Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:11-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-19 20:55+0000\n"
7 "Last-Translator: ola.andersson <ola.andersson@ltu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526763343.454432\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Låntagare (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Avancerad sökning (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
42 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
43 "Bolek ; Course reserves (\""
44 msgstr ""
45 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Kurslitteratur (\""
48
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50 #, c-format
51 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktyg (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Inköp (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 msgstr "\") symbol av National Park Service "
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Listor (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administration (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 msgstr "\") symbol av the Noun Project ; Auktoriteter (\""
88
89 #. %1$s:  data.borrowernumber 
90 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
91 #. %3$s:  END 
92 #. %4$s:  END 
93 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
94 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
95 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
96 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
97 #. %9$s:  END 
98 #. %10$s: ~ IF data.address 
99 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
100 #. %12$s:  END 
101 #. %13$s: ~ IF data.address2 
102 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
103 #. %15$s:  END 
104 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
105 #. %17$s:  END 
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
110 "%s "
111 msgstr ""
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "%s "
114
115 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname |html 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname |html 
128 #. %2$s:  data.category_description |html 
129 #. %3$s:  data.category_type |html 
130 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135 msgstr ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137
138 #. %1$s:  data.category_description |html 
139 #. %2$s:  data.category_type |html 
140 #. %3$s:  data.branchname |html 
141 #. %4$s:  data.dateexpiry 
142 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151
152 #. %1$s:  data.count 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
165
166 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
167 #. %2$s:  data.category_description |html 
168 #. %3$s:  data.category_type |html 
169 #. %4$s:  data.branchname |html 
170 #. %5$s:  data.dateexpiry 
171 #. %6$s:  IF data.overdues 
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177 msgstr ""
178 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
179 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
180
181 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
182 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
183 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
184 #. %4$s:  ELSE 
185 #. %5$s:  END 
186 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
187 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
188 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
189 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
190 #. %10$s:  END 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  BLOCK action_form -
193 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
194 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
195 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
202 msgstr ""
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Titel\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
210 #, c-format
211 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_from 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
217 #, c-format
218 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
220
221 #. %1$s:  message_loo.date_to 
222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
224 #, c-format
225 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s "
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
229 #, c-format
230 msgid "# Bibs"
231 msgstr "# Bibs"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
234 #, c-format
235 msgid "# Items"
236 msgstr "# Exemplar"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
239 #, c-format
240 msgid "# Records"
241 msgstr "# Poster"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
244 #, c-format
245 msgid "# Subs"
246 msgstr "# Subs"
247
248 #. SCRIPT
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
250 msgid "# of % selected"
251 msgstr "# av % valda"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
254 #, c-format
255 msgid "# of Students"
256 msgstr "# av studenter"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
259 #, c-format
260 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
261 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
264 #, c-format
265 msgid "%% matches any number of characters"
266 msgstr "%% matchar alla tecken"
267
268 #. %1$s: - USE Branches -
269 #. %2$s: - USE Koha -
270 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
271 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %5$s:  biblio.title |html 
273 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
274 #. %7$s:  END 
275 #. %8$s:  biblio.author |html 
276 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
277 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
278 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
279 #. %12$s:  item.barcode |html 
280 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
281 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
282 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
283 #. %16$s:  item.location |html 
284 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
285 #. %18$s:  item.status |html 
286 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
294 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
295
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %7$s:  o.orderdate 
303 #. %8$s:  o.latesince 
304 #. %9$s: - delimiter -
305 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
306 #. %11$s: - delimiter -
307 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
308 #. %13$s: - delimiter -
309 #. %14$s:  o.title 
310 #. %15$s:  IF o.author 
311 #. %16$s:  o.author 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  IF o.publisher 
314 #. %19$s:  o.publisher 
315 #. %20$s:  END 
316 #. %21$s: - delimiter -
317 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
318 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
319 #. %24$s:  o.subtotal 
320 #. %25$s:  o.budget 
321 #. %26$s: - delimiter -
322 #. %27$s:  o.basketname 
323 #. %28$s:  o.basketno 
324 #. %29$s: - delimiter -
325 #. %30$s:  o.claims_count 
326 #. %31$s: - delimiter -
327 #. %32$s:  o.claimed_date 
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %34$s: - END -
330 #. %35$s: - delimiter -
331 #. %36$s: - delimiter -
332 #. %37$s: - delimiter -
333 #. %38$s:  orders.size 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
342 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
343 "\"%s\" %s %s %s %s \"Antal sena beställningar\"%s %s"
344
345 #. %1$s: - USE Koha -
346 #. %2$s: - USE Branches -
347 #. %3$s: - SET data = {} -
348 #. %4$s: - IF patron -
349 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %27$s: - SET data.title          = title -
