARC View"
33742 msgstr "MARC-vy"
33743
33744 #. %1$s:  biblionumber 
33745 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33747 #, c-format
33748 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33749 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33753 #, c-format
33754 msgid "MARC bibliographic framework"
33755 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33759 #, c-format
33760 msgid "MARC bibliographic framework test"
33761 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33765 #, c-format
33766 msgid "MARC field"
33767 msgstr "MARC-fält"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33771 #, c-format
33772 msgid "MARC field: "
33773 msgstr "MARC-fält: "
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33779 #, c-format
33780 msgid "MARC frameworks"
33781 msgstr "MARC ramverk"
33782
33783 #. %1$s:  marcflavour 
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33785 #, c-format
33786 msgid "MARC frameworks: %s"
33787 msgstr "MARC ramverk: %s"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
33791 #, c-format
33792 msgid "MARC modification templates"
33793 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
33794
33795 #. %1$s:  template_id 
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:75
33797 #, c-format
33798 msgid "MARC modification templates %s"
33799 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33803 #, fuzzy, c-format
33804 msgid "MARC organization code"
33805 msgstr "Organisation"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33817 #, c-format
33818 msgid "MARC preview"
33819 msgstr "MARC-förhandsvisning"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33822 #, c-format
33823 msgid "MARC staging results :"
33824 msgstr "MARC förbereda resultat :"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33827 #, c-format
33828 msgid ""
33829 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33830 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33831 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33832 msgstr ""
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33837 #, c-format
33838 msgid "MARC structure"
33839 msgstr "MARC-struktur"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33843 #, c-format
33844 msgid "MARC subfield"
33845 msgstr "Underliggande MARC-fält"
33846
33847 #. %1$s:  tagfield | html 
33848 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33849 #. %3$s:  frameworkcode 
33850 #. %4$s:  ELSE 
33851 #. %5$s:  END 
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33856 msgstr ""
33857 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
33858 "%s)%s(standardramverk)%s"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33862 #, c-format
33863 msgid "MARC subfield: "
33864 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33867 #, c-format
33868 msgid "MARC21/USMARC"
33869 msgstr "MARC21/USMARC"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
33875 #, c-format
33876 msgid "MARCXML"
33877 msgstr "MARCXML"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
33884 #, c-format
33885 msgid "MIT License"
33886 msgstr "MIT-licens"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
33893 #, c-format
33894 msgid "MIT license"
33895 msgstr "MIT-licens"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33898 #, c-format
33899 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33900 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
33904 #, c-format
33905 msgid "MODS (XML)"
33906 msgstr "MODS (XML)"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33909 #, c-format
33910 msgid "Macros"
33911 msgstr "Makron"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33914 #, c-format
33915 msgid "Macros..."
33916 msgstr "Makron..."
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33919 #, c-format
33920 msgid "Magnus Enger"
33921 msgstr "Magnus Enger"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
33924 #, c-format
33925 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33926 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33929 #, c-format
33930 msgid "Mail"
33931 msgstr "Post"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33936 #, c-format
33937 msgid "Main address"
33938 msgstr "Huvudadress"
33939
33940 #. SCRIPT
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33942 #, fuzzy
33943 msgid "Main library"
33944 msgstr "i bibliotek"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33947 #, c-format
33948 msgid ""
33949 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33950 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33951 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33952 msgstr ""
33953 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
33954 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
33955 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
33956 "år."
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33959 #, c-format
33960 msgid ""
33961 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33962 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33963 "will not affect August 1-10 in other years."
33964 msgstr ""
33965 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
33966 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
33967 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33970 #, c-format
33971 msgid ""
33972 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33973 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33974 msgstr ""
33975 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
33976 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33979 #, c-format
33980 msgid "Make budget active: "
33981 msgstr "Aktivera budget: "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33985 #, c-format
33986 msgid "Make payment"
33987 msgstr "Betala"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33990 #, c-format
33991 msgid ""
33992 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33993 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33994 msgstr ""
33995 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
33996 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
33997 "lördag till en helgdag."
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Male"
34003 msgstr "Man "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
34006 #, c-format
34007 msgid "Male "
34008 msgstr "Man "
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
34011 #, c-format
34012 msgid "Manage"
34013 msgstr "Hantera"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34017 #, c-format
34018 msgid "Manage "
34019 msgstr "Hantera"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34023 #, c-format
34024 msgid "Manage CSV export profiles"
34025 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34028 #, c-format
34029 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34030 msgstr ""
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
34033 #, fuzzy, c-format
34034 msgid "Manage ILL request"
34035 msgstr "Hantera frekvenser"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34038 #, c-format
34039 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34040 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34043 #, c-format
34044 msgid "Manage MARC modification templates"
34045 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34048 #, c-format
34049 msgid "Manage OAI Sets"
34050 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34053 #, c-format
34054 msgid ""
34055 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34056 "patron card layout."
34057 msgstr ""
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34060 #, c-format
34061 msgid "Manage all budgets"
34062 msgstr "Hantera alla budgetar"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34065 #, c-format
34066 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34067 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34070 #, c-format
34071 msgid "Manage budget plannings"
34072 msgstr "Hantera budgetplanering"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34075 #, c-format
34076 msgid "Manage budgets"
34077 msgstr "Hantera budgetar"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34080 #, c-format
34081 msgid "Manage contracts"
34082 msgstr "Hantera avtal"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34085 #, c-format
34086 msgid "Manage custom fields for item search."
34087 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34090 #, c-format
34091 msgid "Manage frequencies "
34092 msgstr "Hantera frekvenser"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34098 "administrator email, and templates."
34099 msgstr ""
34100 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
34101 "till administratör och mallar."
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34104 #, c-format
34105 msgid "Manage housebound deliveries"
34106 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34109 #, c-format
34110 msgid "Manage housebound profile"
34111 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34114 #, c-format
34115 msgid ""
34116 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34117 msgstr ""
34118 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
34121 #, c-format
34122 msgid "Manage invoice files"
34123 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34126 #, c-format
34127 msgid "Manage library EDI EANs"
34128 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34131 #, c-format
34132 msgid "Manage lists of patrons."
34133 msgstr "Hantera låntagarlistor."
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34136 #, c-format
34137 msgid "Manage marc modification templates"
34138 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34141 #, c-format
34142 msgid "Manage numbering patterns "
34143 msgstr "Hantera numreringsmönster"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34146 #, c-format
34147 msgid "Manage orders"
34148 msgstr "Hantera beställningar"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34152 #, c-format
34153 msgid "Manage orders & basket"
34154 msgstr "Hantera beställningar & korgar"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34157 #, c-format
34158 msgid "Manage orders & basketgroups"
34159 msgstr "Hantera beställningar & korggrupper"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34162 #, fuzzy, c-format
34163 msgid "Manage patron clubs.."
34164 msgstr "Hantera låntagarbild"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34167 #, c-format
34168 msgid "Manage patron image"
34169 msgstr "Hantera låntagarbild"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34172 #, c-format
34173 msgid "Manage patrons fines and fees"
34174 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34177 #, c-format
34178 msgid "Manage periods"
34179 msgstr "Hantera perioder"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34183 #, c-format
34184 msgid "Manage plugins"
34185 msgstr "Hantera insticksprogram"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34188 #, c-format
34189 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34190 msgstr "Hantera insticksprogram (installera/avinstallera)"
34191
34192 #. SCRIPT
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34194 #, fuzzy
34195 msgid "Manage request"
34196 msgstr "Hantera frekvenser"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34199 #, c-format
34200 msgid "Manage restrictions for accounts"
34201 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34205 #, c-format
34206 msgid "Manage rotating collections"
34207 msgstr "Hantera roterande samlingar"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34213 msgstr ""
34214 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34217 #, c-format
34218 msgid "Manage serial subscriptions"
34219 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34223 #, c-format
34224 msgid "Manage staged MARC records"
34225 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
34226
34227 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34228 #. %2$s:  import_batch_id 
34229 #. %3$s:  END 
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
34231 #, c-format
34232 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34233 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34236 #, c-format
34237 msgid "Manage staged records"
34238 msgstr "Hantera förberedda poster"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34241 #, c-format
34242 msgid ""
34243 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34244 "is used)"
34245 msgstr ""
34246 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
34247 "IndependentBranches används)"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34250 #, c-format
34251 msgid "Manage suggestions"
34252 msgstr "Hantera förslag"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34255 #, c-format
34256 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34257 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34260 #, c-format
34261 msgid "Manage uploaded files ("
34262 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34265 #, c-format
34266 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34267 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34270 #, c-format
34271 msgid "Manage vendors"
34272 msgstr "Hantera leverantörer"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34277 #, c-format
34278 msgid "Managed by"
34279 msgstr "Hanterad av"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34282 #, c-format
34283 msgid "Managed by - on"
34284 msgstr "Hanterad av - den"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34291 #, c-format
34292 msgid "Managed by:"
34293 msgstr "Hanterad av:"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34297 #, c-format
34298 msgid "Managed in tab: "
34299 msgstr "Hanterad i flik: "
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34303 #, c-format
34304 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34305 msgstr ""
34306 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34309 #, c-format
34310 msgid "Management date from:"
34311 msgstr "Hanteringsdatum från:"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34314 #, c-format
34315 msgid "Manager name"
34316 msgstr "Chefens namn"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34320 #, c-format
34321 msgid "Mandatory"
34322 msgstr "Obligatorisk"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Mandatory data added"
34327 msgstr "%s data har lagts till"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34333 #, c-format
34334 msgid "Mandatory: "
34335 msgstr "Obligatorisk: "
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
34338 #, c-format
34339 msgid "Manual credit"
34340 msgstr "Manuell kredit"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34343 #, c-format
34344 msgid "Manual history:"
34345 msgstr "Manuell historik:"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34348 #, c-format
34349 msgid "Manual history: "
34350 msgstr "Manuell historik: "
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:53
34353 #, c-format
34354 msgid "Manual invoice"
34355 msgstr "Manuell faktura"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34358 #, c-format
34359 msgid "Mapping"
34360 msgstr "Mappning"
34361
34362 #. %1$s:  setName |html 
34363 #. %2$s:  setSpec |html 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34365 #, c-format
34366 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34367 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
34368
34369 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34371 #, c-format
34372 msgid "Mappings for the %s"
34373 msgstr "Mappning för %s"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34376 #, c-format
34377 msgid "Mappings have been saved"
34378 msgstr "Mappning har sparats"
34379
34380 #. SCRIPT
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34382 msgid "Mar"
34383 msgstr "Mar"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34386 #, c-format
34387 msgid "Marc Balmer"
34388 msgstr "Marc Balmer"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34391 #, c-format
34392 msgid "Marc Chantreux"
34393 msgstr "Marc Chantreux"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34397 #, c-format
34398 msgid "Marc Véron"
34399 msgstr "Marc Véron"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34402 #, c-format
34403 msgid "Marc field"
34404 msgstr "Marc-fält"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34407 #, c-format
34408 msgid "Marc field: "
34409 msgstr "Marc-fält: "
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34412 #, c-format
34413 msgid "Marcel de Rooy"
34414 msgstr "Marcel de Rooy"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34419 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
34420
34421 #. For the first occurrence,
34422 #. SCRIPT
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34425 #, c-format
34426 msgid "March"
34427 msgstr "Mars"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34430 #, c-format
34431 msgid "Marco Gaiarin"
34432 msgstr "Marco Gaiarin"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34435 #, c-format
34436 msgid "Mark Gavillet"
34437 msgstr "Mark Gavillet"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34440 #, c-format
34441 msgid "Mark Tompsett"
34442 msgstr "Mark Tompsett"
34443
34444 #. INPUT type=submit
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34446 msgid "Mark seen and continue >>"
34447 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
34448
34449 #. INPUT type=submit
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34451 msgid "Mark seen and quit"
34452 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34455 #, c-format
34456 msgid "Mark selected as: "
34457 msgstr "Markera vald som: "
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34460 #, c-format
34461 msgid "Mark the original budget as inactive"
34462 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34465 #, c-format
34466 msgid "Martin Persson"
34467 msgstr "Martin Persson"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid "Martin Renvoize"
34472 msgstr "Martin Stenberg"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34475 #, fuzzy, c-format
34476 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34477 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA gruppmedlem)"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34480 #, c-format
34481 msgid "Martin Stenberg"
34482 msgstr "Martin Stenberg"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34485 #, c-format
34486 msgid "Mason James"
34487 msgstr ""
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34490 #, fuzzy, c-format
34491 msgid ""
34492 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34493 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16 versionsansvarig)"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
34496 #, c-format
34497 msgid "MassCat, USA"
34498 msgstr ""
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34501 #, c-format
34502 msgid "Master: "
34503 msgstr "Master: "
34504
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34507 msgid "Match applied"
34508 msgstr "Matchning tillämpad"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34511 #, c-format
34512 msgid "Match check "
34513 msgstr "Matchningskontroll "
34514
34515 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34517 #, c-format
34518 msgid "Match check %s"
34519 msgstr "Matchningskontroll %s"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34522 #, c-format
34523 msgid "Match check 1 | "
34524 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34527 #, c-format
34528 msgid "Match details"
34529 msgstr "Matchningsdetaljer"
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34533 msgid "Match found"
34534 msgstr "Matchning hittad"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34537 #, c-format
34538 msgid "Match point "
34539 msgstr "Matchningspoäng "
34540
34541 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34543 #, c-format
34544 msgid "Match point %s | "
34545 msgstr "Matchningspoäng %s | "
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34548 #, c-format
34549 msgid "Match point 1 | "
34550 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34553 #, c-format
34554 msgid "Match points"
34555 msgstr "Matchningspoänger"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34558 #, c-format
34559 msgid "Match threshold: "
34560 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34563 #, c-format
34564 msgid "Match type"
34565 msgstr "Matchtyp"
34566
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34569 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34570 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34574 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34575 msgstr "Matchar biblio %s (poäng=%s):%s"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34578 #, c-format
34579 msgid "Matching rule applied"
34580 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34583 #, c-format
34584 msgid "Matching rule applied:"
34585 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34589 msgid "Matching rule code missing"
34590 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34594 #, c-format
34595 msgid "Matching rule code: "
34596 msgstr "Kod för matchningsregel: "
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
34599 #, c-format
34600 msgid "Matching:"
34601 msgstr "Matchning:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34606 #, c-format
34607 msgid "Matchpoint components"
34608 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34611 #, c-format
34612 msgid "Material:"
34613 msgstr "Material:"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34618 #, c-format
34619 msgid "Materials"
34620 msgstr "Material"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
34624 #, c-format
34625 msgid "Materials specified"
34626 msgstr "Specificerade material"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34629 #, c-format
34630 msgid "Materials specified:"
34631 msgstr "Specificerade material:"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34634 #, c-format
34635 msgid "Mathieu Saby"
34636 msgstr "Mathieu Saby"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34639 #, c-format
34640 msgid "Matrix"
34641 msgstr "Matris"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34644 #, c-format
34645 msgid "Matthew Hunt"
34646 msgstr "Matthew Hunt"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34649 #, c-format
34650 msgid "Matthias Meusburger"
34651 msgstr "Matthias Meusburger"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34654 #, c-format
34655 msgid "Max length:"
34656 msgstr "Maximal längd:"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34660 #, c-format
34661 msgid "Max. suspension duration (day)"
34662 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34665 #, c-format
34666 msgid "Maxime Beaulieu"
34667 msgstr "Maxime Beaulieu"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34670 #, c-format
34671 msgid "Maxime Pelletier"
34672 msgstr "Maxime Pelletier"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
34675 #, c-format
34676 msgid "Maximum Koha version"
34677 msgstr "Högsta Koha-version"
34678
34679 #. For the first occurrence,
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34683 #, c-format
34684 msgid "May"
34685 msgstr "Maj"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34688 #, c-format
34689 msgid "Md. Aftabuddin"
34690 msgstr "Md. Aftabuddin"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34693 #, c-format
34694 msgid "Meaning"
34695 msgstr "Betydelse"
34696
34697 #. SCRIPT
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34699 msgid "Medium"
34700 msgstr "Medium"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34703 #, c-format
34704 msgid "Meenakshi. R"
34705 msgstr "Meenakshi. R"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34708 #, c-format
34709 msgid "Melia Meggs"
34710 msgstr "Melia Meggs"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34713 #, c-format
34714 msgid "Memcached: "
34715 msgstr "Memcached: "
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34718 #, c-format
34719 msgid "Men"
34720 msgstr "Män"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
34727 #, c-format
34728 msgid "Merge"
34729 msgstr "Slå samman"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:179
34732 #, c-format
34733 msgid "Merge invoices"
34734 msgstr "Slå samman fakturor"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34738 #, c-format
34739 msgid "Merge reference"
34740 msgstr "Sammanslagningsreferens"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34744 #, c-format
34745 msgid "Merge selected"
34746 msgstr "Slå samman valda"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
34749 #, c-format
34750 msgid "Merge selected invoices"
34751 msgstr "Slå samman valda fakturor"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34755 #, c-format
34756 msgid "Merging records"
34757 msgstr "Slå samman poster"
34758
34759 #. SCRIPT
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34761 msgid "Merging with authority: "
34762 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34765 #, c-format
34766 msgid "Merllisia Manueli"
34767 msgstr "Merllisia Manueli"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34771 #, c-format
34772 msgid "Message"
34773 msgstr "Meddelande"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34776 #, c-format
34777 msgid "Message body:"
34778 msgstr "E-posttext:"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34782 #, c-format
34783 msgid "Message sent"
34784 msgstr "Meddelande skickat"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34787 #, c-format
34788 msgid "Message subject:"
34789 msgstr "Meddelandeärende:"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
34792 #, c-format
34793 msgid "Messages:"
34794 msgstr "Meddelanden:"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34797 #, c-format
34798 msgid "Messaging"
34799 msgstr "Meddelanden"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34802 #, c-format
34803 msgid "Michael Andrew Cabus"
34804 msgstr ""
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34807 #, c-format
34808 msgid "Michael Hafen"
34809 msgstr "Michael Hafen"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34812 #, c-format
34813 msgid "Michaes Herman"
34814 msgstr "Michaes Herman"
34815
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34818 msgid "Microsecond"
34819 msgstr "Mikrosekund"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34822 #, fuzzy, c-format
34823 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
34824 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34827 #, c-format
34828 msgid "Mike Hansen"
34829 msgstr "Mike Hansen"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34832 #, c-format
34833 msgid "Mike Johnson"
34834 msgstr "Mike Johnson"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34837 #, c-format
34838 msgid "Mike Mylonas"
34839 msgstr "Mike Mylonas"
34840
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34843 msgid "Millisecond"
34844 msgstr "Millisekund"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34847 #, c-format
34848 msgid "Mine"
34849 msgstr "Min"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34852 #, c-format
34853 msgid ""
34854 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34855 msgstr ""
34856 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:76
34859 #, c-format
34860 msgid "Minimum Koha version"
34861 msgstr "Lägsta Koha-version"
34862
34863 #. %1$s:  minPasswordLength 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34865 #, c-format
34866 msgid "Minimum password length: %s"
34867 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
34868
34869 #. SCRIPT
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34871 msgid "Minute"
34872 msgstr "Minut"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34877 #, c-format
34878 msgid "Minutes"
34879 msgstr "Minuter"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34882 #, c-format
34883 msgid "Mirko Tietgen"
34884 msgstr "Mirko Tietgen"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34887 #, fuzzy, c-format
34888 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34889 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34896 #, c-format
34897 msgid "Missing"
34898 msgstr "Saknas"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34905 #, c-format
34906 msgid "Missing (damaged)"
34907 msgstr "Saknas (skadad)"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34914 #, c-format
34915 msgid "Missing (lost)"
34916 msgstr "Saknas (förlorad)"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34923 #, c-format
34924 msgid "Missing (never received)"
34925 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34932 #, c-format
34933 msgid "Missing (sold out)"
34934 msgstr "Saknas (utsåld)"
34935
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34938 msgid "Missing control field contents"
34939 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34943 #, c-format
34944 msgid "Missing issues"
34945 msgstr "Saknar nummer"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34948 #, c-format
34949 msgid "Missing issues:"
34950 msgstr "Saknar nummer:"
34951
34952 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
34954 #, c-format
34955 msgid "Missing issues: %s "
34956 msgstr "Saknar nummer: %s "
34957
34958 #. SCRIPT
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34960 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34961 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
34962
34963 #. SCRIPT
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34965 msgid "Missing mandatory tag: "
34966 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
34967
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 msgid "Mo"
34971 msgstr "Må"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34974 #, c-format
34975 msgid "Mobile phone number"
34976 msgstr "Mobiltelefonnummer"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34979 #, c-format
34980 msgid "Moderate patron comments"
34981 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34984 #, c-format
34985 msgid "Moderate patron comments. "
34986 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34990 #, c-format
34991 msgid "Moderate patron tags"
34992 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34996 #, c-format
34997 msgid "Modification date"
34998 msgstr "Modifieringsdatum"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35003 #, c-format
35004 msgid "Modification log"
35005 msgstr "Ändringslogg"
35006
35007 #. %1$s:  edited_source 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35009 #, c-format
35010 msgid "Modified classification source %s"
35011 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
35012
35013 #. %1$s:  edited_rule 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35015 #, c-format
35016 msgid "Modified filing rule %s"
35017 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
35018
35019 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35021 #, c-format
35022 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35023 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
35024
35025 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35027 #, c-format
35028 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35029 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35034 #, c-format
35035 msgid "Modify"
35036 msgstr "Modifiera"
35037
35038 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35040 #, c-format
35041 msgid "Modify %s server"
35042 msgstr "Modifiera %s-server"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35045 #, c-format
35046 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35047 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35050 #, c-format
35051 msgid "Modify a CSV profile"
35052 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35055 #, c-format
35056 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35057 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35060 #, c-format
35061 msgid "Modify a city"
35062 msgstr "Modifiera en ort"
35063
35064 #. %1$s:  authid 
35065 #. %2$s:  authtypetext 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35067 #, c-format
35068 msgid "Modify authority #%s %s"
35069 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35072 #, c-format
35073 msgid "Modify budget "
35074 msgstr "Modifiera budget"
35075
35076 #. %1$s:  budget_period_description 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35078 #, c-format
35079 msgid "Modify budget '%s'"
35080 msgstr "Modifiera budget '%s'"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35083 #, c-format
35084 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35085 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
35086
35087 #. %1$s:  categorycode |html 
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35089 #, c-format
35090 msgid "Modify category %s"
35091 msgstr "Modifiera kategori %s"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35094 #, c-format
35095 msgid "Modify classification source"
35096 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
35097
35098 #. %1$s:  contractname 
35099 #. %2$s:  booksellername 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35101 #, c-format
35102 msgid "Modify contract %s for %s"
35103 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35106 #, c-format
35107 msgid "Modify field"
35108 msgstr "Redigera fält"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35111 #, c-format
35112 msgid "Modify filing rule"
35113 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35116 #, c-format
35117 msgid "Modify holds priority"
35118 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35121 #, c-format
35122 msgid "Modify item type"
35123 msgstr "Modifiera exemplartyp"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35126 #, c-format
35127 msgid "Modify items in a batch"
35128 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35131 #, c-format
35132 msgid "Modify patron attribute type"
35133 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35136 #, c-format
35137 msgid "Modify patrons in batch"
35138 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
35139
35140 #. INPUT type=button
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35142 msgid "Modify pattern"
35143 msgstr "Modifiera mönster"
35144
35145 #. %1$s:  label 
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35147 #, c-format
35148 msgid "Modify pattern: %s"
35149 msgstr "Modifiera mönster: %s"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35152 #, c-format
35153 msgid "Modify printer"
35154 msgstr "Modifiera skrivare"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35157 #, c-format
35158 msgid "Modify record matching rule"
35159 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35164 #, c-format
35165 msgid "Modify record using the following template: "
35166 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
35169 #, c-format
35170 msgid "Modify selected items"
35171 msgstr "Modifiera valda exemplar"
35172
35173 #. INPUT type=button
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35175 msgid "Modify selected records"
35176 msgstr "Modifiera valda poster"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35179 #, c-format
35180 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35181 msgstr ""
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:531
35186 #, c-format
35187 msgid "Module"
35188 msgstr "Modul"
35189
35190 #. TH
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35193 msgid "Module current"
35194 msgstr "Aktuell modul"
35195
35196 #. TH
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35199 msgid "Module upgrade needed"
35200 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
35203 #, c-format
35204 msgid "Modules:"
35205 msgstr "Moduler:"
35206
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35209 msgid "Mon"
35210 msgstr "Mån"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35213 #, c-format
35214 msgid "Monaco"
35215 msgstr "Monaco"
35216
35217 #. For the first occurrence,
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35225 #, c-format
35226 msgid "Monday"
35227 msgstr "Måndag"
35228
35229 #. SCRIPT
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35231 msgid "Mondays"
35232 msgstr "Måndagar"
35233
35234 #. For the first occurrence,
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35244 #, c-format
35245 msgid "Month"
35246 msgstr "Månad"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35249 #, c-format
35250 msgid "Month/day"
35251 msgstr "Månad/dag"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35254 #, c-format
35255 msgid "Month: "
35256 msgstr "Månad: "
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
35259 #, c-format
35260 msgid "Morag Hills"
35261 msgstr "Morag Hills"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35265 #, c-format
35266 msgid "More "
35267 msgstr "Mer "
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35272 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35275 #, c-format
35276 msgid "More details"
35277 msgstr "Mer detaljer"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35281 #, c-format
35282 msgid "More lists"
35283 msgstr "Fler listor"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35286 #, c-format
35287 msgid "More options"
35288 msgstr "Fler alternativ"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35291 #, c-format
35292 msgid "Morgane Alonso"
35293 msgstr ""
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35297 #, c-format
35298 msgid "Morning"
35299 msgstr "Morgon"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35302 #, c-format
35303 msgid "Morning "
35304 msgstr "Morgon"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35310 #, c-format
35311 msgid "Most-circulated items"
35312 msgstr "Mest lånade exemplar"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
35315 #, c-format
35316 msgid "Move"
35317 msgstr "Flytta"
35318
35319 #. IMG
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35324 msgid "Move Up"
35325 msgstr "Flytta upp"
35326
35327 #. A
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:131
35329 msgid "Move action down"
35330 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
35331
35332 #. A
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35334 msgid "Move action to bottom"
35335 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
35336
35337 #. A
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35339 msgid "Move action to top"
35340 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
35341
35342 #. A
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35344 msgid "Move action up"
35345 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
35346
35347 #. A
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35349 msgid "Move alert down"
35350 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
35351
35352 #. A
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35354 msgid "Move alert to bottom"
35355 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
35356
35357 #. A
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35359 msgid "Move alert to top"
35360 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
35361
35362 #. A
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35364 msgid "Move alert up"
35365 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
35366
35367 #. A
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
35369 msgid "Move hold down"
35370 msgstr "Flytta reservation nedåt"
35371
35372 #. A
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:773
35374 msgid "Move hold to bottom"
35375 msgstr "Flytta reservation längst ned"
35376
35377 #. A
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
35379 msgid "Move hold to top"
35380 msgstr "Flytta reservation längst upp"
35381
35382 #. A
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
35384 msgid "Move hold up"
35385 msgstr "Flytta reservation uppåt"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35388 #, c-format
35389 msgid "Move remaining unspent funds"
35390 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35393 #, c-format
35394 msgid "Move these patrons to the trash"
35395 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35398 #, c-format
35399 msgid "Move to next position"
35400 msgstr "Flytta till nästa position"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35403 #, c-format
35404 msgid "Move to previous position"
35405 msgstr "Flytta till föregående position"
35406
35407 #. INPUT type=submit
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35409 msgid "Move unreceived orders"
35410 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35413 #, c-format
35414 msgid "Moved!"
35415 msgstr "Flyttad!"
35416
35417 #. INPUT type=button
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:196
35420 msgid "Multi receiving"
35421 msgstr "Ta emot fler"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35424 #, c-format
35425 msgid "Musical recording"
35426 msgstr "Musikinspelning"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35429 #, c-format
35430 msgid "My account"
35431 msgstr "Mitt konto"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
35434 #, c-format
35435 msgid "My checkouts"
35436 msgstr "Mina lån"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35439 #, c-format
35440 msgid "My library"
35441 msgstr "Mitt bibliotek"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35444 #, c-format
35445 msgid "MySQL"
35446 msgstr ""
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "MySQL data added"
35451 msgstr "%s data har lagts till"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35454 #, c-format
35455 msgid "MySQL version: "
35456 msgstr "MySQL-version: "
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35459 #, c-format
35460 msgid "NO NAME"
35461 msgstr "INGET NAMN"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35464 #, c-format
35465 msgid "NORMARC"
35466 msgstr "NORMARC"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
35471 #, c-format
35472 msgid "NOT CHECKED IN"
35473 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35479 #, c-format
35480 msgid "NOTE:"
35481 msgstr "OBS!"
35482
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35485 msgid ""
35486 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35487 "not be copied"
35488 msgstr ""
35489 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
35490 "kopieras"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35496 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35497 msgstr ""
35498 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
35499 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35502 #, c-format
35503 msgid "NT"
35504 msgstr "NT"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35507 #, c-format
35508 msgid "Nadia Nicolaides"
35509 msgstr "Nadia Nicolaides"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35512 #, c-format
35513 msgid "Nahuel Angelinetti"
35514 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:533
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35555 #, c-format
35556 msgid "Name"
35557 msgstr "Namn"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35560 #, c-format
35561 msgid "Name (any): "
35562 msgstr "Namn (alla):"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35567 #, c-format
35568 msgid "Name of day"
35569 msgstr "Dagens namn"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35574 #, c-format
35575 msgid "Name of day (abbreviated)"
35576 msgstr "Dagens namn (kortform)"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35581 #, c-format
35582 msgid "Name of month"
35583 msgstr "Månadens namn"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35588 #, c-format
35589 msgid "Name of month (abbreviated)"
35590 msgstr "Månadens namn (kortform)"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35595 #, c-format
35596 msgid "Name of season"
35597 msgstr "Årstidens namn"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35602 #, c-format
35603 msgid "Name of season (abbreviated)"
35604 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35607 #, c-format
35608 msgid "Name or ISSN: "
35609 msgstr "Namn eller ISSN: "
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35612 #, c-format
35613 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35614 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35617 #, c-format
35618 msgid "Name or cardnumber:"
35619 msgstr "Namn eller kortnummer:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35622 #, c-format
35623 msgid "Name the new definition"
35624 msgstr "Namnge den nya definitionen"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
35637 #, c-format
35638 msgid "Name:"
35639 msgstr "Namn:"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35650 #, c-format
35651 msgid "Name: "
35652 msgstr "Namn: "
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35655 #, c-format
35656 msgid "Name: *"
35657 msgstr "Namn: *"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
35660 #, c-format
35661 msgid "Named:"
35662 msgstr "Namngiven:"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35676 #, c-format
35677 msgid "Named: "
35678 msgstr "Namngiven: "
35679
35680 #. ABBR
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35682 msgid "Narrower Term"
35683 msgstr "Smalare term"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35686 #, c-format
35687 msgid "Natalie Bennison"
35688 msgstr "Natalie Bennison"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35691 #, c-format
35692 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35693 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35696 #, c-format
35697 msgid "Nate Curulla"
35698 msgstr "Nate Curulla"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35701 #, c-format
35702 msgid "Nazlı"
35703 msgstr ""
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35706 #, c-format
35707 msgid "Near East University"
35708 msgstr "Near East University"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35711 #, c-format
35712 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35713 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
35716 #, c-format
35717 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35718 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35719
35720 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35722 #, c-format
35723 msgid "Need help? See manual for %s "
35724 msgstr ""
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
35727 #, c-format
35728 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35729 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35738 #, c-format
35739 msgid "Never"
35740 msgstr "Aldrig"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35749 #, c-format
35750 msgid "New"
35751 msgstr "Ny"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35758 #, c-format
35759 msgid "New "
35760 msgstr "Ny "
35761
35762 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35764 #, c-format
35765 msgid "New %s server"
35766 msgstr "Ny %s-server"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35770 #, c-format
35771 msgid "New CSV profile"
35772 msgstr "Ny CSV-profil"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35775 #, c-format
35776 msgid "New EAN "
35777 msgstr "Ny EAN "
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
35780 #, fuzzy, c-format
35781 msgid "New ILL request"
35782 msgstr "Lägg beställning"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "New ILL request "
35789 msgstr "Avbryt begäran "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35792 #, c-format
35793 msgid "New SMS provider"
35794 msgstr "Ny SMS-leverantör"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35798 #, c-format
35799 msgid "New SQL report"
35800 msgstr "Ny SQL-rapport"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35803 #, c-format
35804 msgid "New SRU server"
35805 msgstr "Ny SRU-server"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35808 #, c-format
35809 msgid "New Z39.50 server"
35810 msgstr "Ny Z39.50-server"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
35813 #, c-format
35814 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35815 msgstr ""
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
35818 #, c-format
35819 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35820 msgstr ""
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35823 #, c-format
35824 msgid "New account "
35825 msgstr "Nytt konto "
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
35828 #, c-format
35829 msgid "New action"
35830 msgstr "Ny åtgärd"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35833 #, c-format
35834 msgid "New alert"
35835 msgstr "Nytt händelseljud"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35838 #, c-format
35839 msgid "New authority "
35840 msgstr "Ny auktoritet "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35843 #, c-format
35844 msgid "New authority type"
35845 msgstr "Ny auktoritetstyp"
35846
35847 #. %1$s:  category |html 
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35849 #, c-format
35850 msgid "New authorized value for %s"
35851 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35854 #, c-format
35855 msgid "New basket"
35856 msgstr "Ny korg"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
35859 #, c-format
35860 msgid "New basket group"
35861 msgstr "Ny korggrupp"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35864 #, c-format
35865 msgid "New batch patron modification"
35866 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
35867
35868 #. A
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
35870 msgid "New batch patrons modification"
35871 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
35872
35873 #. A
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35875 #, c-format
35876 msgid "New batch record deletion"
35877 msgstr "Ny satsradering av poster"
35878
35879 #. A
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35883 #, c-format
35884 msgid "New batch record modification"
35885 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35889 #, c-format
35890 msgid "New budget"
35891 msgstr "Ny budget"
35892
35893 #. SCRIPT
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35895 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35896 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35902 #, c-format
35903 msgid "New card"
35904 msgstr "Nytt kort"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35909 #, c-format
35910 msgid "New category"
35911 msgstr "Ny kategori"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35914 #, c-format
35915 msgid "New child record"
35916 msgstr "Ny underpost"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35920 #, c-format
35921 msgid "New city"
35922 msgstr "Ny ort"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35925 #, c-format
35926 msgid "New classification source"
35927 msgstr "Ny klassificeringskälla"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "New club "
35933 msgstr "Nytt konto "
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "New club field"
35938 msgstr "Nytt konto "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35941 #, fuzzy, c-format
35942 msgid "New club template"
35943 msgstr "Ny mall"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35946 #, c-format
35947 msgid "New collection"
35948 msgstr "Ny samling"
35949
35950 #. %1$s:  booksellername 
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35952 #, c-format
35953 msgid "New contract for %s"
35954 msgstr "Nytt avtal för %s"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
35957 #, c-format
35958 msgid "New course"
35959 msgstr "Ny kurs"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35962 #, c-format
35963 msgid "New currency"
35964 msgstr "Ny valuta"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:53
35967 #, c-format
35968 msgid "New definition"
35969 msgstr "Ny definition"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35972 #, fuzzy, c-format
35973 msgid "New enrollment field"
35974 msgstr "Registreringsavgift: "
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35977 #, c-format
35978 msgid "New entry"
35979 msgstr "Ny post"
35980
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
35983 msgid "New field"
35984 msgstr "Nytt fält"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35987 #, c-format
35988 msgid "New field on next line"
35989 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35992 #, c-format
35993 msgid "New fields"
35994 msgstr "Nya fält"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35997 #, c-format
35998 msgid "New filing rule"
35999 msgstr "Ny klassificeringsregel"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
36002 #, c-format
36003 msgid "New framework"
36004 msgstr "Nytt ramverk"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
36008 #, c-format
36009 msgid "New frequency"
36010 msgstr "Ny frekvens"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
36013 #, c-format
36014 msgid "New from Z39.50"
36015 msgstr "Ny från Z39.50"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
36018 #, c-format
36019 msgid "New from Z39.50/SRU"
36020 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
36021
36022 #. %1$s:  budget_period_description 
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36024 #, c-format
36025 msgid "New fund for %s"
36026 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36029 #, c-format
36030 msgid "New group"
36031 msgstr "Ny grupp"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
36035 #, c-format
36036 msgid "New guided report"
36037 msgstr "Ny rapport med guide"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36040 #, c-format
36041 msgid "New item"
36042 msgstr "Nytt exemplar"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36045 #, c-format
36046 msgid "New item type"
36047 msgstr "Ny exemplartyp"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "New item type created!"
36052 msgstr "Ny exemplartyp"
36053
36054 #. %1$s:  label_batch 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36056 #, c-format
36057 msgid "New label batch created: # %s "
36058 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36061 #, c-format
36062 msgid "New library"
36063 msgstr "Nytt bibliotek"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36067 #, c-format
36068 msgid "New line (\\n)"
36069 msgstr "Ny rad (\\n)"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36073 #, c-format
36074 msgid "New list"
36075 msgstr "Ny lista"
36076
36077 #. SCRIPT
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36079 msgid "New macro..."
36080 msgstr "Nytt makro..."
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36083 #, c-format
36084 msgid "New notice"
36085 msgstr "Nytt meddelande"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36089 #, c-format
36090 msgid "New numbering pattern"
36091 msgstr "Nytt numreringsmönster"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36094 #, c-format
36095 msgid "New password:"
36096 msgstr "Nytt lösenord:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36099 #, c-format
36100 msgid "New patron "
36101 msgstr "Ny låntagare "
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36104 #, c-format
36105 msgid "New patron attribute type"
36106 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36109 #, c-format
36110 msgid "New patron list"
36111 msgstr "Ny låntagarlista"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36114 #, c-format
36115 msgid "New preference"
36116 msgstr "Ny inställning"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36120 #, c-format
36121 msgid "New printer"
36122 msgstr "Ny skrivare"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36126 #, c-format
36127 msgid "New purchase suggestion"
36128 msgstr "Nytt inköpsförslag"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36132 #, c-format
36133 msgid "New record"
36134 msgstr "Ny post"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36137 #, c-format
36138 msgid "New record "
36139 msgstr "Ny post "
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36142 #, c-format
36143 msgid "New record matching rule"
36144 msgstr "Ny regel för postmatchning"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36147 #, c-format
36148 msgid "New report "
36149 msgstr "Ny rapport "
36150
36151 #. SCRIPT
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36153 #, fuzzy
36154 msgid "New request"
36155 msgstr "Lägg beställning"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36158 #, c-format
36159 msgid "New routing list"
36160 msgstr "Ny mottagarlista"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36163 #, c-format
36164 msgid "New search"
36165 msgstr "Ny sökning"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36168 #, c-format
36169 msgid "New search field"
36170 msgstr "Nytt sökfält"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36173 #, c-format
36174 msgid "New set"
36175 msgstr "Ny uppsättning"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36182 #, c-format
36183 msgid "New subscription"
36184 msgstr "Ny prenumeration"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36188 #, c-format
36189 msgid "New tag"
36190 msgstr "Ny tagg"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:59
36193 #, c-format
36194 msgid "New template"
36195 msgstr "Ny mall"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
36198 #, c-format
36199 msgid "New username:"
36200 msgstr "Nytt användarnamn:"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36204 #, c-format
36205 msgid "New value"
36206 msgstr "Nytt värde"
36207
36208 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36209 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36210 #. %3$s:  ELSE 
36211 #. %4$s:  END 
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36213 #, c-format
36214 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36215 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36218 #, c-format
36219 msgid "New vendor"
36220 msgstr "Ny leverantör"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
36228 #, c-format
36229 msgid "News"
36230 msgstr "Nyheter"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36233 #, c-format
36234 msgid "News: "
36235 msgstr "Nyheter: "
36236
36237 #. For the first occurrence,
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:122
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:144
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
36250 msgid "Next"
36251 msgstr "Nästa"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36256 #, c-format
36257 msgid "Next &gt;&gt;"
36258 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
36259
36260 #. INPUT type=submit
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
36268 msgid "Next >>"
36269 msgstr "Nästa >>"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
36272 #, c-format
36273 msgid "Next available"
36274 msgstr "Nästa tillgängliga"
36275
36276 #. For the first occurrence,
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
36280 #, c-format
36281 msgid "Next available %s item"
36282 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36285 #, c-format
36286 msgid "Next issue publication date:"
36287 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
36288
36289 #. INPUT type=button name=changepage_next
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
36293 msgid "Next page"
36294 msgstr "Nästa sida"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36297 #, c-format
36298 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36299 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36302 #, c-format
36303 msgid "Nick Clemens"
36304 msgstr "Nick Clemens"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36307 #, fuzzy, c-format
36308 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36309 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-gruppmedlem)"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36312 #, c-format
36313 msgid "Nicolas Legrand"
36314 msgstr "Nicolas Legrand"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36317 #, c-format
36318 msgid "Nicolas Morin"
36319 msgstr "Nicolas Morin"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36324 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 dokumentationsansvarig)"
36325
36326 #. For the first occurrence,
36327 #. SCRIPT
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36357 #, c-format
36358 msgid "No"
36359 msgstr "Nej"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1115
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
36365 #, c-format
36366 msgid "No "
36367 msgstr "Nej "
36368
36369 #. For the first occurrence,
36370 #. %1$s:  ELSE 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36373 #, c-format
36374 msgid "No %s "
36375 msgstr "Ingen %s "
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36383 #, c-format
36384 msgid "No (default)"
36385 msgstr "Nej (standard)"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
36389 #, c-format
36390 msgid ""
36391 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36392 "ACQ, the items framework would be used"
36393 msgstr ""
36394 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
36395 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36398 #, c-format
36399 msgid ""
36400 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36401 "ACQ, the items framework would be used "
36402 msgstr ""
36403 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
36404 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
36405
36406 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36408 #, c-format
36409 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36410 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
36411
36412 #. For the first occurrence,
36413 #. %1$s:  booksellername | html 
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
36416 #, fuzzy, c-format
36417 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36418 msgstr "XML-konfigurationsfil"
36419
36420 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36422 #, c-format
36423 msgid "No Item with barcode: %s"
36424 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36427 #, c-format
36428 msgid ""
36429 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36430 "frameworks supplied for English (en)"
36431 msgstr ""
36432 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
36433 "Engelska (en)"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36436 #, c-format
36437 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36438 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
36439
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36442 msgid ""
36443 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36444 "searches will go through the whole record. Continue?"
36445 msgstr ""
36446 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
36447 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36450 #, c-format
36451 msgid "No Status"
36452 msgstr "Ingen status"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36455 #, c-format
36456 msgid ""
36457 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36458 "with the category TERM."
36459 msgstr ""
36460 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
36461 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36464 #, c-format
36465 msgid "No action defined for the template. "
36466 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36470 #, c-format
36471 msgid "No active currency is defined"
36472 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36475 #, c-format
36476 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36477 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36481 #, c-format
36482 msgid "No address stored."
36483 msgstr "Ingen adress lagrad."
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36488 #, c-format
36489 msgid "No and try to override system preferences"
36490 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
36491
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36494 #, fuzzy
36495 msgid "No authorities have been selected."
36496 msgstr "Inga poster har valts."
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36500 #, c-format
36501 msgid "No automatic renewal after"
36502 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36506 #, c-format
36507 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36508 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36513 msgstr ""
36514 "%s Ett fel uppstod när PDF-fil skulle skapas. %sInga kort skapade (tom sats "
36515 "eller lista?)%s %sSats: [%% '"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36518 #, c-format
36519 msgid "No categories have been defined. "
36520 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36523 #, c-format
36524 msgid ""
36525 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36526 msgstr ""
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36530 #, c-format
36531 msgid "No city stored."
36532 msgstr "Ingen ort lagrad."
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36535 #, c-format
36536 msgid "No claims notice defined. "
36537 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "No club templates defined."
36542 msgstr "Inga skrivare har definierats."
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36545 #, fuzzy, c-format
36546 msgid "No clubs defined."
36547 msgstr "Inga grupper definierade."
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36550 #, c-format
36551 msgid ""
36552 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36553 "defined."
36554 msgstr ""
36555
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36558 msgid "No columns selected!"
36559 msgstr "Inga kolumner har valts!"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36562 #, c-format
36563 msgid "No comments have been approved."
36564 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36567 #, c-format
36568 msgid "No comments to moderate."
36569 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
36570
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
36573 msgid "No cover image available"
36574 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
36575
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36578 msgid "No data available in table"
36579 msgstr "Inget data i tabellen"
36580
36581 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36583 #, fuzzy, c-format
36584 msgid "No database named %s detected."
36585 msgstr "Ingen databas angiven "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36588 #, c-format
36589 msgid "No descriptions"
36590 msgstr "Inga beskrivningar"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36594 #, c-format
36595 msgid "No email stored."
36596 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
36597
36598 #. SCRIPT
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36600 msgid "No entries to show"
36601 msgstr "Inga poster att visa"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36606 #, c-format
36607 msgid "No fund"
36608 msgstr "Inga budgetställen"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36611 #, c-format
36612 msgid "No fund found"
36613 msgstr "Inget budgetställe hittat"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36616 #, c-format
36617 msgid "No funds to display for this search criteria"
36618 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36621 #, c-format
36622 msgid "No group"
36623 msgstr "Ingen grupp"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36626 #, c-format
36627 msgid "No groups defined."
36628 msgstr "Inga grupper definierade."
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:687
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36634 #, c-format
36635 msgid "No holds allowed"
36636 msgstr "Inga reservationer tillåts"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36639 #, c-format
36640 msgid "No holds allowed:"
36641 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36645 #, c-format
36646 msgid "No holds found."
36647 msgstr "Inga reservationer hittade."
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:748
36652 #, c-format
36653 msgid "No if settings allow it"
36654 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36658 #, c-format
36659 msgid "No image: "
36660 msgstr "Ingen bild: "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36663 #, c-format
36664 msgid "No images are currently available. "
36665 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
36666
36667 #. SCRIPT
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
36669 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36670 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36673 #, fuzzy, c-format
36674 msgid "No item found"
36675 msgstr "Inga exemplar hittade."
36676
36677 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36679 #, c-format
36680 msgid "No item found with barcode %s"
36681 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36684 #, c-format
36685 msgid "No item matches this barcode"
36686 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
36687
36688 #. SCRIPT
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36690 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36691 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
36692
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36695 msgid "No item was selected"
36696 msgstr "Inget exemplar valdes"
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36700 msgid ""
36701 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36702 msgstr ""
36703 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
36704 "registrerades i alla fall): %s"
36705
36706 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36708 #, c-format
36709 msgid "No item with barcode: %s"
36710 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36713 #, c-format
36714 msgid "No items"
36715 msgstr "Inga exemplar"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36718 #, c-format
36719 msgid ""
36720 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36721 "before adding items to a batch. "
36722 msgstr ""
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
36726 #, c-format
36727 msgid "No items are available"
36728 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
36729
36730 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36732 #, c-format
36733 msgid "No items for %s"
36734 msgstr "Inga exemplar för %s"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36739 #, c-format
36740 msgid "No items found."
36741 msgstr "Inga exemplar hittade."
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "No items were found by searching."
36746 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar. %s %s "
36747
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36750 #, fuzzy
36751 msgid "No itemtype"
36752 msgstr "Koha exemplartyp"
36753
36754 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36755 #. %2$s:  BORERR 
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36757 #, c-format
36758 msgid ""
36759 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36760 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36761 "should be specified."
36762 msgstr ""
36763 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
36764 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
36765 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36769 #, c-format
36770 msgid "No limit"
36771 msgstr "Ingen begränsning"
36772
36773 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
36775 #, c-format
36776 msgid "No log found %s for "
36777 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36780 #, c-format
36781 msgid "No mappings have been defined for this set"
36782 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
36783
36784 #. SCRIPT
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36786 msgid "No match"
36787 msgstr "Ingen matchning"
36788
36789 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36790 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36792 #, c-format
36793 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36794 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
36795
36796 #. For the first occurrence,
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36800 msgid "No matches found"
36801 msgstr "Inga matchningar hittades"
36802
36803 #. SCRIPT
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36805 msgid "No matching records found"
36806 msgstr "Inga matchande poster hittade"
36807
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36810 msgid "No matching reports found"
36811 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36814 #, c-format
36815 msgid "No missing issues found."
36816 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
36819 #, c-format
36820 msgid "No more renewals possible"
36821 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36824 #, c-format
36825 msgid "No more renewals possible."
36826 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36829 #, c-format
36830 msgid "No notice"
36831 msgstr "Inget meddelande"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36834 #, c-format
36835 msgid "No order selected"
36836 msgstr "Ingen beställning vald"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36839 #, c-format
36840 msgid "No orders yet"
36841 msgstr "Inga beställningar än"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36844 #, c-format
36845 msgid "No outstanding charges"
36846 msgstr "Inga obetalda avgifter"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
36849 #, c-format
36850 msgid ""
36851 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36852 "(by default ILLLIBS category)."
36853 msgstr ""
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
36856 #, c-format
36857 msgid "No patron card numbers given."
36858 msgstr "Inga kortnummer angavs."
36859
36860 #. SCRIPT
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36862 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36863 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
36866 #, c-format
36867 msgid "No patron matched "
36868 msgstr "Ingen låntagare hittad "
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36871 #, c-format
36872 msgid "No patron may put this book on hold."
36873 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36876 #, c-format
36877 msgid "No patron records have been actually removed"
36878 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36881 #, c-format
36882 msgid "No patron records have been anonymized"
36883 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36886 #, c-format
36887 msgid "No patron records have been removed"
36888 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
36892 #, c-format
36893 msgid "No patron with this name, please, try another"
36894 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36897 #, c-format
36898 msgid "No pending baskets"
36899 msgstr "Inga väntande korgar"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36902 #, c-format
36903 msgid "No pending on-site checkout."
36904 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36908 #, c-format
36909 msgid "No phone stored."
36910 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
36913 #, c-format
36914 msgid "No physical items for this record"
36915 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
36918 #, c-format
36919 msgid "No plugins installed"
36920 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36923 #, c-format
36924 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36925 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
36928 #, fuzzy, c-format
36929 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36930 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
36933 #, c-format
36934 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36935 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid ""
36940 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
36941 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
36944 #, fuzzy, c-format
36945 msgid ""
36946 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36947 "installed"
36948 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
36949
36950 #. A
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36955 msgid "No popup"
36956 msgstr "Ingen popup"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
36959 #, c-format
36960 msgid "No printers defined."
36961 msgstr "Inga skrivare har definierats."
36962
36963 #. SCRIPT
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36965 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36966 msgstr ""
36967 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
36968 "citat."
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
36971 #, c-format
36972 msgid ""
36973 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36974 "your catalog."
36975 msgstr ""
36976 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
36977 "katalog."
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36980 #, c-format
36981 msgid "No record was removed."
36982 msgstr "Inga poster togs bort."
36983
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36986 msgid "No records have been selected."
36987 msgstr "Inga poster har valts."
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
36990 #, c-format
36991 msgid "No records have been staged."
36992 msgstr "Inga poster har förberetts."
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
36995 #, c-format
36996 msgid "No records imported"
36997 msgstr "Inga poster importerades"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
37000 #, c-format
37001 msgid "No records were modified. "
37002 msgstr "Inga poster modifierades.  "
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
37006 #, c-format
37007 msgid "No renewal before"
37008 msgstr "Kan inte lånas om före"
37009
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37012 msgid "No renewal before %s"
37013 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37016 #, c-format
37017 msgid "No results for your query"
37018 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37024 #, c-format
37025 msgid "No results found"
37026 msgstr "Inga resultat hittades"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37029 #, c-format
37030 msgid "No results found for "
37031 msgstr "Inga resultat hittades för "
37032
37033 #. %1$s:  result.melding 
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37035 #, c-format
37036 msgid ""
37037 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37038 msgstr ""
37039 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
37040 "Meddelande: \"%s\""
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37043 #, c-format
37044 msgid "No results found."
37045 msgstr "Inga resultat hittades."
37046
37047 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37049 #, c-format
37050 msgid "No results match your search %sfor "
37051 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37054 #, c-format
37055 msgid "No results match your search for "
37056 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37059 #, c-format
37060 msgid "No results."
37061 msgstr "Inga resultat."
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37064 #, c-format
37065 msgid ""
37066 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37067 "the samples supplied for English (en)"
37068 msgstr ""
37069 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
37070 "Använder exempel på Engelska (en)"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
37073 #, c-format
37074 msgid "No saved reports match your criteria. "
37075 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37078 #, c-format
37079 msgid "No system preferences matched your search for: "
37080 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37083 #, c-format
37084 msgid ""
37085 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37086 "your ILL partner library records. "
37087 msgstr ""
37088
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37091 msgid "No temporary directory found."
37092 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37095 #, c-format
37096 msgid "No transfers to receive"
37097 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37100 #, c-format
37101 msgid "No warnings."
37102 msgstr "Inga varningar."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37105 #, c-format
37106 msgid "No, I don't confirm"
37107 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
37108
37109 #. INPUT type=submit
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37111 msgid "No, do not Delete"
37112 msgstr "Nej, radera inte"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:552
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:643
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37141 #, c-format
37142 msgid "No, do not delete"
37143 msgstr "Nej, radera inte"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37146 #, c-format
37147 msgid "No, don't cancel (N)"
37148 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37151 #, c-format
37152 msgid "No, don't check out (N)"
37153 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
37157 #, c-format
37158 msgid "No, don't close (N)"
37159 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37162 #, c-format
37163 msgid "No, don't delete (N)"
37164 msgstr "Nej, radera inte (N)"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37167 #, c-format
37168 msgid "No, don't renew (N)"
37169 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37172 #, c-format
37173 msgid "No, save as new record"
37174 msgstr "Nej: spara som ny post"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37179 #, c-format
37180 msgid "No."
37181 msgstr "Nr."
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37184 #, c-format
37185 msgid "No. of items:"
37186 msgstr "Antal exemplar:"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37189 #, c-format
37190 msgid "No. of times checked out"
37191 msgstr "Antal utlån"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37194 #, c-format
37195 msgid "No: Save as new authority"
37196 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37199 #, c-format
37200 msgid "Nobody"
37201 msgstr ""
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37204 #, c-format
37205 msgid "Non-fiction"
37206 msgstr "Ej fiktion"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37209 #, c-format
37210 msgid "Non-musical recording"
37211 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37214 #, c-format
37215 msgid "Non-public note:"
37216 msgstr "Icke publik kommentar:"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
37219 #, c-format
37220 msgid "Non-public notes"
37221 msgstr "Icke publika kommentarer"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37256 #, c-format
37257 msgid "None"
37258 msgstr "Ingen"
37259
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
37262 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37263 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
37267 #, fuzzy, c-format
37268 msgid "None specified"
37269 msgstr "Ingen angiven "
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
37272 #, c-format
37273 msgid "None specified "
37274 msgstr "Ingen angiven "
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37277 #, c-format
37278 msgid "Nonpublic note"
37279 msgstr "Icke publik kommentar"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37283 #, c-format
37284 msgid "Nonpublic note:"
37285 msgstr "Icke publik kommentar:"
37286
37287 #. %1$s:  internalnotes 
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37289 #, c-format
37290 msgid "Nonpublic note: %s"
37291 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37294 #, c-format
37295 msgid "Normal"
37296 msgstr "Normal"
37297
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37300 msgid "Normal day"
37301 msgstr "Normal dag"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37304 #, c-format
37305 msgid "Normal text"
37306 msgstr "Normal text"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37317 #, c-format
37318 msgid "Normalization rule: "
37319 msgstr "Normaliseringsregel: "
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
37322 #, c-format
37323 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37324 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
37327 #, c-format
37328 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37329 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
37332 #, c-format
37333 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37334 msgstr ""
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37337 #, c-format
37338 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37339 msgstr ""
37340
37341 #. SCRIPT
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37343 msgid "Northern"
37344 msgstr "Norra"
37345
37346 #. %1$s:  END 
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37348 #, c-format
37349 msgid "Not Installed %s"
37350 msgstr "Ej installerad %s"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
37353 #, c-format
37354 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37355 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37358 #, c-format
37359 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37360 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37363 #, c-format
37364 msgid ""
37365 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37366 "'ignored'). "
37367 msgstr ""
37368 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
37369 "är markerade som 'ignorera'). "
37370
37371 #. A
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
37373 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37374 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37377 #, c-format
37378 msgid "Not allowed to delete own account"
37379 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
37380
37381 #. SCRIPT
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37383 msgid "Not allowed: overdue"
37384 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
37385
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37388 msgid "Not allowed: patron restricted"
37389 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37395 #, c-format
37396 msgid "Not available"
37397 msgstr "Ej tillgängligt"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37400 #, c-format
37401 msgid "Not checked out since: "
37402 msgstr "Inte utlånad sedan: "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37405 #, c-format
37406 msgid "Not checked out."
37407 msgstr "Inte utlånad."
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37414 #, c-format
37415 msgid "Not for loan"
37416 msgstr "Lånas inte ut"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37419 #, c-format
37420 msgid "Not for loan status updated. "
37421 msgstr "Ej för utlåning-status uppdaterad. "
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37424 #, c-format
37425 msgid "Not for loan: "
37426 msgstr "Lånas inte ut: "
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37429 #, c-format
37430 msgid "Not published"
37431 msgstr "Inte publicerad"
37432
37433 #. SCRIPT
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37435 msgid "Not renewable"
37436 msgstr "Inte omlåningsbar"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
37444 #, c-format
37445 msgid "Note"
37446 msgstr "Kommentar"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37449 #, c-format
37450 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37451 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37455 #, c-format
37456 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37457 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37461 #, c-format
37462 msgid "Note about the accompanying materials: "
37463 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
37464
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37467 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37468 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37471 #, c-format
37472 msgid "Note for OPAC"
37473 msgstr "Kommentar för OPAC"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37476 #, c-format
37477 msgid "Note for staff"
37478 msgstr "Kommentar för personal"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37481 #, c-format
37482 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37483 msgstr ""
37484 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
37485
37486 #. %1$s:  CASE 'both' 
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37488 #, c-format
37489 msgid ""
37490 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37491 "$KOHA_CONF file %s "
37492 msgstr ""
37493 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37494 "$KOHA_CONF fil %s"
37495
37496 #. %1$s:  END 
37497 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37498 #. %3$s:  effective_caching_method 
37499 #. %4$s:  END 
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37501 #, c-format
37502 msgid ""
37503 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37504 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37505 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37506 msgstr ""
37507 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37508 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
37509 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
37510
37511 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37513 #, c-format
37514 msgid ""
37515 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37516 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37517 "memcached config from ENV. %s "
37518 msgstr ""
37519 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37520 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
37521 "konfigurationen från ENV. %s "
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37526 #, c-format
37527 msgid "Note:"
37528 msgstr "Kommentar:"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37537 #, c-format
37538 msgid "Note: "
37539 msgstr "Kommentar: "
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37542 #, c-format
37543 msgid ""
37544 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37545 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37546 "or slow your system down."
37547 msgstr ""
37548 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
37549 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
37550 "sänker prestandan på systemet."
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37553 #, c-format
37554 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37555 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37558 #, c-format
37559 msgid ""
37560 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37561 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37562 msgstr ""
37563 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
37564 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
37565 "markeras som temporära."
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
37569 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37570 msgstr ""
37571 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
37572 "det fullständiga formuläret"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37575 #, c-format
37576 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37577 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37580 #, c-format
37581 msgid ""
37582 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37583 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37584 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37585 "the bibliographic record"
37586 msgstr ""
37587 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
37588 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
37589 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
37590 "bibliografiska posten."
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37593 #, c-format
37594 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37595 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:124
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37617 #, c-format
37618 msgid "Notes"
37619 msgstr "Kommentarer"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37623 #, c-format
37624 msgid "Notes "
37625 msgstr "Kommentarer "
37626
37627 #. For the first occurrence,
37628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37631 #, c-format
37632 msgid "Notes : %s "
37633 msgstr "Anmärkningar: %s "
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37636 #, c-format
37637 msgid "Notes/Comments"
37638 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37656 #, c-format
37657 msgid "Notes:"
37658 msgstr "Kommentarer:"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:592
37667 #, c-format
37668 msgid "Notes: "
37669 msgstr "Kommentarer: "
37670
37671 #. For the first occurrence,
37672 #. %1$s:  reservenotes 
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37675 #, c-format
37676 msgid "Notes: %s"
37677 msgstr "Kommentarer: %s"
37678
37679 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37680 #. %2$s:  END 
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37682 #, c-format
37683 msgid "Notes: %s%s "
37684 msgstr "Kommentarer: %s%s "
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37688 #, c-format
37689 msgid "Nothing found."
37690 msgstr "Inget hittades."
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
37693 #, c-format
37694 msgid "Nothing found. "
37695 msgstr "Inget hittades. "
37696
37697 #. For the first occurrence,
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37701 msgid "Nothing is selected."
37702 msgstr "Ingenting är valt."
37703
37704 #. SCRIPT
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37706 msgid "Nothing to save"
37707 msgstr "Inget att spara"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37712 #, c-format
37713 msgid "Notice"
37714 msgstr "Meddelande"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37718 #, c-format
37719 msgid "Notices"
37720 msgstr "Meddelanden"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37726 #, c-format
37727 msgid "Notices &amp; slips"
37728 msgstr "Meddelanden och kvitton"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37731 #, c-format
37732 msgid "Notification Date"
37733 msgstr "Meddelandedatum"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37737 #, c-format
37738 msgid "Notified by"
37739 msgstr "Informerad av"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37744 #, c-format
37745 msgid "Notify id"
37746 msgstr "Meddelande-id"
37747
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37750 msgid "Nov"
37751 msgstr "Nov"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
37754 #, c-format
37755 msgid "NoveList Select"
37756 msgstr "NoveList Select"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37760 #, c-format
37761 msgid "Novelist Select: "
37762 msgstr "Novelist Select: "
37763
37764 #. For the first occurrence,
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37768 #, c-format
37769 msgid "November"
37770 msgstr "November"
37771
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37774 msgid "Now"
37775 msgstr "Nu"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37778 #, c-format
37779 msgid ""
37780 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37781 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37782 msgstr ""
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37785 #, c-format
37786 msgid ""
37787 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37788 "default data."
37789 msgstr ""
37790 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
37791 "standarddata."
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37794 #, c-format
37795 msgid "Nowhere"
37796 msgstr "Ingenstans"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37799 #, c-format
37800 msgid "Num/Patrons"
37801 msgstr "Num/låntagare"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37812 #, c-format
37813 msgid "Number"
37814 msgstr "Antal"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
37817 #, c-format
37818 msgid "Number "
37819 msgstr "Antal "
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
37823 #, c-format
37824 msgid "Number of baskets"
37825 msgstr "Antal korgar"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37828 #, c-format
37829 msgid "Number of checkouts"
37830 msgstr "Antal utlånade exemplar"
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37834 #, fuzzy
37835 msgid "Number of checkouts by item type"
37836 msgstr "Antal utlånade exemplar"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37840 #, c-format
37841 msgid "Number of columns:"
37842 msgstr "Antal kolumner"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37845 #, c-format
37846 msgid "Number of copies of this item to add: "
37847 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
37848
37849 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37851 #, c-format
37852 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37853 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37856 #, c-format
37857 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37858 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37861 #, c-format
37862 msgid "Number of issues to display to staff:"
37863 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37866 #, c-format
37867 msgid "Number of issues to display to staff: "
37868 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37871 #, c-format
37872 msgid "Number of issues to display to the public: "
37873 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten:"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37876 #, c-format
37877 msgid "Number of issues:"
37878 msgstr "Antal nummer:"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37881 #, c-format
37882 msgid "Number of items added"
37883 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37886 #, c-format
37887 msgid "Number of items deleted"
37888 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37891 #, c-format
37892 msgid "Number of items displayed"
37893 msgstr "Antal exemplar som visas"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37896 #, c-format
37897 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37898 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37901 #, c-format
37902 msgid "Number of items replaced"
37903 msgstr "Antal utbytta exemplar"
37904
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37907 msgid "Number of items to add"
37908 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37911 #, c-format
37912 msgid "Number of months:"
37913 msgstr "Antal månader:"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37916 #, c-format
37917 msgid "Number of months: "
37918 msgstr "Antal månader: "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37921 #, c-format
37922 msgid "Number of num:"
37923 msgstr "Antal nummer:"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37926 #, c-format
37927 msgid "Number of pages"
37928 msgstr "Antal sidor"
37929
37930 #. %1$s:  LinesRead 
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37932 #, c-format
37933 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37934 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37937 #, c-format
37938 msgid "Number of records added"
37939 msgstr "Antal poster som lagts till"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37942 #, c-format
37943 msgid "Number of records changed back"
37944 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
37947 #, c-format
37948 msgid "Number of records deleted"
37949 msgstr "Antal poster som tagits bort"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
37953 #, c-format
37954 msgid "Number of records ignored"
37955 msgstr "Antal poster som ignoreras"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
37958 #, c-format
37959 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37960 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37963 #, c-format
37964 msgid "Number of records updated"
37965 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37968 #, c-format
37969 msgid "Number of renewals"
37970 msgstr "Antal omlån"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37974 #, c-format
37975 msgid "Number of rows:"
37976 msgstr "Antal rader:"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37979 #, c-format
37980 msgid "Number of students:"
37981 msgstr "Antal elever:"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Number of subscriptions: "
37986 msgstr "Sök prenumerationer:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37989 #, c-format
37990 msgid "Number of weeks:"
37991 msgstr "Antal veckor:"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37994 #, c-format
37995 msgid "Number of weeks: "
37996 msgstr "Antal veckor: "
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37999 #, c-format
38000 msgid "Number pattern:"
38001 msgstr "Nummermönster:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38004 #, c-format
38005 msgid "Numbered"
38006 msgstr "Numrerad"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
38009 #, c-format
38010 msgid "Numbering calculation"
38011 msgstr "Numreringsberäkning"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38014 #, c-format
38015 msgid "Numbering formula"
38016 msgstr "Numreringsformel"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38021 #, c-format
38022 msgid "Numbering formula:"
38023 msgstr "Numreringsformel:"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:121
38026 #, c-format
38027 msgid "Numbering pattern"
38028 msgstr "Numreringsmönster"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38031 #, c-format
38032 msgid "Numbering pattern:"
38033 msgstr "Numreringsmönster:"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38037 #, c-format
38038 msgid "Numbering patterns"
38039 msgstr "Numreringsmönster"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38042 #, c-format
38043 msgid "Nuño López Ansótegui"
38044 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38047 #, c-format
38048 msgid "OAI set mappings"
38049 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38052 #, c-format
38053 msgid "OAI sets"
38054 msgstr "OAI-uppsättningar"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38060 #, c-format
38061 msgid "OAI sets configuration"
38062 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
38065 #, c-format
38066 msgid "OAI xslt stylesheet"
38067 msgstr "OAI xslt stilmall"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
38070 #, c-format
38071 msgid "OAI-DC"
38072 msgstr "OAI-DC"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38075 #, c-format
38076 msgid "OD/Checkouts"
38077 msgstr "Försenade/Utlån"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38081 #, c-format
38082 msgid "OFF"
38083 msgstr "AV"
38084
38085 #. INPUT type=submit name=submit
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:560
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38132 #, c-format
38133 msgid "OK"
38134 msgstr "OK"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38138 #, c-format
38139 msgid "ON"
38140 msgstr "PÅ"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38146 #, c-format
38147 msgid "OPAC"
38148 msgstr "OPAC"
38149
38150 #. For the first occurrence,
38151 #. %1$s:  lang_lis.language 
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38156 #, c-format
38157 msgid "OPAC (%s)"
38158 msgstr "OPAC (%s)"
38159
38160 #. %1$s:  firstname | html 
38161 #. %2$s:  surname | html 
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:230
38163 #, c-format
38164 msgid "OPAC - %s %s"
38165 msgstr "OPAC - %s %s"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
38168 #, c-format
38169 msgid "OPAC Info: "
38170 msgstr "OPAC-info: "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38173 #, c-format
38174 msgid "OPAC and Koha news"
38175 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38178 #, c-format
38179 msgid "OPAC info: "
38180 msgstr "OPAC-info: "
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38184 #, c-format
38185 msgid "OPAC note"
38186 msgstr "OPAC-kommentar"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38189 #, c-format
38190 msgid "OPAC note:"
38191 msgstr "OPAC-kommentar:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "OPAC tables"
38196 msgstr "OPAC-kommentar"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38200 #, c-format
38201 msgid "OPAC view"
38202 msgstr "OPAC-vy"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38206 #, c-format
38207 msgid "OPAC view:"
38208 msgstr "OPAC-vy:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
38211 #, c-format
38212 msgid "OPAC/Staff login"
38213 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38216 #, c-format
38217 msgid "OPUS"
38218 msgstr ""
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38221 #, c-format
38222 msgid ""
38223 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38224 "sponsorship)"
38225 msgstr ""
38226 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
38227 "sponsorship)"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38233 #, c-format
38234 msgid "OR"
38235 msgstr "ELLER"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38238 #, c-format
38239 msgid "OR:"
38240 msgstr "ELLER:"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38243 #, c-format
38244 msgid "OS version ('uname -a'): "
38245 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
38248 #, c-format
38249 msgid "Object"
38250 msgstr "Objekt"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
38253 #, c-format
38254 msgid "Object: "
38255 msgstr "Objekt: "
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38258 #, c-format
38259 msgid "Oblique title: "
38260 msgstr "Snedställd titel: "
38261
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38264 msgid "Oct"
38265 msgstr "Okt"
38266
38267 #. For the first occurrence,
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38271 #, c-format
38272 msgid "October"
38273 msgstr "Oktober"
38274
38275 #. For the first occurrence,
38276 #. %1$s:  ELSE 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38281 #, c-format
38282 msgid "Off %s "
38283 msgstr "Av %s "
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38286 #, c-format
38287 msgid ""
38288 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38289 "transactions, but patron and item information will not be available."
38290 msgstr ""
38291 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
38292 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
38293 "vara tillgänglig."
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38300 #, c-format
38301 msgid "Offline circulation"
38302 msgstr "Offline-utlåning"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38305 #, c-format
38306 msgid "Offline circulation file upload"
38307 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38311 #, c-format
38312 msgid "Offset:"
38313 msgstr "Förskjutning:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38324 #, c-format
38325 msgid "Offset: "
38326 msgstr "Förskjutning: "
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38330 #, c-format
38331 msgid "Old value"
38332 msgstr "Gammalt värde"
38333
38334 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38335 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38336 #. %3$s:  ELSE 
38337 #. %4$s:  END 
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38339 #, c-format
38340 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38341 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38344 #, c-format
38345 msgid "Oleg Vasylenko"
38346 msgstr ""
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38349 #, fuzzy, c-format
38350 msgid "Oliver Bock"
38351 msgstr "Olivier Crouzet"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38354 #, c-format
38355 msgid "Olivier Crouzet"
38356 msgstr "Olivier Crouzet"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38359 #, c-format
38360 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38361 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38364 #, c-format
38365 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38366 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38369 #, c-format
38370 msgid "On"
38371 msgstr "På"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38377 #, c-format
38378 msgid "On "
38379 msgstr "På "
38380
38381 #. SCRIPT
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38383 msgid "On hold"
38384 msgstr "Reserverad"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38387 #, c-format
38388 msgid "On hold for"
38389 msgstr "Reserverad för"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38393 #, c-format
38394 msgid "On shelf holds allowed"
38395 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38398 #, fuzzy, c-format
38399 msgid "On shelf holds allowed: "
38400 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38403 #, c-format
38404 msgid "On title "
38405 msgstr "På titel "
38406
38407 #. For the first occurrence,
38408 #. SCRIPT
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
38411 #, c-format
38412 msgid "On-site checkout"
38413 msgstr "Lån på plats"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38416 #, c-format
38417 msgid "On-site checkouts"
38418 msgstr "Lån på plats"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
38421 #, c-format
38422 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38423 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38426 #, c-format
38427 msgid "On:"
38428 msgstr "På:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38431 #, c-format
38432 msgid "One borrowernumber per line."
38433 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38436 #, c-format
38437 msgid "One number per line."
38438 msgstr "Ett nummer per rad."
38439
38440 #. SCRIPT
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38442 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38443 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38447 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38448 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38452 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38453 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
38457 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38458 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
38459
38460 #. SCRIPT
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38462 msgid "One result is available, press enter to select it."
38463 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
38464
38465 #. A
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38467 msgid "Online Public Access Catalog"
38468 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38471 #, c-format
38472 msgid "Online help"
38473 msgstr "Online-hjälp"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
38476 #, c-format
38477 msgid "Online resources:"
38478 msgstr "Online-resurser:"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38481 #, c-format
38482 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38483 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38486 #, c-format
38487 msgid "Only KPZ file format is supported."
38488 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38491 #, c-format
38492 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38493 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38496 #, c-format
38497 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38498 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38501 #, fuzzy, c-format
38502 msgid ""
38503 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38504 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
38507 #, c-format
38508 msgid "Only item "
38509 msgstr "Endast exemplar "
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38512 #, c-format
38513 msgid "Only item:"
38514 msgstr "Endast exemplar:"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38517 #, c-format
38518 msgid "Only items currently available:"
38519 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38522 #, c-format
38523 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38524 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38527 #, c-format
38528 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38529 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38532 #, c-format
38533 msgid ""
38534 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38535 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38536 "results"
38537 msgstr ""
38538 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
38539 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
38540 "sökresultaten."
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
38543 #, c-format
38544 msgid "Opac Note"
38545 msgstr "Opac-kommentar"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Opac notes:"
38550 msgstr "Opac-kommentar"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38555 #, c-format
38556 msgid "Open"
38557 msgstr "Öppna"
38558
38559 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38561 #, c-format
38562 msgid "Open (%s)"
38563 msgstr "Löpande (%s)"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
38566 #, c-format
38567 msgid "Open Document Spreadsheet"
38568 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
38569
38570 #. BUTTON
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38572 msgid "Open fresh record"
38573 msgstr "Öppna ny post"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38581 #, c-format
38582 msgid "Open in new window"
38583 msgstr "Öppna i nytt fönster"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38586 #, c-format
38587 msgid "Open in new window."
38588 msgstr "Öppna i nytt fönster."
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38591 #, c-format
38592 msgid "Open on:"
38593 msgstr "Öppna på:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38596 #, c-format
38597 msgid "Open."
38598 msgstr "Öppna."
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
38601 #, c-format
38602 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38603 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
38606 #, c-format
38607 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38608 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38611 #, c-format
38612 msgid "Opened on:"
38613 msgstr "Öppnad den:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38616 #, c-format
38617 msgid "Operator"
38618 msgstr "Operatör"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38621 #, fuzzy, c-format
38622 msgid "Optional data added"
38623 msgstr "%s data har lagts till"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38626 #, c-format
38627 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38628 msgstr ""
38629
38630 #. TH
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38632 msgid "Optional module missing"
38633 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
38639 #, c-format
38640 msgid "Options"
38641 msgstr "Alternativ"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38645 #, c-format
38646 msgid "Or enter a list of record numbers"
38647 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38650 #, c-format
38651 msgid "Or list barcodes one by one"
38652 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:183
38655 #, c-format
38656 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38657 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38660 #, c-format
38661 msgid "Or scan items one by one"
38662 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:167
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38666 #, c-format
38667 msgid "Or use a patron list"
38668 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38675 #, c-format
38676 msgid "Order"
38677 msgstr "Beställning"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
38680 #, c-format
38681 msgid "Order "
38682 msgstr "Beställning "
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
38685 #, fuzzy, c-format
38686 msgid "Order ID:"
38687 msgstr "Beställning "
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38692 #, c-format
38693 msgid "Order acquisition"
38694 msgstr "Beställ inköp"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38697 #, c-format
38698 msgid "Order cost"
38699 msgstr "Orderkostnad"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38702 #, c-format
38703 msgid "Order cost search"
38704 msgstr "Orderkostnadssökning"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38707 #, c-format
38708 msgid "Order date"
38709 msgstr "Orderdatum"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38713 #, c-format
38714 msgid "Order date:"
38715 msgstr "Orderdatum:"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38719 #, c-format
38720 msgid "Order from external source"
38721 msgstr "Beställ från extern källa"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38725 #, c-format
38726 msgid "Order line"
38727 msgstr "Beställningsrad"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38730 #, c-format
38731 msgid "Order line (parent)"
38732 msgstr "Orderrad (övergripande)"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:534
38735 #, c-format
38736 msgid "Order line :"
38737 msgstr "Orderrad:"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38740 #, c-format
38741 msgid "Order line search"
38742 msgstr "Orderradssökning"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38745 #, c-format
38746 msgid "Order line:"
38747 msgstr "Orderrad:"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
38750 #, c-format
38751 msgid "Order number"
38752 msgstr "Ordernummer"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38755 #, c-format
38756 msgid "Order status: "
38757 msgstr "Orderstatus:"
38758
38759 #. A
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38762 msgid "Order this one"
38763 msgstr "Beställ denna"
38764
38765 #. SCRIPT
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38767 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38768 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38771 #, c-format
38772 msgid "Order: "
38773 msgstr "Beställning: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38779 #, c-format
38780 msgid "Ordered"
38781 msgstr "Beställt"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38784 #, c-format
38785 msgid "Ordered amount"
38786 msgstr "Beställd mängd"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38789 #, c-format
38790 msgid "Ordered amount:"
38791 msgstr "Beställd mängd:"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
38794 #, fuzzy, c-format
38795 msgid "Ordered by the library"
38796 msgstr "Aktuellt bibliotek"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38800 #, c-format
38801 msgid "Ordering information"
38802 msgstr "Beställningsinformation"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38805 #, c-format
38806 msgid "Ordernumber"
38807 msgstr "Ordernummer"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38811 #, c-format
38812 msgid "Orders"
38813 msgstr "Beställningar"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38817 #, c-format
38818 msgid "Orders are standing:"
38819 msgstr "Stående ordrar:"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38824 #, c-format
38825 msgid "Orders by fund"
38826 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38829 #, c-format
38830 msgid "Orders enabled: "
38831 msgstr "Aktiverade beställningar: "
38832
38833 #. %1$s:  booksellerfromname 
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38835 #, c-format
38836 msgid "Orders for %s"
38837 msgstr "Beställningar för %s"
38838
38839 #. %1$s:  current_budget_name 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38841 #, c-format
38842 msgid "Orders for fund '%s'"
38843 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38846 #, c-format
38847 msgid "Orders from:"
38848 msgstr "Beställningar från: "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38852 #, c-format
38853 msgid "Orders search"
38854 msgstr "Beställningssökning"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38857 #, c-format
38858 msgid "Orders with uncertain prices"
38859 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38862 #, c-format
38863 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38864 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
38867 #, c-format
38868 msgid "Orex Digital, Spain"
38869 msgstr ""
38870
38871 #. OPTGROUP
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38874 #, c-format
38875 msgid "Organization"
38876 msgstr "Organisation"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
38879 #, c-format
38880 msgid "Organization #:"
38881 msgstr "Organisation #:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
38884 #, c-format
38885 msgid "Organization name: "
38886 msgstr "Organisationsnamn: "
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38889 #, c-format
38890 msgid "Organize by: "
38891 msgstr "Organisera efter: "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38894 #, c-format
38895 msgid "Original"
38896 msgstr "Ursprunglig"
38897
38898 #. A
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38900 msgid "Original order line"
38901 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Oslo Public Library, Norway"
38906 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38910 #, c-format
38911 msgid "Other"
38912 msgstr "Annat"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38915 #, c-format
38916 msgid "Other action"
38917 msgstr "Annan åtgärd"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:106
38920 #, c-format
38921 msgid "Other course reserves"
38922 msgstr "Andra kursreservationer"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38925 #, c-format
38926 msgid "Other data"
38927 msgstr "Andra data"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
38930 #, c-format
38931 msgid "Other holdings"
38932 msgstr "Andra bestånd"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38935 #, c-format
38936 msgid "Other holdings:"
38937 msgstr "Andra bestånd:"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38940 #, c-format
38941 msgid "Other name"
38942 msgstr "Annat namn"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38945 #, c-format
38946 msgid "Other names"
38947 msgstr "Andra namn"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38950 #, c-format
38951 msgid "Other options (choose one)"
38952 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38956 #, c-format
38957 msgid "Other phone"
38958 msgstr "Annan telefon"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38962 #, c-format
38963 msgid "Other phone: "
38964 msgstr "Annan telefon:"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38968 #, c-format
38969 msgid "Others..."
38970 msgstr "Andra..."
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38985 #, c-format
38986 msgid "Output"
38987 msgstr "Utdata"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38990 #, c-format
38991 msgid "Output format"
38992 msgstr "Utformat"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38995 #, c-format
38996 msgid "Output format "
38997 msgstr "Utformat "
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
39000 #, c-format
39001 msgid "Output format:"
39002 msgstr "Utformat:"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
39005 #, c-format
39006 msgid "Output to a file named: "
39007 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
39010 #, c-format
39011 msgid "Output:"
39012 msgstr "Utdata:"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
39016 #, c-format
39017 msgid "Outstanding"
39018 msgstr "Utestående"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
39021 #, c-format
39022 msgid "Overdue"
39023 msgstr "Försenad"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39027 #, c-format
39028 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39029 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39033 #, c-format
39034 msgid "Overdue notice required: "
39035 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39039 #, c-format
39040 msgid "Overdue notice/status triggers"
39041 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39045 #, c-format
39046 msgid "Overdue report"
39047 msgstr "Förseningsrapport"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39051 #, c-format
39052 msgid "Overdue status"
39053 msgstr "Förseningsstatus"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39058 #, c-format
39059 msgid "Overdues"
39060 msgstr "Försenade"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39064 #, c-format
39065 msgid "Overdues with fines"
39066 msgstr "Försenade med böter"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
39069 #, c-format
39070 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39071 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
39078 #, c-format
39079 msgid "Override and renew"
39080 msgstr "Ignorera och låna om"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39083 #, c-format
39084 msgid "Override blocked renewals"
39085 msgstr "Ignorera blockerade omlån"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39089 #, c-format
39090 msgid "Override limit and renew"
39091 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39094 #, c-format
39095 msgid "Override renewal limit:"
39096 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
39099 #, c-format
39100 msgid "Override restriction temporarily"
39101 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39104 #, c-format
39105 msgid "Overwrite the existing one with this"
39106 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39109 #, c-format
39110 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39111 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39116 #, c-format
39117 msgid "Owner"
39118 msgstr "Ägare"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39122 #, fuzzy, c-format
39123 msgid "Owner only"
39124 msgstr "Ägare: "
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39129 #, c-format
39130 msgid "Owner: "
39131 msgstr "Ägare: "
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39134 #, c-format
39135 msgid "PICAMARC"
39136 msgstr "PICAMARC"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39139 #, c-format
39140 msgid "PIN:"
39141 msgstr "PIN:"
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39145 msgid "PM"
39146 msgstr "PM"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39149 #, c-format
39150 msgid "PSGI: "
39151 msgstr "PSGI: "
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
39154 #, c-format
39155 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39156 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
39159 #, c-format
39160 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39161 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39164 #, c-format
39165 msgid "Pablo Bianchi"
39166 msgstr "Pablo Bianchi"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39169 #, c-format
39170 msgid "Packaging manager:"
39171 msgstr "Förpackningsansvarig:"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39175 #, c-format
39176 msgid "Page height:"
39177 msgstr "Sidhöjd:"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39180 #, c-format
39181 msgid "Page side: "
39182 msgstr "Sida: "
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39186 #, c-format
39187 msgid "Page width:"
39188 msgstr "Sidbredd:"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39192 #, c-format
39193 msgid "Pages"
39194 msgstr "Sidor"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
39199 #, c-format
39200 msgid "Pages:"
39201 msgstr "Sidor:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39204 #, c-format
39205 msgid "Paid for (unused)"
39206 msgstr "Betalad (oanvänd)"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39209 #, c-format
39210 msgid "Paid for?:"
39211 msgstr "Betalad?:"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39215 #, c-format
39216 msgid "Paper bin"
39217 msgstr "Papperskorg"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39223 #, c-format
39224 msgid "Paper bin:"
39225 msgstr "Papperskorg:"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39229 #, c-format
39230 msgid "Partially received"
39231 msgstr "Delvis mottagen"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
39234 #, c-format
39235 msgid "Pasi Kallinen"
39236 msgstr "Pasi Kallinen"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39241 #, c-format
39242 msgid "Password"
39243 msgstr "Lösenord"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:79
39246 #, c-format
39247 msgid "Password Updated"
39248 msgstr "Lösenord uppdaterat"
39249
39250 #. SCRIPT
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39252 #, fuzzy
39253 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39254 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
39257 #, fuzzy, c-format
39258 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39259 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
39262 #, c-format
39263 msgid "Password is too short"
39264 msgstr "Lösenordet är för kort"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
39267 #, fuzzy, c-format
39268 msgid "Password is too weak"
39269 msgstr "Lösenordet är för kort"
39270
39271 #. For the first occurrence,
39272 #. %1$s:  minPasswordLength 
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39275 #, c-format
39276 msgid "Password must be at least %s characters long."
39277 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
39278
39279 #. SCRIPT
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39281 #, fuzzy
39282 msgid "Password must contain at least %s characters"
39283 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39287 #, fuzzy
39288 msgid ""
39289 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39290 "and numbers"
39291 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
39295 #, c-format
39296 msgid ""
39297 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39298 msgstr ""
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
39302 #, fuzzy, c-format
39303 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39304 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39309 #, c-format
39310 msgid "Password:"
39311 msgstr "Lösenord:"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39318 #, c-format
39319 msgid "Password: "
39320 msgstr "Lösenord: "
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
39323 #, c-format
39324 msgid "Passwords do not match"
39325 msgstr "Lösenorden är olika"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39329 #, c-format
39330 msgid "Passwords do not match."
39331 msgstr "Lösenorden är olika."
39332
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39335 msgid "Passwords will be displayed as text"
39336 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39339 #, c-format
39340 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39341 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39344 #, c-format
39345 msgid "Patent document"
39346 msgstr "Patentdokument"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39349 #, c-format
39350 msgid "Patricio Marrone"
39351 msgstr ""
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39372 #, c-format
39373 msgid "Patron"
39374 msgstr "Låntagare"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39377 #, c-format
39378 msgid "Patron #:"
39379 msgstr "Låntagare #:"
39380
39381 #. SCRIPT
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39383 msgid "Patron '%s' added."
39384 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
39385
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39388 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39389 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "Patron ID:"
39394 msgstr "Låntagare #:"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
39397 #, c-format
39398 msgid "Patron account flags"
39399 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39402 #, c-format
39403 msgid "Patron activity"
39404 msgstr "Låntagaraktivitet"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39408 #, c-format
39409 msgid "Patron attribute type code: "
39410 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39416 #, c-format
39417 msgid "Patron attribute types"
39418 msgstr "Attributtyper för låntagare"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39423 #, c-format
39424 msgid "Patron attributes"
39425 msgstr "Låntagarattribut"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39428 #, c-format
39429 msgid "Patron attributes: "
39430 msgstr "Låntagarattribut:"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39440 #, c-format
39441 msgid "Patron card creator"
39442 msgstr "Låntagarkortverktyg"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39445 #, c-format
39446 msgid "Patron card number"
39447 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39456 #, c-format
39457 msgid "Patron categories"
39458 msgstr "Låntagarkategorier"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39470 #, c-format
39471 msgid "Patron category"
39472 msgstr "Låntagarkategori"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39475 #, fuzzy, c-format
39476 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39477 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Patron category created!"
39482 msgstr "Låntagarkategori: "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39485 #, c-format
39486 msgid "Patron category:"
39487 msgstr "Låntagarkategori:"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39493 #, c-format
39494 msgid "Patron category: "
39495 msgstr "Låntagarkategori: "
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39504 #, fuzzy, c-format
39505 msgid "Patron clubs"
39506 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Patron count"
39511 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39514 #, c-format
39515 msgid "Patron details"
39516 msgstr "Låntagarinformation"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39519 #, c-format
39520 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39521 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
39522
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39525 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39526 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39529 #, c-format
39530 msgid "Patron flags:"
39531 msgstr "Låntagarflaggor:"
39532
39533 #. %1$s:  charges 
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39535 #, c-format
39536 msgid "Patron has %s in fines."
39537 msgstr "Låntagare har %s i böter."
39538
39539 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39541 #, c-format
39542 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39543 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
39544
39545 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39547 #, c-format
39548 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39549 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
39550
39551 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39552 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39553 #. %3$s:  END 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39555 #, c-format
39556 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39557 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
39558
39559 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39560 #. %2$s:  creditsamount 
39561 #. %3$s:  END 
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
39563 #, c-format
39564 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39565 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
39566
39567 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39569 #, c-format
39570 msgid "Patron has a restriction until %s."
39571 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
39572
39573 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39574 #. %2$s:  END 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39576 #, c-format
39577 msgid ""
39578 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39579 "anyway? %s "
39580 msgstr ""
39581 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
39582 "alla fall? %s "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
39586 #, c-format
39587 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39588 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
39589
39590 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39592 #, c-format
39593 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39594 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
39595
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39598 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39599 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
39602 #, fuzzy, c-format
39603 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39604 msgstr ""
39605 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39608 #, c-format
39609 msgid "Patron has nothing checked out."
39610 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:630
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
39614 #, c-format
39615 msgid "Patron has nothing on hold."
39616 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
39617
39618 #. %1$s:  fines | $Price 
39619 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39621 #, c-format
39622 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39623 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
39624
39625 #. %1$s:  fines 
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39627 #, c-format
39628 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39629 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
39630
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39637 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
39638
39639 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39641 #, c-format
39642 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39643 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39648 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
39651 #, c-format
39652 msgid "Patron has restrictions"
39653 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
39654
39655 #. INPUT type=text
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39657 msgid "Patron holds"
39658 msgstr "Låntagarreservationer"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39661 #, c-format
39662 msgid "Patron image failed to upload"
39663 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39666 #, c-format
39667 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39668 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39671 #, c-format
39672 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39673 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
39674
39675 #. For the first occurrence,
39676 #. SCRIPT
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39681 #, c-format
39682 msgid "Patron is RESTRICTED"
39683 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
39684
39685 #. A
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
39687 msgid "Patron is an adult"
39688 msgstr "Låntagaren är vuxen"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
39692 #, c-format
39693 msgid "Patron is currently unrestricted."
39694 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39697 #, c-format
39698 msgid "Patron is not notified."
39699 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39703 #, c-format
39704 msgid "Patron is restricted"
39705 msgstr "Låntagaren är begränsad"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39708 #, c-format
39709 msgid "Patron is restricted."
39710 msgstr "Låntagaren är begränsad."
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39713 #, c-format
39714 msgid "Patron library"
39715 msgstr "Låntagarens bibliotek"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39720 #, c-format
39721 msgid "Patron list: "
39722 msgstr "Låntagarlista:"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39729 #, c-format
39730 msgid "Patron lists"
39731 msgstr "Låntagarlistor"
39732
39733 #. OPTGROUP
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39735 msgid "Patron lists:"
39736 msgstr "Låntagarlistor:"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39740 #, c-format
39741 msgid "Patron messaging preferences"
39742 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39747 #, c-format
39748 msgid "Patron name"
39749 msgstr "Låntagarens namn"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
39753 #, c-format
39754 msgid "Patron not found"
39755 msgstr "Låntagaren hittades inte"
39756
39757 #. SCRIPT
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39759 msgid "Patron not found."
39760 msgstr "Låntagare hittades inte."
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
39763 #, c-format
39764 msgid "Patron not found:"
39765 msgstr "Låntagare hittades inte:"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "Patron note"
39770 msgstr "Låntagarnotiser"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
39773 #, c-format
39774 msgid "Patron notes"
39775 msgstr "Låntagarnotiser"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
39780 #, c-format
39781 msgid "Patron notes:"
39782 msgstr "Låntagarnotiser"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39785 #, c-format
39786 msgid "Patron notification:"
39787 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39791 #, c-format
39792 msgid "Patron notification: "
39793 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
39794
39795 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39796 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39797 #. %3$s:  END ~
39798 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39799 #. %5$s:  END ~
39800 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39801 #. %7$s:  END ~
39802 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39803 #. %9$s:  ELSE 
39804 #. %10$s:  END ~
39805 #. %11$s:  END 
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39807 #, c-format
39808 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39809 msgstr ""
39810 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "Patron number: "
39815 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39818 #, c-format
39819 msgid "Patron records were last synced on: "
39820 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
39823 #, c-format
39824 msgid "Patron restrictions"
39825 msgstr "Låntagarbegränsningar"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39828 #, c-format
39829 msgid "Patron search: "
39830 msgstr "Låntagarsökning:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39833 #, c-format
39834 msgid "Patron selection"
39835 msgstr "Val av låntagare"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39839 #, c-format
39840 msgid "Patron sort 1"
39841 msgstr "Låntagarsortering 1"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39845 #, c-format
39846 msgid "Patron sort 2"
39847 msgstr "Låntagarsortering 2"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39850 #, c-format
39851 msgid "Patron status"
39852 msgstr "Låntagarstatus"
39853
39854 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
39856 #, c-format
39857 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39858 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39861 #, c-format
39862 msgid ""
39863 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39864 "the local record was kept."