372 #. %28$s: - END -
373 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
374 #. %30$s: - IF data.title 
375 #. %31$s: - IF no_html 
376 #. %32$s: - span_start = '' 
377 #. %33$s: - span_end   = '' 
378 #. %34$s: - ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387
388 #. %1$s:  USE Asset 
389 #. %2$s:  USE KohaDates 
390 #. %3$s:  USE Koha 
391 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
392 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
393 #. %6$s: - BLOCK area_name -
394 #. %7$s: - SWITCH area -
395 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
396 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
397 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
398 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
399 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
400 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
401 #. %14$s: - END -
402 #. %15$s: - END -
403 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
408 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
411 "%sPeriodika %s %s %s "
412
413 #. For the first occurrence,
414 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
415 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
416 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
417 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
418 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
419 #. %6$s:  END 
420 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
421 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
422 #. %9$s:  END 
423 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
424 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
425 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
426 #. %13$s:  END 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432
433 #. %1$s: - USE ItemTypes -
434 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
435 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
437 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
438 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %7$s: - END -
440 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
445 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446
447 #. %1$s:  END 
448 #. %2$s:  END 
449 #. %3$s:  END 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  BLOCK language 
452 #. %6$s:  SWITCH lang 
453 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
454 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
455 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
456 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
457 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
458 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
459 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
460 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
461 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
462 #. %16$s:  CASE 
463 #. %17$s:  lang 
464 #. %18$s:  END 
465 #. %19$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
470 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
473 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
474
475 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
476 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
478 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
479 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %6$s: - END -
481 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
484 #, c-format
485 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
487
488 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
489 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
490 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
491 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
492 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
493 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
494 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
495 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
496 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
497 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
498 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
499 #. %12$s:  ELSE 
500 #. %13$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
505 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
508 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
509 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
510
511 #. %1$s:  USE Asset 
512 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
513 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
514 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
515 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
516 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
517 #. %7$s:  END 
518 #. %8$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
520 #, c-format
521 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
522 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
523
524 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
526 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
527 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
528 #. %5$s:    CASE 'day'     
529 #. %6$s:    CASE 'week'    
530 #. %7$s:    CASE 'month'   
531 #. %8$s:    CASE 'year'    
532 #. %9$s:   END 
533 #. %10$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
538
539 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
540 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
541 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
542 #. %4$s:     SWITCH module 
543 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
544 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
545 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
546 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
547 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
548 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
549 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
550 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
551 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
552 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
553 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
554 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
555 #. %17$s:         CASE 
556 #. %18$s:  module 
557 #. %19$s:     END 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
560 #. %22$s:     SWITCH action 
561 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
562 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
563 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
564 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
565 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
566 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
567 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
568 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
569 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
570 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
571 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
572 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
573 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
574 #. %36$s:         CASE 'Run'    
575 #. %37$s:         CASE 
576 #. %38$s:  action 
577 #. %39$s:     END 
578 #. %40$s:  END 
579 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
580 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
581 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
582 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
583 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
584 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