39865 msgstr ""
39866 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
39867 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
39868
39869 #. For the first occurrence,
39870 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39873 #, c-format
39874 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39875 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
39876
39877 #. For the first occurrence,
39878 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39879 #. %2$s:  userdebarreddate 
39880 #. %3$s:  END 
39881 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
39884 #, c-format
39885 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39886 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39890 #, c-format
39891 msgid "Patron's address in doubt"
39892 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39898 #, c-format
39899 msgid "Patron's address is in doubt"
39900 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
39901
39902 #. SCRIPT
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39904 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39905 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39909 #, c-format
39910 msgid "Patron's address is in doubt."
39911 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
39912
39913 #. %1$s:  age_low 
39914 #. %2$s:  age_high 
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
39916 #, c-format
39917 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39918 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39921 #, c-format
39922 msgid "Patron's card has been reported lost."
39923 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
39924
39925 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39926 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39927 #. %3$s:  END 
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39929 #, c-format
39930 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39931 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
39934 #, c-format
39935 msgid "Patron's card is expired"
39936 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
39937
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39940 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39941 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39944 #, c-format
39945 msgid "Patron's card is expired."
39946 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39951 #, c-format
39952 msgid "Patron's card is lost"
39953 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39956 #, c-format
39957 msgid "Patron's card is lost."
39958 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
39959
39960 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
39962 #, c-format
39963 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39964 msgstr ""
39965 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
39966
39967 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39969 #, c-format
39970 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39971 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
39972
39973 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39974 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
39976 #, c-format
39977 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39978 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
39979
39980 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
39981 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
39983 #, c-format
39984 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39985 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39988 #, c-format
39989 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39990 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
39994 #, c-format
39995 msgid "Patron:"
39996 msgstr "Låntagare:"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
40001 #, c-format
40002 msgid "Patron: "
40003 msgstr "Låntagare: "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
40006 #, c-format
40007 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40008 msgstr ""
40009
40010 #. %1$s:  patronlistname 
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
40012 #, c-format
40013 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40014 msgstr ""
40015
40016 #. A
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
40052 #, c-format
40053 msgid "Patrons"
40054 msgstr "Låntagare"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40057 #, fuzzy, c-format
40058 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40059 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40065 #, c-format
40066 msgid "Patrons and circulation"
40067 msgstr "Låntagare och cirkulation"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40070 #, c-format
40071 msgid "Patrons found for: "
40072 msgstr "Låntagare hittade för:"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40075 #, c-format
40076 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40077 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
40078
40079 #. %1$s:  batch_id 
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40081 #, c-format
40082 msgid "Patrons in batch number %s"
40083 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40086 #, c-format
40087 msgid "Patrons in list"
40088 msgstr "Låntagare i lista"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
40092 #, c-format
40093 msgid "Patrons requesting modifications"
40094 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40099 #, c-format
40100 msgid "Patrons statistics"
40101 msgstr "Låntagarstatistik"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40104 #, c-format
40105 msgid "Patrons tables"
40106 msgstr "Låntagartabeller"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40109 #, c-format
40110 msgid "Patrons to be added"
40111 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
40112
40113 #. TH
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40115 msgid "Patrons using this provider"
40116 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40120 #, c-format
40121 msgid "Patrons who haven't checked out"
40122 msgstr "Låntagare som inte lånat"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40125 #, c-format
40126 msgid "Patrons with holds"
40127 msgstr "Låntagare med reservationer"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40131 #, c-format
40132 msgid "Patrons with no checkouts"
40133 msgstr "Låntagare som inte lånat"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40140 #, c-format
40141 msgid "Patrons with the most checkouts"
40142 msgstr "Låntagare med flest lån"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40145 #, c-format
40146 msgid "Pattern name:"
40147 msgstr "Mönsternamn:"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40150 #, c-format
40151 msgid ""
40152 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40153 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40154 msgstr ""
40155 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
40156 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
40159 #, c-format
40160 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40161 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
40162
40163 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40165 msgid "Pay"
40166 msgstr "Betala"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40169 #, c-format
40170 msgid "Pay all fines"
40171 msgstr "Betala alla avgifter"
40172
40173 #. INPUT type=submit name=paycollect
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40175 msgid "Pay amount"
40176 msgstr "Betala belopp"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40179 #, c-format
40180 msgid "Pay an amount toward all fines"
40181 msgstr "Betala av på alla avgifter"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40184 #, c-format
40185 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40186 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40189 #, c-format
40190 msgid "Pay an individual fine"
40191 msgstr "Betala en enskild bot"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40194 #, c-format
40195 msgid "Pay fine"
40196 msgstr "Betala bot"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40204 #, c-format
40205 msgid "Pay fines"
40206 msgstr "Betala avgifter"
40207
40208 #. %1$s:  borrower.firstname 
40209 #. %2$s:  borrower.surname 
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40211 #, c-format
40212 msgid "Pay fines for %s %s"
40213 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
40214
40215 #. INPUT type=submit name=payselected
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40217 msgid "Pay selected"
40218 msgstr "Betalda valda"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40223 #, c-format
40224 msgid "Payment"
40225 msgstr "Betalning"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40228 #, c-format
40229 msgid "Payment note"
40230 msgstr "Betalningskommentar"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
40233 #, c-format
40234 msgid "Peggy Thrasher"
40235 msgstr "Peggy Thrasher"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40245 #, c-format
40246 msgid "Pending"
40247 msgstr "Väntar"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40250 #, c-format
40251 msgid "Pending ("
40252 msgstr "Väntar ("
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40255 #, c-format
40256 msgid "Pending discharge requests"
40257 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40260 #, c-format
40261 msgid "Pending holds"
40262 msgstr "Väntande reservationer"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
40265 #, c-format
40266 msgid "Pending modifications:"
40267 msgstr "Väntande ändringar:"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40271 #, c-format
40272 msgid "Pending offline circulation actions"
40273 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40278 #, c-format
40279 msgid "Pending on-site checkouts"
40280 msgstr "Väntande utlån på plats"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40283 #, c-format
40284 msgid "Pending order"
40285 msgstr "Väntande beställning"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40288 #, c-format
40289 msgid "Pending orders"
40290 msgstr "Väntande beställningar"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40293 #, c-format
40294 msgid "Pending suggestions"
40295 msgstr "Väntande förslag"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40298 #, c-format
40299 msgid "Pending tags"
40300 msgstr "Väntande taggar"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40303 #, c-format
40304 msgid "Perform a new search"
40305 msgstr "Utför en ny sökning"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40308 #, c-format
40309 msgid "Perform batch deletion of items"
40310 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40313 #, c-format
40314 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40315 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40318 #, c-format
40319 msgid "Perform batch modification of items"
40320 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40323 #, c-format
40324 msgid "Perform batch modification of patrons"
40325 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40328 #, c-format
40329 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40330 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40334 #, c-format
40335 msgid "Perform inventory of your catalog"
40336 msgstr "Utför inventering av katalogen"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40339 #, c-format
40340 msgid ""
40341 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40342 "the AutoSelfCheckID"
40343 msgstr ""
40344 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
40345 "AutoSelfCheckID"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40348 #, c-format
40349 msgid "Period"
40350 msgstr "Period"
40351
40352 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40353 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40354 #. %3$s:  END 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40356 #, c-format
40357 msgid "Period allocated %s%s%s "
40358 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40361 #, c-format
40362 msgid "Periodicity"
40363 msgstr "Periodicitet"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40366 #, c-format
40367 msgid "Perl @INC: "
40368 msgstr "Perl @INC: "
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40371 #, c-format
40372 msgid "Perl interpreter: "
40373 msgstr "Perl-tolk: "
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40377 #, c-format
40378 msgid "Perl modules"
40379 msgstr "Perl-moduler"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40382 #, c-format
40383 msgid "Perl version: "
40384 msgstr "Perl-version: "
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40387 #, c-format
40388 msgid "Permanent library"
40389 msgstr "Permanent bibliotek"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40392 #, c-format
40393 msgid "Permanent shelving location"
40394 msgstr "Permanent hyllplats"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40397 #, c-format
40398 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40399 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40402 #, c-format
40403 msgid "Permanently delete these patrons"
40404 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40407 #, c-format
40408 msgid "Peter Crellan Kelly"
40409 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40412 #, c-format
40413 msgid "Peter Lorimer"
40414 msgstr "Peter Lorimer"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40419 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40420
40421 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40422 #. %2$s:  END 
40423 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40425 #, c-format
40426 msgid "Ph: %s%s %s "
40427 msgstr "Ph: %s%s %s "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40430 #, c-format
40431 msgid "Philippe Jaillon"
40432 msgstr "Philippe Jaillon"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40436 #, c-format
40437 msgid "Phone"
40438 msgstr "Telefon"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40441 #, c-format
40442 msgid "Phone - home:"
40443 msgstr "Telefonnummer - hem: "
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40446 #, c-format
40447 msgid "Phone - mobile:"
40448 msgstr "Telefonnummer - mobil: "
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40451 #, c-format
40452 msgid "Phone - work:"
40453 msgstr "Telefon - arbete:"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40459 #, c-format
40460 msgid "Phone number"
40461 msgstr "Telefonnummer"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40471 #, c-format
40472 msgid "Phone: "
40473 msgstr "Telefon: "
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40477 #, c-format
40478 msgid "Physical address: "
40479 msgstr "Fysisk adress: "
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40482 #, c-format
40483 msgid "Physical details:"
40484 msgstr "Fysisk information:"
40485
40486 #. INPUT type=submit name=pick
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40488 msgid "Pick"
40489 msgstr "Välj"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40492 #, c-format
40493 msgid "Pick up location"
40494 msgstr "Hämtningsplats"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
40498 #, c-format
40499 msgid "Pickup at"
40500 msgstr "Hämta på"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
40503 #, c-format
40504 msgid "Pickup at:"
40505 msgstr "Hämta på:"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:319
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40511 #, c-format
40512 msgid "Pickup library"
40513 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40516 #, c-format
40517 msgid "Pickup library is different. "
40518 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:217
40521 #, c-format
40522 msgid "Pickup library:"
40523 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40526 #, c-format
40527 msgid "Pierrick Le Gall"
40528 msgstr "Pierrick Le Gall"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40531 #, c-format
40532 msgid "Piotr Kowalski"
40533 msgstr "Piotr Kowalski"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40536 #, c-format
40537 msgid "Piotr Wejman"
40538 msgstr "Piotr Wejman"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40542 #, c-format
40543 msgid "Pipe (|)"
40544 msgstr "Vertikalstreck (|)"
40545
40546 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40547 #. %2$s:  title |html 
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
40549 #, c-format
40550 msgid "Place a hold on %s%s"
40551 msgstr "Reservera %s%s"
40552
40553 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
40555 #, c-format
40556 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40557 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40560 #, c-format
40561 msgid "Place and modify holds for patrons"
40562 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
40563
40564 #. %1$s:  biblio.title 
40565 #. %2$s:  patron.firstname 
40566 #. %3$s:  patron.surname 
40567 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:173
40569 #, c-format
40570 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40571 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40587 #, c-format
40588 msgid "Place hold"
40589 msgstr "Reservera"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40592 #, c-format
40593 msgid "Place hold "
40594 msgstr "Reservera"
40595
40596 #. For the first occurrence,
40597 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40598 #. %2$s:  holdfor_surname 
40599 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40604 #, c-format
40605 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40606 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
40607
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40610 msgid "Place hold on this item?"
40611 msgstr "Reservera detta exemplar?"
40612
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40615 msgid "Place hold?"
40616 msgstr "Reservera?"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40619 #, c-format
40620 msgid "Place holds for patrons"
40621 msgstr "Reservera för låntagare"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40624 #, c-format
40625 msgid "Place of publication"
40626 msgstr "Publiceringsplats"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Place order"
40634 msgstr "Avbryt beställning"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
40638 #, fuzzy, c-format
40639 msgid "Place order "
40640 msgstr "Reservera"
40641
40642 #. INPUT type=submit
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
40644 msgid "Place request"
40645 msgstr "Lägg beställning"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
40648 #, c-format
40649 msgid "Place request with partner libraries"
40650 msgstr ""
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40657 #, c-format
40658 msgid "Placed on"
40659 msgstr "Lades den"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40662 #, c-format
40663 msgid "Places"
40664 msgstr "Platser"
40665
40666 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40668 #, c-format
40669 msgid "Plan by %s"
40670 msgstr "Planera efter %s"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40673 #, c-format
40674 msgid "Plan by item types"
40675 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40678 #, c-format
40679 msgid "Plan by libraries"
40680 msgstr "Planera efter bibliotek"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40683 #, c-format
40684 msgid "Plan by months"
40685 msgstr "Planera efter månader"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40688 #, c-format
40689 msgid "Planned date"
40690 msgstr "Planerat datum"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40694 #, c-format
40695 msgid "Planning"
40696 msgstr "Planering"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40699 #, c-format
40700 msgid "Planning "
40701 msgstr "Planering"
40702
40703 #. %1$s:  budget_period_description 
40704 #. %2$s:  authcat 
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40706 #, c-format
40707 msgid "Planning for %s by %s"
40708 msgstr "Planerar för %s av %s"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40711 #, c-format
40712 msgid "Plano Independent School, USA"
40713 msgstr ""
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
40716 #, c-format
40717 msgid "Play media"
40718 msgstr "Spela media"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40721 #, c-format
40722 msgid "Play sound"
40723 msgstr "Spela upp ljud"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40726 #, c-format
40727 msgid "Please add a library"
40728 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40731 #, c-format
40732 msgid "Please add a patron category"
40733 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
40734
40735 #. SCRIPT
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40737 msgid ""
40738 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40739 "search."
40740 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
40741
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40744 msgid "Please check at least one action"
40745 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40748 #, c-format
40749 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40750 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
40751
40752 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40753 #. %2$s:  ELSE 
40754 #. %3$s:  END 
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40756 #, c-format
40757 msgid ""
40758 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40759 "less than 30 days. %s %s "
40760 msgstr ""
40761 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
40762 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40765 #, c-format
40766 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40767 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
40768
40769 #. SCRIPT
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40771 msgid "Please choose a file to upload"
40772 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40775 #, c-format
40776 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40777 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40780 #, c-format
40781 msgid "Please choose a vendor."
40782 msgstr "Välj en leverantör."
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40786 #, fuzzy
40787 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40788 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
40789
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40792 msgid "Please choose at least one external target"
40793 msgstr "Välj minst ett externt mål"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40796 #, c-format
40797 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40798 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
40799
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40802 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40803 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40806 #, c-format
40807 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40808 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40812 #, c-format
40813 msgid ""
40814 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40815 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40816 msgstr ""
40817 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
40818 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
40819 "bort."
40820
40821 #. SCRIPT
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40823 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40824 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40827 #, c-format
40828 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40829 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40833 #, c-format
40834 msgid "Please confirm checkout"
40835 msgstr "Bekräfta lån"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40838 #, c-format
40839 msgid "Please confirm subscription deletion"
40840 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
40841
40842 #. SCRIPT
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40844 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40845 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40848 #, c-format
40849 msgid "Please contact your system administrator"
40850 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Please correct these errors. "
40855 msgstr "Korrigera dessa fel och "
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40858 #, c-format
40859 msgid "Please create the database before continuing."
40860 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40863 #, c-format
40864 msgid "Please define one"
40865 msgstr "Definiera en"
40866
40867 #. SCRIPT
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40869 msgid "Please delete %d character(s)"
40870 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40873 #, c-format
40874 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40875 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40878 #, c-format
40879 msgid "Please enable Javascript:"
40880 msgstr "Aktivera Javascript:"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40883 #, c-format
40884 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40885 msgstr ""
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40888 #, c-format
40889 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40890 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40893 #, c-format
40894 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40895 msgstr ""
40896 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
40897
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40900 msgid "Please enter %n or more characters"
40901 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40904 #, c-format
40905 msgid "Please enter a "
40906 msgstr "Ange en"
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40910 msgid "Please enter a date!"
40911 msgstr "Ange ett datum!"
40912
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40915 msgid "Please enter a name for this pattern"
40916 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
40917
40918 #. SCRIPT
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40920 msgid "Please enter a number of items to create."
40921 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
40922
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40925 msgid "Please enter a search term."
40926 msgstr "Ange en sökterm."
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40930 msgid "Please enter a valid URL."
40931 msgstr "Ange en giltig URL."
40932
40933 #. SCRIPT
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40935 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40936 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
40937
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40940 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40941 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
40942
40943 #. SCRIPT
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40945 msgid "Please enter a valid date."
40946 msgstr "Ange ett giltigt datum."
40947
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40950 msgid "Please enter a valid email address."
40951 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
40952
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40955 msgid "Please enter a valid number."
40956 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
40957
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40960 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40961 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
40962
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40965 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40966 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
40967
40968 #. SCRIPT
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40970 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40971 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
40972
40973 #. SCRIPT
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40975 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40976 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
40977
40978 #. SCRIPT
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40980 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40981 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
40982
40983 #. SCRIPT
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40985 msgid "Please enter at least {0} characters."
40986 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
40987
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40990 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40991 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
40992
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40995 msgid "Please enter only digits."
40996 msgstr "Ange bara siffror."
40997
40998 #. SCRIPT
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41000 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41001 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
41002
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41005 msgid "Please enter the same password as above"
41006 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
41007
41008 #. SCRIPT
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41010 msgid "Please enter the same value again."
41011 msgstr "Ange samma värde igen."
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41014 #, fuzzy, c-format
41015 msgid "Please enter your username and password"
41016 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
41017
41018 #. SCRIPT
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41020 msgid "Please fill at least one template."
41021 msgstr "Fyll i minst en mall"
41022
41023 #. SCRIPT
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41025 msgid "Please fix this field."
41026 msgstr "Korrigera detta fält."
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41029 #, fuzzy, c-format
41030 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41031 msgstr ""
41032 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
41033 "mer information. "
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41036 #, c-format
41037 msgid "Please log in again"
41038 msgstr "Var vänliga logga in igen"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
41042 #, c-format
41043 msgid ""
41044 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41045 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41046 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41047 msgstr ""
41048 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
41049 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
41050 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
41051 "i verktygsraden."
41052
41053 #. SCRIPT
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41055 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41056 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41063 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41064 "Reference Manager or ProCite."
41065 msgstr ""
41066 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
41067 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
41068 "Manager eller ProCite."
41069
41070 #. For the first occurrence,
41071 #. SCRIPT
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41074 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41075 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
41076
41077 #. For the first occurrence,
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41081 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41082 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
41083
41084 #. SCRIPT
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41086 #, fuzzy
41087 msgid "Please only choose one enrollment period."
41088 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
41089
41090 #. SCRIPT
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41092 #, fuzzy
41093 msgid "Please only enter letters or numbers."
41094 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
41095
41096 #. SCRIPT
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41098 msgid "Please only enter letters."
41099 msgstr "Ange endast bokstäver."
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41102 #, fuzzy, c-format
41103 msgid ""
41104 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41105 "listed, please inform your system administrator."
41106 msgstr ""
41107 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
41108 "din systemadministratör."
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41111 #, c-format
41112 msgid ""
41113 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41114 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41115 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41116 "enabled on the staff client) "
41117 msgstr ""
41118 "Vänligen sortera insticksprogram för 'Menade du?'-funktionalitet i "
41119 "prioritetsordning och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-"
41120 "funktionalitet är ännu inte aktiverad i personalklienten) "
41121
41122 #. SCRIPT
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41124 msgid "Please refresh the page and try again."
41125 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
41126
41127 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41129 #, c-format
41130 msgid "Please return item to home library: %s"
41131 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
41132
41133 #. For the first occurrence,
41134 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41138 #, c-format
41139 msgid "Please return item to: %s"
41140 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
41141
41142 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41144 #, c-format
41145 msgid ""
41146 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41147 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41148 msgstr ""
41149 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
41150 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41155 #, c-format
41156 msgid "Please review the error log for more details."
41157 msgstr "Läs felloggen för mer information."
41158
41159 #. SCRIPT
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41161 msgid "Please select ..."
41162 msgstr "Var vänlig välj ..."
41163
41164 #. For the first occurrence,
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41168 msgid "Please select a %s."
41169 msgstr "Var vänlig välj %s."
41170
41171 #. SCRIPT
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41173 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41174 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
41175
41176 #. SCRIPT
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41178 msgid "Please select a modification template."
41179 msgstr "Välj en ändringsmall."
41180
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41183 msgid "Please select a news item to delete."
41184 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
41185
41186 #. SCRIPT
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41188 msgid "Please select a patron list."
41189 msgstr "Välj en låntagarlista."
41190
41191 #. For the first occurrence,
41192 #. SCRIPT
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41195 msgid ""
41196 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41197 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
41198
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41201 msgid "Please select at least one %s to %s."
41202 msgstr "Välj minst en %s för %s."
41203
41204 #. For the first occurrence,
41205 #. SCRIPT
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41208 msgid "Please select at least one batch to export."
41209 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
41210
41211 #. For the first occurrence,
41212 #. SCRIPT
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41214 msgid "Please select at least one card to export."
41215 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
41216
41217 #. SCRIPT
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41219 msgid "Please select at least one issue."
41220 msgstr "Välj minst ett nummer"
41221
41222 #. For the first occurrence,
41223 #. SCRIPT
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41226 msgid "Please select at least one item to export."
41227 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
41228
41229 #. For the first occurrence,
41230 #. SCRIPT
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41233 msgid "Please select at least one item."
41234 msgstr "Välj minst ett exemplar."
41235
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41238 msgid "Please select at least one label to delete."
41239 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
41240
41241 #. For the first occurrence,
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41244 msgid "Please select at least one label to export."
41245 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41249 msgid "Please select at least one patron to delete."
41250 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41254 msgid "Please select at least one record to process"
41255 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
41256
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41259 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41260 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
41261
41262 #. SCRIPT
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41264 #, fuzzy
41265 msgid "Please select image(s) to delete."
41266 msgstr "Välj bilder för %s."
41267
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41270 msgid "Please select one %s to %s."
41271 msgstr "Välj en %s för %s."
41272
41273 #. For the first occurrence,
41274 #. SCRIPT
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41277 msgid "Please select only one %s to %s."
41278 msgstr "Välj bara en %s för %s."
41279
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41282 msgid "Please select or enter a sound."
41283 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
41287 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41288 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41291 #, c-format
41292 msgid "Please specify an active currency."
41293 msgstr "Ange en aktiv valuta"
41294
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41297 msgid "Please specify title and content for %s"
41298 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41302 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41303 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
41304
41305 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41307 #, c-format
41308 msgid "Please transfer item to: %s"
41309 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
41310
41311 #. For the first occurrence,
41312 #. SCRIPT
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41315 msgid "Please upload a file first."
41316 msgstr "Ladda upp en fil först."
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41321 #, c-format
41322 msgid "Please verify that it exists."
41323 msgstr "Verifiera att den finns."
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41326 #, c-format
41327 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41328 msgstr ""
41329 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
41330 "insticksprogram."
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41334 #, c-format
41335 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41336 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41339 #, c-format
41340 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41341 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41344 #, c-format
41345 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41346 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
41349 #, c-format
41350 msgid "Plugin version"
41351 msgstr "Version av insticksprogram"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41356 #, c-format
41357 msgid "Plugin:"
41358 msgstr "Insticksprogram:"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41361 #, c-format
41362 msgid "Plugin: "
41363 msgstr "Insticksprogram: "
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41370 #, c-format
41371 msgid "Plugins"
41372 msgstr "Insticksprogram"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41375 #, c-format
41376 msgid "Plugins disabled!"
41377 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
41378
41379 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41380 #. %2$s:  codes_loo.code 
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41382 #, c-format
41383 msgid "Policy for %s: %s"
41384 msgstr "Policy för %s: %s"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
41387 #, c-format
41388 msgid "Polski (Polish)"
41389 msgstr "Polski (Polish)"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41392 #, c-format
41393 msgid "Polytechnic University"
41394 msgstr "Polytechnic University"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41397 #, c-format
41398 msgid "Pongtawat"
41399 msgstr ""
41400
41401 #. OPTGROUP
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41404 #, c-format
41405 msgid "Popularity"
41406 msgstr "Popularitet"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41412 #, c-format
41413 msgid "Popularity (least to most)"
41414 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41420 #, c-format
41421 msgid "Popularity (most to least)"
41422 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41425 #, c-format
41426 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41427 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41430 #, c-format
41431 msgid "Population registry date check:"
41432 msgstr "Kontroll av registreringsdatum: "
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41435 #, c-format
41436 msgid "Port: "
41437 msgstr "Port: "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
41440 #, c-format
41441 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41442 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41446 #, c-format
41447 msgid "Position: "
41448 msgstr "Position: "
41449
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41452 msgid "Possible record corruption"
41453 msgstr "Post kan vara skadad"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41457 #, c-format
41458 msgid "Postal address: "
41459 msgstr "Postadress: "
41460
41461 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41463 #, c-format
41464 msgid "Posted on %s "
41465 msgstr "Skickad den %s "
41466
41467 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41468 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41470 #, c-format
41471 msgid "Posted on %s%s by "
41472 msgstr "Skickad den %s%s av"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41475 #, c-format
41476 msgid "PostgreSQL"
41477 msgstr ""
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41482 msgstr "Kommaseparerad text"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41485 #, c-format
41486 msgid "Pre-adolescent"
41487 msgstr "Förpubertet"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41490 #, c-format
41491 msgid "Precedence"
41492 msgstr "Ordning"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
41495 #, c-format
41496 msgid "Predefined notes: "
41497 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41500 #, c-format
41501 msgid "Prediction pattern"
41502 msgstr "Prognosmönster"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41507 #, c-format
41508 msgid "Preference"
41509 msgstr "Inställning"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41512 #, c-format
41513 msgid "Preferences and parameters"
41514 msgstr "Inställningar och parameter"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41518 #, c-format
41519 msgid "Preferred language for notices: "
41520 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41523 #, c-format
41524 msgid "Preferred materials:"
41525 msgstr "Föredragna material:"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41528 #, c-format
41529 msgid "Preschool"
41530 msgstr "Förskola"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41533 #, c-format
41534 msgid "Preselected"
41535 msgstr "Förvald"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41538 #, c-format
41539 msgid "Preselected (searched by default): "
41540 msgstr "Förvald (söks som standard):"
41541
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41544 msgid "Prev"
41545 msgstr "Förh."
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
41551 #, c-format
41552 msgid "Preview"
41553 msgstr "Förhandsvisning"
41554
41555 #. A
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41560 #, c-format
41561 msgid "Preview MARC"
41562 msgstr "Förhandsvisning MARC"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41566 #, c-format
41567 msgid "Preview card"
41568 msgstr "Förhandsvisning kort"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41571 #, c-format
41572 msgid "Preview routing list for "
41573 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
41574
41575 #. For the first occurrence,
41576 #. SCRIPT
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41580 msgid "Previous"
41581 msgstr "Föregående"
41582
41583 #. BUTTON
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41585 msgid "Previous alerts"
41586 msgstr "Föregående notifieringar"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41590 #, c-format
41591 msgid "Previous borrower:"
41592 msgstr "Föregående låntagare:"
41593
41594 #. For the first occurrence,
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41598 #, c-format
41599 msgid "Previous checkouts"
41600 msgstr "Föregående lån"
41601
41602 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
41606 msgid "Previous page"
41607 msgstr "Föregående sida"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41611 #, c-format
41612 msgid "Previous sessions"
41613 msgstr "Tidigare sessioner"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
41623 #, c-format
41624 msgid "Price"
41625 msgstr "Pris"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41628 #, c-format
41629 msgid "Price effective from"
41630 msgstr "Pris gäller från"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41633 #, c-format
41634 msgid "Price exc. taxes"
41635 msgstr "Pris exklusive skatt"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41638 #, c-format
41639 msgid "Price inc. taxes"
41640 msgstr "Pris inklusive skatt"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41644 #, c-format
41645 msgid "Price:"
41646 msgstr "Pris:"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
41649 #, c-format
41650 msgid "Price: "
41651 msgstr "Pris:"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41654 #, c-format
41655 msgid "Primary"
41656 msgstr "Primär"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41659 #, c-format
41660 msgid "Primary acquisitions contact"
41661 msgstr "Primär inköpskontakt"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41664 #, c-format
41665 msgid "Primary acquisitions contact:"
41666 msgstr "Primär inköpskontakt:"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41669 #, c-format
41670 msgid "Primary contact:"
41671 msgstr "Primär kontakt:"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41674 #, c-format
41675 msgid "Primary email"
41676 msgstr "Primär e-post"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41680 #, c-format
41681 msgid "Primary email:"
41682 msgstr "Primär e-postadress:"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41686 #, c-format
41687 msgid "Primary phone"
41688 msgstr "Primärt telefonnummer"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41692 #, c-format
41693 msgid "Primary phone: "
41694 msgstr "Primärt telefonnummer: "
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41697 #, c-format
41698 msgid "Primary serials contact"
41699 msgstr "Primär periodikakontakt"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41702 #, c-format
41703 msgid "Primary serials contact:"
41704 msgstr "Primär periodikakontakt:"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41711 #, c-format
41712 msgid "Print"
41713 msgstr "Skriv ut"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
41716 #, c-format
41717 msgid "Print "
41718 msgstr "Skriv ut "
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41721 #, fuzzy, c-format
41722 msgid "Print Label"
41723 msgstr "Skriv ut etikett"
41724
41725 #. %1$s:  today 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41727 #, c-format
41728 msgid "Print Notices for %s"
41729 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
41730
41731 #. For the first occurrence,
41732 #. %1$s:  cardnumber 
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41735 #, c-format
41736 msgid "Print Receipt for %s"
41737 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41740 #, c-format
41741 msgid "Print card number as barcode: "
41742 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41745 #, c-format
41746 msgid "Print card number as text under barcode: "
41747 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41750 #, c-format
41751 msgid "Print label"
41752 msgstr "Skriv ut etikett"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:321
41756 #, c-format
41757 msgid "Print list"
41758 msgstr "Skriv ut lista"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41761 #, c-format
41762 msgid "Print overdues"
41763 msgstr "Skriv ut försenade"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41767 #, c-format
41768 msgid "Print patron cards"
41769 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
41772 #, c-format
41773 msgid "Print quick slip"
41774 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
41775
41776 #. %1$s:  cardnumber 
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Print receipt for %s"
41780 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41785 #, c-format
41786 msgid "Print slip"
41787 msgstr "Skriv ut kvitto"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41791 #, c-format
41792 msgid "Print slip "
41793 msgstr "Skriv ut kvitto "
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41796 #, c-format
41797 msgid "Print slip and confirm"
41798 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41802 #, c-format
41803 msgid "Print slip and confirm "
41804 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41807 #, c-format
41808 msgid "Print slip and continue"
41809 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41812 #, c-format
41813 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41814 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41817 #, c-format
41818 msgid "Print summary"
41819 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41822 #, c-format
41823 msgid "Print this basket group in PDF"
41824 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41827 #, c-format
41828 msgid "Print this label"
41829 msgstr "Skriv ut denna etikett"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41832 #, c-format
41833 msgid "Print transfer slip"
41834 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41837 #, c-format
41838 msgid "Print type"
41839 msgstr "Utskriftstyp"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41842 #, c-format
41843 msgid "Printer added"
41844 msgstr "Skrivare har lagts till"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41847 #, c-format
41848 msgid "Printer deleted"
41849 msgstr "Skrivare har tagits bort"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41853 #, c-format
41854 msgid "Printer name"
41855 msgstr "Skrivarnamn"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41861 #, c-format
41862 msgid "Printer name:"
41863 msgstr "Skrivarnamn:"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41867 #, c-format
41868 msgid "Printer name: "
41869 msgstr "Skrivarnamn: "
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41873 #, c-format
41874 msgid "Printer profile"
41875 msgstr "Skrivarprofil"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41879 #, c-format
41880 msgid "Printer profiles"
41881 msgstr "Skrivarprofiler"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41884 #, c-format
41885 msgid "Printer: "
41886 msgstr "Skrivare: "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41893 #, c-format
41894 msgid "Printers"
41895 msgstr "Skrivare"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
41901 #, c-format
41902 msgid "Priority"
41903 msgstr "Prioritet"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41906 #, c-format
41907 msgid "Privacy Pref:"
41908 msgstr "Sekretessinställn.:"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41911 #, c-format
41912 msgid "Privacy settings"
41913 msgstr "Sekretessinställningar"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41920 #, c-format
41921 msgid "Private"
41922 msgstr "Privat"
41923
41924 #. OPTGROUP
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:48
41926 msgid "Private lists"
41927 msgstr "Privata listor"
41928
41929 #. OPTGROUP
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:55
41931 msgid "Private lists shared with me"
41932 msgstr "Privata listor som delas med mig"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41935 #, c-format
41936 msgid "Problem sending the cart..."
41937 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41940 #, c-format
41941 msgid "Problem sending the list..."
41942 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41945 #, c-format
41946 msgid "Problems"
41947 msgstr "Problem"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "Problems found"
41952 msgstr "Problem"
41953
41954 #. INPUT type=button
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41956 msgid "Process"
41957 msgstr "Bearbeta"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41960 #, c-format
41961 msgid "Process images"
41962 msgstr "Bearbeta bilder"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41965 #, c-format
41966 msgid "Process request "
41967 msgstr "Bearbeta begäran "
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41970 #, c-format
41971 msgid "Processing "
41972 msgstr "Bearbetar "
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41975 #, c-format
41976 msgid "Processing ("
41977 msgstr "Bearbetar ("
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41980 #, c-format
41981 msgid "Processing authority records"
41982 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41985 #, c-format
41986 msgid "Processing bibliographic records"
41987 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41990 #, fuzzy, c-format
41991 msgid "Processing fee (when lost)"
41992 msgstr "Bearbetar ("
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41995 #, fuzzy, c-format
41996 msgid "Processing fee (when lost): "
41997 msgstr "Bearbetar ("
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
42000 #, c-format
42001 msgid "Processing multiple items"
42002 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
42003
42004 #. For the first occurrence,
42005 #. SCRIPT
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:142
42008 #, c-format
42009 msgid "Processing..."
42010 msgstr "Bearbetar..."
42011
42012 #. OPTGROUP
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42015 #, c-format
42016 msgid "Professional"
42017 msgstr "Professionell"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42021 #, c-format
42022 msgid "Profile ID"
42023 msgstr "Profil-ID"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42026 #, c-format
42027 msgid "Profile ID: "
42028 msgstr "Profil-ID: "
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42031 #, c-format
42032 msgid "Profile MARC fields: "
42033 msgstr "Profil för MARC-fält: "
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42036 #, c-format
42037 msgid "Profile SQL fields: "
42038 msgstr "Profil för SQL-fält:"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42041 #, c-format
42042 msgid "Profile description: "
42043 msgstr "Profilbeskrivning: "
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42046 #, c-format
42047 msgid "Profile name: "
42048 msgstr "Profilnamn: "
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42052 #, c-format
42053 msgid "Profile settings"
42054 msgstr "Profilinställningar"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42057 #, c-format
42058 msgid "Profile type: "
42059 msgstr "Profiltyp:"
42060
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. %1$s:  END 
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42065 #, c-format
42066 msgid "Profile unassigned %s "
42067 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42071 #, c-format
42072 msgid "Profile:"
42073 msgstr "Profil:"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42077 #, c-format
42078 msgid "Profiles"
42079 msgstr "Profiler"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42082 #, c-format
42083 msgid "Programmed texts"
42084 msgstr "Programmerade texter"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
42089 #, c-format
42090 msgid "Properties"
42091 msgstr "Egenskaper"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42094 #, c-format
42095 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42096 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:101
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42105 #, c-format
42106 msgid "Public"
42107 msgstr "Allmänna"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "Public enrollment"
42113 msgstr "Publikt meddelande"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:62
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42119 #, c-format
42120 msgid "Public lists"
42121 msgstr "Allmänna listor"
42122
42123 #. SCRIPT
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42125 msgid "Public lists:"
42126 msgstr "Allmänna listor:"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
42132 #, c-format
42133 msgid "Public note"
42134 msgstr "Publikt meddelande"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42141 #, c-format
42142 msgid "Public note:"
42143 msgstr "Publika meddelanden:"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
42146 #, c-format
42147 msgid "Public notes"
42148 msgstr "Publika meddelanden"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42157 #, c-format
42158 msgid "Publication date"
42159 msgstr "Publiceringsdatum"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42162 #, c-format
42163 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42164 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42167 #, c-format
42168 msgid "Publication date:"
42169 msgstr "Publiceringsdatum:"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42172 #, c-format
42173 msgid "Publication date: "
42174 msgstr "Publiceringsdatum: "
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42178 #, c-format
42179 msgid "Publication place:"
42180 msgstr "Publiceringsplats:"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42184 #, c-format
42185 msgid "Publication year"
42186 msgstr "Publiceringsår"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
42191 #, c-format
42192 msgid "Publication year:"
42193 msgstr "Publiceringsår:"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42197 #, c-format
42198 msgid "Publication year: "
42199 msgstr "Publiceringsår: "
42200
42201 #. %1$s:  publicationyear |html 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
42203 #, c-format
42204 msgid "Publication year: %s"
42205 msgstr "Publiceringsår: %s"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42211 #, c-format
42212 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42213 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42219 #, c-format
42220 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42221 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:171
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42225 #, c-format
42226 msgid "Published by:"
42227 msgstr "Publicerad av:"
42228
42229 #. For the first occurrence,
42230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42231 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42232 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42233 #. %4$s:  END 
42234 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42235 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42236 #. %7$s:  END 
42237 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42238 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42239 #. %10$s:  END 
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42242 #, c-format
42243 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42244 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42247 #, c-format
42248 msgid "Published date"
42249 msgstr "Publiceringsdatum"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42252 #, c-format
42253 msgid "Published date (text)"
42254 msgstr "Publiceringsdatum (text)"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42257 #, c-format
42258 msgid "Published on"
42259 msgstr "Publicerad"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42262 #, c-format
42263 msgid "Published on (text)"
42264 msgstr "Publicerad (text)"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42276 #, c-format
42277 msgid "Publisher"
42278 msgstr "Förlag"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42281 #, c-format
42282 msgid "Publisher location"
42283 msgstr "Förlagsort"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42286 #, c-format
42287 msgid "Publisher number:"
42288 msgstr "Förläggarnummer:"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:347
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42300 #, c-format
42301 msgid "Publisher:"
42302 msgstr "Förlag:"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42306 #, c-format
42307 msgid "Publisher: "
42308 msgstr "Förlag: "
42309
42310 #. %1$s:  publisher |html 
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
42312 #, c-format
42313 msgid "Publisher: %s"
42314 msgstr "Förlag: %s"
42315
42316 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42317 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42318 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42319 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42320 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42321 #. %6$s:  END 
42322 #. %7$s:  END 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42326 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42327
42328 #. For the first occurrence,
42329 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42330 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42331 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42332 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42333 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42334 #. %6$s:  END 
42335 #. %7$s:  END 
42336 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
42339 #, fuzzy, c-format
42340 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42341 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42345 #, c-format
42346 msgid "Pull this many items"
42347 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42351 #, c-format
42352 msgid "Purchase suggestions"
42353 msgstr "Inköpsförslag"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42358 #, c-format
42359 msgid "Qty."
42360 msgstr "Kvantitet"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42364 #, c-format
42365 msgid "Qualifier"
42366 msgstr "Kvalifikator"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42369 #, c-format
42370 msgid "Qualifier:"
42371 msgstr "Kvalifikator: "
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:90
42374 #, c-format
42375 msgid "Qualifier: "
42376 msgstr "Kvalifikator: "
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42379 #, c-format
42380 msgid "Quality assurance team:"
42381 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42388 #, c-format
42389 msgid "Quantity"
42390 msgstr "Kvantitet"
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42394 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42395 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42398 #, c-format
42399 msgid "Quantity received"
42400 msgstr "Mottagen kvantitet"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
42403 #, c-format
42404 msgid "Quantity received: "
42405 msgstr "Mottagen kvantitet: "
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42408 #, c-format
42409 msgid "Quantity search"
42410 msgstr "Kvantitetssökning"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
42413 #, c-format
42414 msgid "Quantity to receive: "
42415 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
42420 #, c-format
42421 msgid "Quantity: "
42422 msgstr "Kvantitet: "
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42425 #, c-format
42426 msgid "Queue"
42427 msgstr "Kö"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42431 #, c-format
42432 msgid "Queue: "
42433 msgstr "Kö: "
42434
42435 #. SCRIPT
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42437 #, fuzzy
42438 msgid "Queued request"
42439 msgstr "Lägg beställning"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
42442 #, c-format
42443 msgid "Quick add"
42444 msgstr "Snabbkatalogisering"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42447 #, c-format
42448 msgid "Quick add new patron "
42449 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42454 #, c-format
42455 msgid "Quick spine label creator"
42456 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
42457
42458 #. SCRIPT
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
42460 #, fuzzy
42461 msgid "Quote"
42462 msgstr "Offerter"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42467 #, c-format
42468 msgid "Quote editor"
42469 msgstr "Citatredigerare"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42472 #, c-format
42473 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42474 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42477 #, c-format
42478 msgid "Quote uploader"
42479 msgstr "Uppladdning av citat"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42482 #, c-format
42483 msgid "Quotes"
42484 msgstr "Offerter"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42487 #, c-format
42488 msgid "Quotes enabled: "
42489 msgstr "Citattecken aktiverade: "
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42492 #, c-format
42493 msgid "R&eacute;initialiser"
42494 msgstr "R&eacute;initialiser"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42501 #, c-format
42502 msgid "RIS"
42503 msgstr "RIS"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42506 #, c-format
42507 msgid "RRP"
42508 msgstr "RRP"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42512 #, c-format
42513 msgid "RRP tax exc."
42514 msgstr "RRP exklusive skatt"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42518 #, c-format
42519 msgid "RRP tax inc."
42520 msgstr "RRP inklusive skatt"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42523 #, c-format
42524 msgid "RT"
42525 msgstr "RT"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42528 #, c-format
42529 msgid "Rachel Dustin"
42530 msgstr "Rachel Dustin"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
42533 #, c-format
42534 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42535 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42538 #, c-format
42539 msgid "Radek Šiman"
42540 msgstr ""
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42543 #, c-format
42544 msgid "Rafal Kopaczka"
42545 msgstr "Rafal Kopaczka"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42551 #, c-format
42552 msgid "Rank"
42553 msgstr "Rang"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42556 #, c-format
42557 msgid "Rank (display order): "
42558 msgstr "Rang (visningsordning): "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42561 #, c-format
42562 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42563 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42567 #, c-format
42568 msgid "Rate"
42569 msgstr "Kurs"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42572 #, c-format
42573 msgid "Rate: "
42574 msgstr "Kurs: "
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42577 #, c-format
42578 msgid "Raw (any): "
42579 msgstr "Råa (alla): "
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42583 #, c-format
42584 msgid "Reason"
42585 msgstr "Skäl"
42586
42587 #. For the first occurrence,
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42591 msgid "Reason for cancellation:"
42592 msgstr "Skäl till avbrott:"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42596 #, c-format
42597 msgid "Reason for suggestion: "
42598 msgstr "Skäl till förslag: "
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42601 #, c-format
42602 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42603 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42606 #, c-format
42607 msgid "Rebecca Blundell"
42608 msgstr ""
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42613 #, c-format
42614 msgid "Receive"
42615 msgstr "Ta emot"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42618 #, c-format
42619 msgid "Receive a new shipment"
42620 msgstr "Ta emot en ny leverans"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
42623 #, c-format
42624 msgid "Receive date"
42625 msgstr "Mottagningsdatum"
42626
42627 #. %1$s:  name 
42628 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42629 #. %3$s:  invoice |html 
42630 #. %4$s:  END 
42631 #. %5$s:  ordernumber 
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42633 #, c-format
42634 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42635 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42638 #, c-format
42639 msgid "Receive shipment"
42640 msgstr "Ta emot leverans"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42643 #, c-format
42644 msgid "Receive shipment from vendor "
42645 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42648 #, c-format
42649 msgid "Receive shipments"
42650 msgstr "Ta emot leveranser"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42653 #, c-format
42654 msgid "Receive?"