585 #. %47$s:         CASE 
586 #. %48$s:  log_interface 
587 #. %49$s:     END 
588 #. %50$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
593 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
594 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
595 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
596 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
597 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
600 "%sReservationer %sCirkulation %sBrev %sAvgifter %sSystemparametrar %sCronjob "
601 "%sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sModifiera %sLåna ut "
602 "%sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sÅtergå %sSpärra %sFörnya %sÄndra lösenord "
603 "%sLägg till cirkulationsmeddelande %sRadera cirkulationsmeddelande %sKör %s"
604 "%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
605
606 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
607 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
608 #. %3$s: - BLOCK area_name -
609 #. %4$s: - SWITCH area -
610 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
611 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
612 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
613 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
614 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
615 #. %10$s: - END -
616 #. %11$s: - END -
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
621 "%s "
622 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
623
624 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
626 #. %3$s:  BLOCK display_names 
627 #. %4$s:  SWITCH rs 
628 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
629 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
630 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
631 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
632 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
633 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
634 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
635 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
636 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
637 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
638 #. %15$s:  CASE 'Message'               
639 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
640 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
641 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
642 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
643 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
644 #. %21$s:  CASE 'Review'                
645 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
646 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
647 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
648 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
649 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
650 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
651 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
652 #. %29$s:  CASE 
653 #. %30$s:  rs 
654 #. %31$s:  END 
655 #. %32$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
660 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
661 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
662 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
663 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
664 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
667 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
668 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
669 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
670 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
671 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
672 "listor %slistor %s%s %s %s "
673
674 #. %1$s:  USE CGI 
675 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
676 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
677 #. %4$s: -  SWITCH element -
678 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
679 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
680 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
681 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
682 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
683 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
684 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
685 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
686 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
687 #. %14$s: -  END -
688 #. %15$s:  END 
689 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
690 #. %17$s: -  SWITCH element -
691 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
692 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
693 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
694 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
695 #. %22$s: -  END -
696 #. %23$s:  END 
697 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
702 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
703 "%sbatches %s %s %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
706 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
707 "%sbatches %s %s %s "
708
709 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
710 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
711 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
712 #. %4$s:  basketgroup.name 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
717 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  BLOCK type_description 
722 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
723 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
724 #. %6$s:  ELSE 
725 #. %7$s:  END 
726 #. %8$s:  END 
727 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
728 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
729 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
730 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
731 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
732 #. %14$s:  ELSE 
733 #. %15$s:  END 
734 #. %16$s:  END 
735 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
736 #. %18$s:  IF csv_profile 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
741 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
742 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
745 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
746 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  END 
751 #. %4$s:  ELSE 
752 #. %5$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s %s None %s "
756 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #. %2$s:  END 
760 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
761 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
764 #. %7$s:  END 
765 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
766 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
767 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
768 #. %11$s:  END 
769 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
770 #. %13$s:  END 
771 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
772 #. %15$s:  END 
773 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
774 #. %17$s:  END 
775 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
776 #. %19$s:  END 
777 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
778 #. %21$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
783 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
786 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
787
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  USE Price 
792 #. %5$s:  sEcho 
793 #. %6$s:  iTotalRecords 
794 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
795 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
796 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
802 msgstr ""
803 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
804 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805
806 #. %1$s: - END -
807 #. %2$s: - END -
808 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
809 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
810 #. %5$s: - data.surname | html 
811 #. %6$s:  IF data.othernames 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  data.othernames | html 
814 #. %9$s:  END -
815 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
816 #. %11$s: - IF invert_name -
817 #. %12$s:  data.title
818 #. %13$s: - data.surname | html 
819 #. %14$s:  data.firstname | html 
820 #. %15$s:  IF data.othernames 
821 #. %16$s:  data.othernames | html 
822 #. %17$s:  END -
823 #. %18$s: - ELSE -
824 #. %19$s:  data.title 
825 #. %20$s: - data.firstname | html 
826 #. %21$s:  IF data.othernames 
827 #. %22$s:  data.othernames | html 
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  data.surname | html -
830 #. %25$s: - END -
831 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
832 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
833 #. %28$s:  END -
834 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
835 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
836 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
837 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
838 #. %33$s: - END -
839 #. %34$s: - ELSE -
840 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
841 #. %36$s: - END -
842 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
850 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  IF ( execute ) 
854 #. %3$s:  BLOCK params 
855 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
856 #. %5$s:  param 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
859 #. %8$s:  param_name 
860 #. %9$s:  END 
861 #. %10$s: - END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
865 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
866
867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
868 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
869 #. %3$s:     SWITCH norm 
870 #. %4$s:         CASE 'none'           
871 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
872 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
873 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
874 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
875 #. %9$s:         CASE 
876 #. %10$s:  norm 
877 #. %11$s:     END 
878 #. %12$s:  END 
879 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
880 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
881 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
882 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
887 "%s %s %s %s %s %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
890 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
891
892 #. %1$s:  USE Asset 
893 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
894 #. %3$s: -  SWITCH element -
895 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
896 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
897 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
898 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
899 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
900 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
901 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
902 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
903 #. %12$s: -  END -
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
910 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
913 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
916 #. %2$s:  resultsloo.author 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
920 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
921 #. %7$s:  END 
922 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
923 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
924 #. %10$s:  END 
925 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
926 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
927 #. %13$s:  END 
928 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
929 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
930 #. %16$s:  END 
931 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
932 #. %18$s:  resultsloo.edition 
933 #. %19$s:  END 
934 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
935 #. %21$s:  resultsloo.place 
936 #. %22$s:  END 
937 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
938 #. %24$s:  resultsloo.pages 
939 #. %25$s:  END 
940 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
941 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
942 #. %28$s:  END 
943 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949 msgstr ""
950 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
952
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
955 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
960 #. %8$s:  code |html 
961 #. %9$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
966 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
967 "&quot;%s&quot; %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
970 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
971 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
975 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
980 #. %8$s:  code 
981 #. %9$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
986 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
987 "&quot;%s&quot; %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
990 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
991 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
994 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #. %5$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1001 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1005 #. %2$s:  basketgroup.name 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  basketgroup.id 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1016 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1017 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1018 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  ELSE 
1021 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1022 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1023 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #. %11$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1030 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1031 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1032 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1036 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1037 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1038 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1039 "%s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ccode_label 
1042 #. %2$s:  ccode_label 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %s Collection %s "
1048 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1051 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1052 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1056 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1057
1058 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1059 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1070 #. %2$s:  basket.basketname 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  basket.basketno 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1081 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1087 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1092 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1093 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1097 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1098 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1099 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1100 #. %12$s:  ELSE 