42655 msgstr "Ta emot?"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42660 #, c-format
42661 msgid "Received"
42662 msgstr "Mottagen"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
42665 #, c-format
42666 msgid "Received biblios"
42667 msgstr "Mottagna bibposter"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42670 #, c-format
42671 msgid "Received by:"
42672 msgstr "Mottagen av:"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42675 #, c-format
42676 msgid "Received issues"
42677 msgstr "Mottagna nummer"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42680 #, c-format
42681 msgid "Received issues:"
42682 msgstr "Mottagna nummer:"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42685 #, c-format
42686 msgid "Received items"
42687 msgstr "Mottagna ex"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42691 #, c-format
42692 msgid "Received on"
42693 msgstr "Mottagen"
42694
42695 #. %1$s:  firstname 
42696 #. %2$s:  surname 
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42698 #, c-format
42699 msgid "Received with thanks from %s %s "
42700 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42703 #, c-format
42704 msgid "Receives claims for late issues"
42705 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42708 #, c-format
42709 msgid "Receives claims for late orders"
42710 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42713 #, c-format
42714 msgid "Receives orders"
42715 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42718 #, c-format
42719 msgid "Receives overdue notices: "
42720 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
42721
42722 #. INPUT type=submit
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42724 #, fuzzy
42725 msgid "Recheck dependencies"
42726 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42729 #, c-format
42730 msgid "Recipients:"
42731 msgstr "Mottagare:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42734 #, c-format
42735 msgid "Record"
42736 msgstr "Post"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:195
42739 #, c-format
42740 msgid "Record URL"
42741 msgstr "Post-URL"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42744 #, c-format
42745 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42746 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42749 #, c-format
42750 msgid "Record matching rule:"
42751 msgstr "Regel för postmatchning:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42757 #, c-format
42758 msgid "Record matching rules"
42759 msgstr "Regler för postmatchning"
42760
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42763 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42764 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42767 #, c-format
42768 msgid "Record only"
42769 msgstr "Endast post"
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42773 msgid "Record saved "
42774 msgstr "Post sparad "
42775
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
42778 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42779 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42782 #, c-format
42783 msgid "Record title"
42784 msgstr "Posttitel"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42789 #, c-format
42790 msgid "Record type"
42791 msgstr "Posttyp"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42794 #, c-format
42795 msgid "Record type:"
42796 msgstr "Posttyp:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42800 #, c-format
42801 msgid "Record type: "
42802 msgstr "Posttyp: "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42805 #, c-format
42806 msgid "Record:"
42807 msgstr "Post:"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42810 #, c-format
42811 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42812 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42815 #, c-format
42816 msgid "Reed Wade"
42817 msgstr "Reed Wade"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42821 #, c-format
42822 msgid "Referral:"
42823 msgstr "Referera:"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42826 #, c-format
42827 msgid "Refine results"
42828 msgstr "Förfina resultat"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42831 #, c-format
42832 msgid "Refine results:"
42833 msgstr "Förfina resultat:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42836 #, c-format
42837 msgid "Refine your search"
42838 msgstr "Förfina din sökning"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42841 #, c-format
42842 msgid "Refund lost item fee"
42843 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
42847 #, c-format
42848 msgid "RegEx"
42849 msgstr "RegEx"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:275
42853 #, c-format
42854 msgid "Registration date"
42855 msgstr "Registreringsdatum"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42859 #, c-format
42860 msgid "Registration date: "
42861 msgstr "Registreringsdatum: "
42862
42863 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42865 #, c-format
42866 msgid "Registration date: %s"
42867 msgstr "Registreringsdatum: %s"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
42870 #, c-format
42871 msgid "Regula Sebastiao"
42872 msgstr "Regula Sebastiao"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42875 #, c-format
42876 msgid "Regular print"
42877 msgstr "Vanlig text"
42878
42879 #. For the first occurrence,
42880 #. SCRIPT
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42885 #, c-format
42886 msgid "Reject"
42887 msgstr "Avslå"
42888
42889 #. For the first occurrence,
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42901 #, c-format
42902 msgid "Rejected"
42903 msgstr "Avslaget"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42906 #, c-format
42907 msgid "Rejected tags"
42908 msgstr "Avslagna taggar"
42909
42910 #. ABBR
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42912 msgid "Related Term"
42913 msgstr "Relaterad term"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42916 #, c-format
42917 msgid "Relationship"
42918 msgstr "Förhållande"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42921 #, c-format
42922 msgid "Relationship information"
42923 msgstr "Information om förhållanden"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
42926 #, c-format
42927 msgid "Relationship: "
42928 msgstr "Förhållande: "
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
42932 #, c-format
42933 msgid "Relatives' checkouts"
42934 msgstr "Familjemedlemmars lån"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42937 #, c-format
42938 msgid "Release maintainers:"
42939 msgstr "Versionsansvariga:"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42942 #, c-format
42943 msgid "Release manager:"
42944 msgstr "Versionsansvarig:"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42949 #, c-format
42950 msgid "Relevance"
42951 msgstr "Relevans"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42955 #, fuzzy, c-format
42956 msgid "Religious organization"
42957 msgstr "Organisation"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42960 #, c-format
42961 msgid "Remaining circulation permissions"
42962 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42965 #, c-format
42966 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42967 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera avgifter"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42970 #, c-format
42971 msgid "Remaining system parameters permissions"
42972 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
42975 #, c-format
42976 msgid "Remember for next check in:"
42977 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42981 #, c-format
42982 msgid "Remember for session:"
42983 msgstr "Minns för session:"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42986 #, c-format
42987 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42988 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
42991 #, c-format
42992 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42993 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42996 #, c-format
42997 msgid "Reminder Date"
42998 msgstr "Påminnelsedatum"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
43002 #, c-format
43003 msgid "Reminder: "
43004 msgstr "Påminnelse:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
43007 #, c-format
43008 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43009 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43012 #, c-format
43013 msgid ""
43014 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43015 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43016 msgstr ""
43017 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
43018 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43021 #, c-format
43022 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43023 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43026 #, c-format
43027 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43028 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43031 #, c-format
43032 msgid "Remote host"
43033 msgstr "Fjärrserver"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43036 #, c-format
43037 msgid "Remote host: "
43038 msgstr "Fjärrserver: "
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43041 #, c-format
43042 msgid "Remote image"
43043 msgstr "Fjärrbild"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43046 #, c-format
43047 msgid "Remote image:"
43048 msgstr "Fjärrbild:"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43051 #, c-format
43052 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43053 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
43054
43055 #. For the first occurrence,
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:539
43067 #, c-format
43068 msgid "Remove"
43069 msgstr "Ta bort"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43073 #, c-format
43074 msgid "Remove "
43075 msgstr "Ta bort"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43079 #, c-format
43080 msgid "Remove condition"
43081 msgstr "Ta bort villkor"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43084 #, c-format
43085 msgid "Remove course reserves"
43086 msgstr "Ta bort kursreservationer"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43090 #, c-format
43091 msgid "Remove duplicates"
43092 msgstr "Ta bort dubbletter"
43093
43094 #. A
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43096 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43097 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43101 #, c-format
43102 msgid "Remove item from collection"
43103 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43106 #, c-format
43107 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43108 msgstr ""
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:515
43111 #, c-format
43112 msgid "Remove owner"
43113 msgstr "Ta bort ägare"
43114
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43117 msgid "Remove restriction?"
43118 msgstr "Ta bort begränsning?"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43122 #, c-format
43123 msgid "Remove selected"
43124 msgstr "Ta bort valda"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43127 #, c-format
43128 msgid "Remove selected items"
43129 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43133 #, c-format
43134 msgid "Remove selected patrons"
43135 msgstr "Ta bort valda låntagare"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43139 #, c-format
43140 msgid "Remove substitution"
43141 msgstr "Ta bort ersättning"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43144 #, c-format
43145 msgid "Remove tag"
43146 msgstr "Ta bort tagg"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43151 #, c-format
43152 msgid "Remove this match check"
43153 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43158 #, c-format
43159 msgid "Remove this match point"
43160 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43164 #, c-format
43165 msgid "Remove this rule"
43166 msgstr "Ta bort denna regel"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
43169 #, c-format
43170 msgid "Remove?"
43171 msgstr "Ta bort?"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:154
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:167
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
43189 #, c-format
43190 msgid "Renew"
43191 msgstr "Förnya"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43194 #, c-format
43195 msgid "Renew "
43196 msgstr "Låna om "
43197
43198 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43200 #, c-format
43201 msgid "Renew #%s"
43202 msgstr "Låna om #%s"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43205 #, c-format
43206 msgid "Renew a subscription"
43207 msgstr "Förnya en prenumeration"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43210 #, c-format
43211 msgid "Renew all"
43212 msgstr "Låna om alla"
43213
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43216 msgid "Renew failed:"
43217 msgstr "Omlån misslyckades:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43220 #, c-format
43221 msgid "Renew or check in selected items"
43222 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
43226 #, c-format
43227 msgid "Renew patron"
43228 msgstr "Förnya låntagare"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43231 #, c-format
43232 msgid "Renew this subscription"
43233 msgstr "Förnya denna prenumeration"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43236 #, c-format
43237 msgid "Renewal"
43238 msgstr "Omlån"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43241 #, c-format
43242 msgid "Renewal due date:"
43243 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43247 #, c-format
43248 msgid "Renewal period"
43249 msgstr "Omlåneperiod"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43253 #, c-format
43254 msgid "Renewals allowed (count)"
43255 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Renewals allowed: "
43260 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43263 #, fuzzy, c-format
43264 msgid "Renewals period: "
43265 msgstr "Omlåneperiod"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43268 #, c-format
43269 msgid "Renewed"
43270 msgstr "Omlånad"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43273 #, c-format
43274 msgid "Renewed "
43275 msgstr "Omlånad "
43276
43277 #. SCRIPT
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43279 msgid "Renewed, due:"
43280 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43283 #, c-format
43284 msgid "Rental charge"
43285 msgstr "Hyreskostnad"
43286
43287 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43289 #, c-format
43290 msgid "Rental charge for this item: %s"
43291 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43294 #, c-format
43295 msgid "Rental charge:"
43296 msgstr "Hyreskostnad:"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43299 #, c-format
43300 msgid "Rental charge: "
43301 msgstr "Hyreskostnad: "
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43305 #, c-format
43306 msgid "Rental discount (%%)"
43307 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
43313 #, c-format
43314 msgid "Reopen"
43315 msgstr "Öppna om"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43318 #, c-format
43319 msgid "Reopen it"
43320 msgstr "Öppna om den"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
43323 #, c-format
43324 msgid "Reopen this basket"
43325 msgstr "Öppna om denna korg"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43328 #, c-format
43329 msgid "Reopen this basket group"
43330 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43333 #, c-format
43334 msgid "Reopen: "
43335 msgstr "Öppna om: "
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
43338 #, c-format
43339 msgid "Rep.price"
43340 msgstr "Ersättningskostnad"
43341
43342 #. A
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43347 msgid "Repeat this Tag"
43348 msgstr "Upprepa denna tagg"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43352 #, c-format
43353 msgid "Repeatable"
43354 msgstr "Upprepningsbar"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43361 #, c-format
43362 msgid "Repeatable: "
43363 msgstr "Upprepningsbar: "
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43366 #, c-format
43367 msgid "Replace all patron attributes"
43368 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43371 #, c-format
43372 msgid "Replace existing covers"
43373 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43376 #, c-format
43377 msgid "Replace only included patron attributes"
43378 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43381 #, c-format
43382 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43383 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
43384
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43387 msgid "Replace the current record's contents"
43388 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43393 #, c-format
43394 msgid "Replacement cost: "
43395 msgstr "Ersättningskostnad: "
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43398 #, c-format
43399 msgid "Replacement price"
43400 msgstr "Ersättningspris"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43403 #, c-format
43404 msgid "Replacement price:"
43405 msgstr "Ersättningspris:"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43408 #, c-format
43409 msgid "Reply-To: "
43410 msgstr ""
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43413 #, c-format
43414 msgid "Report"
43415 msgstr "Rapport"
43416
43417 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43419 #, c-format
43420 msgid "Report %s&rsaquo; "
43421 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43424 #, fuzzy, c-format
43425 msgid "Report SQL:"
43426 msgstr "Rapport:"
43427
43428 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43429 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43430 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43431 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43432 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43433 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43435 #, c-format
43436 msgid ""
43437 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43438 "%s)"
43439 msgstr ""
43440 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
43441 "till %s (%s - %s)"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43444 #, c-format
43445 msgid "Report group:"
43446 msgstr "Rapportgrupp:"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43454 #, c-format
43455 msgid "Report is public:"
43456 msgstr "Rapport är offentlig:"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43459 #, c-format
43460 msgid "Report name"
43461 msgstr "Rapportnamn"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43464 #, c-format
43465 msgid "Report name:"
43466 msgstr "Rapportnamn:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43470 #, c-format
43471 msgid "Report name: "
43472 msgstr "Rapportnamn: "
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43476 #, c-format
43477 msgid "Report plugins"
43478 msgstr "Instickprogram för rapporter"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43481 #, c-format
43482 msgid "Report subgroup:"
43483 msgstr "Undergrupp för rapport:"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43486 #, c-format
43487 msgid "Report:"
43488 msgstr "Rapport:"
43489
43490 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43492 #, c-format
43493 msgid "Reported on %s"
43494 msgstr "Rapporterad den %s"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43517 #, c-format
43518 msgid "Reports"
43519 msgstr "Rapporter"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43522 #, c-format
43523 msgid "Reports Dictionary"
43524 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43528 #, c-format
43529 msgid "Reports dictionary"
43530 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
43531
43532 #. %1$s:  IF branch 
43533 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43534 #. %3$s:  END 
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43536 #, c-format
43537 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43538 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43541 #, c-format
43542 msgid "Reports tables"
43543 msgstr "Rapporttabeller"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43547 #, c-format
43548 msgid "Request article"
43549 msgstr "Begärd artikel"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
43552 #, c-format
43553 msgid "Request article from "
43554 msgstr "Beställ artikel från "
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Request details"
43560 msgstr "Begärd artikel"
43561
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. SCRIPT
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598
43566 #, fuzzy, c-format
43567 msgid "Request number"
43568 msgstr "Gatunummer"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Request number:"
43574 msgstr "Dewey-nummer:"
43575
43576 #. SCRIPT
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43578 #, fuzzy
43579 msgid "Request reverted"
43580 msgstr "Begärd"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
43583 #, c-format
43584 msgid "Request specific item type:"
43585 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
43589 #, fuzzy, c-format
43590 msgid "Request type:"
43591 msgstr "Begärd"
43592
43593 #. For the first occurrence,
43594 #. SCRIPT
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43598 #, c-format
43599 msgid "Requested"
43600 msgstr "Begärd"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43604 #, c-format
43605 msgid "Requested article"
43606 msgstr "Begärd artikel"
43607
43608 #. SCRIPT
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43610 #, fuzzy
43611 msgid "Requested from partners"
43612 msgstr "Begärd artikel"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "Require valid email address:"
43617 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
43621 #, c-format
43622 msgid "Require.js JS module system"
43623 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:450
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43854 #, c-format
43855 msgid "Required"
43856 msgstr "Obligatoriskt"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:381
43859 #, c-format
43860 msgid "Required fields cannot be cleared"
43861 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43864 #, c-format
43865 msgid "Required fields: "
43866 msgstr "Fält som krävs: "
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43869 #, c-format
43870 msgid "Required for staff login."
43871 msgstr "Krävs för personalinloggning."
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43874 #, c-format
43875 msgid "Required match checks"
43876 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
43877
43878 #. TH
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43880 msgid "Required module missing"
43881 msgstr "Modul som krävs saknas"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43884 #, fuzzy, c-format
43885 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43886 msgstr "Moduler i rött måste vara installerade innan du kan forsätter."
43887
43888 #. I
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
43890 msgid "Requires override of hold policy"
43891 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43895 #, fuzzy, c-format
43896 msgid "Research"
43897 msgstr "Ny sökning"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43900 #, c-format
43901 msgid "Resend"
43902 msgstr "Skicka igen"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43905 #, c-format
43906 msgid "Reserve cancelled"
43907 msgstr "Reservation annullerad"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43910 #, c-format
43911 msgid "Reserve found"
43912 msgstr "Reservation hittad"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
43915 #, c-format
43916 msgid "Reserves"
43917 msgstr "Reservationer"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43924 #, c-format
43925 msgid "Reset"
43926 msgstr "Återställning"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43930 #, c-format
43931 msgid "Reset filter"
43932 msgstr "Återställ filter"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43935 #, c-format
43936 msgid "Responses"
43937 msgstr "Svar"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43940 #, c-format
43941 msgid "Responses enabled: "
43942 msgstr "Aktiverade svar: "
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43945 #, c-format
43946 msgid "Restrict"
43947 msgstr "Begränsa"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:555
43950 #, c-format
43951 msgid "Restrict access to: "
43952 msgstr "Begränsa tillgång till: "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43959 #, c-format
43960 msgid "Restricted"
43961 msgstr "Begränsad"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43964 #, c-format
43965 msgid "Restricted [until] flag"
43966 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
43969 #, c-format
43970 msgid "Restricted:"
43971 msgstr "Begränsad:"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
43974 #, c-format
43975 msgid "Restriction overridden temporarily"
43976 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
43979 #, c-format
43980 msgid "Restriction overridden temporarily."
43981 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43985 #, c-format
43986 msgid "Result"
43987 msgstr "Resultat"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:602
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43997 #, c-format
43998 msgid "Results"
43999 msgstr "Resultat"
44000
44001 #. %1$s:  from 
44002 #. %2$s:  to 
44003 #. %3$s:  IF ( total ) 
44004 #. %4$s:  total 
44005 #. %5$s:  END 
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
44007 #, c-format
44008 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44009 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
44010
44011 #. %1$s:  from 
44012 #. %2$s:  to 
44013 #. %3$s:  total 
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44015 #, c-format
44016 msgid "Results %s to %s of %s"
44017 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
44018
44019 #. %1$s:  from 
44020 #. %2$s:  to 
44021 #. %3$s:  total 
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
44023 #, c-format
44024 msgid "Results %s to %s of %s "
44025 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44028 #, c-format
44029 msgid "Results for Authority Records"
44030 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44033 #, c-format
44034 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44035 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44038 #, c-format
44039 msgid "Results per page :"
44040 msgstr "Resultat per sida:"
44041
44042 #. SCRIPT
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44044 msgid "Resume"
44045 msgstr "Återuppta"
44046
44047 #. INPUT type=submit
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1050
44050 msgid "Resume all suspended holds"
44051 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44054 #, c-format
44055 msgid "Return date"
44056 msgstr "Återlämningsdatum"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44060 #, c-format
44061 msgid "Return policy"
44062 msgstr "Återlämningspolicy"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44067 #, c-format
44068 msgid "Return to batch item deletion"
44069 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44074 #, c-format
44075 msgid "Return to batch item modification"
44076 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44079 #, c-format
44080 msgid "Return to circulation and fine rules"
44081 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44084 #, c-format
44085 msgid "Return to frameworks"
44086 msgstr "Återgå till ramverk"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44089 #, c-format
44090 msgid "Return to patron detail"
44091 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
44094 #, c-format
44095 msgid "Return to previous page"
44096 msgstr "Återgå till föregående sida"
44097
44098 #. A
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
44101 #, fuzzy
44102 msgid "Return to request details"
44103 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
44104
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44107 msgid "Return to results"
44108 msgstr "Återgå till resultat"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44116 #, c-format
44117 msgid "Return to rotating collections home"
44118 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44121 #, c-format
44122 msgid "Return to sets management"
44123 msgstr "Återgå till satshantering"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44126 #, c-format
44127 msgid "Return to spine label printer"
44128 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
44129
44130 #. %1$s:  batchid 
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44132 #, c-format
44133 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44134 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44137 #, c-format
44138 msgid "Return to the basket without making a new order."
44139 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44145 #, c-format
44146 msgid "Return to the record"
44147 msgstr "Åter till posten"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44150 #, c-format
44151 msgid "Return to tools"
44152 msgstr "Återgå till verktyg"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44158 #, c-format
44159 msgid "Return to where you were"
44160 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44163 #, c-format
44164 msgid "Return to: "
44165 msgstr "Återgå till: "
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44168 #, fuzzy, c-format
44169 msgid "Return-Path: "
44170 msgstr "Återgå till: "
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44173 #, c-format
44174 msgid "Returns"
44175 msgstr "Återlämnade"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44178 #, c-format
44179 msgid "Reverse"
44180 msgstr "Reversera"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44183 #, c-format
44184 msgid "Revert waiting status"
44185 msgstr "Återställ väntestatus"
44186
44187 #. SCRIPT
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44189 msgid "Reverted"
44190 msgstr "Reverserad"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44193 #, c-format
44194 msgid "Reviewer"
44195 msgstr "Granskare"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44198 #, c-format
44199 msgid "Reviewer:"
44200 msgstr "Granskare: "
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44203 #, c-format
44204 msgid "Reviews"
44205 msgstr "Recensioner"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
44208 #, c-format
44209 msgid "Ricardo Dias Marques"
44210 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44213 #, c-format
44214 msgid "Richard Anderson"
44215 msgstr "Richard Anderson"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44218 #, c-format
44219 msgid "Rick Welykochy"
44220 msgstr "Rick Welykochy"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44223 #, c-format
44224 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44225 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44228 #, c-format
44229 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44230 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44233 #, c-format
44234 msgid "Robert Williams"
44235 msgstr "Robert Williams"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
44238 #, c-format
44239 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44240 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44243 #, c-format
44244 msgid "Rochelle Healy"
44245 msgstr "Rochelle Healy"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44248 #, c-format
44249 msgid "Rocio Dressler"
44250 msgstr "Rocio Dressler"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
44253 #, c-format
44254 msgid "Rodrigo Santellan"
44255 msgstr ""
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44258 #, c-format
44259 msgid "Roger Buck"
44260 msgstr "Roger Buck"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44263 #, c-format
44264 msgid "Rolando Isidoro"
44265 msgstr "Rolando Isidoro"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44268 #, c-format
44269 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44270 msgstr ""
44271
44272 #. SCRIPT
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44274 msgid "Rollover at:"
44275 msgstr "Övergång vid:"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44278 #, c-format
44279 msgid "Rollover:"
44280 msgstr "Övergång:"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
44283 #, c-format
44284 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44285 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44288 #, c-format
44289 msgid "Roman Amor"
44290 msgstr "Roman Amor"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44293 #, c-format
44294 msgid "Romina Racca"
44295 msgstr "Romina Racca"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44298 #, c-format
44299 msgid "Ron Wickersham"
44300 msgstr "Ron Wickersham"
44301
44302 #. For the first occurrence,
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44307 msgid "Root directory for uploads not defined"
44308 msgstr ""
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44316 #, c-format
44317 msgid "Rotating collections"
44318 msgstr "Roterande samlingar"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
44321 #, fuzzy, c-format
44322 msgid "Round Rock Public Library, USA"
44323 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
44327 #, c-format
44328 msgid "Routing"
44329 msgstr "Mottagarlista"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44332 #, c-format
44333 msgid "Routing list"
44334 msgstr "Mottagarlista"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44337 #, c-format
44338 msgid "Routing lists"
44339 msgstr "Mottagarlistor"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44342 #, c-format
44343 msgid "Routing:"
44344 msgstr "Mottagarlista:"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44352 #, c-format
44353 msgid "Row"
44354 msgstr "Rad"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44357 #, c-format
44358 msgid "Rows per page: "
44359 msgstr "Rader per sida: "
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44363 #, c-format
44364 msgid "Rule "
44365 msgstr "Regel "
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44368 #, c-format
44369 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44370 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
44371
44372 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44373 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44374 #. %3$s:  ELSE 
44375 #. %4$s:  END 
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44377 #, c-format
44378 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44379 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44382 #, c-format
44383 msgid "Run"
44384 msgstr "Kör"
44385
44386 #. BUTTON
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44389 msgid "Run and edit macros"
44390 msgstr "Köra och redigera makron"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44393 #, c-format
44394 msgid "Run macro"
44395 msgstr "Kör makro"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
44398 #, c-format
44399 msgid "Run report"
44400 msgstr "Kör rapport"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44403 #, c-format
44404 msgid "Run report "
44405 msgstr "Kör rapport"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44408 #, c-format
44409 msgid "Run reports"
44410 msgstr "Kör rapporter"
44411
44412 #. INPUT type=submit
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44414 msgid "Run the report"
44415 msgstr "Kör rapporten"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44418 #, c-format
44419 msgid "Run this report"
44420 msgstr "Kör denna rapport"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
44423 #, c-format
44424 msgid "Run tool"
44425 msgstr "Kör verktyg"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44428 #, c-format
44429 msgid "Russel Garlick"
44430 msgstr "Russel Garlick"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44433 #, c-format
44434 msgid "Ryan Higgins"
44435 msgstr "Ryan Higgins"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44439 #, c-format
44440 msgid "SAN"
44441 msgstr "SAN"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44444 #, c-format
44445 msgid "SAN-Ouest Provence"
44446 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
44449 #, c-format
44450 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44451 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44454 #, c-format
44455 msgid "SAN: "
44456 msgstr "SAN: "
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44459 #, c-format
44460 msgid "SBN"
44461 msgstr "SBN"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
44464 #, c-format
44465 msgid "SIL OFL 1.1"
44466 msgstr "SIL OFL 1.1"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44469 #, c-format
44470 msgid "SIP media type: "
44471 msgstr "SIP-mediatyp:"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44474 #, c-format
44475 msgid "SMS"
44476 msgstr "SMS"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44479 #, c-format
44480 msgid "SMS alert number"
44481 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44486 #, c-format
44487 msgid "SMS cellular providers"
44488 msgstr "SMS-leverantörer"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1227
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44492 #, c-format
44493 msgid "SMS number:"
44494 msgstr "SMS-nummer:"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44497 #, c-format
44498 msgid "SMS provider:"
44499 msgstr "SMS-leverantör: "
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44503 #, c-format
44504 msgid "SQL:"
44505 msgstr "SQL:"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44508 #, c-format
44509 msgid "SRU Search fields mapping: "
44510 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
44513 #, c-format
44514 msgid "SRW-DC"
44515 msgstr "SRW-DC"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
44518 #, c-format
44519 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
44520 msgstr ""
44521
44522 #. SCRIPT
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44524 msgid "Sa"
44525 msgstr "Sa"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44528 #, c-format
44529 msgid "Salutation"
44530 msgstr "Hälsning"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44533 #, c-format
44534 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44535 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44538 #, c-format
44539 msgid "Sam Sanders"
44540 msgstr "Sam Sanders"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44543 #, c-format
44544 msgid "Samanta Tello"
44545 msgstr "Samanta Tello"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44548 #, c-format
44549 msgid "Samuel Crosby"
44550 msgstr "Samuel Crosby"
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44554 msgid "Sat"
44555 msgstr "Sat"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44558 #, c-format
44559 msgid "Satisfied "
44560 msgstr "Nöjd "
44561
44562 #. For the first occurrence,
44563 #. SCRIPT
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44570 #, c-format
44571 msgid "Saturday"
44572 msgstr "Lördag"
44573
44574 #. SCRIPT
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44576 msgid "Saturdays"
44577 msgstr "Lördagar"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:253
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:135
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44656 #, c-format
44657 msgid "Save"
44658 msgstr "Spara"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44662 #, c-format
44663 msgid "Save "
44664 msgstr "Spara "
44665
44666 #. INPUT type=button
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44668 msgid "Save Changes"
44669 msgstr "Spara ändringar"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
44672 #, c-format
44673 msgid "Save Record"
44674 msgstr "Spara post"
44675
44676 #. For the first occurrence,
44677 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44680 #, c-format
44681 msgid "Save all %s preferences"
44682 msgstr "Spara alla %s inställningar"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44686 #, c-format
44687 msgid "Save and continue editing"
44688 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44691 #, c-format
44692 msgid "Save and edit items"
44693 msgstr "Spara och redigera exemplar"
44694
44695 #. INPUT type=submit name=ok
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44697 msgid "Save and preview routing slip"
44698 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44701 #, c-format
44702 msgid "Save and view record"
44703 msgstr "Spara och granska post"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44707 #, c-format
44708 msgid "Save anyway"
44709 msgstr "Spara ändå"
44710
44711 #. SCRIPT
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44713 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44714 msgstr "Spara som ISO2709-fil (.mrc)"
44715
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44718 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44719 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
44720
44721 #. INPUT type=button
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44723 msgid "Save as new pattern"
44724 msgstr "Spara som nytt mönster"
44725
44726 #. INPUT type=submit
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44735 #, c-format
44736 msgid "Save changes"
44737 msgstr "Spara ändringar"
44738
44739 #. INPUT type=submit name=submit
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44741 msgid "Save compound"
44742 msgstr "Spara sammansättning"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44745 #, c-format
44746 msgid "Save configuration"
44747 msgstr "Spara konfiguration"
44748
44749 #. BUTTON
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44751 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44752 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44755 #, c-format
44756 msgid "Save quotes"
44757 msgstr "Spara citat"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44760 #, c-format
44761 msgid "Save record"
44762 msgstr "Spara post"
44763
44764 #. INPUT type=submit name=submit
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44767 msgid "Save report"
44768 msgstr "Spara rapport"
44769
44770 #. INPUT type=submit
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44772 msgid "Save subscription"
44773 msgstr "Spara prenumeration"
44774
44775 #. INPUT type=submit
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44777 msgid "Save subscription history"
44778 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
44779
44780 #. SCRIPT
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44782 msgid "Save to catalog"
44783 msgstr "Spara till katalog"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44786 #, c-format
44787 msgid "Save your custom report"
44788 msgstr "Spara din anpassade rapport"
44789
44790 #. SCRIPT
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44792 msgid "Saved"
44793 msgstr "Sparad"
44794
44795 #. SCRIPT
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44797 msgid "Saved preference %s"
44798 msgstr "Sparade inställning %s"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44801 #, c-format
44802 msgid "Saved report results"
44803 msgstr "Sparade rapportresultat"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44811 #, c-format
44812 msgid "Saved reports"
44813 msgstr "Sparade rapporter"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44816 #, c-format
44817 msgid "Saved reports page"
44818 msgstr "Sida med sparad rapport"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44821 #, c-format
44822 msgid "Saved results"
44823 msgstr "Sparade resultat"
44824
44825 #. For the first occurrence,
44826 #. SCRIPT
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44830 msgid "Saving..."
44831 msgstr "Sparar..."
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44834 #, c-format
44835 msgid "Savitra Sirohi"
44836 msgstr "Savitra Sirohi"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44839 #, c-format
44840 msgid "Scale height (relative to card): "
44841 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44844 #, c-format
44845 msgid "Scale width (relative to card): "
44846 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44854 #, c-format
44855 msgid "Scan a barcode to check in:"
44856 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44865 #, c-format
44866 msgid "Scan a barcode to renew:"
44867 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44870 #, c-format
44871 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44872 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44875 #, c-format
44876 msgid "Scan index:"
44877 msgstr "Indexsökning:"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44880 #, c-format
44881 msgid "Scan indexes:"
44882 msgstr "Indexsökningar:"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44885 #, c-format
44886 msgid "Schedule"
44887 msgstr "Schema"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44890 #, c-format
44891 msgid "Schedule "
44892 msgstr "Schema "
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44896 #, c-format
44897 msgid "Schedule tasks to run"
44898 msgstr "Schemalägg uppgifter"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44901 #, c-format
44902 msgid "Schedule this report to run using the: "
44903 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
44904
44905 #. For the first occurrence,
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44908 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44909 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44912 #, c-format
44913 msgid "Scheduler tool"
44914 msgstr "Schemaläggaren"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44918 #, fuzzy, c-format
44919 msgid "School"
44920 msgstr "Förskola"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44925 #, c-format
44926 msgid "Score: "
44927 msgstr "Poäng: "
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44930 #, c-format
44931 msgid "Screen"
44932 msgstr "Skärm"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44935 #, c-format
44936 msgid "Sean Hamlin"
44937 msgstr "Sean Hamlin"
44938
44939 #. INPUT type=submit
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:364
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44982 #, c-format
44983 msgid "Search"
44984 msgstr "Sök"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
44987 #, c-format
44988 msgid "Search "
44989 msgstr "Sök "
44990
44991 #. INPUT type=text
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44995 msgid "Search ISSN"
44996 msgstr "Sök ISSN"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44999 #, c-format
45000 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45001 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
45002
45003 #. INPUT type=text
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
45007 msgid "Search [% field.name %]"
45008 msgstr "Sök på [% field.name %]"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
45011 #, c-format
45012 msgid "Search all headings"
45013 msgstr "Sök alla rubriker"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
45016 #, c-format
45017 msgid "Search all headings: "
45018 msgstr "Sök alla rubriker: "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45021 #, c-format
45022 msgid "Search by contract name or/and description:"
45023 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45026 #, c-format
45027 msgid "Search by patron category name:"
45028 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
45031 #, c-format
45032 msgid "Search call number:"
45033 msgstr "Sök hyllsignatur:"
45034
45035 #. INPUT type=text
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45038 msgid "Search callnumber"
45039 msgstr "Sök nummer"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45043 #, c-format
45044 msgid "Search category"
45045 msgstr "Sökkategori"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45048 #, c-format
45049 msgid "Search cities"
45050 msgstr "Sök städer"
45051
45052 #. INPUT type=text
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45054 msgid "Search claim count"
45055 msgstr "Sök reklamationsantal"
45056
45057 #. INPUT type=text
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45059 msgid "Search claim date"
45060 msgstr "Sök reklamationsdatum"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45063 #, c-format
45064 msgid "Search contracts"
45065 msgstr "Sök avtal"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45068 #, c-format
45069 msgid "Search currencies"
45070 msgstr "Sök valutor"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45074 #, c-format
45075 msgid "Search domain"
45076 msgstr "Sökdomän"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45080 #, c-format
45081 msgid "Search engine configuration"
45082 msgstr "Sökmotorinställningar"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45085 #, c-format
45086 msgid "Search entire record"
45087 msgstr "Sök hela posten"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45090 #, c-format
45091 msgid "Search entire record: "
45092 msgstr "Sök hela posten: "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45095 #, c-format
45096 msgid "Search existing notices:"
45097 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45100 #, c-format
45101 msgid "Search existing records"
45102 msgstr "Sök efter befintliga poster"
45103
45104 #. INPUT type=text
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45106 msgid "Search expiration date"
45107 msgstr "Sök utgångsdatum"
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45111 msgid "Search expired, please try again"
45112 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45115 #, c-format
45116 msgid "Search field"
45117 msgstr "Sök fält"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45120 #, c-format
45121 msgid "Search fields"
45122 msgstr "Sök fält"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45126 #, c-format
45127 msgid "Search fields:"
45128 msgstr "Sök fält:"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
45131 #, c-format
45132 msgid "Search filters"
45133 msgstr "Sökfilter"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45136 #, c-format
45137 msgid "Search for "
45138 msgstr "Sök efter "
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45141 #, c-format
45142 msgid "Search for a vendor"
45143 msgstr "Sök efter leverantör"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45146 #, c-format
45147 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45148 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45151 #, c-format
45152 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45153 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45156 #, c-format
45157 msgid "Search for another record"
45158 msgstr "Sök efter annan post"
45159
45160 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45161 #. %2$s:  batch_id 
45162 #. %3$s:  END 
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45164 #, c-format
45165 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45166 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45169 #, c-format
45170 msgid "Search for patron"
45171 msgstr "Sök efter låntagare"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45174 #, c-format
45175 msgid "Search for record"
45176 msgstr "Sök efter post"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45179 #, c-format
45180 msgid "Search for tag:"
45181 msgstr "Sök efter tagg:"
45182
45183 #. A
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:658
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
45186 msgid "Search for this Author"
45187 msgstr "Sök efter denna författare"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45190 #, c-format
45191 msgid "Search funds"
45192 msgstr "Sök tillgångar"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45195 #, c-format
45196 msgid "Search funds:"
45197 msgstr "Sök tillgångar:"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45201 #, c-format
45202 msgid "Search history"
45203 msgstr "Sökhistorik"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45206 #, c-format
45207 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45208 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45213 #, c-format
45214 msgid "Search index: "
45215 msgstr "Sökindex: "
45216
45217 #. INPUT type=text
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45219 msgid "Search issue number"
45220 msgstr "Sök exemplarnummer"
45221
45222 #. INPUT type=text
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45226 msgid "Search library"
45227 msgstr "Sök bibliotek"
45228
45229 #. INPUT type=text
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45232 msgid "Search location"
45233 msgstr "Sök plats"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45236 #, c-format
45237 msgid "Search main heading"
45238 msgstr "Sök huvudrubrik"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45241 #, c-format
45242 msgid "Search main heading ($a only)"
45243 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45246 #, c-format
45247 msgid "Search main heading ($a only): "
45248 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45251 #, c-format
45252 msgid "Search main heading: "
45253 msgstr "Sök huvudrubrik: "
45254
45255 #. INPUT type=text
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45258 msgid "Search notes"
45259 msgstr "Sök anteckningar"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45262 #, c-format
45263 msgid "Search notices"
45264 msgstr "Sök meddelanden"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45267 #, c-format
45268 msgid "Search on"
45269 msgstr "Sök på"
45270
45271 #. IMG
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45273 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45274 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
45275
45276 #. IMG
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45278 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45279 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45282 #, c-format
45283 msgid "Search options"
45284 msgstr "Sökalternativ"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45287 #, c-format
45288 msgid "Search orders"
45289 msgstr "Sök beställningar"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45292 #, c-format
45293 msgid "Search orders:"
45294 msgstr "Sök beställningar:"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45297 #, c-format
45298 msgid "Search patron categories"
45299 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45304 #, c-format
45305 msgid "Search patrons"
45306 msgstr "Sök låntagare"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45311 #, c-format
45312 msgid "Search results"
45313 msgstr "Sökresultat"
45314
45315 #. %1$s:  from 
45316 #. %2$s:  to 
45317 #. %3$s:  total 
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45319 #, c-format
45320 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45321 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
45322
45323 #. INPUT type=text
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45325 msgid "Search since"
45326 msgstr "Sök från"
45327
45328 #. INPUT type=text
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45330 msgid "Search status"
45331 msgstr "Sökstatus"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
45334 #, c-format
45335 msgid "Search string matches: "
45336 msgstr "Sök strängträffar: "
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45341 #, c-format
45342 msgid "Search subscriptions"
45343 msgstr "Sök prenumerationer"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45347 #, c-format
45348 msgid "Search subscriptions:"
45349 msgstr "Sök prenumerationer:"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45352 #, c-format
45353 msgid "Search suggestions"
45354 msgstr "Sökförslag"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45357 #, c-format
45358 msgid "Search system preferences"
45359 msgstr "Sök systeminställningar"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45364 #, fuzzy, c-format
45365 msgid "Search targets"
45366 msgstr "Sökmål "
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45369 #, c-format
45370 msgid "Search term: "
45371 msgstr "Sökterm: "
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45375 #, c-format
45376 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45377 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45395 #, c-format
45396 msgid "Search the catalog"
45397 msgstr "Sök katalogen"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45400 #, c-format
45401 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45402 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
45403
45404 #. INPUT type=text
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45408 msgid "Search title"
45409 msgstr "Sök titel"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
45412 #, c-format
45413 msgid "Search to hold"
45414 msgstr "Sök för reservation"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45418 #, c-format
45419 msgid "Search type:"
45420 msgstr "Söktyp:"
45421
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45424 msgid "Search unavailable"
45425 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45428 #, c-format
45429 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45430 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45433 #, c-format
45434 msgid "Search value: "
45435 msgstr "Sökvärde: "
45436
45437 #. INPUT type=text
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45439 msgid "Search vendor"
45440 msgstr "Sök leverantör"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45443 #, c-format
45444 msgid "Search vendors:"
45445 msgstr "Sök leverantörer:"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
45448 #, c-format
45449 msgid "Search was: "
45450 msgstr "Sökning var: "
45451
45452 #. For the first occurrence,
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45457 #, c-format
45458 msgid "Search:"
45459 msgstr "Sök:"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45462 #, c-format
45463 msgid "Searchable"
45464 msgstr "Sökbar"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45468 #, c-format
45469 msgid "Searchable: "
45470 msgstr "Sökbar: "
45471
45472 #. A
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45474 #, c-format
45475 msgid "Searching"
45476 msgstr "Söker"
45477
45478 #. SCRIPT
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45480 msgid "Searching…"
45481 msgstr "Söker..."
45482
45483 #. SCRIPT
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45485 msgid "Season"
45486 msgstr "Säsong"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45489 #, c-format
45490 msgid "Sebastiaan Durand"
45491 msgstr "Sebastiaan Durand"
45492
45493 #. For the first occurrence,
45494 #. SCRIPT
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45497 msgid "Second"
45498 msgstr "Andra"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45502 #, c-format
45503 msgid "Secondary email"
45504 msgstr "Sekundär e-post"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45508 #, c-format
45509 msgid "Secondary email: "
45510 msgstr "Sekundär e-post: "
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45514 #, c-format
45515 msgid "Secondary phone"
45516 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45520 #, c-format
45521 msgid "Secondary phone: "
45522 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45527 #, c-format
45528 msgid "Seconds (default)"
45529 msgstr "Sekunder (standard)"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
45533 #, c-format
45534 msgid "Section"
45535 msgstr "Avsnitt"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45538 #, c-format
45539 msgid "Section:"
45540 msgstr "Avsnitt:"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
45543 #, c-format
45544 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45545 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45548 #, c-format
45549 msgid "See basket information"
45550 msgstr "Se korginformation"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
45553 #, c-format
45554 msgid "See highlighted items below"
45555 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45558 #, c-format
45559 msgid "See invoice information"
45560 msgstr "Se fakturainformation"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45563 #, c-format
45564 msgid "See online help for advanced options"
45565 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45568 #, c-format
45569 msgid "See your public page: "
45570 msgstr ""
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45573 #, c-format
45574 msgid "Seen"
45575 msgstr "Sedd"
45576
45577 #. INPUT type=submit
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:151
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45590 #, c-format
45591 msgid "Select"
45592 msgstr "Välj"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45595 #, c-format
45596 msgid "Select "
45597 msgstr "Välj"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45600 #, c-format
45601 msgid ""
45602 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45603 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45604 msgstr ""
45605 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
45606 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45609 #, c-format
45610 msgid ""
45611 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45612 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45613 msgstr ""
45614 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
45615 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45618 #, c-format
45619 msgid "Select CSV profile:"
45620 msgstr "Välj CSV-profil:"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45623 #, c-format
45624 msgid "Select MARC framework:"
45625 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45628 #, c-format
45629 msgid ""
45630 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45631 "each valid record staged for later import into the catalog."
45632 msgstr ""
45633 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
45634 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45637 #, c-format
45638 msgid "Select a budget"
45639 msgstr "Välj en budget"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45642 #, c-format
45643 msgid "Select a built-in sound: "
45644 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45647 #, c-format
45648 msgid "Select a category type"
45649 msgstr "Välj en kategorityp"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45652 #, c-format
45653 msgid "Select a chooser"
45654 msgstr "Utse en väljare"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45657 #, c-format
45658 msgid "Select a day"
45659 msgstr "Välj en dag"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45662 #, c-format
45663 msgid "Select a deliverer"
45664 msgstr "Välj vem som levererar"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45667 #, c-format
45668 msgid "Select a department"
45669 msgstr "Välj en avdelning"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45672 #, c-format
45673 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45674 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen."
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45677 #, c-format
45678 msgid "Select a frequency"
45679 msgstr "Välj en frekvens"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
45685 #, c-format
45686 msgid "Select a fund"
45687 msgstr "Välj ett budgetställe"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45690 #, fuzzy, c-format
45691 msgid "Select a language: "
45692 msgstr "Välj en budget"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45695 #, fuzzy, c-format
45696 msgid "Select a layout for back side: "
45697 msgstr "Välj layout: "
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45701 #, c-format
45702 msgid "Select a layout to be applied: "
45703 msgstr "Välj layout: "
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45706 #, c-format
45707 msgid "Select a library :"
45708 msgstr "Välj ett bibliotek :"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45713 #, c-format
45714 msgid "Select a library : "
45715 msgstr "Välj ett bibliotek : "
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45720 #, c-format
45721 msgid "Select a library:"
45722 msgstr "Välj ett bibliotek:"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45726 #, c-format
45727 msgid "Select a template"
45728 msgstr "Välj en mall"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45732 #, c-format
45733 msgid "Select a template to be applied: "
45734 msgstr "Välj mall: "
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45737 #, c-format
45738 msgid "Select a time"
45739 msgstr "Välj en tid"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:201
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45770 #, c-format
45771 msgid "Select all"
45772 msgstr "Välj alla"
45773
45774 #. SCRIPT
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45776 msgid "Select all pending"
45777 msgstr "Välj alla väntande"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45783 #, c-format
45784 msgid "Select all visible rows"
45785 msgstr "Markera alla synliga rader"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45788 #, c-format
45789 msgid "Select an authority framework"
45790 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
45793 #, c-format
45794 msgid "Select an existing list"
45795 msgstr "Välj en befintlig lista"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45798 #, c-format
45799 msgid ""
45800 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45801 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45802 msgstr ""
45803 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
45804 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45807 #, c-format
45808 msgid "Select day: "
45809 msgstr "Välj dag: "
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
45812 #, c-format
45813 msgid "Select download format: "
45814 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45817 #, c-format
45818 msgid "Select files: "
45819 msgstr "Välj filer: "
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
45822 #, c-format
45823 msgid "Select item:"
45824 msgstr "Valda exemplar :"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45827 #, c-format
45828 msgid "Select local databases"
45829 msgstr "Välj lokala databaser"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45832 #, c-format
45833 msgid "Select month:"
45834 msgstr "Välj månad:"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45838 #, fuzzy, c-format
45839 msgid "Select none"
45840 msgstr "Välj kommentar"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45843 #, c-format
45844 msgid "Select none to see all libraries"
45845 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:238
45848 #, c-format
45849 msgid "Select note"
45850 msgstr "Välj kommentar"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45853 #, c-format
45854 msgid "Select notice:"
45855 msgstr "Välj kommentar:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45858 #, c-format
45859 msgid "Select one or more images to delete. "
45860 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45863 #, c-format
45864 msgid "Select ordering library account: "
45865 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:514
45868 #, c-format
45869 msgid "Select owner"
45870 msgstr "Välj ägare"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "Select partner libraries:"
45875 msgstr "Välj ett bibliotek:"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45878 #, c-format
45879 msgid "Select planning type:"
45880 msgstr "Välj planeringstyp:"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45884 #, c-format
45885 msgid "Select records to export "
45886 msgstr "Välj poster att exportera "
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45889 #, c-format
45890 msgid "Select remote databases"
45891 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45898 #, c-format
45899 msgid "Select searches to: "
45900 msgstr "Välj sökningar:"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
45903 #, c-format
45904 msgid "Select table:"
45905 msgstr "Välj tabell:"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45908 #, c-format
45909 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45910 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45913 #, c-format
45914 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45915 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45918 #, c-format
45919 msgid "Select the file to import: "
45920 msgstr "Välj fil att importera: "
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45923 #, c-format
45924 msgid "Select the file to stage: "
45925 msgstr "Välj fil att förbereda: "
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45932 #, c-format
45933 msgid "Select the file to upload: "
45934 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
45935
45936 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45938 #, c-format
45939 msgid "Select the host item to link%s to "
45940 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45943 #, c-format
45944 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45945 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45948 #, c-format
45949 msgid "Select to display or not:"
45950 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
45953 #, c-format
45954 msgid "Select to import"
45955 msgstr "Välj för import"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45958 #, c-format
45959 msgid "Select without holds"
45960 msgstr "Välj utan reservationer"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45963 #, c-format
45964 msgid "Select without items"
45965 msgstr "Välj utan exemplar"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45968 #, c-format
45969 msgid "Select your MARC flavor"
45970 msgstr "Välj MARC-typ"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
45974 #, c-format
45975 msgid "Select2"
45976 msgstr "Select2"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45979 #, c-format
45980 msgid "Selected items :"
45981 msgstr "Valda exemplar:"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45984 #, c-format
45985 msgid ""
45986 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45987 "new issue is received."
45988 msgstr ""
45989 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
45990 "nytt nummer anländer."
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:527
45993 #, c-format
45994 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45995 msgstr ""
45996 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45999 #, c-format
46000 msgid "Selector"
46001 msgstr "Val"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
46004 #, c-format
46005 msgid "Selector: "
46006 msgstr "Väljare: "
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
46010 #, c-format
46011 msgid "Semi-colon (;)"
46012 msgstr "Semikolon (;)"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46017 msgstr "Kommaseparerad text"
46018
46019 #. INPUT type=submit
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46023 #, c-format
46024 msgid "Send"
46025 msgstr "Skicka"
46026
46027 #. INPUT type=submit
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46029 msgid "Send EDI order"
46030 msgstr "Skicka EDI-beställning"
46031
46032 #. INPUT type=submit
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46035 #, c-format
46036 msgid "Send email"
46037 msgstr "Skicka e-post"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46040 #, c-format
46041 msgid "Send list"
46042 msgstr "Skicka lista"
46043
46044 #. INPUT type=submit name=submit
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46046 msgid "Send notification"
46047 msgstr "Skicka notifiering"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46051 #, c-format
46052 msgid "Send to"
46053 msgstr "Skicka till"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46056 #, c-format
46057 msgid "Sending your cart"
46058 msgstr "Skicka din vagn"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46061 #, c-format
46062 msgid "Sending your list"
46063 msgstr "Skicka din lista"
46064
46065 #. For the first occurrence,
46066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46069 #, c-format
46070 msgid "Sent notices for %s"
46071 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
46072
46073 #. SCRIPT
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46075 msgid "Sep"
46076 msgstr "Sep"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46079 #, c-format
46080 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46081 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46084 #, c-format
46085 msgid ""
46086 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46087 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46088 msgstr ""
46089 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
46090 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46091
46092 #. SCRIPT
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46094 msgid "Separator must be / in field %s"
46095 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46098 #, c-format
46099 msgid "Separator: "
46100 msgstr "Separator: "
46101
46102 #. For the first occurrence,
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46106 #, c-format
46107 msgid "September"
46108 msgstr "September"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46111 #, c-format
46112 msgid "Serge Renaux"
46113 msgstr "Serge Renaux"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46116 #, c-format
46117 msgid "Serhij Dubyk"
46118 msgstr "Serhij Dubyk"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46121 #, c-format
46122 msgid "Serial"
46123 msgstr "Periodika"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46126 #, c-format
46127 msgid "Serial collection"
46128 msgstr "Periodikasamling"
46129
46130 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46132 #, c-format
46133 msgid "Serial collection #%s"
46134 msgstr "Periodikasamling #%s"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
46137 #, c-format
46138 msgid "Serial collection information for "
46139 msgstr "Information om perodikasamling för "
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46142 #, c-format
46143 msgid "Serial edition "
46144 msgstr "Periodikautgåva "
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
46147 #, c-format
46148 msgid "Serial enumeration / chronology"
46149 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46152 #, c-format
46153 msgid "Serial enumeration:"
46154 msgstr "Numrering för periodika:"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46157 #, c-format
46158 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46159 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46162 #, c-format
46163 msgid "Serial number:"
46164 msgstr "Periodikanummer:"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46167 #, c-format
46168 msgid "Serial receipt creates an item record."
46169 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46172 #, c-format
46173 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46174 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46177 #, c-format
46178 msgid "Serial receive"
46179 msgstr "Mottagning av periodika"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46182 #, c-format
46183 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46184 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
46185
46186 #. For the first occurrence,
46187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46190 #, c-format
46191 msgid "Serial: %s "
46192 msgstr "Serie: %s "
46193
46194 #. A
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
46214 #, c-format
46215 msgid "Serials"
46216 msgstr "Periodika"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
46219 #, fuzzy, c-format
46220 msgid "Serials (new issue)"
46221 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
46225 #, c-format
46226 msgid "Serials (routing list)"
46227 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46230 #, c-format
46231 msgid "Serials planning"
46232 msgstr "Planering periodika"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46235 #, c-format
46236 msgid "Serials receiving"
46237 msgstr "Ta emot periodika"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46241 #, c-format
46242 msgid "Serials subscriptions"
46243 msgstr "Periodikaprenumerationer"
46244
46245 #. %1$s:  total 
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46247 #, c-format
46248 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46249 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46252 #, c-format
46253 msgid "Serials subscriptions search"
46254 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46259 #, c-format
46260 msgid "Series"
46261 msgstr "Serie"
46262
46263 #. For the first occurrence,
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46268 #, c-format
46269 msgid "Series title"
46270 msgstr "Serietitel"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46276 #, c-format
46277 msgid "Series: "
46278 msgstr "Serie: "
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
46283 #, c-format
46284 msgid "Server"
46285 msgstr "Server"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46289 #, c-format
46290 msgid "Server information"
46291 msgstr "Serverinformation"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46294 #, c-format
46295 msgid "Server name: "
46296 msgstr "Servernamn:"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46300 #, c-format
46301 msgid "Servers:"
46302 msgstr "Servrar:"
46303
46304 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46306 #, c-format
46307 msgid "Servers: %s"
46308 msgstr "Servrar: %s"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46311 #, c-format
46312 msgid "Session timed out, please log in again"
46313 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46316 #, c-format
46317 msgid "Session timed out."
46318 msgstr "Sessionen löpte ut."
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46321 #, c-format
46322 msgid "Set all funds to zero"
46323 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46328 #, c-format
46329 msgid "Set back to"
46330 msgstr "Ändra tillbaka till"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46333 #, c-format
46334 msgid "Set due date to expiry:"
46335 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
46336
46337 #. IMG
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46339 #, fuzzy
46340 msgid "Set geolocation"
46341 msgstr "Sök plats"
46342
46343 #. IMG
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46345 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46346 msgstr ""
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46349 #, c-format
46350 msgid "Set inventory date to:"
46351 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46361 #, c-format
46362 msgid "Set library"
46363 msgstr "Ställ in bibliotek"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46366 #, c-format
46367 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46368 msgstr "Ställ in parametrar för bibliotekshantering (inaktuell)"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46372 #, c-format
46373 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46374 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
46378 #, c-format
46379 msgid "Set permissions"
46380 msgstr "Ställ in rättigheter"
46381
46382 #. %1$s:  surname 
46383 #. %2$s:  firstname 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46385 #, c-format
46386 msgid "Set permissions for %s, %s"
46387 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
46388
46389 #. INPUT type=submit name=submit
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46393 msgid "Set status"
46394 msgstr "Ställ in status"
46395
46396 #. IMG
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
46398 msgid "Set to lowest priority"
46399 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
46400
46401 #. For the first occurrence,
46402 #. SCRIPT
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
46405 msgid "Set to patron"
46406 msgstr "Ställ in till låntagare"
46407
46408 #. INPUT type=submit
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46410 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46411 msgstr ""
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46414 #, c-format
46415 msgid "Set user permissions"
46416 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46420 #, c-format
46421 msgid "Settings "
46422 msgstr "Inställningar"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46425 #, c-format
46426 msgid "Sex"
46427 msgstr "Kön"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46430 #, fuzzy, c-format
46431 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46432 msgstr "Låntagarstatistik"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46435 #, fuzzy, c-format
46436 msgid "Share usage statistics"
46437 msgstr "Låntagarstatistik"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46440 #, c-format
46441 msgid ""
46442 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46443 msgstr ""
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46446 #, fuzzy, c-format
46447 msgid "Share your usage statistics"
46448 msgstr "Låntagarstatistik"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46451 #, c-format
46452 msgid "Shari Perkins"
46453 msgstr "Shari Perkins"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46456 #, c-format
46457 msgid "Sharon Moreland"
46458 msgstr "Sharon Moreland"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46462 #, c-format
46463 msgid "Sharp (#)"
46464 msgstr "Nummertecken (#)"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46467 #, c-format
46468 msgid "Shaun Evans"
46469 msgstr "Shaun Evans"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46472 #, c-format
46473 msgid "Shelving control number"
46474 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46486 #, c-format
46487 msgid "Shelving location"
46488 msgstr "Hyllplats"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46491 #, c-format
46492 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46493 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46496 #, c-format
46497 msgid "Shelving location selected: "
46498 msgstr "Hyllplats vald: "
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46501 #, c-format
46502 msgid "Shelving location:"
46503 msgstr "Hyllplats:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46506 #, c-format
46507 msgid "Shelving location: "
46508 msgstr "Hyllplats: "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46511 #, c-format
46512 msgid "Shift-Enter"
46513 msgstr "Shift-Enter"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46516 #, c-format
46517 msgid "Shift-Tab"
46518 msgstr "Shift-Tab"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46521 #, c-format
46522 msgid "Shipment cost"
46523 msgstr "Fraktkostnad"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
46526 #, c-format
46527 msgid "Shipment cost:"
46528 msgstr "Fraktkostnad:"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46535 #, c-format
46536 msgid "Shipment date"
46537 msgstr "Fraktdatum"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46540 #, c-format
46541 msgid "Shipment date reverse"
46542 msgstr "Fraktdatum, revers"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46546 #, c-format
46547 msgid "Shipment date:"
46548 msgstr "Fraktdatum:"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46551 #, c-format
46552 msgid "Shipment date: "
46553 msgstr "Fraktdatum: "
46554
46555 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46556 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46557 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46558 #. %4$s:  ELSE 
46559 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46560 #. %6$s:  END 
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:225
46562 #, c-format
46563 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46564 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
46565
46566 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
46568 #, c-format
46569 msgid "Shipment date: All until %s "
46570 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
46571
46572 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
46574 #, c-format
46575 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46576 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46579 #, c-format
46580 msgid "Shipping cost:"
46581 msgstr "Fraktkostnad:"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46584 #, c-format
46585 msgid "Shipping cost: "
46586 msgstr "Fraktkostnad:"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46589 #, c-format
46590 msgid "Shipping fund:"
46591 msgstr "Fraktkostnad:"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46594 #, c-format
46595 msgid "Shipping fund: "
46596 msgstr "Fraktkostnad: "
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46599 #, c-format
46600 msgid "Shortcut"
46601 msgstr "Genväg"
46602
46603 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
46604 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46606 #, c-format
46607 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46608 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46613 #, c-format
46614 msgid "Show"
46615 msgstr "Visa"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46620 #, c-format
46621 msgid "Show MARC"
46622 msgstr "Visa MARC"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46625 #, c-format
46626 msgid "Show MARC tag documentation links"
46627 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
46630 #, fuzzy, c-format
46631 msgid "Show SQL code"
46632 msgstr "Visa mer"
46633
46634 #. SCRIPT
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46636 msgid "Show _MENU_ entries"
46637 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46640 #, c-format
46641 msgid "Show active baskets only"
46642 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46645 #, c-format
46646 msgid "Show active funds only"
46647 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46650 #, fuzzy, c-format
46651 msgid "Show active vendors only"
46652 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46655 #, c-format
46656 msgid "Show actual/estimated values"
46657 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46660 #, c-format
46661 msgid "Show advanced pattern"
46662 msgstr "Visa avancerat mönster"
46663
46664 #. A
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46666 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46667 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46672 #, c-format
46673 msgid "Show all"
46674 msgstr "Visa alla"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46677 #, fuzzy, c-format
46678 msgid "Show all active baskets"
46679 msgstr "Visa alla korgar"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46682 #, c-format
46683 msgid "Show all baskets"
46684 msgstr "Visa alla korgar"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46689 #, c-format
46690 msgid "Show all columns"
46691 msgstr "Visa alla kolumner"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46695 #, c-format
46696 msgid "Show all details "
46697 msgstr "Visa all information "
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46701 #, c-format
46702 msgid "Show all items"
46703 msgstr "Visa alla exemplar"
46704
46705 #. For the first occurrence,
46706 #. %1$s:  hiddencount 
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
46709 #, c-format
46710 msgid "Show all items (%s hidden)"
46711 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46714 #, c-format
46715 msgid "Show all suggestions"
46716 msgstr "Visa alla förslag"
46717
46718 #. SCRIPT
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46720 msgid "Show all transactions"
46721 msgstr "Visa alla transaktioner"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46724 #, fuzzy, c-format
46725 msgid "Show all vendors"
46726 msgstr "Alla leverantörer"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46729 #, c-format
46730 msgid "Show any items currently checked out:"
46731 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
46732
46733 #. %1$s:  booksellername | html 
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46735 #, fuzzy, c-format
46736 msgid "Show baskets for vendor %s"
46737 msgstr "Korgar för %s"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46740 #, c-format
46741 msgid "Show biblio"
46742 msgstr "Visa biblio"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
46745 #, c-format
46746 msgid "Show brief form"
46747 msgstr "Visa kortform"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46750 #, c-format
46751 msgid "Show category: "
46752 msgstr "Visa kategori: "
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46755 #, c-format
46756 msgid "Show checkouts"
46757 msgstr "Visa lån"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46761 #, c-format
46762 msgid "Show checkouts to guarantor"
46763 msgstr "Visa lån för målsman"
46764
46765 #. SCRIPT
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46767 msgid "Show fields verbatim"
46768 msgstr "Visa fält ordagrant"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166
46771 #, c-format
46772 msgid "Show full form"
46773 msgstr "Visa hela formuläret"
46774
46775 #. SCRIPT
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46777 msgid "Show help for this tag"
46778 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
46779
46780 #. SCRIPT
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46782 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46783 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46786 #, c-format
46787 msgid "Show in search pulldown: "
46788 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46792 #, c-format
46793 msgid "Show inactive budgets"
46794 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46797 #, fuzzy, c-format
46798 msgid "Show matching titles"
46799 msgstr "Regler för postmatchning"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46802 #, c-format
46803 msgid "Show more"
46804 msgstr "Visa mer"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46807 #, c-format
46808 msgid "Show my funds only"
46809 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
46812 #, c-format
46813 msgid "Show my funds only:"
46814 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46817 #, c-format
46818 msgid "Show only mine"
46819 msgstr "Visa bara mina"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46822 #, c-format
46823 msgid "Show only renewed "
46824 msgstr "Visa bara omlån "
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
46827 #, c-format
46828 msgid "Show only subscriptions "
46829 msgstr "Visa bara prenumerationer"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46833 #, c-format
46834 msgid "Show subscriptions"
46835 msgstr "Visa prenumerationer"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46838 #, c-format
46839 msgid "Show tags"
46840 msgstr "Visa taggar"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46845 #, c-format
46846 msgid "Show/hide columns:"
46847 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
46848
46849 #. SCRIPT
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46851 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46852 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46855 #, c-format
46856 msgid "Showing only available items"
46857 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46861 #, c-format
46862 msgid "Shown"
46863 msgstr "Visade"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
46867 #, c-format
46868 msgid "Shows on transit slips"
46869 msgstr "Visas på överföringskvitton"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46872 #, c-format
46873 msgid "Silvia Simonetti"
46874 msgstr "Silvia Simonetti"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46877 #, c-format
46878 msgid "Simith D'Oliveira"
46879 msgstr "Simith D'Oliveira"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46882 #, c-format
46883 msgid "Simon Pouchol"
46884 msgstr ""
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46887 #, c-format
46888 msgid "Simon Story"
46889 msgstr "Simon Story"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
46892 #, c-format
46893 msgid "Simple DC-RDF"
46894 msgstr "Simpel DC-RDF"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46897 #, c-format
46898 msgid "Since"
46899 msgstr "Sedan"
46900
46901 #. SCRIPT
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46903 msgid "Single holiday: %s"
46904 msgstr "Enstaka helg: %s"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46907 #, c-format
46908 msgid "SingleBranchMode is ON."
46909 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46913 #, c-format
46914 msgid "Size"
46915 msgstr "Storlek"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46919 #, c-format
46920 msgid "Skip issue number"
46921 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46924 #, c-format
46925 msgid "Skip items on loan: "
46926 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
46929 #, fuzzy, c-format
46930 msgid "Slash separated text (.csv)"
46931 msgstr "Tabbseparerad text"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46937 #, c-format
46938 msgid "Slip"
46939 msgstr "Kvittering"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46942 #, c-format
46943 msgid "Small text"
46944 msgstr "Liten text"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46947 #, c-format
46948 msgid "Social security number hash:"
46949 msgstr "Hash av personnummer:"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46952 #, c-format
46953 msgid "Social security or card number: "
46954 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46958 #, fuzzy, c-format
46959 msgid "Society or association"
46960 msgstr "Inköpskälla"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid "Some Perl modules are missing. "
46965 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas."
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46968 #, c-format
46969 msgid ""
46970 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46971 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46972 "examples assume USD is the active currency. "
46973 msgstr ""
46974 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
46975 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
46976 "att USD är den aktiva valutan. "
46977
46978 #. SCRIPT
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46980 msgid "Some fields are not valid:"
46981 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46984 #, c-format
46985 msgid ""
46986 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46987 "lead to data loss."
46988 msgstr ""
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46991 #, c-format
46992 msgid ""
46993 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46994 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46995 "if you want that this feature works correctly."
46996 msgstr ""
46997 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
46998 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
46999 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
47002 #, c-format
47003 msgid ""
47004 "Some records have not been automatically added because they match an "
47005 "existing record in your catalog:"
47006 msgstr ""
47007 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
47008 "befintlig post i din katalog:"
47009
47010 #. SCRIPT
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47012 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47013 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47016 #, c-format
47017 msgid "Sonia Lemaire"
47018 msgstr "Sonia Lemaire"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47021 #, c-format
47022 msgid "Sophie Meynieux"
47023 msgstr "Sophie Meynieux"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47028 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47031 #, c-format
47032 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47033 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:114
47036 #, c-format
47037 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47038 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47041 #, c-format
47042 msgid "Sorry, your request had no results."
47043 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Sort "
47048 msgstr "Sortering 1"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47051 #, c-format
47052 msgid "Sort 1"
47053 msgstr "Sortering 1"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47056 #, c-format
47057 msgid "Sort 2"
47058 msgstr "Sortering 2"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47061 #, c-format
47062 msgid "Sort by"
47063 msgstr "Sortera efter"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47066 #, c-format
47067 msgid "Sort by :"
47068 msgstr "Sortera efter :"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47073 #, c-format
47074 msgid "Sort by: "
47075 msgstr "Sortera efter: "
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47081 #, c-format
47082 msgid "Sort field 1"
47083 msgstr "Sorteringsfält 1"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47087 #, c-format
47088 msgid "Sort field 1:"
47089 msgstr "Sorteringsfält 1:"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47095 #, c-format
47096 msgid "Sort field 2"
47097 msgstr "Sorteringsfält 2"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47101 #, c-format
47102 msgid "Sort field 2:"
47103 msgstr "Sorteringsfält 2:"
47104
47105 #. SCRIPT
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47107 msgid "Sort routine missing"
47108 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47111 #, c-format
47112 msgid "Sort this list by: "
47113 msgstr "Sortera denna lista efter: "
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47118 #, c-format
47119 msgid "Sort1"
47120 msgstr "Sort1"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47125 #, c-format
47126 msgid "Sort2"
47127 msgstr "Sort2"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47130 #, c-format
47131 msgid "Sortable"
47132 msgstr "Sorterbar"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47135 #, c-format
47136 msgid "Sorting"
47137 msgstr "Sortera"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47140 #, c-format
47141 msgid "Sorting routine"
47142 msgstr "Sorteringsrutin"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47145 #, c-format
47146 msgid "Sound"
47147 msgstr "Ljud"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47150 #, c-format
47151 msgid "Sound: "
47152 msgstr "Ljud: "
47153
47154 #. For the first occurrence,
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47160 #, c-format
47161 msgid "Source"
47162 msgstr "Källa"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47167 #, c-format
47168 msgid "Source (incoming) record check field"
47169 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47172 #, c-format
47173 msgid "Source in use?"
47174 msgstr "Källa används?"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47177 #, c-format
47178 msgid "Source library:"
47179 msgstr "Källbibliotek:"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47182 #, c-format
47183 msgid "Source of acquisition"
47184 msgstr "Inköpskälla"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47187 #, c-format
47188 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47189 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47192 #, c-format
47193 msgid "Source records"
47194 msgstr "Källposter"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
47197 #, c-format
47198 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47199 msgstr ""
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47202 #, c-format
47203 msgid "Southeastern University"
47204 msgstr "Southeastern University"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47208 #, c-format
47209 msgid "Space ( )"
47210 msgstr "Mellanslag ( )"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47213 #, c-format
47214 msgid "Special relationship: "
47215 msgstr "Särskilt förhållande: "
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47218 #, c-format
47219 msgid "Special thanks to the following organizations"
47220 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47223 #, c-format
47224 msgid "Specialized"
47225 msgstr "Specialiserad"
47226
47227 #. For the first occurrence,
47228 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:615
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
47231 #, c-format
47232 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47233 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
47234
47235 #. For the first occurrence,
47236 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47239 #, c-format
47240 msgid "Specify due date %s: "
47241 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47244 #, c-format
47245 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47246 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
47247
47248 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
47250 #, c-format
47251 msgid "Specify return date %s: "
47252 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47255 #, c-format
47256 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47257 msgstr ""
47258 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
47259 "exemplar när de återlämnas. "
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47263 #, c-format
47264 msgid "Spent"
47265 msgstr "Använt"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47268 #, c-format
47269 msgid "Spent amount"
47270 msgstr "Använt belopp"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47273 #, c-format
47274 msgid "Spent amount:"
47275 msgstr "Använt belopp:"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
47278 #, c-format
47279 msgid "Spine label"
47280 msgstr "Ryggetikett"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47283 #, c-format
47284 msgid "Split call numbers: "
47285 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
47286
47287 #. SCRIPT
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47289 msgid "Spring"
47290 msgstr "Vår"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47293 #, c-format
47294 msgid "Srdjan Jankovic"
47295 msgstr "Srdjan Jankovic"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47298 #, c-format
47299 msgid "Srikanth Dhondi"
47300 msgstr "Srikanth Dhondi"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47303 #, c-format
47304 msgid "Stacey Walker"
47305 msgstr "Stacey Walker"
47306
47307 #. OPTGROUP
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47310 #, c-format
47311 msgid "Staff"
47312 msgstr "Personal"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Staff "
47317 msgstr "Personal"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:229
47320 #, c-format
47321 msgid "Staff - Internal note"
47322 msgstr "Personal - Intern kommentar"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47325 #, c-format
47326 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47327 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
47328
47329 #. A
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47331 #, c-format
47332 msgid "Staff client"
47333 msgstr "Personalklient"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47336 #, c-format
47337 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47338 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47343 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
47344
47345 # Patrons > General
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47347 #, c-format
47348 msgid ""
47349 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47350 "request a discharge."
47351 msgstr ""
47352 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
47353 "begära att bli avförda."
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:103
47358 #, c-format
47359 msgid "Staff note"
47360 msgstr "Personalkommentar"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47364 #, c-format
47365 msgid "Staff note:"
47366 msgstr "Personalkommentar:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
47370 #, fuzzy, c-format
47371 msgid "Staff notes:"
47372 msgstr "Personalkommentar:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47375 #, c-format
47376 msgid "Stage MARC for import"
47377 msgstr "Förbereda MARC för import"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47380 #, c-format
47381 msgid "Stage MARC records"
47382 msgstr "Förbered MARC-poster"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47388 #, c-format
47389 msgid "Stage MARC records for import"
47390 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47393 #, c-format
47394 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47395 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47398 #, c-format
47399 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47400 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
47401
47402 #. INPUT type=button
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47404 msgid "Stage for import"
47405 msgstr "Förbered för import"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47408 #, c-format
47409 msgid "Stage records into the reservoir"
47410 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
47411
47412 #. For the first occurrence,
47413 #. SCRIPT
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:536
47417 #, c-format
47418 msgid "Staged"
47419 msgstr "Förberedda"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47422 #, c-format
47423 msgid "Staged MARC management"
47424 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47427 #, c-format
47428 msgid "Staged MARC record management"
47429 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47432 #, c-format
47433 msgid "Staged:"
47434 msgstr "Förberedda:"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47437 #, c-format
47438 msgid "Stan Brinkerhoff"
47439 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47445 #, c-format
47446 msgid "Standard"
47447 msgstr "Standard"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:75
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47453 #, c-format
47454 msgid "Standard ID: "
47455 msgstr "Standard-ID: "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47461 #, c-format
47462 msgid "Standard number"
47463 msgstr "Standardnummer"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47466 #, c-format
47467 msgid "Standard number:"
47468 msgstr "Standardnummer:"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Standard rules for all libraries"
47473 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47476 #, c-format
47477 msgid "Standing orders do not close when received."
47478 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47486 #, c-format
47487 msgid "Start date"
47488 msgstr "Startdatum"
47489
47490 #. For the first occurrence,
47491 #. SCRIPT
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47493 msgid "Start date missing"
47494 msgstr "Startdatum saknas"
47495
47496 #. For the first occurrence,
47497 #. SCRIPT
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47499 msgid "Start date must be before end date"
47500 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47506 #, c-format
47507 msgid "Start date:"
47508 msgstr "Startdatum:"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47514 #, c-format
47515 msgid "Start date: "
47516 msgstr "Startdatum: "
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47519 #, c-format
47520 msgid "Start date: *"
47521 msgstr "Startdatum: *"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47524 #, c-format
47525 msgid "Start defining libraries"
47526 msgstr "Börja definiera bibliotek"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:211
47529 #, c-format
47530 msgid "Start of date range "
47531 msgstr "Start på datumintervall "
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47534 #, c-format
47535 msgid "Start of interval"
47536 msgstr "Start på intervall"
47537
47538 #. INPUT type=submit
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47540 msgid "Start search"
47541 msgstr "Börja sökning"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47544 #, fuzzy, c-format
47545 msgid "Start using Koha"
47546 msgstr "Börjar med:"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47549 #, c-format
47550 msgid "Starter CSV: "
47551 msgstr "Initial CSV: "
47552
47553 #. INPUT type=text name=start_card
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47555 msgid "Starting card number"
47556 msgstr "Startnummer för kort"
47557
47558 #. INPUT type=text name=start_label
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47560 msgid "Starting label number"
47561 msgstr "Startnummer för etikett"
47562
47563 #. For the first occurrence,
47564 #. SCRIPT
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47567 #, c-format
47568 msgid "Starting with:"
47569 msgstr "Börjar med:"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47575 #, c-format
47576 msgid "Starts with"
47577 msgstr "Börjar med"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47584 #, c-format
47585 msgid "State"
47586 msgstr "Tillstånd"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47591 #, c-format
47592 msgid "State: "
47593 msgstr "Tillstånd: "
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:597
47596 #, c-format
47597 msgid "Statistic 1 done on: "
47598 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:511
47603 #, c-format
47604 msgid "Statistic 1: "
47605 msgstr "Statistik 1: "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:604
47608 #, c-format
47609 msgid "Statistic 2 done on: "
47610 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:515
47615 #, c-format
47616 msgid "Statistic 2: "
47617 msgstr "Statistik 2: "
47618
47619 #. OPTGROUP
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47622 #, c-format
47623 msgid "Statistical"
47624 msgstr "Statistisk"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47629 #, c-format
47630 msgid "Statistics"
47631 msgstr "Statistik"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47634 #, c-format
47635 msgid "Statistics date and time"
47636 msgstr "Datum och tid för statistik"
47637
47638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "Statistics for %s"
47642 msgstr "Statistikguider"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47646 #, c-format
47647 msgid "Statistics wizards"
47648 msgstr "Statistikguider"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:535
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:318
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47678 #, c-format
47679 msgid "Status"
47680 msgstr "Status"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
47683 #, c-format
47684 msgid "Status "
47685 msgstr "Status "
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:206
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47697 #, c-format
47698 msgid "Status:"
47699 msgstr "Status:"
47700
47701 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47702 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47703 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47704 #. %4$s:  END 
47705 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47706 #. %6$s:  END 
47707 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47708 #. %8$s:  END 
47709 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47710 #. %10$s:  END 
47711 #. %11$s:  END 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47713 #, c-format
47714 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47715 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47718 #, c-format
47719 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47720 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47723 #, c-format
47724 msgid "Statuses to describe a lost item"
47725 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47728 #, c-format
47729 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47730 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar inte lånas ut"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47733 #, fuzzy, c-format
47734 msgid "Stefan Berndtsson"
47735 msgstr "Stefano Bargioni"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47738 #, c-format
47739 msgid "Stefan Weil"
47740 msgstr "Stefan Weil"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47743 #, c-format
47744 msgid "Stefano Bargioni"
47745 msgstr "Stefano Bargioni"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
47748 #, c-format
47749 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47750 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
47751
47752 #. %1$s:  IF (usecache) 
47753 #. %2$s:  END 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47755 #, c-format
47756 msgid ""
47757 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47758 "report visibility "
47759 msgstr ""
47760 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
47761 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:130
47764 #, c-format
47765 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47766 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47769 #, c-format
47770 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47771 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47774 #, c-format
47775 msgid "Step 2: Choose the area "
47776 msgstr "Steg 2: välj området "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
47779 #, c-format
47780 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47781 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47784 #, c-format
47785 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47786 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47789 #, c-format
47790 msgid "Step 3: Choose a column "
47791 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
47794 #, c-format
47795 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47796 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47799 #, c-format
47800 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47801 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47804 #, c-format
47805 msgid "Step 4: Specify a value "
47806 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
47809 #, c-format
47810 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47811 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47814 #, c-format
47815 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47816 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47819 #, c-format
47820 msgid "Step 5: Confirm definition"
47821 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47824 #, c-format
47825 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47826 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47829 #, c-format
47830 msgid "Stephanie Hogan"
47831 msgstr "Stephanie Hogan"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47834 #, c-format
47835 msgid "Stephen Edwards"
47836 msgstr "Stephen Edwards"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
47839 #, c-format
47840 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47841 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47844 #, c-format
47845 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47846 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47849 #, c-format
47850 msgid "Steven Callender"
47851 msgstr "Steven Callender"
47852
47853 #. For the first occurrence,
47854 #. %1$s:  numberpending 
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:225
47858 #, c-format
47859 msgid "Still %s servers to search"
47860 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
47863 #, c-format
47864 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
47865 msgstr ""
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47869 #, c-format
47870 msgid "Stopped"
47871 msgstr "Stoppad"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47875 #, c-format
47876 msgid "Street Address"
47877 msgstr "Gatuadress"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47881 #, c-format
47882 msgid "Street address"
47883 msgstr "Gatuadress"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47887 #, c-format
47888 msgid "Street number"
47889 msgstr "Gatunummer"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47893 #, c-format
47894 msgid "Street type"
47895 msgstr "Gatutyp"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47899 #, c-format
47900 msgid "String"
47901 msgstr "Sträng"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
47904 #, c-format
47905 msgid "Student count"
47906 msgstr "Antal elever"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47909 #, c-format
47910 msgid "Stéphane Delaune"
47911 msgstr "Stéphane Delaune"
47912
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47915 msgid "Su"
47916 msgstr "Su"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47919 #, c-format
47920 msgid "Sub classification"
47921 msgstr "Sub-klassificering"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
47924 #, c-format
47925 msgid "Sub total "
47926 msgstr "Subtotal "
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47929 #, c-format
47930 msgid "Sub total:"
47931 msgstr "Subtotal:"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47939 #, c-format
47940 msgid "Subfield"
47941 msgstr "Underliggande fält"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47945 #, c-format
47946 msgid "Subfield code:"
47947 msgstr "Kod för underliggande fält:"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47950 #, c-format
47951 msgid "Subfield code: "
47952 msgstr "Kod för underliggande fält: "
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47955 #, c-format
47956 msgid "Subfield separator: "
47957 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
47958
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47961 msgid "Subfield ‡"
47962 msgstr "Underliggande fält ‡"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47965 #, c-format
47966 msgid "Subfield:"
47967 msgstr "Underliggande fält:"
47968
47969 #. %1$s:  tagsubfield 
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47971 #, c-format
47972 msgid "Subfield: %s"
47973 msgstr "Underliggande fält: %s"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47978 #, c-format
47979 msgid "Subfields"
47980 msgstr "Underliggande fält"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47991 #, c-format
47992 msgid "Subfields: "
47993 msgstr "Underliggande fält: "
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47996 #, c-format
47997 msgid "Subgroup"
47998 msgstr "Undergrupp"
47999
48000 #. INPUT type=text name=subgroup
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
48002 msgid "Subgroup code"
48003 msgstr "Kod för undergrupp"
48004
48005 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
48007 msgid "Subgroup name"
48008 msgstr "Namn på undergrupp"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48011 #, c-format
48012 msgid "Subgroup:"
48013 msgstr "Undergrupp:"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48020 #, c-format
48021 msgid "Subject"
48022 msgstr "Ämne"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "Subject Line"
48027 msgstr "Ämne: "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
48034 #, c-format
48035 msgid "Subject heading: "
48036 msgstr "Ämnesrubrik: "
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
48040 #, c-format
48041 msgid "Subject phrase"
48042 msgstr "Ämnesfras"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
48045 #, c-format
48046 msgid "Subject sub-division: "
48047 msgstr "Uppdelning för ämne:"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48050 #, c-format
48051 msgid "Subject(s)"
48052 msgstr "Ämnen"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48055 #, c-format
48056 msgid "Subject:"
48057 msgstr "Ämne:"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48060 #, c-format
48061 msgid "Subject: "
48062 msgstr "Ämne: "
48063
48064 #. For the first occurrence,
48065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48068 #, c-format
48069 msgid "Subject: %s "
48070 msgstr "Ämne: %s "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48075 #, c-format
48076 msgid "Subjects:"
48077 msgstr "Ämnen:"
48078
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:173
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:691
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48185 #, c-format
48186 msgid "Submit"
48187 msgstr "Skicka"
48188
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48191 msgid "Submit your suggestion"
48192 msgstr "Skicka ditt förslag"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48196 #, fuzzy, c-format
48197 msgid "Subscription"
48198 msgstr "Prenumeration:"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48201 #, c-format
48202 msgid "Subscription #"
48203 msgstr "Prenumeration #"
48204
48205 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48207 #, c-format
48208 msgid "Subscription #%s"
48209 msgstr "Prenumeration #%s"
48210
48211 #. %1$s:  loopro.object 
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
48213 #, c-format
48214 msgid "Subscription %s "
48215 msgstr "Prenumeration %s "
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48218 #, c-format
48219 msgid "Subscription ID: "
48220 msgstr "Prenumerations-ID: "
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48223 #, c-format
48224 msgid "Subscription begin"
48225 msgstr "Prenumeration börjar"
48226
48227 #. %1$s:  END 
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
48229 #, c-format
48230 msgid "Subscription closed %s "
48231 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48236 #, c-format
48237 msgid "Subscription details"
48238 msgstr "Prenumerationsinformation"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48241 #, c-format
48242 msgid "Subscription end"
48243 msgstr "Prenumeration upphör"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48246 #, c-format
48247 msgid "Subscription end date"
48248 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48251 #, c-format
48252 msgid "Subscription end date:"
48253 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
48256 #, c-format
48257 msgid "Subscription expired"
48258 msgstr "Prenumeration har förfallit"
48259
48260 #. %1$s:  bibliotitle
48261 #. %2$s:  IF closed 
48262 #. %3$s:  END 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48264 #, c-format
48265 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48266 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
48267
48268 #. %1$s:  title 
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48270 #, c-format
48271 msgid "Subscription history for %s"
48272 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48275 #, c-format
48276 msgid "Subscription id"
48277 msgstr "Prenumerations-id"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48282 #, c-format
48283 msgid "Subscription length:"
48284 msgstr "Prenumerationstid:"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
48287 #, c-format
48288 msgid "Subscription num."
48289 msgstr "Prenumerationsnummer"
48290
48291 #. %1$s:  bibliotitle 
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48293 #, c-format
48294 msgid "Subscription renewal for %s"
48295 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
48296
48297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "Subscription routing lists for %s"
48301 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48304 #, c-format
48305 msgid "Subscription start date"
48306 msgstr "Startdatum för prenumeration"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48309 #, c-format
48310 msgid "Subscription start date:"
48311 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
48314 #, c-format
48315 msgid "Subscription summaries"
48316 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
48319 #, c-format
48320 msgid "Subscription summary"
48321 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48324 #, c-format
48325 msgid "Subscription title"
48326 msgstr "Prenumerationstitel"
48327
48328 #. %1$s:  enddate 
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48330 #, c-format
48331 msgid "Subscription will expire %s. "
48332 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48335 #, c-format
48336 msgid "Subscription(s)"
48337 msgstr "Prenumeration(er)"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48340 #, c-format
48341 msgid "Subscription:"
48342 msgstr "Prenumeration:"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
48345 #, c-format
48346 msgid "Subscriptions"
48347 msgstr "Prenumerationer"
48348
48349 #. LABEL
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48352 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48353 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
48354
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48357 msgid "Substitute"
48358 msgstr "Ersättning"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48363 #, c-format
48364 msgid "Substitutions"
48365 msgstr "Ersättningar"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
48368 #, fuzzy, c-format
48369 msgid "Subtotal"
48370 msgstr "Subtotal "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:48
48373 #, c-format
48374 msgid "Subtotal "
48375 msgstr "Subtotal "
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48378 #, c-format
48379 msgid "Subtotal for"
48380 msgstr "Subtotal för"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48383 #, c-format
48384 msgid "Subtype limits"
48385 msgstr "Begränsningar för undertyp"
48386
48387 #. SCRIPT
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48389 msgid "Success."
48390 msgstr "Operation lyckades."
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48393 #, c-format
48394 msgid "Success: Import reversed"
48395 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
48396
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48399 #, fuzzy
48400 msgid "Successfully saved configuration"
48401 msgstr "Spara konfiguration"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48404 #, c-format
48405 msgid "Suggested by"
48406 msgstr "Föreslaget av"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48409 #, c-format
48410 msgid "Suggested by - on"
48411 msgstr "Föreslaget av - den"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48414 #, c-format
48415 msgid "Suggested by:"
48416 msgstr "Föreslaget av:"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48420 #, c-format
48421 msgid "Suggested by: "
48422 msgstr "Föreslaget av: "
48423
48424 #. For the first occurrence,
48425 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48426 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48427 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48428 #. %4$s:  END 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:438
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48432 #, c-format
48433 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48434 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48437 #, c-format
48438 msgid "Suggested date from:"
48439 msgstr "Föreslaget datum från:"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48442 #, c-format
48443 msgid "Suggestible"
48444 msgstr "Förslag"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48450 #, c-format
48451 msgid "Suggestion"
48452 msgstr "Förslag"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
48455 #, fuzzy, c-format
48456 msgid "Suggestion declined"
48457 msgstr "Förslag"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48460 #, c-format
48461 msgid "Suggestion information"
48462 msgstr "Förslagsinformation"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48466 #, c-format
48467 msgid "Suggestion management"
48468 msgstr "Förslagshantering"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48478 #, c-format
48479 msgid "Suggestions"
48480 msgstr "Förslag"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48483 #, c-format
48484 msgid "Suggestions management"
48485 msgstr "Förslagshantering"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48488 #, c-format
48489 msgid "Suggestions pending approval"
48490 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48493 #, c-format
48494 msgid "Suggestions search:"
48495 msgstr "Förslagssökning:"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48499 #, c-format
48500 msgid "Sum"
48501 msgstr "Summa"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48519 #, c-format
48520 msgid "Summary"
48521 msgstr "Sammanfattning"
48522
48523 #. %1$s:  firstname 
48524 #. %2$s:  surname 
48525 #. %3$s:  cardnumber 
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48527 #, c-format
48528 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48529 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48532 #, c-format
48533 msgid "Summary search"
48534 msgstr "Sammanfattningssökning"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48538 #, c-format
48539 msgid "Summary: "
48540 msgstr "Sammanfattning: "
48541
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48544 msgid "Summer"
48545 msgstr "Sommar"
48546
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48549 msgid "Sun"
48550 msgstr "Sön"
48551
48552 #. For the first occurrence,
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48560 #, c-format
48561 msgid "Sunday"
48562 msgstr "Söndagar"
48563
48564 #. SCRIPT
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48566 msgid "Sundays"
48567 msgstr "Söndagar"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48573 #, c-format
48574 msgid "Sundry"
48575 msgstr "Varierande"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48578 #, c-format
48579 msgid "Supplemental issue "
48580 msgstr "Bilaga "
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48583 #, c-format
48584 msgid "Supplier report"
48585 msgstr "Leverantörsrapport"
48586
48587 #. BUTTON
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48589 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48590 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48600 #, c-format
48601 msgid "Surname"
48602 msgstr "Efternamn"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48607 #, c-format
48608 msgid "Surname: "
48609 msgstr "Efternamn: "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48612 #, c-format
48613 msgid "Surveys"
48614 msgstr "Översikter"
48615
48616 #. SCRIPT
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48618 msgid "Suspend"
48619 msgstr "Stäng av"
48620
48621 #. INPUT type=submit
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
48624 msgid "Suspend all holds"
48625 msgstr "Stoppa alla reservationer"
48626
48627 #. SCRIPT
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48629 msgid "Suspend hold on"
48630 msgstr "Pausa reservationen from "
48631
48632 #. SCRIPT
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48634 #, fuzzy
48635 msgid "Suspend until:"
48636 msgstr "Stäng av"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
48640 #, c-format
48641 msgid "Suspend?"
48642 msgstr "Stäng av?"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48646 #, c-format
48647 msgid "Suspension in days (day)"
48648 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
48651 #, c-format
48652 msgid "Svenska (Swedish)"
48653 msgstr "Svenska (Svenska)"
48654
48655 #. A
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48657 #, fuzzy
48658 msgid "Switch languages"
48659 msgstr "Språk"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48662 #, c-format
48663 msgid "Switch to advanced editor"
48664 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48667 #, c-format
48668 msgid "Switch to basic editor"
48669 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48673 #, c-format
48674 msgid "Switching to dom indexing"
48675 msgstr "Byt till dom-indexering"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48678 #, c-format
48679 msgid "Symbol"
48680 msgstr "Symbol"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48683 #, c-format
48684 msgid "Symbol: "
48685 msgstr "Symbol: "
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48688 #, c-format
48689 msgid "Sync status: "
48690 msgstr "Synkroniseringsstatus:"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
48693 #, c-format
48694 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48695 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48698 #, c-format
48699 msgid "Synchronize"
48700 msgstr "Synkronisera"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48703 #, c-format
48704 msgid "Syntax"
48705 msgstr "Syntax"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48708 #, c-format
48709 msgid "Syntax (z3950 can send"
48710 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48713 #, c-format
48714 msgid "System Preferences"
48715 msgstr "Systeminställningar"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48718 #, c-format
48719 msgid "System information"
48720 msgstr "Systeminformation"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48723 #, c-format
48724 msgid "System permissions"
48725 msgstr "Systemrättigheter"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48728 #, c-format
48729 msgid ""
48730 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48731 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48732 msgstr ""
48733 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
48734 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48737 #, c-format
48738 msgid ""
48739 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48740 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48741 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48742 msgstr ""
48743 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
48744 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
48745 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48748 #, c-format
48749 msgid ""
48750 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48751 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48752 "works correctly."
48753 msgstr ""
48754 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
48755 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
48756 "fungera korrekt."
48757
48758 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48760 #, c-format
48761 msgid ""
48762 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48763 "the items database table: %s "
48764 msgstr ""
48765 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
48766 "databasens items-tabell: %s "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48769 #, c-format
48770 msgid "System preference search:"
48771 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48778 #, c-format
48779 msgid "System preferences"
48780 msgstr "Systeminställningar"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48783 #, c-format
48784 msgid "Sèbastien Hinderer"
48785 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
48788 #, c-format
48789 msgid ""
48790 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48791 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48792 "Tutunsatar)"
48793 msgstr ""
48794 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48795 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48796 "Tutunsatar)"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48818 #, c-format
48819 msgid "TOTAL"
48820 msgstr "TOTAL"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48823 #, c-format
48824 msgid "Tab"
48825 msgstr "Tabb"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
48828 #, c-format
48829 msgid "Tab separated text"
48830 msgstr "Tabbseparerad text"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48833 #, fuzzy, c-format
48834 msgid "Tab separated text (.csv)"
48835 msgstr "Tabbseparerad text"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48838 #, c-format
48839 msgid "Tab:"
48840 msgstr "Tabb:"
48841
48842 #. %1$s:  subfield.tab 
48843 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48844 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48845 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48846 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48847 #. %6$s:  END 
48848 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48849 #. %8$s:  END 
48850 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48851 #. %10$s:  END 
48852 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48853 #. %12$s:  subfield.seealso 
48854 #. %13$s:  END 
48855 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48856 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48857 #. %16$s:  END 
48858 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48859 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48860 #. %19$s:  END 
48861 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48862 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48863 #. %22$s:  END 
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48865 #, c-format
48866 msgid ""
48867 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48868 "%s%s%s, %s%s "
48869 msgstr ""
48870 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
48871 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
48874 #, c-format
48875 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48876 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48879 #, c-format
48880 msgid "Tabs in use"
48881 msgstr "Flikar används"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48884 #, c-format
48885 msgid "Tabular"
48886 msgstr "Tabellformat"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48890 #, fuzzy, c-format
48891 msgid "Tabulation (\\t)"
48892 msgstr "Tabulering (\t)"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48900 #, c-format
48901 msgid "Tag"
48902 msgstr "Tagg"
48903
48904 #. SCRIPT
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48906 msgid "Tag "
48907 msgstr "Tagg "
48908
48909 #. For the first occurrence,
48910 #. %1$s:  tagfield | html 
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48913 #, c-format
48914 msgid "Tag %s Subfield structure"
48915 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
48916
48917 #. For the first occurrence,
48918 #. %1$s:  tagfield | html 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48921 #, c-format
48922 msgid "Tag %s subfield structure"
48923 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48926 #, c-format
48927 msgid "Tag deleted"
48928 msgstr "Tagg raderad"
48929
48930 #. A
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48939 #, c-format
48940 msgid "Tag editor"
48941 msgstr "Taggredigerare"
48942
48943 #. SCRIPT
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48945 msgid "Tag has no subfields"
48946 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48949 #, c-format
48950 msgid "Tag moderation"
48951 msgstr "Taggkontroll"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48954 #, c-format
48955 msgid "Tag:"
48956 msgstr "Tagg:"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48971 #, c-format
48972 msgid "Tag: "
48973 msgstr "Tagg: "
48974
48975 #. %1$s:  searchfield 
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48977 #, c-format
48978 msgid "Tag: %s"
48979 msgstr "Tagg: %s"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48982 #, c-format
48983 msgid "Tagged with:"
48984 msgstr "Taggad med:"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48989 #, c-format
48990 msgid "Tags"
48991 msgstr "Taggar"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48994 #, c-format
48995 msgid "Tags pending approval"
48996 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:275
49000 #, c-format
49001 msgid "Tags:"
49002 msgstr "Taggar:"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
49005 #, c-format
49006 msgid "Talking Tech, Global"
49007 msgstr ""
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
49010 #, c-format
49011 msgid "Tamil, France"
49012 msgstr "Tamil, Frankrike"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49015 #, c-format
49016 msgid "Target"
49017 msgstr "Mål"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
49022 #, c-format
49023 msgid "Target (database) record check field"
49024 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49030 #, c-format
49031 msgid "Task scheduler"
49032 msgstr "Schemaläggare"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
49035 #, c-format
49036 msgid "Tax number registered:"
49037 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
49040 #, c-format
49041 msgid "Tax number registered: "
49042 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
49049 #, c-format
49050 msgid "Tax rate: "
49051 msgstr "Momssats: "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49054 #, c-format
49055 msgid "Technical reports"
49056 msgstr "Technical reports"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49060 #, c-format
49061 msgid "Template"
49062 msgstr "Mall"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49066 #, c-format
49067 msgid "Template ID"
49068 msgstr "Mall-ID"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49072 #, c-format
49073 msgid "Template ID:"
49074 msgstr "Mall-ID:"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49078 #, c-format
49079 msgid "Template code:"
49080 msgstr "Mallkod:"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49084 #, c-format
49085 msgid "Template description:"
49086 msgstr "Mallbeskrivning:"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49090 #, c-format
49091 msgid "Template name"
49092 msgstr "Mallnamn"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49098 #, c-format
49099 msgid "Template name:"
49100 msgstr "Mallnamn:"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "Template: "
49105 msgstr "Mall"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49109 #, c-format
49110 msgid "Templates"
49111 msgstr "Mallar"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49114 #, c-format
49115 msgid "Temporary"
49116 msgstr "Temporär"
49117
49118 #. For the first occurrence,
49119 #. SCRIPT
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49123 #, fuzzy
49124 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49125 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
49126
49127 #. A
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
49132 #, c-format
49133 msgid "Term"
49134 msgstr "Term"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49137 #, c-format
49138 msgid "Term/Phrase"
49139 msgstr "Term/fras"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49143 #, c-format
49144 msgid "Term:"
49145 msgstr "Term:"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49148 #, c-format
49149 msgid "Term: "
49150 msgstr "Term:"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49153 #, c-format
49154 msgid "Terms summary"
49155 msgstr "Termsammanfattning"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49159 #, c-format
49160 msgid "Test"
49161 msgstr "Test"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49164 #, c-format
49165 msgid "Test pattern"
49166 msgstr "Testmönster"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49170 #, c-format
49171 msgid "Test prediction pattern"
49172 msgstr "Testa prognosmönster"
49173
49174 #. SCRIPT
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49176 msgid "Testing..."