1101 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1102 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1103 #. %15$s:  END 
1104 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1105 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1106 #. %18$s:  END 
1107 #. %19$s:  END 
1108 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1109 #. %21$s:  END 
1110 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1115 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1116 "Available %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1119 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1120 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1124 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1125 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1126 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1127 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1128 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1134 "SI Centimeters %s "
1135 msgstr ""
1136 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1137 "SI centimeter %s "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1141 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1142 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1143 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1144 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1145 #. %7$s:  CASE 'city' 
1146 #. %8$s:  CASE 'state' 
1147 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1148 #. %10$s:  CASE 'country' 
1149 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1150 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1151 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1152 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1153 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1154 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1155 #. %17$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1160 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1161 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1164 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1165 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1169 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1178 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF close_form 
1182 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1187 "Please create a new active budget and retry. "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1190 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1191
1192 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1193 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1199 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1202 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1208 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1209
1210 #. %1$s:  patron.title 
1211 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1212 #. %3$s:  patron.surname | html 
1213 #. %4$s:  patron.title 
1214 #. %5$s:  patron.surname | html 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
1223 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1226 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE To 
1235 #. %2$s:  USE Branches 
1236 #. %3$s:  USE KohaDates 
1237 #. %4$s:  sEcho 
1238 #. %5$s:  iTotalRecords 
1239 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1240 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1241 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1242 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1243 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1244 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1249 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1250 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1253 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1254 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1258 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1261 #, c-format
1262 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1263 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1264
1265 #. %1$s: - USE Koha -
1266 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1267 #. %3$s: - BLOCK -
1268 #. %4$s:  delimiter 
1269 #. %5$s:  delimiter 
1270 #. %6$s:  delimiter 
1271 #. %7$s:  delimiter 
1272 #. %8$s:  delimiter 
1273 #. %9$s:  delimiter 
1274 #. %10$s:  delimiter 
1275 #. %11$s:  delimiter 
1276 #. %12$s:  delimiter 
1277 #. %13$s:  delimiter 
1278 #. %14$s:  delimiter 
1279 #. %15$s:  delimiter 
1280 #. %16$s:  delimiter 
1281 #. %17$s:  delimiter 
1282 #. %18$s:  delimiter 
1283 #. %19$s:  delimiter 
1284 #. %20$s:  delimiter 
1285 #. %21$s:  delimiter 
1286 #. %22$s:  delimiter 
1287 #. %23$s:  delimiter 
1288 #. %24$s:  delimiter 
1289 #. %25$s:  delimiter 
1290 #. %26$s:  delimiter 
1291 #. %27$s:  delimiter 
1292 #. %28$s:  delimiter 
1293 #. %29$s: - END -
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1298 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1299 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1300 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1301 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1302 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1303 "%sBasket billing place%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s %s %sKontonummer%sKorgnamn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel%sFörlag"
1306 "%sUtgivningsår%sSamlingstitel%sISBN%sAntal%sRRP inkl skatt%sRRP exkl skatt"
1307 "%sDiscount%sUppskattad kostnad inkl skatt%sUppskattad kostnad exkl skatt"
1308 "%sAnteckning för leverantör%sRegistreringsdatum%sLeverantörsnamn"
1309 "%sLeverantörs besöksadress%sLeverantörs postadress%sAvtalsnummer%sAvtalsnamn"
1310 "%sLeveransplats för korggrupp%sFaktureringsplats för korgrupp%sLeveransplats "
1311 "för korg%sFaktureringsplats för korg%s"
1312
1313 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1314 #. %2$s:   SWITCH type 
1315 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1316 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1317 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1318 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1319 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1320 #. %8$s:   END 
1321 #. %9$s:  END 
1322 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1327 "%s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
1330 "%s %s %s "
1331
1332 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %3$s: - BLOCK -
1336 #. %4$s:  delimiter 
1337 #. %5$s:  delimiter 
1338 #. %6$s:  delimiter 
1339 #. %7$s:  delimiter 
1340 #. %8$s:  delimiter 
1341 #. %9$s:  delimiter 
1342 #. %10$s:  delimiter 
1343 #. %11$s:  delimiter 
1344 #. %12$s:  delimiter 
1345 #. %13$s:  delimiter 
1346 #. %14$s:  delimiter 
1347 #. %15$s:  delimiter 
1348 #. %16$s:  delimiter 
1349 #. %17$s: - END -
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1354 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1355 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1358 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sSamlingstitel%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1359 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1360
1361 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1362 #. %2$s:   SWITCH type 
1363 #. %3$s:    CASE 'L' 
1364 #. %4$s:    CASE 'C' 
1365 #. %5$s:    CASE 'R' 