49177 msgstr "Testar..."
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
49180 #, c-format
49181 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49182 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49189 #, c-format
49190 msgid "Text"
49191 msgstr "Text"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49196 #, c-format
49197 msgid "Text alignment: "
49198 msgstr "Textjustering: "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49201 #, c-format
49202 msgid "Text fields"
49203 msgstr "Textfält"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49207 #, c-format
49208 msgid "Text for OPAC: "
49209 msgstr "Text för OPAC: "
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49213 #, c-format
49214 msgid "Text for librarian: "
49215 msgstr "Text för bibliotekarie: "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49218 #, c-format
49219 msgid "Text for librarians: "
49220 msgstr "Text för bibliotekarier: "
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49223 #, c-format
49224 msgid "Text for opac: "
49225 msgstr "Text för opac: "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49228 #, c-format
49229 msgid "Text justification: "
49230 msgstr "Textjustering: "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49235 #, c-format
49236 msgid "Text: "
49237 msgstr "Text: "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49241 #, c-format
49242 msgid "Textarea"
49243 msgstr "Textområde"
49244
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49247 msgid "Th"
49248 msgstr "To"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49251 #, c-format
49252 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49253 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
49256 #, c-format
49257 msgid "Thatcher Rea"
49258 msgstr "Thatcher Rea"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49279 #, c-format
49280 msgid "The "
49281 msgstr "Den "
49282
49283 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
49285 #, c-format
49286 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49287 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49293 "Falling back to legacy facet calculation. "
49294 msgstr ""
49295 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
49296 "till äldre fasettberäkning. "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49299 #, c-format
49300 msgid ""
49301 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49302 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49303 "'dom'. "
49304 msgstr ""
49305 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
49306 "ska vara inställt på 'dom' eller 'grs1' (stöds ej längre). It will default "
49307 "to 'dom'. "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49310 #, c-format
49311 msgid ""
49312 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49313 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49314 msgstr ""
49315 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
49316 "verkar fortfarande vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49322 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49323 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49324 msgstr ""
49325 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
49326 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
49327 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49333 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49334 "'dom'. "
49335 msgstr ""
49336 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
49337 "ska vara inställt på 'dom' eller 'gsr1' (stöds ej längre). Det är som "
49338 "standard 'dom'. "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49344 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49345 msgstr ""
49346 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
49347 "verkar vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49350 #, c-format
49351 msgid ""
49352 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49353 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49354 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49355 msgstr ""
49356 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
49357 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
49358 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:510
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49365 "for statistical purposes"
49366 msgstr ""
49367 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
49368 "användbara för statistikändamål"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49371 #, c-format
49372 msgid ""
49373 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49374 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49375 msgstr ""
49376 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
49377 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49380 #, c-format
49381 msgid ""
49382 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49383 "private."
49384 msgstr ""
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
49387 #, c-format
49388 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49389 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
49392 #, c-format
49393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49394 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49397 #, c-format
49398 msgid ""
49399 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49400 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49401 msgstr ""
49402
49403 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49405 #, c-format
49406 msgid ""
49407 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49408 "defined on the system. "
49409 msgstr ""
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49412 #, c-format
49413 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49414 msgstr ""
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49417 #, c-format
49418 msgid "The Noun Project"
49419 msgstr "The Noun Project"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
49422 #, c-format
49423 msgid "The Noun Project icons"
49424 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
49425
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49428 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49429 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
49432 #, c-format
49433 msgid "The alternative email is invalid."
49434 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
49435
49436 #. %1$s:  errauthid 
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49438 #, c-format
49439 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49440 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49444 #, c-format
49445 msgid "The authorized value category ("
49446 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
49447
49448 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49450 #, c-format
49451 msgid ""
49452 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49453 "will have barcodes generated upon save to database"
49454 msgstr ""
49455 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
49456 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
49457
49458 #. %1$s:  Barcode |html 
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49460 #, c-format
49461 msgid "The barcode %s was not found."
49462 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
49463
49464 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49466 #, c-format
49467 msgid "The barcode was not found %s."
49468 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49471 #, c-format
49472 msgid "The barcode was not found: "
49473 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49476 #, c-format
49477 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49478 msgstr ""
49479 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
49480
49481 #. SCRIPT
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49483 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49484 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49487 #, c-format
49488 msgid ""
49489 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49490 "a MARC subfield,"
49491 msgstr ""
49492 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
49493 "ett underliggande MARC-fält,"
49494
49495 #. %1$s:  email_add |html 
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49497 #, c-format
49498 msgid "The cart was sent to: %s"
49499 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49503 #, c-format
49504 msgid ""
49505 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49506 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
49507
49508 #. SCRIPT
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49510 #, fuzzy
49511 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
49512 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
49513
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49516 #, fuzzy
49517 msgid "The conditional field should be filled."
49518 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
49519
49520 #. SCRIPT
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49522 #, fuzzy
49523 msgid "The conditional regular expression should be filled."
49524 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
49525
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49528 #, fuzzy
49529 msgid "The conditional value should be filled."
49530 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49533 #, c-format
49534 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49535 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
49536
49537 #. %1$s:  image_limit 
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49539 #, c-format
49540 msgid ""
49541 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49542 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49543 "space. "
49544 msgstr ""
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49547 #, c-format
49548 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49549 msgstr ""
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49552 #, c-format
49553 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49554 msgstr ""
49555
49556 #. %1$s:  card_element 
49557 #. %2$s:  element_id 
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49559 #, c-format
49560 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49561 msgstr ""
49562
49563 #. %1$s:  image_ids 
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49565 #, c-format
49566 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49567 msgstr ""
49568
49569 #. %1$s:  card_element 
49570 #. %2$s:  element_id 
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49572 #, c-format
49573 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49574 msgstr ""
49575
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49578 msgid "The destination should be filled."
49579 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49582 #, c-format
49583 msgid ""
49584 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49585 "quotes and invoices are downloaded."
49586 msgstr ""
49587 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
49588 "laddas ned."
49589
49590 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49592 #, c-format
49593 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49594 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
49595
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49598 msgid "The ending date is missing or invalid."
49599 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49603 #, fuzzy
49604 msgid "The entered passwords do not match"
49605 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49608 #, c-format
49609 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49610 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49613 #, c-format
49614 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49615 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49618 #, c-format
49619 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49620 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
49621
49622 #. SCRIPT
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49624 msgid ""
49625 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49626 "Therefore, you cannot add it."
49627 msgstr ""
49628 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
49629 "läggas till."
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49632 #, c-format
49633 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49634 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49637 #, c-format
49638 msgid ""
49639 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49640 "entries in your database."
49641 msgstr ""
49642 "Fälten 'filialkod' och 'kategorikod' krävs och måste matcha giltiga poster i "
49643 "databasen."
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49646 #, c-format
49647 msgid ""
49648 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49649 msgstr ""
49650 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
49651 "sparas."
49652
49653 #. %1$s:  sort_rule 
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49658 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49659 msgstr ""
49660 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
49661 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49667 "are supplying in the import file."
49668 msgstr ""
49669 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
49670 "kolumner som finns i importfilen."
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49673 #, c-format
49674 msgid ""
49675 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49676 "less than the third for the "
49677 msgstr ""
49678 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
49679 "som ska vara kortare än för det tredje för "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:65
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49683 #, c-format
49684 msgid "The following barcodes were found: "
49685 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49688 #, c-format
49689 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49690 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49693 #, c-format
49694 msgid "The following error was encountered:"
49695 msgstr "Följande fel påträffades:"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
49698 #, c-format
49699 msgid "The following errors have occurred:"
49700 msgstr "Följande fel har inträffat:"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49703 #, c-format
49704 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49705 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
49708 #, c-format
49709 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49710 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49713 #, c-format
49714 msgid ""
49715 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49716 "them in."
49717 msgstr ""
49718 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
49719
49720 #. For the first occurrence,
49721 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49722 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49728 #, fuzzy, c-format
49729 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49730 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
49734 #, fuzzy, c-format
49735 msgid "The following itemnumbers were found: "
49736 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
49739 #, c-format
49740 msgid "The following items were modified:"
49741 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49744 #, c-format
49745 msgid ""
49746 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49747 "shouldn't. "
49748 msgstr ""
49749 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49752 #, c-format
49753 msgid "The following records could not be deleted:"
49754 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
49755
49756 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49758 #, c-format
49759 msgid "The framework is used %s times."
49760 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49763 #, c-format
49764 msgid "The import id number "
49765 msgstr "Id-nummer för import"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
49768 #, c-format
49769 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49770 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49773 #, c-format
49774 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49775 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
49776
49777 #. %1$s:  m.item_barcode 
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "The item (%s) does not exist."
49781 msgstr "Exemplaret finns inte."
49782
49783 #. %1$s:  m.item_barcode 
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49785 #, fuzzy, c-format
49786 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49787 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
49788
49789 #. %1$s:  m.item_barcode 
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49791 #, fuzzy, c-format
49792 msgid ""
49793 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49794 "already in the list."
49795 msgstr ""
49796 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
49797 "i denna lista."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49800 #, c-format
49801 msgid "The item has been removed from the list."
49802 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
49803
49804 #. SCRIPT
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
49806 msgid "The item has been removed from your cart"
49807 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
49810 #, c-format
49811 msgid ""
49812 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49813 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49814 msgstr ""
49815
49816 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49818 #, c-format
49819 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49820 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49823 #, c-format
49824 msgid "The item has successfully been linked to "
49825 msgstr "Exemplaret har länkats till "
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49828 #, c-format
49829 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49830 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
49831
49832 #. SCRIPT
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49834 msgid ""
49835 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49836 "whitespace characters from the library code"
49837 msgstr ""
49838 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
49839 "från bibliotekskoden"
49840
49841 #. %1$s:  email | html 
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49843 #, c-format
49844 msgid "The list was sent to: %s"
49845 msgstr "Listan skickades till: %s"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49848 #, c-format
49849 msgid "The merge was successful. "
49850 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49853 #, c-format
49854 msgid "The merging was successful. "
49855 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
49856
49857 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49859 #, c-format
49860 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49861 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49864 #, c-format
49865 msgid ""
49866 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49867 "deleted."
49868 msgstr ""
49869 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
49870 "raderas."
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49873 #, c-format
49874 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49875 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49878 #, c-format
49879 msgid ""
49880 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49881 "deleted."
49882 msgstr ""
49883 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
49884 "raderats."
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49887 #, c-format
49888 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49889 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49892 #, c-format
49893 msgid "The order has been successfully canceled."
49894 msgstr "Beställningen har annullerats."
49895
49896 #. %1$s:  ELSE 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49898 #, c-format
49899 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49900 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49903 #, c-format
49904 msgid ""
49905 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49906 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49907 msgstr ""
49908 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
49909 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
49910 "annullera. "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49913 #, c-format
49914 msgid ""
49915 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49916 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49917 "and retry. "
49918 msgstr ""
49919 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
49920 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
49921 "annullera den innan du försöker igen. "
49922
49923 #. SCRIPT
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49925 msgid "The page entered is not a number."
49926 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
49927
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49930 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49931 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
49934 #, c-format
49935 msgid "The passwords entered do not match"
49936 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "The patron category you create will be used by the "
49941 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
49942
49943 #. For the first occurrence,
49944 #. %1$s:  DEBT 
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49947 #, c-format
49948 msgid "The patron has a debt of %s."
49949 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49952 #, fuzzy, c-format
49953 msgid ""
49954 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49955 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49960 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49963 #, c-format
49964 msgid ""
49965 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49966 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49967 msgstr ""
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49970 #, fuzzy, c-format
49971 msgid ""
49972 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49973 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
49974
49975 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49977 #, c-format
49978 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49979 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
49980
49981 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49983 #, c-format
49984 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49985 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49988 #, c-format
49989 msgid ""
49990 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49991 "circulate => self_checkout permission. "
49992 msgstr ""
49993 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
49994 "utlåning => self_checkout. "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49997 #, c-format
49998 msgid ""
49999 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50000 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
50001 msgstr ""
50002 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
50003 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout. "
50004
50005 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
50007 #, c-format
50008 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50009 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
50012 #, c-format
50013 msgid ""
50014 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50015 "the hold is being placed. "
50016 msgstr ""
50017 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
50018 "reservationen görs vid. "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
50021 #, c-format
50022 msgid "The primary email is invalid."
50023 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
50026 #, c-format
50027 msgid ""
50028 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50029 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50030 "values are set to max(table.id)+1."
50031 msgstr ""
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
50034 #, c-format
50035 msgid ""
50036 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50037 "\"text\""
50038 msgstr ""
50039 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
50040 "kolumner: \"källa\",\"text\""
50041
50042 #. %1$s:  m.bibnum 
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
50044 #, fuzzy, c-format
50045 msgid "The record (%s) does not exist."
50046 msgstr "Exemplaret finns inte."
50047
50048 #. %1$s:  m.bibnum 
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50050 #, fuzzy, c-format
50051 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50052 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
50053
50054 #. %1$s:  m.bibnum 
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50056 #, fuzzy, c-format
50057 msgid ""
50058 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50059 "already in the list."
50060 msgstr ""
50061 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
50062 "i denna lista."
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50065 #, fuzzy, c-format
50066 msgid "The record id "
50067 msgstr "Posten används "
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50070 #, fuzzy, c-format
50071 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50072 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
50073
50074 #. For the first occurrence,
50075 #. %1$s:  biblionumber 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50080 #, c-format
50081 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50082 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
50083
50084 #. %1$s:  report_converted 
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50086 #, fuzzy, c-format
50087 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50088 msgstr "Reglerna har klonats."
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50091 #, c-format
50092 msgid "The requested message cannot be displayed"
50093 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
50094
50095 #. %1$s:  ELSE 
50096 #. %2$s:  END 
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50098 #, c-format
50099 msgid ""
50100 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50101 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50102 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50103 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50104 msgstr ""
50105 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
50106 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
50107 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
50108 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
50109 "%s "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50112 #, c-format
50113 msgid ""
50114 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50115 "found in this order:"
50116 msgstr ""
50117 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
50118 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50121 #, c-format
50122 msgid "The rules have been cloned."
50123 msgstr "Reglerna har klonats."
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50126 #, c-format
50127 msgid ""
50128 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50129 "like a date string."
50130 msgstr ""
50131 "Den andra syntaxen krävs om datat kan innehålla kommatecken, som en "
50132 "datumsträng. "
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
50135 #, c-format
50136 msgid "The secondary email is invalid."
50137 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
50138
50139 #. SCRIPT
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50141 msgid "The source field should be filled."
50142 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
50143
50144 #. SCRIPT
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50146 msgid "The source subfield should be filled for update."
50147 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
50148
50149 #. SCRIPT
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50151 msgid ""
50152 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50153 "Therefore, you cannot add it."
50154 msgstr ""
50155 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
50156 "kan därför inte läggas till."
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50159 #, c-format
50160 msgid "The subscription has linked issues"
50161 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50164 #, c-format
50165 msgid "The subscription has linked items"
50166 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50169 #, c-format
50170 msgid "The subscription has not expired yet"
50171 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50174 #, c-format
50175 msgid ""
50176 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50177 "correct this before continuing circulation."
50178 msgstr ""
50179 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
50180 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
50181
50182 #. SPAN
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50184 msgid ""
50185 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50186 "value by one or more virtual hosts."
50187 msgstr ""
50188 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
50189 "virtuella värdar."
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50192 #, c-format
50193 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50194 msgstr ""
50195 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
50196 "flyttas"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50199 #, c-format
50200 msgid ""
50201 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50202 "are uploaded."
50203 msgstr ""
50204 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50208 #, c-format
50209 msgid "The upload file appears to be empty."
50210 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50216 "kpz'."
50217 msgstr ""
50218 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50221 #, c-format
50222 msgid ""
50223 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50224 "zip'."
50225 msgstr ""
50226 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50230 #, c-format
50231 msgid "Themes"
50232 msgstr "Teman"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50235 #, fuzzy, c-format
50236 msgid "Then start the installer again."
50237 msgstr "starta installeraren"
50238
50239 #. For the first occurrence,
50240 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50243 #, c-format
50244 msgid "There are no %s currently available."
50245 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50248 #, c-format
50249 msgid "There are no EDI accounts. "
50250 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50253 #, c-format
50254 msgid "There are no EDIFACT messages."
50255 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50258 #, c-format
50259 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50260 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50263 #, c-format
50264 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50265 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
50266
50267 #. %1$s:  category |html 
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50269 #, c-format
50270 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50271 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50274 #, c-format
50275 msgid "There are no cities defined. "
50276 msgstr "Inga städer är definierade. "
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50279 #, c-format
50280 msgid "There are no collections currently defined."
50281 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
50282
50283 #. %1$s:  IF active 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50285 #, c-format
50286 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50287 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
50290 #, c-format
50291 msgid "There are no defined actions for this template."
50292 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50295 #, c-format
50296 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50297 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50300 #, c-format
50301 msgid "There are no existing numbering patterns."
50302 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50305 #, c-format
50306 msgid "There are no images for this record."
50307 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50310 #, c-format
50311 msgid "There are no item search fields defined. "
50312 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50315 #, c-format
50316 msgid "There are no items in this batch yet"
50317 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50320 #, c-format
50321 msgid "There are no items in this collection."
50322 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50325 #, c-format
50326 msgid "There are no itemtypes defined"
50327 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50330 #, c-format
50331 msgid "There are no late orders."
50332 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
50336 #, c-format
50337 msgid "There are no libraries defined. "
50338 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:164
50341 #, c-format
50342 msgid "There are no library EANs. "
50343 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
50344
50345 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50347 #, c-format
50348 msgid "There are no mappings for the %s"
50349 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50352 #, c-format
50353 msgid "There are no news items."
50354 msgstr "Det finns inga nyheter."
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50357 #, c-format
50358 msgid "There are no notices for this library."
50359 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
50362 #, c-format
50363 msgid "There are no notices."
50364 msgstr "Det finns inga meddelanden."
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50367 #, c-format
50368 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50369 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
50370
50371 #. %1$s:  IF ( location ) 
50372 #. %2$s:  END 
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50374 #, c-format
50375 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50376 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50379 #, c-format
50380 msgid "There are no overdues matching your search. "
50381 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50384 #, c-format
50385 msgid "There are no overdues."
50386 msgstr "Det finns inga övertider."
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50389 #, c-format
50390 msgid "There are no patron categories defined. "
50391 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50394 #, c-format
50395 msgid "There are no patron lists."
50396 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50399 #, c-format
50400 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50401 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50404 #, c-format
50405 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50406 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50409 #, c-format
50410 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50411 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50414 #, c-format
50415 msgid "There are no pending discharge requests."
50416 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50419 #, c-format
50420 msgid "There are no pending offline operations."
50421 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50424 #, c-format
50425 msgid "There are no pending patron modifications."
50426 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50430 #, c-format
50431 msgid "There are no rules defined. "
50432 msgstr "Inga regler är definierade. "
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
50435 #, c-format
50436 msgid "There are no saved definitions. "
50437 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50440 #, c-format
50441 msgid "There are no saved matching rules."
50442 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50445 #, c-format
50446 msgid "There are no saved patron attribute types."
50447 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50450 #, c-format
50451 msgid "There are no saved reports. "
50452 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50455 #, c-format
50456 msgid "There are no sets defined."
50457 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50460 #, c-format
50461 msgid "There are no statistics for this patron."
50462 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50465 #, c-format
50466 msgid "There are no titles tagged with the term "
50467 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
50468
50469 #. %1$s:  itemtags 
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50471 #, c-format
50472 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50473 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50476 #, c-format
50477 msgid "There is no defined frequency."
50478 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
50481 #, c-format
50482 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50483 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50486 #, c-format
50487 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50488 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
50489
50490 #. SCRIPT
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50492 msgid "There is no record selected"
50493 msgstr "Ingen post är vald"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50496 #, c-format
50497 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50498 msgstr ""
50499 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
50500 "ut."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50503 #, c-format
50504 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50505 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
50506
50507 #. %1$s:  err_data 
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50509 #, c-format
50510 msgid ""
50511 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50512 msgstr ""
50513 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
50514 "skrivas ut."
50515
50516 #. %1$s:  err_length 
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50518 #, c-format
50519 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50520 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50523 #, c-format
50524 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50525 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50528 #, c-format
50529 msgid "There were problems with your submission"
50530 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50533 #, c-format
50534 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50535 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50539 #, c-format
50540 msgid "Thesaurus:"
50541 msgstr "Tesaurus:"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50547 "\"Default\" library."
50548 msgstr ""
50549 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
50550 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50553 #, c-format
50554 msgid "These are disabled for the current library."
50555 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50558 #, c-format
50559 msgid "These are enabled."
50560 msgstr "Dessa är aktiverade."
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50563 #, c-format
50564 msgid ""
50565 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50566 msgstr ""
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50569 #, c-format
50570 msgid ""
50571 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50572 "template"
50573 msgstr ""
50574
50575 #. %1$s:  ratio 
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50577 #, c-format
50578 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50579 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50582 #, c-format
50583 msgid "Theses"
50584 msgstr "Theses"
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50588 msgid "Third"
50589 msgstr "Tredje"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "This account has been locked!"
50594 msgstr "Reglerna har klonats."
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50598 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50599 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
50600
50601 #. SCRIPT
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
50603 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50604 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50607 #, c-format
50608 msgid "This authority type cannot be deleted"
50609 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50612 #, fuzzy, c-format
50613 msgid ""
50614 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50615 "you can delete this budget."
50616 msgstr ""
50617 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
50618 "innan posten kan raderas."
50619
50620 #. %1$s:  patrons_in_category 
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50622 #, c-format
50623 msgid "This category is used %s times"
50624 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50627 #, c-format
50628 msgid "This course already has this item on reserve."
50629 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta exemplar."
50630
50631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50635 msgid "This field is mandatory"
50636 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
50637
50638 #. SCRIPT
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50640 msgid "This field is required."
50641 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
50642
50643 #. SCRIPT
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50645 msgid "This file already exists (in this category)."
50646 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50649 #, c-format
50650 msgid "This framework cannot be deleted"
50651 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
50652
50653 #. %1$s:  subscriptions.size 
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50655 #, c-format
50656 msgid ""
50657 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50658 "delete it? "
50659 msgstr ""
50660 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
50661 "fortfarande ta bort den? "
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50664 #, c-format
50665 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50666 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
50667
50668 #. A
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50670 msgid "This fund has children"
50671 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
50672
50673 #. SCRIPT
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50675 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50676 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50679 #, c-format
50680 msgid "This invoice has no files attached."
50681 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50687 "existing invoice?"
50688 msgstr ""
50689 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
50690 "faktura?"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
50693 #, c-format
50694 msgid "This is a serial subscription"
50695 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50698 #, c-format
50699 msgid ""
50700 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50701 "a list of anonymized loans, please run a report."
50702 msgstr ""
50703 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
50704 "för att få en lista på anonymiserade lån."
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50707 #, fuzzy, c-format
50708 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50709 msgstr ""
50710 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
50711 "för att få en lista på anonymiserade lån."
50712
50713 #. For the first occurrence,
50714 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50717 #, c-format
50718 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50719 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
50722 #, c-format
50723 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50724 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
50725
50726 #. SCRIPT
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50728 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50729 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
50730
50731 #. SCRIPT
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50733 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50734 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är borttappat"
50735
50736 #. SCRIPT
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50738 msgid "This item has been added to your cart"
50739 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
50740
50741 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50743 #, c-format
50744 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50745 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
50746
50747 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50748 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50749 #. %3$s:  END 
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50751 #, c-format
50752 msgid ""
50753 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50754 msgstr ""
50755 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
50756
50757 #. For the first occurrence,
50758 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50761 #, c-format
50762 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50763 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50766 #, c-format
50767 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50768 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
50769
50770 #. SCRIPT
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50772 msgid "This item is already in your cart"
50773 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
50774
50775 #. A
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:221
50777 msgid "This item is checked out"
50778 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
50779
50780 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50781 #. %2$s:  END 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50783 #, c-format
50784 msgid ""
50785 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50786 msgstr ""
50787 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50790 #, c-format
50791 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50792 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
50793
50794 #. A
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
50796 msgid "This item is lost"
50797 msgstr "Exemplaret är förlorat"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50801 #, c-format
50802 msgid "This item is on hold for another patron."
50803 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50806 #, c-format
50807 msgid ""
50808 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50809 "not cancelled."
50810 msgstr ""
50811 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
50812 "åsidosättas, men inte annulleras."
50813
50814 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50816 #, c-format
50817 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50818 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50821 #, c-format
50822 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50823 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50826 #, c-format
50827 msgid "This item is part of a rotating collection."
50828 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50831 #, c-format
50832 msgid "This item is waiting for another patron."
50833 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50836 #, c-format
50837 msgid "This item must be checked in at following library: "
50838 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
50839
50840 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
50842 #, c-format
50843 msgid "This item must be returned to %s."
50844 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
50845
50846 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50848 #, c-format
50849 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50850 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
50851
50852 #. SCRIPT
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
50854 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50855 msgstr ""
50856 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
50857
50858 #. SCRIPT
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
50860 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50861 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50864 #, c-format
50865 msgid "This list does not exist."
50866 msgstr "Listan finns inte."
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:151
50869 #, c-format
50870 msgid "This member has no email"
50871 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
50874 #, c-format
50875 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50876 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
50879 #, c-format
50880 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50881 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50884 #, c-format
50885 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50886 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50889 #, fuzzy, c-format
50890 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50891 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50895 #, c-format
50896 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50897 msgstr ""
50898 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50903 #, c-format
50904 msgid "This patron does not exist. "
50905 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50908 #, c-format
50909 msgid "This patron has no circulation history."
50910 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50913 #, c-format
50914 msgid "This patron has no files attached."
50915 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50918 #, fuzzy, c-format
50919 msgid "This patron has no holds history."
50920 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
50923 #, c-format
50924 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50925 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50929 #, c-format
50930 msgid ""
50931 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50932 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50933 msgstr ""
50934 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
50935 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50938 #, c-format
50939 msgid ""
50940 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50941 msgstr ""
50942 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
50943 "tidigare lån."
50944
50945 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50947 #, c-format
50948 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50949 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
50950
50951 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50953 #, c-format
50954 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50955 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
50956
50957 #. %1$s:  subscriptions.size 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50959 #, c-format
50960 msgid ""
50961 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50962 "delete it? "
50963 msgstr ""
50964 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
50965 "ta bort den? "
50966
50967 #. SCRIPT
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50969 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50970 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
50971
50972 #. SCRIPT
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50974 msgid ""
50975 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50976 msgstr ""
50977 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
50978
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50981 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50982 msgstr ""
50983 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
50984 "fortsätta?'"
50985
50986 #. A
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50990 msgid "This record has no items"
50991 msgstr "Denna post har inga exemplar"
50992
50993 #. SCRIPT
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50995 msgid "This record has no items."
50996 msgstr "Denna post har inga exemplar."
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50999 #, fuzzy, c-format
51000 msgid "This record is in use"
51001 msgstr "Posten används "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
51004 #, c-format
51005 msgid "This record is used "
51006 msgstr "Posten används "
51007
51008 #. %1$s:  total 
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
51010 #, c-format
51011 msgid "This record is used %s times"
51012 msgstr "Denna post används %s gånger"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51015 #, c-format
51016 msgid ""
51017 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51018 "overdue items."
51019 msgstr ""
51020 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
51021 "exemplar."
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51025 #, c-format
51026 msgid ""
51027 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51028 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51029 msgstr ""
51030 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
51031 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51035 #, c-format
51036 msgid ""
51037 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51038 msgstr ""
51039 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
51040
51041 #. SCRIPT
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51043 msgid "This subfield will be deleted"
51044 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
51045
51046 #. A
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
51048 msgid "This subscription depends on another supplier"
51049 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
51052 #, c-format
51053 msgid "This subscription is closed."
51054 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51057 #, c-format
51058 msgid ""
51059 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51060 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51061 msgstr ""
51062 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
51063 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
51064
51065 #. %1$s:  field.marcfield 
51066 #. %2$s:  ELSE 
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51068 #, c-format
51069 msgid ""
51070 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51071 msgstr ""
51072 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
51073 "%s "
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51076 #, c-format
51077 msgid "This vendor has no email"
51078 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51081 #, c-format
51082 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51083 msgstr ""
51084 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51087 #, c-format
51088 msgid ""
51089 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51090 "card layout editor. "
51091 msgstr ""
51092 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
51093 "låntagarkortlayout. "
51094
51095 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51096 #. %2$s:  ELSE 
51097 #. %3$s:  END 
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
51099 #, c-format
51100 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51101 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51107 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51108 msgstr ""
51109 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
51110 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
51111 "påverkas."
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51114 #, c-format
51115 msgid ""
51116 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51117 "will be deleted but not the exceptions."
51118 msgstr ""
51119 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
51120 "helgerna raderas, men inte undantagen."
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51123 #, c-format
51124 msgid ""
51125 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51126 "exceptions will not be deleted."
51127 msgstr ""
51128 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
51129 "och undantagen raderas inte."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51132 #, c-format
51133 msgid ""
51134 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51135 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51136 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51137 msgstr ""
51138 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
51139 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
51140 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51143 #, c-format
51144 msgid ""
51145 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51146 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51147 "dates on which the holiday is repeated."
51148 msgstr ""
51149 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
51150 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51153 #, c-format
51154 msgid ""
51155 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51156 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51157 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51158 msgstr ""
51159 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
51160 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
51161 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51164 #, c-format
51165 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51166 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51169 #, c-format
51170 msgid "Thomas Wright"
51171 msgstr "Thomas Wright"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51174 #, c-format
51175 msgid "Those items won't be deleted"
51176 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
51177
51178 #. SCRIPT
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51180 msgid "Threshold missing"
51181 msgstr "Tröskelvärde saknas"
51182
51183 #. SCRIPT
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51185 msgid "Thu"
51186 msgstr "Tor"
51187
51188 #. IMG
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51191 msgid "Thumbnail"
51192 msgstr "Miniatyrbild"
51193
51194 #. For the first occurrence,
51195 #. SCRIPT
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51202 #, c-format
51203 msgid "Thursday"
51204 msgstr "Torsdag"
51205
51206 #. SCRIPT
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51208 msgid "Thursdays"
51209 msgstr "Torsdagar"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51212 #, c-format
51213 msgid "Tim Hannah"
51214 msgstr "Tim Hannah"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
51217 #, c-format
51218 msgid "Tim McMahon"
51219 msgstr ""
51220
51221 #. For the first occurrence,
51222 #. SCRIPT
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51225 #, c-format
51226 msgid "Time"
51227 msgstr "Tid"
51228
51229 #. SCRIPT
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51231 msgid "Time zone"
51232 msgstr "Tidzon"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51236 #, c-format
51237 msgid "Time:"
51238 msgstr "Tid:"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51241 #, c-format
51242 msgid "Timeline"
51243 msgstr "Tidslinje"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51246 #, c-format
51247 msgid "Timeout"
51248 msgstr "Timeout"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51251 #, c-format
51252 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51253 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51257 #, c-format
51258 msgid "Timestamp"
51259 msgstr "Tidsstämpel"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51262 #, c-format
51263 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51264 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
51267 #, c-format
51268 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51269 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:115
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51356 #, c-format
51357 msgid "Title"
51358 msgstr "Titel"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
51361 #, c-format
51362 msgid "Title "
51363 msgstr "Titel "
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51369 #, c-format
51370 msgid "Title (A-Z)"
51371 msgstr "Titel (A-Z)"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51377 #, c-format
51378 msgid "Title (Z-A)"
51379 msgstr "Titel (Z-A)"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51382 #, c-format
51383 msgid "Title (any): "
51384 msgstr "Titel (alla):"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51387 #, c-format
51388 msgid "Title (uniform): "
51389 msgstr "Titel (uniform):"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
51392 #, c-format
51393 msgid "Title and author"
51394 msgstr "Titel och författare"
51395
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51398 msgid "Title cannot be empty"
51399 msgstr "Titel kan inte vara tom"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51405 #, c-format
51406 msgid "Title phrase"
51407 msgstr "Titelfras"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:339
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:177
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51426 #, c-format
51427 msgid "Title:"
51428 msgstr "Titel:"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51443 #, c-format
51444 msgid "Title: "
51445 msgstr "Titel: "
51446
51447 #. %1$s:  title |html 
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
51449 #, c-format
51450 msgid "Title: %s"
51451 msgstr "Titel: %s"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51454 #, c-format
51455 msgid "Titles"
51456 msgstr "Titlar"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51459 #, c-format
51460 msgid "Titles tagged with the term "
51461 msgstr "Titlar taggade med termen "
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51476 #, c-format
51477 msgid "To"
51478 msgstr "Till"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51482 #, c-format
51483 msgid "To "
51484 msgstr "Till "
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51487 #, c-format
51488 msgid "To Date : "
51489 msgstr "Till datum : "
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51502 #, c-format
51503 msgid "To a file:"
51504 msgstr "Till en fil:"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51508 #, c-format
51509 msgid "To a file: "
51510 msgstr "Till en fil: "
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51513 #, c-format
51514 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51515 msgstr ""
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51518 #, c-format
51519 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51520 msgstr ""
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51523 #, c-format
51524 msgid "To authid: "
51525 msgstr "Till författarid: "
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51528 #, c-format
51529 msgid "To biblio number: "
51530 msgstr "Till biblionummer: "
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51533 #, c-format
51534 msgid "To call number:"
51535 msgstr "Till hyllsignatur:"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51538 #, c-format
51539 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51540 msgstr ""
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51543 #, fuzzy, c-format
51544 msgid "To create another patron, go to: "
51545 msgstr "hantera låneregler"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51548 #, fuzzy, c-format
51549 msgid "To create circulation rule, go to: "
51550 msgstr "hantera låneregler"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51553 #, c-format
51554 msgid "To date: "
51555 msgstr "Till datum:"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51558 #, fuzzy, c-format
51559 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51560 msgstr "hantera låneregler"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51566 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51567 "file"
51568 msgstr ""
51569 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
51570 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
51571 "i konfigurationsfilen för Koha"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51574 #, c-format
51575 msgid "To item call number: "
51576 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51579 #, c-format
51580 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51581 msgstr ""
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51584 #, fuzzy, c-format
51585 msgid ""
51586 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51587 "type."
51588 msgstr ""
51589 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
51590 "exemplarstyp."
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51593 #, c-format
51594 msgid "To notify on receiving:"
51595 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51598 #, c-format
51599 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51600 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51606 "name. "
51607 msgstr ""
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51610 #, c-format
51611 msgid ""
51612 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51613 "Administrator. "
51614 msgstr ""
51615 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
51616 "systemadministratören. "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
51619 #, c-format
51620 msgid "To screen in the browser:"
51621 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51635 #, c-format
51636 msgid "To screen into the browser: "
51637 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
51638
51639 #. %1$s:  title | html 
51640 #. %2$s:  surname | html 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51645 msgstr ""
51646 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
51647 "'Ladda upp'. "
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:313
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51658 #, c-format
51659 msgid "To:"
51660 msgstr "Till:"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51668 #, c-format
51669 msgid "To: "
51670 msgstr "Till: "
51671
51672 #. SCRIPT
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51674 msgid "Today"
51675 msgstr "Idag"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51678 #, c-format
51679 msgid "Today's checkins"
51680 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
51681
51682 #. For the first occurrence,
51683 #. SCRIPT
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51686 #, c-format
51687 msgid "Today's checkouts"
51688 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51691 #, c-format
51692 msgid "Today's notifications"
51693 msgstr "Dagens notifieringar"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
51696 #, c-format
51697 msgid "Toggle full supplier metadata"
51698 msgstr ""
51699
51700 #. A
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
51702 msgid "Toggle lowest priority"
51703 msgstr "Växla lägsta prioritet"
51704
51705 #. IMG
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
51707 msgid "Toggle set to lowest priority"
51708 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51711 #, c-format
51712 msgid "Tom Houlker"
51713 msgstr "Tom Houlker"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51717 #, c-format
51718 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51719 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51722 #, fuzzy, c-format
51723 msgid ""
51724 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51725 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51726 msgstr ""
51727 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
51728 "16.05 QA-gruppmedlem)"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51732 #, c-format
51733 msgid "Too many checked out."
51734 msgstr "För många utlånade."
51735
51736 #. For the first occurrence,
51737 #. %1$s:  current_loan_count 
51738 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
51741 #, c-format
51742 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51743 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
51746 #, c-format
51747 msgid "Too many holds for "
51748 msgstr "För många reservationer för "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51751 #, c-format
51752 msgid "Too many holds for this record: "
51753 msgstr "För många reservationer på denna post: "
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
51758 #, c-format
51759 msgid "Too many holds: "
51760 msgstr "För många reservationer:"
51761
51762 #. %1$s:  too_many_items 
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
51764 #, c-format
51765 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51766 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
51767
51768 #. %1$s:  too_many_items 
51769 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51774 "batch."
51775 msgstr ""
51776 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
51777
51778 #. %1$s:  current_loan_count 
51779 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51784 msgstr ""
51785 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51789 #, c-format
51790 msgid "Tool plugins"
51791 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
51792
51793 #. A
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51854 #, c-format
51855 msgid "Tools"
51856 msgstr "Verktyg"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51859 #, c-format
51860 msgid "Tools home"
51861 msgstr "Verktyg hem"
51862
51863 #. %1$s:  mainloo.limit 
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51865 #, c-format
51866 msgid "Top %s Most-circulated items"
51867 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51871 #, c-format
51872 msgid "Top lists"
51873 msgstr "Topplistor"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51877 #, c-format
51878 msgid "Top page margin:"
51879 msgstr "Övre sidmarginal:"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51882 #, c-format
51883 msgid "Top text margin:"
51884 msgstr "Övre textmarginal:"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51887 #, c-format
51888 msgid "Topics"
51889 msgstr "Ämnen"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51897 #, c-format
51898 msgid "Total"
51899 msgstr "Totalt"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:89
51902 #, c-format
51903 msgid "Total "
51904 msgstr "Totalt "
51905
51906 #. For the first occurrence,
51907 #. %1$s:  currency.symbol 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51910 #, c-format
51911 msgid "Total (%s)"
51912 msgstr "Totalt (%s)"
51913
51914 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51916 #, c-format
51917 msgid "Total (GST %s %%)"
51918 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
51919
51920 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51922 #, c-format
51923 msgid "Total (GST %s%%)"
51924 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
51925
51926 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51928 #, c-format
51929 msgid "Total (GST %s)"
51930 msgstr "Totalt (GST %s)"
51931
51932 #. %1$s:  currency.symbol 
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51934 #, c-format
51935 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51936 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51939 #, c-format
51940 msgid "Total RRP"
51941 msgstr "Totalt RRP"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51944 #, c-format
51945 msgid "Total amount outstanding: "
51946 msgstr "Totalt utestående belopp: "
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51949 #, c-format
51950 msgid "Total amount payable:"
51951 msgstr "Totalt utestående:"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
51954 #, c-format
51955 msgid "Total amount to be written off:"
51956 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51959 #, c-format
51960 msgid "Total amount: "
51961 msgstr "Totalt belopp: "
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51965 #, c-format
51966 msgid "Total available"
51967 msgstr "Totalt tillgängligt"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51971 #, c-format
51972 msgid "Total checkouts"
51973 msgstr "Totalt antal lån"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51976 #, c-format
51977 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51978 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51981 #, c-format
51982 msgid "Total checkouts:"
51983 msgstr "Totalt antal lån:"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51987 #, c-format
51988 msgid "Total cost"
51989 msgstr "Total kostnad"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51993 #, c-format
51994 msgid "Total current checkouts allowed"
51995 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51999 #, c-format
52000 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52001 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52005 #, c-format
52006 msgid "Total due"
52007 msgstr "Summa avgifter"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52010 #, c-format
52011 msgid "Total due:"
52012 msgstr "Summa avgifter:"
52013
52014 #. %1$s:  totaldue 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
52016 #, c-format
52017 msgid "Total due: %s"
52018 msgstr "Summa avgifter: %s"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52021 #, c-format
52022 msgid "Total holds"
52023 msgstr "Totalt antal reservationer"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52026 #, c-format
52027 msgid "Total items in group"
52028 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
52029
52030 #. SCRIPT
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52032 msgid "Total must be a number"
52033 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "Total number of results:"
52038 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52041 #, c-format
52042 msgid "Total ordered"
52043 msgstr "Totalt beställda"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52046 #, c-format
52047 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52048 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52051 #, c-format
52052 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52053 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52056 #, c-format
52057 msgid "Total renewals"
52058 msgstr "Totala omlån"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52061 #, c-format
52062 msgid "Total spent"
52063 msgstr "Totala utgifter"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52066 #, c-format
52067 msgid "Total tax exc."
52068 msgstr "Totalt exklusive skatt"
52069
52070 #. For the first occurrence,
52071 #. %1$s:  currency.symbol 
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
52075 #, c-format
52076 msgid "Total tax exc. (%s)"
52077 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52080 #, c-format
52081 msgid "Total tax inc."
52082 msgstr "Totalt inklusive skatt"
52083
52084 #. For the first occurrence,
52085 #. %1$s:  currency.symbol 
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
52089 #, c-format
52090 msgid "Total tax inc. (%s)"
52091 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52095 #, c-format
52096 msgid "Total: "
52097 msgstr "Totalt: "
52098
52099 #. For the first occurrence,
52100 #. %1$s:  basket.total 
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52103 #, c-format
52104 msgid "Total: %s "
52105 msgstr "Totalt: %s "
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52109 #, c-format
52110 msgid "Totals:"
52111 msgstr "Totaler:"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52115 #, c-format
52116 msgid "Transaction branch"
52117 msgstr "Transaktionsfilial"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52120 #, c-format
52121 msgid "Transaction date"
52122 msgstr "Transaktionsdatum"
52123
52124 #. A
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52126 msgid "Transaction logs"
52127 msgstr "Transaktionsloggar"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52130 #, c-format
52131 msgid "Transaction type"
52132 msgstr "Transaktionstyp"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52135 #, c-format
52136 msgid "Transaction type:"
52137 msgstr "Transaktionstyp:"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52147 #, c-format
52148 msgid "Transfer"
52149 msgstr "Överföring"
52150
52151 #. INPUT type=submit
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52153 msgid "Transfer collection"
52154 msgstr "Överför samling"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52157 #, c-format
52158 msgid "Transfer collection "
52159 msgstr "Överför samling"
52160
52161 #. %1$s:  reser.diff 
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52163 #, c-format
52164 msgid "Transfer is %s days late"
52165 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52168 #, c-format
52169 msgid "Transfer is not allowed for: "
52170 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52173 #, c-format
52174 msgid "Transfer now?"
52175 msgstr "Överföra nu?"
52176
52177 #. SCRIPT
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52179 msgid "Transfer order to this basket?"
52180 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52185 #, c-format
52186 msgid "Transfer to:"
52187 msgstr "Överför till:"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52190 #, c-format
52191 msgid "Transferred"
52192 msgstr "Överförd"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
52195 #, c-format
52196 msgid "Transferred from basket: "
52197 msgstr "Överförd från korg: "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52200 #, c-format
52201 msgid "Transferred items"
52202 msgstr "Överförda exemplar"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
52205 #, c-format
52206 msgid "Transferred to basket: "
52207 msgstr "Överförd till korg: "
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52210 #, c-format
52211 msgid "Transfers are "
52212 msgstr "Överföringar är "
52213
52214 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52216 #, c-format
52217 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52218 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52222 #, c-format
52223 msgid "Transfers to receive"
52224 msgstr "Överföringar att ta emot"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52227 #, c-format
52228 msgid "Translate into other languages"
52229 msgstr "Översätt till andra språk"
52230
52231 #. A
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52233 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52234 msgstr "Översätt medietyp [% itemtype.itemtype %]"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
52238 #, c-format
52239 msgid "Translation"
52240 msgstr "Översättning"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52243 #, c-format
52244 msgid "Translation manager:"
52245 msgstr "Översättningsansvarig:"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52248 #, c-format
52249 msgid "Translation: "
52250 msgstr "Översättning: "
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52253 #, c-format
52254 msgid "Translations"
52255 msgstr "Översättningar"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52258 #, c-format
52259 msgid "Transport"
52260 msgstr "Transport"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52264 #, c-format
52265 msgid "Transport cost matrix"
52266 msgstr "Fraktkostnadstabell"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52269 #, c-format
52270 msgid "Transport: "
52271 msgstr "Transport: "
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52274 #, c-format
52275 msgid "Treaties "
52276 msgstr "Fördrag "
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52279 #, c-format
52280 msgid "Try again with a different barcode"
52281 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
52282
52283 #. INPUT type=submit
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
52288 #, c-format
52289 msgid "Try another search"
52290 msgstr "Försök en annan sökning"
52291
52292 #. SCRIPT
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52294 msgid "Tu"
52295 msgstr "Ti"
52296
52297 #. SCRIPT
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52299 msgid "Tue"
52300 msgstr "Tis"
52301
52302 #. For the first occurrence,
52303 #. SCRIPT
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52310 #, c-format
52311 msgid "Tuesday"
52312 msgstr "Tisdag"
52313
52314 #. SCRIPT
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52316 msgid "Tuesdays"
52317 msgstr "Tisdagar"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
52320 #, c-format
52321 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
52322 msgstr ""
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52325 #, c-format
52326 msgid "Tumer Garip"
52327 msgstr "Tumer Garip"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52347 #, c-format
52348 msgid "Type"
52349 msgstr "Typ"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52352 #, c-format
52353 msgid "Type of procedure"
52354 msgstr "Procedurtyp"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52358 #, c-format
52359 msgid "Type:"
52360 msgstr "Typ:"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
52365 #, c-format
52366 msgid "Type: "
52367 msgstr "Typ: "
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52370 #, c-format
52371 msgid "UF"
52372 msgstr "UF"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52375 #, c-format
52376 msgid "UKMARC"
52377 msgstr "UKMARC"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52380 #, c-format
52381 msgid "UNIMARC"
52382 msgstr "UNIMARC"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
52387 #, c-format
52388 msgid "URL"
52389 msgstr "URL"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52392 #, c-format
52393 msgid "URL(s)"
52394 msgstr "URL:er"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:258
52397 #, fuzzy, c-format
52398 msgid "URL:"
52399 msgstr "URL: "
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52402 #, c-format
52403 msgid "URL: "
52404 msgstr "URL: "
52405
52406 #. For the first occurrence,
52407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52410 #, c-format
52411 msgid "URL: %s "
52412 msgstr "Webbadress: %s "
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52415 #, c-format
52416 msgid "UTF-8 (Default)"
52417 msgstr "UTF-8 (standard)"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
52420 #, c-format
52421 msgid "Ulrich Kleiber"
52422 msgstr "Ulrich Kleiber"
52423
52424 #. SCRIPT
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52426 #, fuzzy
52427 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52428 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52429
52430 #. SCRIPT
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52432 msgid "Unable to check in"
52433 msgstr "Kan inte återlämna"
52434
52435 #. SCRIPT
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52437 #, fuzzy
52438 msgid "Unable to create enrollment!"
52439 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52440
52441 #. SCRIPT
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52443 #, fuzzy
52444 msgid "Unable to delete club!"
52445 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52448 #, c-format
52449 msgid "Unable to delete patron"
52450 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52453 #, c-format
52454 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52455 msgstr ""
52456 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52459 #, c-format
52460 msgid "Unable to delete staff user"
52461 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
52462
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52465 #, fuzzy
52466 msgid "Unable to delete template!"
52467 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52468
52469 #. SCRIPT
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52471 msgid "Unable to resume, hold not found"
52472 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52475 #, c-format
52476 msgid "Unable to save image to database."
52477 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
52478
52479 #. SCRIPT
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52481 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52482 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservationen ej funnen"
52483
52484 #. SCRIPT
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52486 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52487 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52490 #, c-format
52491 msgid "Unapprove"
52492 msgstr "Ändra till ej godkänd"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52495 #, c-format
52496 msgid "Unauthorized user "
52497 msgstr "Obehörig användare "
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
52500 #, c-format
52501 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52502 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52505 #, c-format
52506 msgid "Uncertain"
52507 msgstr "Osäkra"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52510 #, c-format
52511 msgid "Uncertain price: "
52512 msgstr "Osäkert pris: "
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52517 #, c-format
52518 msgid "Uncertain prices"
52519 msgstr "Osäkra priser"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:129
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:144
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
52525 #, c-format
52526 msgid "Unchanged"
52527 msgstr "Oförändrad"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52532 #, c-format
52533 msgid "Uncheck all"
52534 msgstr "Avmarkera alla"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52539 #, c-format
52540 msgid "Undef"
52541 msgstr "Odefinierad"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52544 #, c-format
52545 msgid "Undefined"
52546 msgstr "Odefinierad"
52547
52548 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52550 msgid "Undo import into catalog"
52551 msgstr "Ångra import till katalog"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52555 #, c-format
52556 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52557 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52560 #, c-format
52561 msgid "Ungrouped baskets"
52562 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52565 #, c-format
52566 msgid "Unhighlight"
52567 msgstr "Ta bort markering"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52570 #, c-format
52571 msgid "Unified title"
52572 msgstr "Enhetlig titel"
52573
52574 #. For the first occurrence,
52575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52578 #, c-format
52579 msgid "Unified title: %s "
52580 msgstr "Enhetlig titel: %s "
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52583 #, c-format
52584 msgid "Uniform Resource Identifier"
52585 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
52588 #, c-format
52589 msgid "Uninstall"
52590 msgstr "Avinstallera"
52591
52592 #. For the first occurrence,
52593 #. SCRIPT
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52596 #, c-format
52597 msgid "Unique holiday"
52598 msgstr "Unik helg"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52601 #, c-format
52602 msgid "Unique holidays"
52603 msgstr "Unika helger"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52606 #, c-format
52607 msgid "Unique identifier: "
52608 msgstr "Unikt id: "
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52613 #, c-format
52614 msgid "Unit"
52615 msgstr "Enhet"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52619 #, c-format
52620 msgid "Unit cost"
52621 msgstr "Enhetskostnad"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52624 #, c-format
52625 msgid "Unit cost search"
52626 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "Unit price"
52631 msgstr "Enhetspris "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52634 #, c-format
52635 msgid "Unit: "
52636 msgstr "Enhet: "
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52639 #, c-format
52640 msgid "Units per issue"
52641 msgstr "Enheter per nummer"
52642
52643 #. SCRIPT
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52645 msgid "Units per issue is required"
52646 msgstr "Enheter per nummer krävs"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52649 #, c-format
52650 msgid "Units per issue: "
52651 msgstr "Enheter per nummer: "
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52655 #, c-format
52656 msgid "Units:"
52657 msgstr "Enheter:"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52663 #, c-format
52664 msgid "Units: "
52665 msgstr "Enheter: "
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
52668 #, fuzzy, c-format
52669 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
52670 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
52673 #, c-format
52674 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52675 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52678 #, c-format
52679 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52680 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
52683 #, c-format
52684 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52685 msgstr ""
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
52688 #, fuzzy, c-format
52689 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
52690 msgstr "software.coop, Storbritannien"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
52693 #, c-format
52694 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
52695 msgstr ""
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
52698 #, c-format
52699 msgid "Université de Lyon 3, France"
52700 msgstr ""
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
52703 #, c-format
52704 msgid "Université de Rennes 2, France"
52705 msgstr ""
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
52708 #, c-format
52709 msgid "Université de St Etienne, France"
52710 msgstr ""
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1234
52714 #, c-format
52715 msgid "Unknown"
52716 msgstr "Okänt"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
52719 #, c-format
52720 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52721 msgstr ""
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52724 #, c-format
52725 msgid "Unknown error."
52726 msgstr "Okänt fel."
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
52729 #, c-format
52730 msgid "Unknown plugin type "
52731 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
52732
52733 #. SCRIPT
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52735 msgid "Unknown record type, cannot import"
52736 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
52737
52738 #. SCRIPT
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52740 msgid "Unknown subfield"
52741 msgstr "Okänt underliggande fält"
52742
52743 #. SCRIPT
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52745 msgid "Unknown tag"
52746 msgstr "Okänd tagg"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52749 #, c-format
52750 msgid "Unpacking completed"
52751 msgstr "Uppackning slutförd"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52754 #, c-format
52755 msgid "Unreceived orders"
52756 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52760 #, c-format
52761 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52762 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
52763
52764 #. SCRIPT
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52766 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52767 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52770 #, c-format
52771 msgid "Unset"
52772 msgstr "Ej inställd"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52775 #, c-format
52776 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52777 msgstr "Avaktivera spärr för ogiltig adress för denna låntagare"
52778
52779 #. IMG
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
52781 msgid "Unset lowest priority"
52782 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52786 #, c-format
52787 msgid "Until date: "
52788 msgstr "Till datum: "
52789
52790 #. INPUT type=submit name=submit
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52795 #, c-format
52796 msgid "Update"
52797 msgstr "Uppdatering"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52800 #, c-format
52801 msgid "Update "
52802 msgstr "Uppdatering "
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52807 #, c-format
52808 msgid "Update SQL"
52809 msgstr "Uppdatera SQL"
52810
52811 #. SCRIPT
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52813 msgid "Update action"
52814 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:524
52817 #, c-format
52818 msgid "Update all child funds with this owner "
52819 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
52823 #, c-format
52824 msgid "Update child to adult patron"
52825 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52828 #, c-format
52829 msgid "Update errors :"
52830 msgstr "Uppdateringsfel :"
52831
52832 #. INPUT type=submit name=submit
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
52834 msgid "Update hold(s)"
52835 msgstr "Uppdatera reservationer"
52836
52837 #. SCRIPT
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52839 msgid "Update item"
52840 msgstr "Uppdatera exemplar"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52843 #, c-format
52844 msgid "Update patron records"
52845 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52848 #, c-format
52849 msgid "Update report :"
52850 msgstr "Uppdatera rapport :"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52853 #, c-format
52854 msgid "Update succeeded"
52855 msgstr "Uppdatering lyckades"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52858 #, fuzzy, c-format
52859 msgid "Update your database"
52860 msgstr "uppdatera din databas"
52861
52862 #. INPUT type=submit
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52864 #, fuzzy
52865 msgid "Update your statistics usage"
52866 msgstr "uppdatera din databas"
52867
52868 #. %1$s:  name |html 
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52870 #, c-format
52871 msgid "Update: %s"
52872 msgstr "Uppdatera: %s"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52875 #, fuzzy, c-format
52876 msgid "Updated SQL"
52877 msgstr "Uppdatera SQL"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
52880 #, fuzzy, c-format
52881 msgid "Updated on"
52882 msgstr "Uppdatering "
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52885 #, c-format
52886 msgid "Updated:"
52887 msgstr "Uppdaterad:"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52890 #, c-format
52891 msgid "Updating database structure"
52892 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52904 #, c-format
52905 msgid "Upload"
52906 msgstr "Ladda upp"
52907
52908 #. INPUT type=submit name=upload
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52910 msgid "Upload File"
52911 msgstr "Ladda upp fil"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52914 #, c-format
52915 msgid "Upload Koha Plugin"
52916 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52919 #, c-format
52920 msgid "Upload New File"
52921 msgstr "Ladda upp ny fil"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52924 #, fuzzy, c-format
52925 msgid "Upload additional images for patron cards"
52926 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52929 #, c-format
52930 msgid "Upload another KOC file"
52931 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52935 #, c-format
52936 msgid "Upload any file"
52937 msgstr "Ladda upp valfri fil"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52940 #, c-format
52941 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52942 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52945 #, c-format
52946 msgid "Upload directory"
52947 msgstr "Uppladdningsmapp"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52950 #, c-format
52951 msgid "Upload directory: "
52952 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52958 #, c-format
52959 msgid "Upload file"
52960 msgstr "Ladda upp fil"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52964 #, c-format
52965 msgid "Upload file:"
52966 msgstr "Ladda upp fil:"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52969 #, c-format
52970 msgid "Upload image"
52971 msgstr "Ladda upp bild"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52974 #, c-format
52975 msgid "Upload images"
52976 msgstr "Ladda upp bilder"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52982 #, c-format
52983 msgid "Upload local cover image"
52984 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52987 #, c-format
52988 msgid "Upload local cover images"
52989 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52992 #, c-format
52993 msgid "Upload more images"
52994 msgstr "Ladda upp fler bilder"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52997 #, fuzzy, c-format
52998 msgid "Upload new file"
52999 msgstr "Ladda upp nya filer"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
53002 #, c-format
53003 msgid "Upload new files"
53004 msgstr "Ladda upp nya filer"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
53007 #, c-format
53008 msgid "Upload offline circulation data"
53009 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
53012 #, c-format
53013 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53014 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
53017 #, c-format
53018 msgid "Upload patron image"
53019 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
53025 #, c-format
53026 msgid "Upload patron images"
53027 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53031 #, c-format
53032 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53033 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53037 #, c-format
53038 msgid "Upload plugin"
53039 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53045 #, c-format
53046 msgid "Upload progress: "
53047 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53050 #, c-format
53051 msgid "Upload quotes"
53052 msgstr "Ladda upp citat"
53053
53054 #. For the first occurrence,
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53060 msgid "Upload status: "
53061 msgstr "Uppladdningsstatus: "
53062
53063 #. For the first occurrence,
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53067 msgid "Upload status: Cancelled "
53068 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53071 #, c-format
53072 msgid "Upload transactions"
53073 msgstr "Ladda upp transaktioner"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53078 #, c-format
53079 msgid "Uploaded"
53080 msgstr "Uppladdad"
53081
53082 #. SCRIPT
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53084 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53085 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
53086
53087 #. SCRIPT
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53089 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53090 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53093 #, c-format
53094 msgid "Upper age limit"
53095 msgstr "Övre åldersgräns"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53099 #, c-format
53100 msgid "Upperage limit: "
53101 msgstr "Övre åldersgräns: "
53102
53103 #. %1$s:  l.branchurl 
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53105 #, fuzzy, c-format
53106 msgid "Url: %s"
53107 msgstr "Serie: %s "
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "Usage"
53112 msgstr "Användning: %s "
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53116 #, fuzzy, c-format
53117 msgid "Usage: "
53118 msgstr "Användning: %s "
53119
53120 #. %1$s:  missing_module.usage 
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53122 #, c-format
53123 msgid "Usage: %s "
53124 msgstr "Användning: %s "
53125
53126 #. INPUT type=submit
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53128 msgid "Use Existing"
53129 msgstr "Använd befintlig"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53133 #, c-format
53134 msgid "Use MARC Modification Template:"
53135 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53138 #, c-format
53139 msgid "Use a barcode file"
53140 msgstr "Använd en streckkodsfil"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53147 #, c-format
53148 msgid "Use a file"
53149 msgstr "Använd en fil"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53153 #, c-format
53154 msgid "Use a file "
53155 msgstr "Använd en fil"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53158 #, c-format
53159 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53160 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53163 #, c-format
53164 msgid ""
53165 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53166 "rules, they will be deleted without warning!"
53167 msgstr ""
53168 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
53169 "de bort utan förvarning!"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53172 #, c-format
53173 msgid "Use default values"
53174 msgstr "Använd standardvärden"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53177 #, c-format
53178 msgid "Use existing record"
53179 msgstr "Använd befintlig post"
53180
53181 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53183 msgid "Use for iso2709 exports"
53184 msgstr "Använd för iso2709-export"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53187 #, c-format
53188 msgid ""
53189 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53190 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53191 msgstr ""
53192 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
53193 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53196 #, c-format
53197 msgid "Use report plugins"
53198 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53201 #, c-format
53202 msgid "Use restrictions"
53203 msgstr "Begränsningar"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53207 #, c-format
53208 msgid "Use saved"
53209 msgstr "Använd sparad"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
53212 #, c-format
53213 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53214 msgstr ""
53215 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
53216 "för rapportering."
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53219 #, c-format
53220 msgid ""
53221 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53222 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53223 "writing custom SQL reports."
53224 msgstr ""
53225 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
53226 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
53227 "skriva egna SQL-rapporter."
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53230 #, c-format
53231 msgid ""
53232 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53233 msgstr ""
53234 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
53235 "för dina rapporter"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
53238 #, c-format
53239 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53240 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:117
53243 #, c-format
53244 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53245 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
53246
53247 #. For the first occurrence,
53248 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53251 #, c-format
53252 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53253 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53257 #, c-format
53258 msgid "Use tool plugins"
53259 msgstr "Använd insticksprogram"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53262 #, c-format
53263 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53264 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53267 #, c-format
53268 msgid "Used"
53269 msgstr "Används"
53270
53271 #. ABBR
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53273 msgid "Used For"
53274 msgstr "Används i"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53277 #, c-format
53278 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53279 msgstr ""
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
53284 #, c-format
53285 msgid "Used in"
53286 msgstr "Används i"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53289 #, c-format
53290 msgid "Useful resources"
53291 msgstr "Användbara resurser"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53294 #, c-format
53295 msgid "Useless without upload_general_files"
53296 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
53297
53298 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53299 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53301 #, fuzzy, c-format
53302 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53303 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
53304
53305 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53306 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53308 #, fuzzy, c-format
53309 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53310 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53313 #, c-format
53314 msgid "User code"
53315 msgstr "Användarkod"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53318 #, c-format
53319 msgid "Userid"
53320 msgstr "Användar-id"
53321
53322 #. %1$s:  ERROR.userid 
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53324 #, c-format
53325 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53326 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53329 #, c-format
53330 msgid "Userid: "
53331 msgstr "Användar-id: "
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53340 #, c-format
53341 msgid "Username"
53342 msgstr "Användarnamn"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53345 #, c-format
53346 msgid "Username/password already exists."
53347 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53351 #, c-format
53352 msgid "Username:"
53353 msgstr "Användarnamn:"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53358 #, c-format
53359 msgid "Username: "
53360 msgstr "Användarnamn: "
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
53363 #, c-format
53364 msgid "Users:"
53365 msgstr "Användare:"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53369 #, c-format
53370 msgid "Using framework:"
53371 msgstr "Använda ramverk:"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53374 #, c-format
53375 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53376 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53379 #, c-format
53380 msgid "VHS tape / Videocassette"
53381 msgstr "VHS-band / videokassett"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
53384 #, c-format
53385 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
53386 msgstr ""
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53390 #, c-format
53391 msgid "Valid until:"
53392 msgstr "Giltig till:"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53395 #, c-format
53396 msgid "Validated"
53397 msgstr "Validerad"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53404 #, c-format
53405 msgid "Value"
53406 msgstr "Värde"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53410 #, c-format
53411 msgid "Value: "
53412 msgstr "Värde: "
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
53415 #, c-format
53416 msgid "Values"
53417 msgstr "Värden"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53420 #, c-format
53421 msgid "Values are comma-separated."
53422 msgstr "Värden är kommaseparerade."
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53425 #, c-format
53426 msgid "Values for collection codes"
53427 msgstr "Värden för samlingskoder"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53430 #, c-format
53431 msgid "Values for custom patron notes"
53432 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53435 #, c-format
53436 msgid "Values for shelving locations"
53437 msgstr "Värden för hyllplatser"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53440 #, c-format
53441 msgid ""
53442 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53443 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53444 "your system administrator about options)."
53445 msgstr ""
53446 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
53447 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
53448 "systemadministratören om alternativ)."
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53451 #, c-format
53452 msgid "Vanier College, Canada"
53453 msgstr ""
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53456 #, c-format
53457 msgid "Variable name:"
53458 msgstr "Variabelnamn:"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53461 #, c-format
53462 msgid "Variable options:"
53463 msgstr "Variabelalternativ:"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53466 #, c-format
53467 msgid "Variable type:"
53468 msgstr "Variabeltyp:"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53472 #, c-format
53473 msgid "Variable: "
53474 msgstr "Variabel: "
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53490 #, c-format
53491 msgid "Vendor"
53492 msgstr "Leverantör"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
53495 #, c-format
53496 msgid "Vendor "
53497 msgstr "Leverantör "
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53500 #, c-format
53501 msgid "Vendor EDI accounts"
53502 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
53503
53504 #. A
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53506 msgid "Vendor detail page"
53507 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53510 #, c-format
53511 msgid "Vendor details"
53512 msgstr "Leverantörsinformation"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53515 #, c-format
53516 msgid "Vendor invoice:"
53517 msgstr "Leverantörsfaktura:"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53520 #, c-format
53521 msgid "Vendor is:"
53522 msgstr "Leverantör är:"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53525 #, c-format
53526 msgid "Vendor is: "
53527 msgstr "Leverantör är: "
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53530 #, fuzzy, c-format
53531 msgid "Vendor name: "
53532 msgstr "Leverantörsnamn : "
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53535 #, c-format
53536 msgid "Vendor not found"
53537 msgstr "Leverantör hittades inte"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53540 #, c-format
53541 msgid "Vendor note"
53542 msgstr "Kommentar till leverantör"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53546 #, c-format
53547 msgid "Vendor note:"
53548 msgstr "Kommentar till leverantör:"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:358
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
53556 #, c-format
53557 msgid "Vendor note: "
53558 msgstr "Leverantörskommentar: "
53559
53560 #. SCRIPT
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53562 msgid "Vendor price must be a number"
53563 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53567 #, c-format
53568 msgid "Vendor price: "
53569 msgstr "Leverantörspris: "
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53572 #, c-format
53573 msgid "Vendor search"
53574 msgstr "Leverantörssökning"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53577 #, c-format
53578 msgid "Vendor search results"
53579 msgstr "Sökresultat för leverantör"
53580
53581 #. %1$s:  count 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53583 #, c-format
53584 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53585 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
53586
53587 #. %1$s:  count 
53588 #. %2$s:  supplier 
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53590 #, c-format
53591 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53592 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
53593
53594 #. %1$s:  count 
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53596 #, c-format
53597 msgid "Vendor search: %s results found"
53598 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
53599
53600 #. %1$s:  count 
53601 #. %2$s:  supplier 
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53603 #, c-format
53604 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53605 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53617 #, c-format
53618 msgid "Vendor:"
53619 msgstr "Leverantör:"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53630 #, c-format
53631 msgid "Vendor: "
53632 msgstr "Leverantör: "
53633
53634 #. %1$s:  suppliername 
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:222
53636 #, c-format
53637 msgid "Vendor: %s"
53638 msgstr "Leverantör: %s"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53641 #, c-format
53642 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53643 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53646 #, c-format
53647 msgid "Verify you want to delete patrons"
53648 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
53651 #, c-format
53652 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53653 msgstr ""
53654
53655 #. %1$s:  missing_module.version 
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53657 #, c-format
53658 msgid "Version: %s "
53659 msgstr "Version: %s "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53665 #, c-format
53666 msgid "Vertical: "
53667 msgstr "Vertikal: "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53670 #, c-format
53671 msgid "Victor Grousset"
53672 msgstr ""
53673
53674 #. For the first occurrence,
53675 #. SCRIPT
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53679 #, c-format
53680 msgid "View"
53681 msgstr "Visa"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53684 #, c-format
53685 msgid "View "
53686 msgstr "Visa"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53689 #, c-format
53690 msgid "View All"
53691 msgstr "Visa alla"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
53694 #, fuzzy, c-format
53695 msgid "View ILL requests"
53696 msgstr "Artikelbeställningar"
53697
53698 #. For the first occurrence,
53699 #. SCRIPT
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53703 #, c-format
53704 msgid "View MARC"
53705 msgstr "Visa MARC"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53708 #, c-format
53709 msgid "View MARC conversion plugins"
53710 msgstr ""
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53713 #, c-format
53714 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53715 msgstr ""
53716 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
53717 "exemplartyp"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53720 #, c-format
53721 msgid "View all libraries"
53722 msgstr "Visa alla bibliotek"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
53725 #, c-format
53726 msgid "View all pending patron modifications"
53727 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53730 #, fuzzy, c-format
53731 msgid "View all plugins"
53732 msgstr "Visa alla bibliotek"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53735 #, c-format
53736 msgid "View analytics"
53737 msgstr "Visa analys"
53738
53739 #. For the first occurrence,
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
53743 #, fuzzy
53744 msgid "View borrower details"
53745 msgstr "Leverantörsinformation"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53750 #, c-format
53751 msgid "View dictionary"
53752 msgstr "Visa ordbok"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
53755 #, c-format
53756 msgid "View existing record"
53757 msgstr "Visa befintlig post"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53760 #, c-format
53761 msgid "View final record"
53762 msgstr "Visa färdig post"
53763
53764 #. A
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53766 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53767 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
53768
53769 #. A
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53771 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53772 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
53775 #, c-format
53776 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
53777 msgstr ""
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
53780 #, c-format
53781 msgid "View invoice"
53782 msgstr "Visa faktura"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53785 #, c-format
53786 msgid "View item's checkout history"
53787 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53790 #, c-format
53791 msgid "View message"
53792 msgstr "Visa meddelande"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53795 #, c-format
53796 msgid "View online payment plugins"
53797 msgstr ""
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53800 #, c-format
53801 msgid "View pending offline circulation actions"
53802 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53805 #, c-format
53806 msgid "View plugins by class "
53807 msgstr ""
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53811 #, c-format
53812 msgid "View record"
53813 msgstr "Visa post"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53816 #, fuzzy, c-format
53817 msgid "View report plugins"
53818 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
53822 #, c-format
53823 msgid "View restrictions"
53824 msgstr "Visa begränsningar"
53825
53826 #. INPUT type=submit
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53828 msgid "View spine label"
53829 msgstr "Visa ryggetikett"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53832 #, fuzzy, c-format
53833 msgid "View tool plugins"
53834 msgstr "Använd insticksprogram"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53837 #, c-format
53838 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53839 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53842 #, c-format
53843 msgid "Viktor Sarge"
53844 msgstr "Viktor Sarge"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
53847 #, c-format
53848 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
53849 msgstr ""
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53852 #, c-format
53853 msgid "Vincent Danjean"
53854 msgstr "Vincent Danjean"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53857 #, c-format
53858 msgid "Visibility: "
53859 msgstr "Synlighet: "
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53862 #, c-format
53863 msgid "Vitor Fernandes"
53864 msgstr "Vitor Fernandes"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
53867 #, c-format
53868 msgid "Vol no."
53869 msgstr "Volym nummer"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
53874 #, c-format
53875 msgid "Volume"
53876 msgstr "Volym"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53879 #, c-format
53880 msgid "Volume date"
53881 msgstr "Volymdatum"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53884 #, c-format
53885 msgid "Volume information"
53886 msgstr "Volyminformation"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53889 #, c-format
53890 msgid "Volume number"
53891 msgstr "Volymnummer"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:187
53897 #, c-format
53898 msgid "Volume:"
53899 msgstr "Volym:"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53904 #, c-format
53905 msgid "WARNING:"
53906 msgstr "VARNING:"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53910 #, c-format
53911 msgid "Waiting"
53912 msgstr "Väntar"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53915 #, c-format
53916 msgid "Waiting "
53917 msgstr "Väntar "
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53920 #, c-format
53921 msgid "Waiting Date"
53922 msgstr "Väntar datum"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53925 #, fuzzy, c-format
53926 msgid "Waiting date"
53927 msgstr "Väntar datum"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53930 #, c-format
53931 msgid "Ward van Wanrooij"
53932 msgstr "Ward van Wanrooij"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53960 #, c-format
53961 msgid "Warning"
53962 msgstr "Varning"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53965 #, c-format
53966 msgid "Warning at (%%): "
53967 msgstr "Varna vid (%%):"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53970 #, c-format
53971 msgid "Warning at (amount): "
53972 msgstr "Varning vid (belopp):"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53975 #, c-format
53976 msgid "Warning regarding current user"
53977 msgstr "Varning för aktuell användare"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53980 #, c-format
53981 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53982 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
53983
53984 #. SCRIPT
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53986 msgid ""
53987 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53988 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53989 msgstr ""
53990 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
53991 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
53992
53993 #. %1$s:  encumbrance 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53995 #, c-format
53996 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53997 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
53998
53999 #. %1$s:  expenditure 
54000 #. %2$s:  IF (currency) 
54001 #. %3$s:  currency 
54002 #. %4$s:  END 
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
54004 #, c-format
54005 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54006 msgstr ""
54007 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54011 #, c-format
54012 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54013 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:217
54016 #, c-format
54017 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54018 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54022 #, fuzzy, c-format
54023 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54024 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:510
54027 #, c-format
54028 msgid ""
54029 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54030 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54031 msgstr ""
54032 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
54033 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
54034 "låntagarens hemfilial."
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
54037 #, c-format
54038 msgid ""
54039 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54040 "created."
54041 msgstr ""
54042 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
54043 "skapas."
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54051 #, c-format
54052 msgid "Warning:"
54053 msgstr "Varning:"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
54056 #, fuzzy, c-format
54057 msgid ""
54058 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54059 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54060 msgstr ""
54061 "Varning: Alla ändringar i dessa inställningar kräver en fullständig "
54062 "omindexering för att slå igenom! "
54063
54064 #. SCRIPT
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54066 msgid "Warning: Duplicate organization"
54067 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
54068
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54071 msgid "Warning: Duplicate patron"
54072 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
54073
54074 #. SCRIPT
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54076 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54077 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
54078
54079 #. For the first occurrence,
54080 #. %1$s:  message.upload_version 
54081 #. %2$s:  message.current_version 
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54084 #, c-format
54085 msgid ""
54086 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54087 "I'll try my best."
54088 msgstr ""
54089 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
54090 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:97
54093 #, fuzzy, c-format
54094 msgid ""
54095 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
54096 "own risk. "
54097 msgstr ""
54098 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
54099 "risk."
54100
54101 #. SCRIPT
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54103 msgid ""
54104 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54105 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54106 msgstr ""
54107 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
54108 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
54109 "bort denna post?"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
54112 #, fuzzy, c-format
54113 msgid ""
54114 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54115 "own risk. "
54116 msgstr ""
54117 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
54118 "risk."
54119
54120 #. %1$s:  message.badbarcode 
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54122 #, c-format
54123 msgid ""
54124 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54125 msgstr ""
54126 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
54127 "inte genomföra återlämning."
54128
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54131 msgid ""
54132 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54133 msgstr ""
54134 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
54135 "använder det."
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54138 #, c-format
54139 msgid "Warning: no barcodes were found"
54140 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54143 #, fuzzy, c-format
54144 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54145 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54148 #, c-format
54149 msgid "Warnings"
54150 msgstr "Varningar"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54153 #, c-format
54154 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54155 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54158 #, fuzzy, c-format
54159 msgid "Washoe County Library System, USA"
54160 msgstr "Crawford County Federated Library System"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54163 #, c-format
54164 msgid "Waylon Robertson"
54165 msgstr "Waylon Robertson"
54166
54167 #. SCRIPT
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54169 msgid "We"
54170 msgstr "On"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54175 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
54176
54177 #. %1$s:  dbversion 
54178 #. %2$s:  kohaversion 
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54180 #, fuzzy, c-format
54181 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54182 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
54185 #, fuzzy, c-format
54186 msgid "We encountered an error:"
54187 msgstr "Jag har stött på en del problem."
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54190 #, fuzzy, c-format
54191 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54192 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54195 #, fuzzy, c-format
54196 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54197 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54200 #, fuzzy, c-format
54201 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54202 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54205 #, fuzzy, c-format
54206 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54207 msgstr "Koha-administration"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54210 #, fuzzy, c-format
54211 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54212 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54215 #, fuzzy, c-format
54216 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54217 msgstr "hantera låneregler"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54220 #, fuzzy, c-format
54221 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54222 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54225 #, fuzzy, c-format
54226 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54227 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54230 #, fuzzy, c-format
54231 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54232 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54235 #, fuzzy, c-format
54236 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54237 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54240 #, fuzzy, c-format
54241 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54242 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54245 #, fuzzy, c-format
54246 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54247 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54250 #, fuzzy, c-format
54251 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54252 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54255 #, fuzzy, c-format
54256 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54257 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54260 #, fuzzy, c-format
54261 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54262 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54267 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54270 #, fuzzy, c-format
54271 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54272 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54275 #, fuzzy, c-format
54276 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54277 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
54278
54279 #. A
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54281 #, c-format
54282 msgid "Web services"
54283 msgstr "Webbtjänster"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54286 #, c-format
54287 msgid "Website"
54288 msgstr "Webbplats"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54292 #, c-format
54293 msgid "Website: "
54294 msgstr "Webbplats: "
54295
54296 #. SCRIPT
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54298 msgid "Wed"
54299 msgstr "Ons"
54300
54301 #. For the first occurrence,
54302 #. SCRIPT
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54309 #, c-format
54310 msgid "Wednesday"
54311 msgstr "Onsdag"
54312
54313 #. SCRIPT
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54315 msgid "Wednesdays"
54316 msgstr "Onsdagar"
54317
54318 #. For the first occurrence,
54319 #. SCRIPT
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54323 #, c-format
54324 msgid "Week"
54325 msgstr "Vecka"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54328 #, c-format
54329 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54330 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
54331
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54334 msgid "Weekly holiday: %s"
54335 msgstr "Veckohelg: %s"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54338 #, c-format
54339 msgid "Weight"
54340 msgstr "Vikt"
54341
54342 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54344 #, fuzzy, c-format
54345 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54346 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54349 #, c-format
54350 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54351 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54354 #, c-format
54355 msgid "What's next?"
54356 msgstr "Vad är nästa steg?"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54359 #, c-format
54360 msgid ""
54361 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54362 "particular item type."
54363 msgstr ""
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54366 #, c-format
54367 msgid ""
54368 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54369 "find and use the price of the currently active currency. "
54370 msgstr ""
54371 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
54372 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54377 #, c-format
54378 msgid "When more than"
54379 msgstr "När fler än"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54382 #, c-format
54383 msgid "When there is an irregular issue:"
54384 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54387 #, c-format
54388 msgid "When to charge"
54389 msgstr "När ska debitering ske"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54392 #, fuzzy, c-format
54393 msgid ""
54394 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54395 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54396 msgstr ""
54397 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
54398 "Detta kan ta en stund."
54399
54400 #. SCRIPT
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54402 msgid "Why close an empty basket?"
54403 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
54406 #, c-format
54407 msgid "Will Stokes"
54408 msgstr "Will Stokes"
54409
54410 #. SCRIPT
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54412 msgid "Winter"
54413 msgstr "Vinter"
54414
54415 #. SCRIPT
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54417 msgid "With %s selected searches: "
54418 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54421 #, c-format
54422 msgid ""
54423 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54424 msgstr ""
54425 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
54426 "hantering av personalen. "
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54429 #, c-format
54430 msgid "With framework : "
54431 msgstr "Med ramverk : "
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54434 #, c-format
54435 msgid "With framework: "
54436 msgstr "Med ramverk:"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54439 #, fuzzy, c-format
54440 msgid "With items owned by the following libraries: "
54441 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
54442
54443 #. SCRIPT
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54445 msgid "With selected search: "
54446 msgstr "Med markerade sökning: "
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
54450 #, c-format
54451 msgid "Withdrawn"
54452 msgstr "Återkallad"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54455 #, c-format
54456 msgid "Withdrawn on"
54457 msgstr "Återkallad den"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54460 #, c-format
54461 msgid "Withdrawn on:"
54462 msgstr "Återkallad den:"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54465 #, c-format
54466 msgid "Withdrawn status"
54467 msgstr "Särskild status"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54470 #, c-format
54471 msgid "Withdrawn status:"
54472 msgstr "Särskild status:"
54473
54474 #. SCRIPT
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54476 msgid "Wk"
54477 msgstr "Wk"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54480 #, c-format
54481 msgid "Wolfgang Heymans"
54482 msgstr "Wolfgang Heymans"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54485 #, c-format
54486 msgid "Women"
54487 msgstr "Kvinnor"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54490 #, c-format
54491 msgid "Working day"
54492 msgstr "Arbetsdag"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54496 #, c-format
54497 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54498 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
54499
54500 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54505 #, c-format
54506 msgid "Write off"
54507 msgstr "Avskrivning"
54508
54509 #. INPUT type=submit name=woall
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54511 msgid "Write off all"
54512 msgstr "Avskriv alla"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54515 #, c-format
54516 msgid "Write off an individual fine"
54517 msgstr "Avskriv en enskild bot"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54520 #, c-format
54521 msgid "Write off fines and fees"
54522 msgstr "Avskriv avgifter"
54523
54524 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54526 msgid "Write off this charge"
54527 msgstr "Avskriv denna avgift"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54530 #, fuzzy, c-format
54531 msgid "Writeoff amount: "
54532 msgstr "Bötesbelopp:"
54533
54534 #. SCRIPT
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54536 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54537 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
54542 #, c-format
54543 msgid "X "
54544 msgstr "X "
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54547 #, c-format
54548 msgid "XML configuration file"
54549 msgstr "XML-konfigurationsfil"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54552 #, c-format
54553 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54554 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
54557 #, c-format
54558 msgid "Xercode, Spain"
54559 msgstr "Xercode, Spanien"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54562 #, c-format
54563 msgid "YUI"
54564 msgstr "YUI"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54567 #, c-format
54568 msgid "Yarik"
54569 msgstr ""
54570
54571 #. For the first occurrence,
54572 #. SCRIPT
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54581 #, c-format
54582 msgid "Year"
54583 msgstr "År"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54587 #, c-format
54588 msgid "Year: "
54589 msgstr "År: "
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54592 #, c-format
54593 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54594 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
54595
54596 #. SCRIPT
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54598 msgid "Yearly holiday: %s"
54599 msgstr "Årlig helg: %s"
54600
54601 #. For the first occurrence,
54602 #. SCRIPT
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54640 #, c-format
54641 msgid "Yes"
54642 msgstr "JA"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1119
54650 #, c-format
54651 msgid "Yes "
54652 msgstr "Ja "
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54657 #, c-format
54658 msgid "Yes and try to override system preferences"
54659 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
54664 #, c-format
54665 msgid "Yes if settings allow it"
54666 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54669 #, c-format
54670 msgid "Yes, I confirm"
54671 msgstr "Ja, jag bekräftar"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54674 #, c-format
54675 msgid "Yes, cancel (Y)"
54676 msgstr "Ja, annullera (Y)"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54679 #, c-format
54680 msgid "Yes, check out (Y)"
54681 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54685 #, c-format
54686 msgid "Yes, close (Y)"
54687 msgstr "Ja, stäng (Y)"
54688
54689 #. INPUT type=submit
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:548
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:121
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54706 #, c-format
54707 msgid "Yes, delete"
54708 msgstr "Ja, radera"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54711 #, c-format
54712 msgid "Yes, delete (Y)"
54713 msgstr "Ja, radera (Y)"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54716 #, c-format
54717 msgid "Yes, delete classification source"
54718 msgstr "Ja, radera klassificeringskälla"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54721 #, c-format
54722 msgid "Yes, delete contract"
54723 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54726 #, c-format
54727 msgid "Yes, delete filing rule"
54728 msgstr "Ja, radera klassificeringsregel"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54731 #, c-format
54732 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54733 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54736 #, c-format
54737 msgid "Yes, delete record matching rule"
54738 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54741 #, c-format
54742 msgid "Yes, delete this currency"
54743 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54746 #, c-format
54747 msgid "Yes, delete this framework"
54748 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
54751 #, c-format
54752 msgid "Yes, delete this fund"
54753 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54756 #, c-format
54757 msgid "Yes, delete this item type"
54758 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54762 #, c-format
54763 msgid "Yes, delete this subfield"
54764 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54767 #, c-format
54768 msgid "Yes, delete this tag"
54769 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54772 #, c-format
54773 msgid "Yes, edit existing items"
54774 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54777 #, c-format
54778 msgid "Yes, print slip"
54779 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54782 #, c-format
54783 msgid "Yes, renew (Y)"
54784 msgstr "Ja, låna om (Y)"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54787 #, c-format
54788 msgid "Yes: Edit existing authority"
54789 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
54790
54791 #. INPUT type=submit
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54793 msgid "Yes: View existing items"
54794 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54798 #, c-format
54799 msgid "YesNo"
54800 msgstr "JaNej"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54803 #, c-format
54804 msgid "Yohann Dufour"
54805 msgstr "Yohann Dufour"
54806
54807 #. SCRIPT
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54809 msgid "You already have a list with that name!"
54810 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
54811
54812 #. SCRIPT
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54814 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54815 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54818 #, c-format
54819 msgid "You are about to install Koha."
54820 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54824 #, c-format
54825 msgid ""
54826 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54827 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54828 "using this account."
54829 msgstr ""
54830 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
54831 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
54832 "detta konto används."
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54835 #, c-format
54836 msgid ""
54837 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54838 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54839 msgstr ""
54840 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
54841 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54844 #, fuzzy, c-format
54845 msgid ""
54846 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54847 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54848 msgstr ""
54849 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
54850 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54853 #, c-format
54854 msgid ""
54855 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54856 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54857 "Koha instance. "
54858 msgstr ""
54859 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
54860 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
54861 "installation. "
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54864 #, c-format
54865 msgid ""
54866 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54867 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54868 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54869 "preference for the file upload plugin to work. "
54870 msgstr ""
54871 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
54872 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
54873 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
54874 "att insticksprogrammet för filuppladning skall fungera. "
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54877 #, c-format
54878 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54879 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54882 #, c-format
54883 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54884 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
54885
54886 #. A
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
54888 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54889 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54892 #, c-format
54893 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54894 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
54895
54896 #. A
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
54898 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54899 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
54900
54901 #. A
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
54903 msgid "You are not authorized to set permissions"
54904 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54907 #, c-format
54908 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54909 msgstr ""
54910
54911 #. SCRIPT
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54913 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54914 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
54915
54916 #. SCRIPT
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54918 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54919 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54922 #, c-format
54923 msgid "You are only viewing one item. "
54924 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54927 #, c-format
54928 msgid ""
54929 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54930 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54931 msgstr ""
54932 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
54933 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54936 #, c-format
54937 msgid ""
54938 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54939 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54940 msgstr ""
54941 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
54942 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
54943
54944 #. I
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54946 msgid ""
54947 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54948 "saved and sent as a single message."
54949 msgstr ""
54950 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
54951 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54954 #, c-format
54955 msgid ""
54956 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54957 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54958 "order will not be deleted)."
54959 msgstr ""
54960 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
54961 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
54962 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54965 #, c-format
54966 msgid ""
54967 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54968 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54969 msgstr ""
54970 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
54971 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54974 #, c-format
54975 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54976 msgstr ""
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54979 #, c-format
54980 msgid ""
54981 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54982 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54983 "be an exception."
54984 msgstr ""
54985 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
54986 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54989 #, c-format
54990 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54991 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
54992
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54995 msgid "You can only select %s item(s)"
54996 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54999 #, c-format
55000 msgid ""
55001 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55002 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55003 "or category."
55004 msgstr ""
55005 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
55006 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
55007 "exemplartyp eller kategori."
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
55010 #, c-format
55011 msgid ""
55012 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55013 "information."
55014 msgstr ""
55015 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55018 #, c-format
55019 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55020 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
55021
55022 #. SCRIPT
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55024 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55025 msgstr ""
55026 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
55027 "beställningsrad"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55030 #, c-format
55031 msgid "You can't create any orders unless you first "
55032 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
55033
55034 #. SCRIPT
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55036 msgid "You can't receive any more items"
55037 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
55038
55039 #. SCRIPT
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55041 #, fuzzy
55042 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55043 msgstr ""
55044 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
55045 "utlåning!"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
55048 #, c-format
55049 msgid "You did not specify any search criteria."
55050 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55053 #, c-format
55054 msgid "You didn't select any external target."
55055 msgstr "Du valde inget externt mål."
55056
55057 #. SCRIPT
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55059 msgid ""
55060 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55061 "on this computer."
55062 msgstr ""
55063 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
55064 "dator."
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55067 #, c-format
55068 msgid "You do not have permission to access this page. "
55069 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
55072 #, c-format
55073 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55074 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
55077 #, c-format
55078 msgid "You do not have permission to delete this list."
55079 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
55082 #, c-format
55083 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55084 msgstr ""
55085 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
55086 "låntagare."
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55089 #, c-format
55090 msgid "You do not have permission to update this list."
55091 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55094 #, c-format
55095 msgid "You do not have permission to view this list."
55096 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55099 #, c-format
55100 msgid ""
55101 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55102 "set to receive overdue notices."
55103 msgstr ""
55104 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
55105 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55108 #, c-format
55109 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55110 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
55111
55112 #. %1$s:  total 
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55114 #, c-format
55115 msgid ""
55116 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55117 "using Koha"
55118 msgstr ""
55119 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
55120 "Koha"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1097
55123 #, c-format
55124 msgid ""
55125 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55126 "process..."
55127 msgstr ""
55128 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
55131 #, c-format
55132 msgid ""
55133 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55134 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55135 msgstr ""
55136 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
55137 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
55138 "detta."
55139
55140 #. SCRIPT
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55142 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55143 msgstr ""
55144 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
55145
55146 #. SCRIPT
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55148 msgid ""
55149 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55150 "the catalog"
55151 msgstr ""
55152 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
55153 "katalogen"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
55156 #, c-format
55157 msgid ""
55158 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55159 msgstr ""
55160 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
55161
55162 #. SCRIPT
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55164 msgid "You have made changes to system preferences."
55165 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
55166
55167 #. SCRIPT
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55169 msgid ""
55170 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55171 "cancel modifications."
55172 msgstr ""
55173 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
55174 "annullera ändringarna."
55175
55176 #. SCRIPT
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55178 msgid ""
55179 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55180 "barcodes to your entire catalog."
55181 msgstr ""
55182 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
55183 "streckkoder mot hela katalogen."
55184
55185 #. SCRIPT
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55187 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55188 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55191 #, c-format
55192 msgid ""
55193 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55194 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55195 msgstr ""
55196 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55197 "är inte inställt på 'dom'. Återgår till tidigare facettberäkning. "
55198
55199 #. %1$s:  config_entry.file 
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55201 #, c-format
55202 msgid ""
55203 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55204 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55205 msgstr ""
55206 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
55207 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
55208
55209 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55210 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55211 #. %3$s:  ELSE 
55212 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55213 #. %5$s:  END 
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55215 #, c-format
55216 msgid ""
55217 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55218 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55219 "configuration file. The following configuration file was used without "
55220 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55221 "%s. %s "
55222 msgstr ""
55223 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
55224 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
55225 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
55226 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
55229 #, c-format
55230 msgid ""
55231 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55232 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55233 "date "
55234 msgstr ""
55235 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
55236 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
55237 "till förfallodatumet "
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55240 #, c-format
55241 msgid ""
55242 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55243 "by pipes."
55244 msgstr ""
55245 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
55246 "separera dem med vertikalstreck."
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55249 #, c-format
55250 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55251 msgstr ""
55252 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
55253 "vertikalstreck."
55254
55255 #. SCRIPT
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55257 msgid ""
55258 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55259 "that have not been uploaded."
55260 msgstr ""
55261 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55264 #, c-format
55265 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55266 msgstr ""
55267 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55270 #, c-format
55271 msgid "You must be online to use these options."
55272 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
55273
55274 #. SCRIPT
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55276 msgid "You must choose a first publication date"
55277 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
55278
55279 #. SCRIPT
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55281 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55282 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
55283
55284 #. SCRIPT
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55286 msgid "You must choose or create a biblio"
55287 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
55288
55289 #. OPTION
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55291 #, fuzzy
55292 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55293 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55296 #, c-format
55297 msgid "You must define a budget in Administration"
55298 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55301 #, c-format
55302 msgid "You must enter a term to search on "
55303 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
55304
55305 #. SCRIPT
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55307 msgid "You must give your new patron list a name!"
55308 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
55309
55310 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55312 #, c-format
55313 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55314 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55317 #, fuzzy, c-format
55318 msgid "You must reset your password"
55319 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
55320
55321 #. SCRIPT
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55323 msgid "You must select a fund"
55324 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
55325
55326 #. SCRIPT
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
55328 #, fuzzy
55329 msgid "You must select at least one serial to edit"
55330 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
55331
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55334 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55335 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
55336
55337 #. For the first occurrence,
55338 #. SCRIPT
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55341 msgid "You must select checkout(s) to export"
55342 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
55343
55344 #. SCRIPT
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55346 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55347 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
55348
55349 #. SCRIPT
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55351 msgid "You must select one or more reports to delete"
55352 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
55353
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55356 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55357 msgstr ""
55358 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
55359 "utlåning!"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55362 #, c-format
55363 msgid ""
55364 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55365 "preference in order to use it."
55366 msgstr ""
55367 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
55368 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55371 #, c-format
55372 msgid ""
55373 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55374 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55375 msgstr ""
55376 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
55377 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
55378
55379 #. SCRIPT
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55381 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55382 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
55383
55384 #. SCRIPT
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55386 msgid "You need to save the page before printing"
55387 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55390 #, c-format
55391 msgid ""
55392 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55393 "preference."
55394 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55397 #, c-format
55398 msgid "You searched for "
55399 msgstr "Du sökte efter "
55400
55401 #. For the first occurrence,
55402 #. %1$s:  IF ( title ) 
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55406 #, c-format
55407 msgid "You searched for: %s"
55408 msgstr "Du sökte efter: %s"
55409
55410 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55412 #, c-format
55413 msgid ""
55414 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55415 "record in your catalog: %s"
55416 msgstr ""
55417 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
55418 "katalog: %s"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
55421 #, c-format
55422 msgid ""
55423 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55424 msgstr ""
55425 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:461
55428 #, c-format
55429 msgid ""
55430 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55431 "the phone templates."
55432 msgstr ""
55433 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
55434 "använda telefonmallarna."
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55437 #, c-format
55438 msgid "You should not ignore this warning."
55439 msgstr ""
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55442 #, c-format
55443 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55444 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
55447 #, c-format
55448 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55449 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:177
55452 #, c-format
55453 msgid "You'll have to treat them individually. "
55454 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55457 #, fuzzy, c-format
55458 msgid ""
55459 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55460 "(at least version 5.10)."
55461 msgstr ""
55462 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
55463 "av Perl (som lägst version 5.10)."
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55466 #, c-format
55467 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55468 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55471 #, c-format
55472 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55473 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55476 #, c-format
55477 msgid "Your authority search history is empty."
55478 msgstr "Din sökhistorik är tom."
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55481 #, c-format
55482 msgid "Your cart"
55483 msgstr "Din vagn"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55486 #, c-format
55487 msgid "Your cart "
55488 msgstr "Din vagn "
55489
55490 #. SCRIPT
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
55492 msgid "Your cart is currently empty"
55493 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
55496 #, c-format
55497 msgid "Your cart is empty."
55498 msgstr "Din vagn är tom."
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55501 #, c-format
55502 msgid "Your catalog search history is empty."
55503 msgstr "Din sökhistorik är tom."
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55507 #, c-format
55508 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55509 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för 'dom'."
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55513 #, c-format
55514 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55515 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för 'grs1'."
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55518 #, fuzzy, c-format
55519 msgid "Your country: "
55520 msgstr "Land: "
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55523 #, c-format
55524 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55525 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55529 #, c-format
55530 msgid "Your download should begin automatically."
55531 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55534 #, c-format
55535 msgid "Your file was processed."
55536 msgstr "Din fil bearbetades."
55537
55538 #. SCRIPT
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55540 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55541 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
55544 #, c-format
55545 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55546 msgstr ""
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55549 #, c-format
55550 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55551 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
55552
55553 #. %1$s:  shelfname 
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55555 #, c-format
55556 msgid "Your list: %s "
55557 msgstr "Din lista: %s "
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55562 #, c-format
55563 msgid "Your lists"
55564 msgstr "Dina listor"
55565
55566 #. SCRIPT
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55568 msgid "Your lists:"
55569 msgstr "Dina listor:"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55572 #, c-format
55573 msgid "Your notification has been sent."
55574 msgstr "Din notifiering har skickats."
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55577 #, c-format
55578 msgid "Your patron lists"
55579 msgstr "Dina låntagarlistor"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55582 #, c-format
55583 msgid "Your report has been saved"
55584 msgstr "Din rapport har sparats"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55587 #, c-format
55588 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55589 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55592 #, c-format
55593 msgid "Your request gave the following results:"
55594 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55597 #, c-format
55598 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55599 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55602 #, c-format
55603 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55604 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55609 #, c-format
55610 msgid "Your search returned no results."
55611 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55614 #, c-format
55615 msgid "Z39.50 Authority search points"
55616 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55619 #, c-format
55620 msgid "Z39.50 search"
55621 msgstr "Z39.50-sökning"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55627 #, c-format
55628 msgid "Z39.50/SRU search"
55629 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
55630
55631 #. %1$s:  msg_add 
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55633 #, c-format
55634 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55635 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
55636
55637 #. %1$s:  msg_add 
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55639 #, c-format
55640 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55641 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55644 #, c-format
55645 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55646 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
55647
55648 #. %1$s:  msg_add 
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55650 #, c-format
55651 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55652 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55657 #, c-format
55658 msgid "Z39.50/SRU servers"
55659 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55662 #, c-format
55663 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55664 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55667 #, c-format
55668 msgid "ZIP file"
55669 msgstr "ZIP-fil"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55677 #, c-format
55678 msgid "ZIP/Postal code"
55679 msgstr "Postnummer"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55684 #, c-format
55685 msgid "ZIP/Postal code: "
55686 msgstr "Postnummer: "
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55689 #, c-format
55690 msgid "Zach Sim"
55691 msgstr "Zach Sim"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55694 #, c-format
55695 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55696 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55699 #, c-format
55700 msgid "Zebra version: "
55701 msgstr "Zebra-version: "
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55704 #, c-format
55705 msgid "Zeno Tajoli"
55706 msgstr "Zeno Tajoli"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55709 #, c-format
55710 msgid "Zip file"
55711 msgstr "zip-fil"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55715 #, c-format
55716 msgid "Zip/Postal code:"
55717 msgstr "Postnummer:"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55720 #, c-format
55721 msgid "Zoe Schoeler"
55722 msgstr ""
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55726 #, c-format
55727 msgid "[ New list ]"
55728 msgstr "[ Ny lista ]"
55729
55730 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55731 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55733 #, c-format
55734 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55735 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
55736
55737 #. INPUT type=button
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
55739 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55740 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55741
55742 #. A
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55744 #, fuzzy
55745 msgid ""
55746 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55747 "delete all attached funds before deleting this budget."
55748 msgstr ""
55749 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
55750 "exemplar innan posten kan raderas."
55751
55752 #. A
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55754 msgid ""
55755 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55756 "before deleting this record."
55757 msgstr ""
55758 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
55759 "exemplar innan posten kan raderas."
55760
55761 #. IMG
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55765 msgid "[% direction %] sort"
55766 msgstr "[% direction %] sortering"
55767
55768 #. INPUT type=text name=discount
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55770 msgid "[% discount | format ("
55771 msgstr "[% discount | format ("
55772
55773 #. IMG
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55775 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55776 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55777
55778 #. A
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55781 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55782 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55785 #, c-format
55786 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55787 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55793 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55794 "%%] "
55795 msgstr ""
55796 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55797 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55798 "%%] "
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55801 #, c-format
55802 msgid ""
55803 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55804 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55805 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55806 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55807 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55808 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55809 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55810 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55811 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55812 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55813 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55814 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55815 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55816 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55817 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55818 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55819 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55820 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55821 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55822 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55823 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55824 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55825 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55826 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55827 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55828 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55829 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55830 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55831 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55832 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55833 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55834 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55835 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55836 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55837 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55838 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55839 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55840 msgstr ""
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55843 #, c-format
55844 msgid "[Edit Item]"
55845 msgstr "[Redigera exemplar]"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55848 #, c-format
55849 msgid "[Main page]"
55850 msgstr "[Huvudsida]"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55853 #, c-format
55854 msgid "[Overridden] "
55855 msgstr "[Åsidosatt]"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55858 #, c-format
55859 msgid "[Previous page]"
55860 msgstr "[Föregående sida]"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55863 #, c-format
55864 msgid "[clear]"
55865 msgstr "[rensa]"
55866
55867 #. %1$s:  END 
55868 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55869 #. %3$s:  END 
55870 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55871 #. %5$s:  END 
55872 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55873 #. %7$s:  END 
55874 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55875 #. %9$s:  END 
55876 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55877 #. %11$s:  END 
55878 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55879 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55880 #. %14$s:  END 
55881 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55882 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55884 #, c-format
55885 msgid ""
55886 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55887 "%s%s%s (%s) %s "
55888 msgstr ""
55889 "]%s %s(Återkallad)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
55890 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
55891
55892 #. %1$s:  END 
55893 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55894 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55895 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55896 #. %5$s:  END 
55897 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55898 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55900 #, c-format
55901 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55902 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55905 #, c-format
55906 msgid "_ matches only a single character"
55907 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
55908
55909 #. SCRIPT
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55911 msgid "a an the"
55912 msgstr "a an the"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "about page"
55918 msgstr "Nästa sida"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55921 #, c-format
55922 msgid "active"
55923 msgstr "aktiv"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55926 #, c-format
55927 msgid "added successfully"
55928 msgstr "har lagts till"
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55931 #, fuzzy, c-format
55932 msgid "administrator account"
55933 msgstr "Administration"
55934
55935 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55937 #, c-format
55938 msgid "after %s days."
55939 msgstr "efter %s dagar."
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55943 #, c-format
55944 msgid "all"
55945 msgstr "alla"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55948 #, c-format
55949 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55950 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55953 #, c-format
55954 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55955 msgstr ""
55956 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
55957
55958 #. SCRIPT
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55960 msgid "already exists in database"
55961 msgstr "finns redan i databasen"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
55965 #, c-format
55966 msgid "already has a hold"
55967 msgstr "har redan en reservation"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55970 #, c-format
55971 msgid "analytics."
55972 msgstr "analys."
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55975 #, c-format
55976 msgid "and"
55977 msgstr "och"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
55980 #, c-format
55981 msgid "and "
55982 msgstr "och "
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55985 #, c-format
55986 msgid "and has been returned."
55987 msgstr "och har returnerats."
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55990 #, c-format
55991 msgid "and mark one currency as active."
55992 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
55995 #, c-format
55996 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55997 msgstr ""
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56001 #, c-format
56002 msgid "and the "
56003 msgstr "och "
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
56006 #, c-format
56007 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56008 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
56013 #, c-format
56014 msgid "any library "
56015 msgstr "alla bibliotek "
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
56019 #, c-format
56020 msgid "approved"
56021 msgstr "godkänd"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56024 #, c-format
56025 msgid "are licensed under the "
56026 msgstr "är licensierade under "
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56029 #, c-format
56030 msgid "as "
56031 msgstr "som"
56032
56033 #. SCRIPT
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56035 msgid "at %s"
56036 msgstr "vid %s"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
56039 #, c-format
56040 msgid "at : "
56041 msgstr "i : "
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56044 #, c-format
56045 msgid "at current library "
56046 msgstr "i aktuellt bibliotek "
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56049 #, c-format
56050 msgid "at least 1 item type defined"
56051 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56054 #, c-format
56055 msgid "at least 1 item type must be defined"
56056 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56059 #, c-format
56060 msgid "at least 1 library defined"
56061 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56064 #, c-format
56065 msgid "at least 1 library must be defined"
56066 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56069 #, c-format
56070 msgid "at least one template for using this tool. "
56071 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
56072
56073 #. A
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56075 msgid "basket"
56076 msgstr "korg"
56077
56078 #. A
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56081 msgid "basketgroup"
56082 msgstr "korggrupp"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56086 #, c-format
56087 msgid "batch_anonymise.pl"
56088 msgstr "batch_anonymise.pl"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56091 #, c-format
56092 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56093 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56097 #, c-format
56098 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56099 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56102 #, c-format
56103 msgid "be mapped to the same tag,"
56104 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56107 #, c-format
56108 msgid "beep.ogg"
56109 msgstr "beep.ogg"
56110
56111 #. SCRIPT
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56113 msgid "begins with "
56114 msgstr "börjar med"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56117 #, c-format
56118 msgid "biblio and biblionumber"
56119 msgstr "biblio och biblionumber"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56122 #, c-format
56123 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56124 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56127 #, c-format
56128 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56129 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
56132 #, fuzzy, c-format
56133 msgid "budget_code"
56134 msgstr "Budget-id"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56139 #, c-format
56140 msgid "by"
56141 msgstr "av"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56145 #, c-format
56146 msgid "by "
56147 msgstr "av "
56148
56149 #. For the first occurrence,
56150 #. %1$s:  author | html 
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56155 #, c-format
56156 msgid "by %s"
56157 msgstr "av %s"
56158
56159 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56160 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56161 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56162 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56163 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56164 #. %6$s:  XISBN.place 
56165 #. %7$s:  END 
56166 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56167 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56168 #. %10$s:  END 
56169 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56170 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56171 #. %13$s:  END 
56172 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56173 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56174 #. %16$s:  END 
56175 #. %17$s:  END 
56176 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56177 #. %19$s:  END 
56178 #. %20$s:  XISBN.pages 
56179 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56180 #. %22$s:  XISBN.illus 
56181 #. %23$s:  END 
56182 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56183 #. %25$s:  END 
56184 #. %26$s:  XISBN.size 
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
56186 #, c-format
56187 msgid ""
56188 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56189 "%s "
56190 msgstr ""
56191 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56192 "%s "
56193
56194 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
56196 #, c-format
56197 msgid "by %s: "
56198 msgstr "av %s: "
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56201 #, c-format
56202 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56203 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56206 #, c-format
56207 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56208 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56211 #, c-format
56212 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56213 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
56216 #, c-format
56217 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56218 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
56221 #, c-format
56222 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56223 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
56226 #, c-format
56227 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56228 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56231 #, c-format
56232 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56233 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56236 #, c-format
56237 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56238 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
56241 #, c-format
56242 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56243 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
56244
56245 #. SCRIPT
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56247 msgid "by _AUTHOR_"
56248 msgstr "av _AUTHOR_"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56251 #, c-format
56252 msgid "by item types"
56253 msgstr "efter exemplartyp"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56256 #, c-format
56257 msgid "by libraries"
56258 msgstr "efter bibliotek"
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56261 #, c-format
56262 msgid "by months"
56263 msgstr "efter månader"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56266 #, c-format
56267 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56268 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56271 #, c-format
56272 msgid "call.ogg"
56273 msgstr "call.ogg"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
56276 #, fuzzy, c-format
56277 msgid "callnumber"
56278 msgstr "Hyllsignatur"
56279
56280 #. For the first occurrence,
56281 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
56284 #, c-format
56285 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56286 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
56287
56288 #. %1$s:  maxreserves 
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56290 #, c-format
56291 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56292 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
56293
56294 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56295 #. %2$s:  new_reserves_count 
56296 #. %3$s:  maxreserves 
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
56298 #, c-format
56299 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56300 msgstr ""
56301 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
56302
56303 #. For the first occurrence,
56304 #. SCRIPT
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56306 msgid "cannot be repeated"
56307 msgstr "kan inte upprepas"
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56310 #, fuzzy, c-format
56311 msgid "cataloging the record"
56312 msgstr "Katalogredigerare"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56315 #, fuzzy, c-format
56316 msgid "ccode"
56317 msgstr "Streckkod"
56318
56319 #. For the first occurrence,
56320 #. SCRIPT
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56323 #, c-format
56324 msgid "characters"
56325 msgstr "tecken"
56326
56327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
56329 msgid "check to delete this field"
56330 msgstr "markera för att radera detta fält"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56333 #, fuzzy, c-format
56334 msgid "children's library"
56335 msgstr "i bibliotek"
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56338 #, c-format
56339 msgid "click to log out"
56340 msgstr "klicka för att logga ut"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56343 #, c-format
56344 msgid "closed"
56345 msgstr "stängd"
56346
56347 #. For the first occurrence,
56348 #. %1$s:  END 
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "club %s "
56353 msgstr "Tillbaka %s "
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56356 #, c-format
56357 msgid "code and "
56358 msgstr "kod och "
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56361 #, c-format
56362 msgid "collection"
56363 msgstr "samling"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56366 #, c-format
56367 msgid "configuration file."
56368 msgstr "konfigurationsfil."
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56371 #, c-format
56372 msgid "considered late"
56373 msgstr "anses vara försenad"
56374
56375 #. SCRIPT
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56377 msgid "containing "
56378 msgstr "innehåller"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56396 #, c-format
56397 msgid "contains"
56398 msgstr "contains"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56401 #, c-format
56402 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56403 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
56406 #, c-format
56407 msgid "copyno"
56408 msgstr ""
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56412 #, c-format
56413 msgid "create an item record when receiving this serial"
56414 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56417 #, c-format
56418 msgid "create one or more authorized values"
56419 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56422 #, c-format
56423 msgid "critical.ogg"
56424 msgstr "critical.ogg"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56428 #, c-format
56429 msgid "csv"
56430 msgstr "csv"
56431
56432 #. SPAN
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56435 msgid ""
56436 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56437 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56438 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56439 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56440 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56441 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56442 "series %]&rft.genre="
56443 msgstr ""
56444 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56445 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56446 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56447 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56448 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56449 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56450 "series %]&rft.genre="
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56453 #, c-format
56454 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56455 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56458 #, c-format
56459 msgid "day(s) "
56460 msgstr "dag(ar) "
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56463 #, c-format
56464 msgid "days "
56465 msgstr "dagar "
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56468 #, c-format
56469 msgid "days ago"
56470 msgstr "dagar sedan"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56473 #, fuzzy, c-format
56474 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56475 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla exemplartyper"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56478 #, fuzzy, c-format
56479 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56480 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma exemplartyp"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56483 #, fuzzy, c-format
56484 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56485 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla exemplartyper"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56488 #, fuzzy, c-format
56489 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56490 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma exemplartyp"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56493 #, c-format
56494 msgid "define a budget and a fund"
56495 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56498 #, c-format
56499 msgid "define a notice"
56500 msgstr "definiera ett meddelande"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
56503 #, c-format
56504 msgid "del"
56505 msgstr "del"
56506
56507 #. A
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56509 msgid "detail of the subscription"
56510 msgstr "information om prenumerationen"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56513 #, c-format
56514 msgid "device_connect.ogg"
56515 msgstr "device_connect.ogg"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56518 #, c-format
56519 msgid "device_disconnect.ogg"
56520 msgstr "device_disconnect.ogg"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56523 #, c-format
56524 msgid "digits"
56525 msgstr "digits"
56526
56527 #. A
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
56529 msgid "display detail for this librarian."
56530 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56533 #, fuzzy, c-format
56534 msgid "do a catalog search"
56535 msgstr "Katalogsökning"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56538 #, c-format
56539 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56540 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56543 #, c-format
56544 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56545 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56548 #, c-format
56549 msgid "doesn't exist"
56550 msgstr "finns inte"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
56553 #, c-format
56554 msgid "doesn't match"
56555 msgstr "matchar inte"
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56559 #, c-format
56560 msgid "doesn't match any existing record."
56561 msgstr "matchar ingen befintlig post."
56562
56563 #. INPUT type=reset
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56565 msgid "déselectionner tout"
56566 msgstr "déselectionner tout"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56570 #, c-format
56571 msgid "ecost tax exc."
56572 msgstr "ekost exklusive skatt"
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56576 #, c-format
56577 msgid "ecost tax inc."
56578 msgstr "ekost inklusive skatt"
56579
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56582 msgid "edit items"
56583 msgstr "redigera exemplar"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56586 #, c-format
56587 msgid "email"
56588 msgstr "e-post"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56591 #, c-format
56592 msgid "ending.ogg"
56593 msgstr "ending.ogg"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56596 #, c-format
56597 msgid ""
56598 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56599 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56600 msgstr ""
56601 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56602 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56605 #, c-format
56606 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56607 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56610 #, c-format
56611 msgid "exists"
56612 msgstr "finns"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56615 #, c-format
56616 msgid "expired"
56617 msgstr "utgången"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56620 #, c-format
56621 msgid "fail.ogg"
56622 msgstr "fail.ogg"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56625 #, c-format
56626 msgid "failed to be added"
56627 msgstr "kunde inte läggas till"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56630 #, c-format
56631 msgid "failed to be updated"
56632 msgstr "kunde inte uppdateras"
56633
56634 #. SCRIPT
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56636 msgid "failed to run"
56637 msgstr "kördes inte"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56640 #, c-format
56641 msgid "fair-trade"
56642 msgstr ""
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56645 #, c-format
56646 msgid "famfamfam.com"
56647 msgstr "famfamfam.com"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
56650 #, c-format
56651 msgid "field "
56652 msgstr "fält"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56655 #, c-format
56656 msgid "field(s) "
56657 msgstr "fält"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56660 #, c-format
56661 msgid ""
56662 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56663 "issue, please unset the flag."
56664 msgstr ""
56665 "flagga finns för den här låntagaren. Om den föreslagna ändringen löser "
56666 "problemet, var god ta bort flaggan."
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
56669 #, c-format
56670 msgid "folder"
56671 msgstr ""
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56674 #, c-format
56675 msgid "for "
56676 msgstr "för"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56679 #, c-format
56680 msgid "framework values"
56681 msgstr "ramverksvärden"
56682
56683 #. SCRIPT
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56685 msgid "from"
56686 msgstr "från"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56690 #, c-format
56691 msgid "from "
56692 msgstr "från "
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56695 #, fuzzy, c-format
56696 msgid "gears"
56697 msgstr "år "
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56700 #, c-format
56701 msgid "gift"
56702 msgstr ""
56703
56704 #. A
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56706 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56707 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56710 #, c-format
56711 msgid "gone no address"
56712 msgstr "ogiltig adress"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56715 #, c-format
56716 msgid "group by"
56717 msgstr "gruppera efter"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56721 #, c-format
56722 msgid "group by "
56723 msgstr "gruppera efter "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56726 #, c-format
56727 msgid "has "
56728 msgstr "har"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56731 #, c-format
56732 msgid "has never been checked out."
56733 msgstr "har aldrig lånats ut."
56734
56735 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56737 #, c-format
56738 msgid ""
56739 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56740 "record "
56741 msgstr ""
56742 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
56743 "Auktoritetsposten "
56744
56745 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56747 #, c-format
56748 msgid ""
56749 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56750 "record "
56751 msgstr ""
56752 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
56753 "Bibliografisk post  "
56754
56755 #. %1$s:  END 
56756 #. %2$s:  IF message.error 
56757 #. %3$s:  message.error
56758 #. %4$s:  END 
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56760 #, c-format
56761 msgid ""
56762 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56763 "logfile for more information). %s "
56764 msgstr ""
56765 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
56766 "information). %s "
56767
56768 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56770 #, c-format
56771 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56772 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56775 #, c-format
56776 msgid "has too many holds."
56777 msgstr "har för många reservationer."
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56781 #, c-format
56782 msgid "here"
56783 msgstr "here"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
56786 #, fuzzy, c-format
56787 msgid "holdingbranch"
56788 msgstr "Reserverande filial"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56791 #, c-format
56792 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56793 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56796 #, c-format
56797 msgid "holdingbranch defined"
56798 msgstr "holdingbranch definierad"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
56801 #, fuzzy, c-format
56802 msgid "homebranch"
56803 msgstr "Hemfilial"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56806 #, c-format
56807 msgid "homebranch NOT mapped"
56808 msgstr "homebranch INTE mappad"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56811 #, c-format
56812 msgid "homebranch defined"
56813 msgstr "homebranch definierad"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
56816 #, c-format
56817 msgid "if"
56818 msgstr "om"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56821 #, c-format
56822 msgid ""
56823 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56824 "libraries you want to associate with this value. "
56825 msgstr ""
56826 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
56827 "ska kopplas till detta värde."
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56831 #, c-format
56832 msgid "if you wish to enable this feature."
56833 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
56834
56835 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
56837 msgid "ig"
56838 msgstr "ig"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56844 #, c-format
56845 msgid "ignore"
56846 msgstr "ignorera"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56849 #, c-format
56850 msgid "in "
56851 msgstr "i "
56852
56853 #. %1$s:  LibraryName 
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56855 #, c-format
56856 msgid "in %s "
56857 msgstr "i %s "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56860 #, c-format
56861 msgid "in fines"
56862 msgstr "i avgifter"
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56865 #, c-format
56866 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56867 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
56868
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56871 msgid "in library "
56872 msgstr "i bibliotek"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56875 #, c-format
56876 msgid "incoming_call.ogg"
56877 msgstr "incoming_call.ogg"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56880 #, c-format
56881 msgid "invalid authority types"
56882 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56885 #, c-format
56886 msgid "is"
56887 msgstr "är"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56890 #, c-format
56891 msgid "is already in possession"
56892 msgstr "innehar redan"
56893
56894 #. SCRIPT
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56896 msgid "is duplicated"
56897 msgstr "är dubblett"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56902 #, c-format
56903 msgid "is equal to"
56904 msgstr "är lika med"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56922 #, c-format
56923 msgid "is exactly"
56924 msgstr "är exakt"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
56927 #, c-format
56928 msgid "is licensed under a "
56929 msgstr "licensierad under "
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56932 #, c-format
56933 msgid "is licensed under the "
56934 msgstr "licensierad under "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56937 #, c-format
56938 msgid "is not"
56939 msgstr "är inte"
56940
56941 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
56943 #, c-format
56944 msgid "is now debarred until %s."
56945 msgstr "är nu spärrad tills %s."
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56949 #, c-format
56950 msgid "is on hold for "
56951 msgstr "är reserverad för "
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56954 #, c-format
56955 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56956 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56959 #, c-format
56960 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56961 msgstr ""
56962 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56968 #, c-format
56969 msgid "iso2709"
56970 msgstr "iso2709"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56973 #, c-format
56974 msgid "item fields"
56975 msgstr "exemplarfält"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56978 #, c-format
56979 msgid "item type for older issues:"
56980 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56983 #, c-format
56984 msgid "item type not defined"
56985 msgstr "exemplartyp definieras inte"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56990 #, c-format
56991 msgid "item's holding library "
56992 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56997 #, c-format
56998 msgid "item's home library "
56999 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
57002 #, c-format
57003 msgid "itemdata_copynumber"
57004 msgstr "itemdata_copynumber"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
57007 #, c-format
57008 msgid "itemdata_enumchron"
57009 msgstr "itemdata_enumchron"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
57012 #, c-format
57013 msgid "itemnum"
57014 msgstr "itemnum"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57017 #, c-format
57018 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57019 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57023 #, c-format
57024 msgid "items (10)"
57025 msgstr "exemplar (10)"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57028 #, c-format
57029 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57030 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57033 #, c-format
57034 msgid "items.permanent_location mapped"
57035 msgstr "items.permanent_location mappat"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57038 #, c-format
57039 msgid "itemtype NOT mapped"
57040 msgstr "itemtype INTE mappad"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
57043 #, fuzzy, c-format
57044 msgid "itype"
57045 msgstr "Itype"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57048 #, c-format
57049 msgid "jQuery"
57050 msgstr "jQuery"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57053 #, c-format
57054 msgid "jQuery Colvis plugin"
57055 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
57058 #, c-format
57059 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57060 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57063 #, c-format
57064 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57065 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57069 #, c-format
57070 msgid "jQuery Validation Plugin"
57071 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57074 #, c-format
57075 msgid "jQuery and jQueryUI"
57076 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57079 #, c-format
57080 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57081 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57084 #, c-format
57085 msgid ""
57086 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57087 "under the "
57088 msgstr ""
57089 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
57090 "licencierad under "
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57093 #, c-format
57094 msgid "jQuery multiple select plugin"
57095 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57098 #, c-format
57099 msgid "jQuery treetable Plugin"
57100 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57103 #, c-format
57104 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57105 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57108 #, c-format
57109 msgid "jQueryUI"
57110 msgstr "jQueryUI"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57114 #, c-format
57115 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57116 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57119 #, c-format
57120 msgid "jquery.multiple.select.js"
57121 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57124 #, c-format
57125 msgid "jquery.tablednd.js"
57126 msgstr "jquery.tablednd.js"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57130 #, c-format
57131 msgid "koha-conf.xml"
57132 msgstr "koha-conf.xml"
57133
57134 #. INPUT type=text name=filename
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57137 msgid "koha.mrc"
57138 msgstr "koha.mrc"
57139
57140 #. %1$s:  batche.batch_id 
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57142 #, c-format
57143 msgid "label_batch_%s.pdf"
57144 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57145
57146 #. %1$s:  patronlist_id 
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57148 #, c-format
57149 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57150 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57151
57152 #. For the first occurrence,
57153 #. %1$s:  batche.card_count 
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57156 #, c-format
57157 msgid "label_single_%s.pdf"
57158 msgstr "label_single_%s.pdf"
57159
57160 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57162 #, c-format
57163 msgid "last on: %s"
57164 msgstr "senast den: %s"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
57167 #, c-format
57168 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57169 msgstr ""
57170
57171 #. INPUT type=text name=from_subfield
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
57174 msgid "let blank for the entire field"
57175 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57178 #, c-format
57179 msgid "library is licensed under "
57180 msgstr "bibliotek är licensierad under "
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57183 #, c-format
57184 msgid "library not defined"
57185 msgstr "bibliotek inte definierat"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57188 #, fuzzy, c-format
57189 msgid "licensed under the "
57190 msgstr "licensierad under "
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57193 #, c-format
57194 msgid "like"
57195 msgstr "like"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57198 #, fuzzy, c-format
57199 msgid "link"
57200 msgstr "Ta bort länk"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57203 #, c-format
57204 msgid "loading.ogg"
57205 msgstr "loading.ogg"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57208 #, c-format
57209 msgid "loading_2.ogg"
57210 msgstr "loading_2.ogg"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
57213 #, fuzzy, c-format
57214 msgid "loc"
57215 msgstr "Spärra"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57218 #, c-format
57219 msgid "lost"
57220 msgstr "förlorad"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
57223 #, c-format
57224 msgid "m/"
57225 msgstr "m/"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57228 #, c-format
57229 msgid "magnifying glass"
57230 msgstr ""
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57233 #, c-format
57234 msgid "manage circulation rules"
57235 msgstr "hantera låneregler"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57239 #, c-format
57240 msgid "marc"
57241 msgstr "marc"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
57244 #, c-format
57245 msgid "matches"
57246 msgstr "matchningar"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57249 #, c-format
57250 msgid "maximize.ogg"
57251 msgstr "maximize.ogg"
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57255 #, c-format
57256 msgid "me"
57257 msgstr "jag"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57260 #, c-format
57261 msgid "minimize.ogg"
57262 msgstr "minimize.ogg"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57266 msgid "modified"
57267 msgstr "modified"
57268
57269 #. For the first occurrence,
57270 #. %1$s:  ELSE 
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57273 #, fuzzy, c-format
57274 msgid "months %s "
57275 msgstr "månader "
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57278 #, c-format
57279 msgid "n/a"
57280 msgstr "n/a"
57281
57282 #. SCRIPT
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57284 msgid "never"
57285 msgstr "aldrig"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57288 #, c-format
57289 msgid "new_mail_notification.ogg"
57290 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57293 #, c-format
57294 msgid "newspaper"
57295 msgstr ""
57296
57297 #. INPUT type=image
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57299 msgid "next"
57300 msgstr "next"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57303 #, c-format
57304 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57305 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57308 #, c-format
57309 msgid "no active"
57310 msgstr "inget aktiv"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57313 #, c-format
57314 msgid "noItemTypeImages system preference"
57315 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57320 #, c-format
57321 msgid "none"
57322 msgstr "ingen"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid "nonpublic_note"
57327 msgstr "Icke publik kommentar"
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57330 #, c-format
57331 msgid "not"
57332 msgstr "inte"
57333
57334 #. ABBR
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57336 msgid "not available"
57337 msgstr "ej tillgänglig"
57338
57339 #. SCRIPT
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57341 msgid "not checked out"
57342 msgstr "inte utlånad"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57347 #, c-format
57348 msgid "not equal to"
57349 msgstr "inte lika med"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57352 #, c-format
57353 msgid "not like"
57354 msgstr "inte som"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57357 #, c-format
57358 msgid "not owned"
57359 msgstr "har ej ägare"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57362 #, c-format
57363 msgid "not running"
57364 msgstr "inte igång"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
57367 #, fuzzy, c-format
57368 msgid "notforloan"
57369 msgstr "Lånas inte ut"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57372 #, c-format
57373 msgid "number"
57374 msgstr "antal"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57377 #, c-format
57378 msgid "of one item."
57379 msgstr "av ett exemplar."
57380
57381 #. SCRIPT
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57383 msgid "on hold"
57384 msgstr "reserverad"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
57387 #, c-format
57388 msgid "on this item "
57389 msgstr "på detta exemplar "
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
57392 #, c-format
57393 msgid "on this item."
57394 msgstr "på detta exemplar. "
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57397 #, c-format
57398 msgid "once every"
57399 msgstr "en gång var"
57400
57401 #. %1$s:  ELSE 
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
57403 #, c-format
57404 msgid "one or more records without items attached. %s "
57405 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57408 #, c-format
57409 msgid "opening.ogg"
57410 msgstr "opening.ogg"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57414 #, c-format
57415 msgid "or"
57416 msgstr "eller"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
57421 #, c-format
57422 msgid "or "
57423 msgstr "eller "
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57426 #, c-format
57427 msgid "or MARC subfield."
57428 msgstr "underliggande MARC-fält."
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57431 #, c-format
57432 msgid "or any available"
57433 msgstr "eller alla tillgängliga"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
57436 #, c-format
57437 msgid "or create"
57438 msgstr "eller skapa"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
57441 #, c-format
57442 msgid "or create:"
57443 msgstr "eller skapa:"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57446 #, c-format
57447 msgid "panic.ogg"
57448 msgstr "panic.ogg"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57451 #, c-format
57452 msgid "patron categories"
57453 msgstr "låntagarkategorier"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57456 #, c-format
57457 msgid "patron category "
57458 msgstr "låntagarkategori "
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57461 #, c-format
57462 msgid "patron_attributes"
57463 msgstr "patron_attributes"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57466 #, c-format
57467 msgid "patrons to "
57468 msgstr "låntagare till"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57472 #, c-format
57473 msgid "pending"
57474 msgstr "väntar"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57477 #, c-format
57478 msgid "pending offline circulation actions"
57479 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
57480
57481 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57483 msgid "phony_submit"
57484 msgstr "phony_submit"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57487 #, c-format
57488 msgid "pie chart"
57489 msgstr ""
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57492 #, fuzzy, c-format
57493 msgid "placing an order"
57494 msgstr "Reklamera beställning"
57495
57496 #. INPUT type=text name=other_reason
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57500 msgid "please note your reason here..."
57501 msgstr "ange anledning här..."
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57504 #, c-format
57505 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57506 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57509 #, c-format
57510 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57511 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57514 #, c-format
57515 msgid "popup.ogg"
57516 msgstr "popup.ogg"
57517
57518 #. INPUT type=image
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57520 msgid "previous"
57521 msgstr "föregående"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
57524 #, fuzzy, c-format
57525 msgid "price"
57526 msgstr "Pris"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57529 #, fuzzy, c-format
57530 msgid "price tag"
57531 msgstr "Pris"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57536 #, c-format
57537 msgid "pt"
57538 msgstr "pt"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
57541 #, fuzzy, c-format
57542 msgid "public_note"
57543 msgstr "Publikt meddelande"
57544
57545 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57546 #. %2$s:  END 
57547 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57549 #, c-format
57550 msgid "published by: %s %s %s in "
57551 msgstr "publicerad av: %s %s %s i"
57552
57553 #. SCRIPT
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57555 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57556 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
57557
57558 #. SCRIPT
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57560 #, fuzzy
57561 msgid "reason unknown"
57562 msgstr "orsak okänd"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57565 #, fuzzy, c-format
57566 msgid "receiving an order"
57567 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57570 #, c-format
57571 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57572 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57575 #, c-format
57576 msgid "records in various format. Choose one): "
57577 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
57578
57579 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57581 msgid "regex pattern"
57582 msgstr "reguljärt uttryck"
57583
57584 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57586 msgid "regex replacement"
57587 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57591 #, c-format
57592 msgid "rejected"
57593 msgstr "avslagen"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57596 #, c-format
57597 msgid "release team"
57598 msgstr "release team"
57599
57600 #. IMG
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57603 msgid "remove this image"
57604 msgstr "ta bort denna bild"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57607 #, c-format
57608 msgid "removed successfully"
57609 msgstr "togs bort"
57610
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57613 msgid "reopen basketgroup"
57614 msgstr "öppna om korggrupp"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
57617 #, fuzzy, c-format
57618 msgid "replacement price"
57619 msgstr "Ersättningspris"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57622 #, c-format
57623 msgid "restricted"
57624 msgstr "begränsad"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57627 #, c-format
57628 msgid "running"
57629 msgstr "igång"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57632 #, c-format
57633 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57634 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:250
57637 #, c-format
57638 msgid "s/"
57639 msgstr "s/"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57642 #, fuzzy, c-format
57643 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57644 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla exemplartyper"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57649 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma exemplartyp"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid "same library, same patron category, all item types"
57654 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla exemplartyper"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57657 #, fuzzy, c-format
57658 msgid "same library, same patron category, same item type"
57659 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma exemplartyp"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57662 #, c-format
57663 msgid "seconds "
57664 msgstr "sekunder "
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57667 #, c-format
57668 msgid "see also:"
57669 msgstr "se även:"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57672 #, c-format
57673 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57674 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57677 #, c-format
57678 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57679 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57684 #, c-format
57685 msgid "select all"
57686 msgstr "välj alla"
57687
57688 #. INPUT type=submit
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57690 msgid "selection"
57691 msgstr "val"
57692
57693 #. INPUT type=text name=selector
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57695 msgid "selector"
57696 msgstr "val"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57700 #, c-format
57701 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57702 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
57705 #, c-format
57706 msgid "serial"
57707 msgstr "periodika"
57708
57709 #. A
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57711 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57712 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
57713
57714 #. For the first occurrence,
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57718 #, c-format
57719 msgid "setDescription: "
57720 msgstr "setDescription: "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57723 #, c-format
57724 msgid "setDescriptions"
57725 msgstr "setDescriptions"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57728 #, c-format
57729 msgid "setName"
57730 msgstr "setName"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57733 #, c-format
57734 msgid "setName: "
57735 msgstr "setName: "
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57738 #, c-format
57739 msgid "setSpec"
57740 msgstr "setSpec"
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57743 #, c-format
57744 msgid "setSpec: "
57745 msgstr "setSpec: "
57746
57747 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57748 #. %2$s:  ELSE 
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
57750 #, c-format
57751 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57752 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57755 #, c-format
57756 msgid "since last transfer"
57757 msgstr "sedan senaste överföring"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
57760 #, c-format
57761 msgid "software.coop, United Kingdom"
57762 msgstr "software.coop, Storbritannien"
57763
57764 #. INPUT type=text name=sound
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57766 msgid "sound"
57767 msgstr "sound"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57770 #, fuzzy, c-format
57771 msgid "stack of books"
57772 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
57773
57774 #. SCRIPT
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57776 msgid "starting with "
57777 msgstr "börjar med"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57795 #, c-format
57796 msgid "starts with"
57797 msgstr "börjar med"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57801 #, c-format
57802 msgid "subfield ignored"
57803 msgstr "underliggande fält ignoreras"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57806 #, c-format
57807 msgid "subfields not in same tabs"
57808 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57811 #, c-format
57812 msgid "subscribers"
57813 msgstr "prenumeranter"
57814
57815 #. A
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57819 msgid "subscription detail"
57820 msgstr "prenumerationsinformation"
57821
57822 #. %1$s:  IF ( title ) 
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57824 #, c-format
57825 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57826 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
57827
57828 #. A
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57830 msgid "suggestion"
57831 msgstr "förslag"
57832
57833 #. For the first occurrence,
57834 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57841 #, c-format
57842 msgid "suggestion #%s"
57843 msgstr "förslag #%s"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57846 #, c-format
57847 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57848 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57851 #, fuzzy, c-format
57852 msgid "superlibrarian"
57853 msgstr "Bibliotekarie"
57854
57855 #. SCRIPT
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57857 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57858 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
57859
57860 #. META http-equiv=Content-Type
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57872 msgid "text/html; charset=utf-8"
57873 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57876 #, c-format
57877 msgid ""
57878 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57879 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57880 msgstr ""
57881 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
57882 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57885 #, c-format
57886 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57887 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57891 #, c-format
57892 msgid ""
57893 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57894 msgstr ""
57895 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
57896 "\"filialer\""
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57899 #, c-format
57900 msgid ""
57901 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57902 msgstr ""
57903 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
57904 "\"exemplartyp\""
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57907 #, c-format
57908 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57909 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57912 #, c-format
57913 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57914 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57917 #, c-format
57918 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57919 msgstr ""
57920 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
57921
57922 #. %1$s:  END 
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
57924 #, c-format
57925 msgid "this record has no items attached. %s "
57926 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57929 #, c-format
57930 msgid "times"
57931 msgstr "tider"
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57936 #, c-format
57937 msgid "to "
57938 msgstr "till "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
57941 #, c-format
57942 msgid "to be placed on hold"
57943 msgstr "att reserveras"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
57946 #, c-format
57947 msgid "to be placed on hold."
57948 msgstr "att reserveras."
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57951 #, c-format
57952 msgid "to create"
57953 msgstr "till skapa"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
57956 #, c-format
57957 msgid "to field "
57958 msgstr "till fält"
57959
57960 #. SCRIPT
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57962 msgid "too many renewals"
57963 msgstr "för många omlån"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57967 #, c-format
57968 msgid "undefined"
57969 msgstr "odefinierad"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57972 #, c-format
57973 msgid "unknown"
57974 msgstr "okänd"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
57977 #, c-format
57978 msgid "unless"
57979 msgstr "om inte"
57980
57981 #. SCRIPT
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57983 msgid "unrecognized command"
57984 msgstr "okänt kommando"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1038
57988 #, c-format
57989 msgid "until"
57990 msgstr "tills"
57991
57992 #. SCRIPT
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57994 msgid "until %s"
57995 msgstr "tills %s"
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57998 #, c-format
57999 msgid "updated successfully"
58000 msgstr "har uppdaterats"
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
58003 #, fuzzy, c-format
58004 msgid "uri"
58005 msgstr "Fre"
58006
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58008 #, fuzzy, c-format
58009 msgid "use default (cataloging the record)"
58010 msgstr "Avbryt beställning och katalogpost"
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58013 #, c-format
58014 msgid "use default (placing an order)"
58015 msgstr ""
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58018 #, c-format
58019 msgid "use default (receiving an order)"
58020 msgstr ""
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58023 #, c-format
58024 msgid "used for/see from:"
58025 msgstr "används för/se från:"
58026
58027 #. SELECT name=transport
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58029 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58030 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58033 #, c-format
58034 msgid "value"
58035 msgstr "värde"
58036
58037 #. SCRIPT
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58039 msgid "value missing"
58040 msgstr "värde saknas"
58041
58042 #. SCRIPT
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58044 msgid "variable missing"
58045 msgstr "variabel saknas"
58046
58047 #. SCRIPT
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58049 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58050 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58054 msgid "view"
58055 msgstr "view"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58058 #, c-format
58059 msgid "warning.ogg"
58060 msgstr "warning.ogg"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58064 #, fuzzy, c-format
58065 msgid "was saved."
58066 msgstr "Ändringar sparade."
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58070 #, fuzzy, c-format
58071 msgid "was updated."
58072 msgstr "Senast uppdaterad"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58075 #, c-format
58076 msgid "which should be set up by your system administrator."
58077 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58080 #, fuzzy, c-format
58081 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58082 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58085 #, c-format
58086 msgid "who are in patron list: "
58087 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58090 #, c-format
58091 msgid "who have not been connected since:"
58092 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58095 #, c-format
58096 msgid "who have not borrowed since:"
58097 msgstr "som inte har lånat sedan:"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58100 #, c-format
58101 msgid "whose expiration date is before:"
58102 msgstr "vars förfallodatum är före:"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58105 #, c-format
58106 msgid "whose patron category is:"
58107 msgstr "vars låntagarkategori är:"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58110 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58111 msgstr ""
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58114 #, c-format
58115 msgid "will show the link just below the title"
58116 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
58117
58118 #. SCRIPT
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58120 msgid "with category "
58121 msgstr "med kategori"
58122
58123 #. %1$s:  ELSE 
58124 #. %2$s:  END 
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58126 #, c-format
58127 msgid ""
58128 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58129 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58130 msgstr ""
58131 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
58132 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58135 #, c-format
58136 msgid "with this reason:"
58137 msgstr "med detta skäl:"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58140 #, c-format
58141 msgid "with value "
58142 msgstr "med värde"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
58145 #, c-format
58146 msgid "wrench"
58147 msgstr ""
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58150 #, c-format
58151 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58152 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58156 #, c-format
58157 msgid "xml"
58158 msgstr "xml"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58162 #, c-format
58163 msgid "years "
58164 msgstr "år "
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58167 #, c-format
58168 msgid "years of activity"
58169 msgstr "år aktiv"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58172 #, c-format
58173 msgid "yes"
58174 msgstr "ja"
58175
58176 #. %1$s:  END -
58177 #. %2$s:  END 
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58179 #, c-format
58180 msgid "z %s %s "
58181 msgstr "z %s %s "
58182
58183 #. %1$s:  sEcho 
58184 #. %2$s:  total_rows 
58185 #. %3$s:  total_rows 
58186 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58187 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58188 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58189 #. %7$s:  END -
58190 #. %8$s: - END -
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58192 #, fuzzy, c-format
58193 msgid ""
58194 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58195 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58196 msgstr ""
58197 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58198 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58199
58200 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
58202 #, c-format
58203 msgid "| Actions: %s "
58204 msgstr "| Åtgärder: %s "
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
58207 #, c-format
58208 msgid "| "
58209 msgstr "| "
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58232 #, c-format
58233 msgid "×"
58234 msgstr "×"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58237 #, c-format
58238 msgid ""
58239 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58240 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58241 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58242 "and Duaa Bazzazi. "
58243 msgstr ""
58244 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
58245 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
58246 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58247 "Salem och Duaa Bazzazi. "
58248
58249 #. A
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
58251 msgid ""
58252 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58253 "%]"
58254 msgstr ""
58255 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58256 "%]"
58257
58258 #. A
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
58260 msgid ""
58261 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58262 msgstr ""
58263 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"