1366 #. %6$s:   END 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1371 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1372
1373 #. %1$s: - USE Koha -
1374 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1375 #. %3$s: - BLOCK -
1376 #. %4$s: - delimiter -
1377 #. %5$s: - delimiter -
1378 #. %6$s: - delimiter -
1379 #. %7$s: - delimiter -
1380 #. %8$s: - delimiter -
1381 #. %9$s: - delimiter -
1382 #. %10$s: - delimiter -
1383 #. %11$s: - END -
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1388 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1389 msgstr ""
1390 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1391 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s"
1392
1393 #. %1$s:  END 
1394 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1395 #. %3$s:  CASE 0 
1396 #. %4$s:  CASE 1 
1397 #. %5$s:  CASE 2 
1398 #. %6$s:  CASE 3 
1399 #. %7$s:  CASE 4 
1400 #. %8$s:  CASE 5 
1401 #. %9$s:  CASE 6 
1402 #. %10$s:  CASE 7 
1403 #. %11$s:  CASE 8 
1404 #. %12$s:  CASE 9 
1405 #. %13$s:  CASE 10 
1406 #. %14$s:  CASE 11 
1407 #. %15$s:  CASE 12 
1408 #. %16$s:  CASE 13 
1409 #. %17$s:  CASE 14 
1410 #. %18$s:  CASE 
1411 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1412 #. %20$s:  END 
1413 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1418 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1419 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1420 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1423 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1424 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1425 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1426 "= %s %s "
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1430 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1431 #. %4$s:  ELSE 
1432 #. %5$s:  END 
1433 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1434 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1435 #. %8$s:  ELSE 
1436 #. %9$s:  END 
1437 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1441 msgstr ""
1442 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1445 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1446 #. %3$s:  test_term 
1447 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1448 #. %5$s:  test_term 
1449 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1450 #. %7$s:  test_term 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #. %9$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1457 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1458 msgstr ""
1459 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1460 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  item.biblio.title 
1463 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1464 #. %3$s:  item.barcode 
1465 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1469 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  borrower.firstname 
1475 #. %5$s:  borrower.surname 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1479 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1480
1481 #. %1$s:  item.biblio.title 
1482 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1483 #. %3$s:  item.barcode 
1484 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1489 "anymore since %s. "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1492 "omlånas sedan %s. "
1493
1494 #. %1$s:  item.biblio.title 
1495 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1496 #. %3$s:  item.barcode 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1501 "because the patron's account is expired"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1504 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1505
1506 #. %1$s:  item.biblio.title 
1507 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1508 #. %3$s:  item.barcode 
1509 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "before %s. "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1517 "innan %s. "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1521 #. %3$s:  item.barcode 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1525 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1526
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s:  basket.total_items 
1529 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1530 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1536 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1539 #. %2$s:  current_matcher_code 
1540 #. %3$s:  current_matcher_description 
1541 #. %4$s:  ELSE 
1542 #. %5$s:  END 
1543 #. %6$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1547 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1548
1549 #. %1$s:  ELSE 
1550 #. %2$s:  basketgroup.name 
1551 #. %3$s:  END 
1552 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1553 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1554 #. %6$s:  basketgroup.name 
1555 #. %7$s: - ELSE -
1556 #. %8$s: - END -
1557 #. %9$s:  ELSE 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1561 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1564 #. %2$s:  itemtype.description 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s (default)"
1568 msgstr "%s %s (standard)"
1569
1570 #. %1$s:  record.biblionumber 
1571 #. %2$s:  IF loop.first 
1572 #. %3$s:  END 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s (record kept) %s "
1576 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1577
1578 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1579 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1580 #. %3$s:  m.message 
1581 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1582 #. %5$s:  m.values.field_name 
1583 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1584 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1585 #. %8$s:  CASE 
1586 #. %9$s:  m.code 
1587 #. %10$s:  END 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1592 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1593 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1594 msgstr ""
1595 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1596 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! "
1597 "(sökfält %s med mappning %s.) %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s %s "
1598 "%s "
1599
1600 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1601 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1602 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1603 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1604 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1605 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1606 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1607 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1608 #. %9$s:  CASE 
1609 #. %10$s:  m.code 
1610 #. %11$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1615 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1616 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1617 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1618 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1621 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1622 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1623 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1624 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1627 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1628 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1629 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1630 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1631 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1632 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1633 #. %8$s:  CASE 
1634 #. %9$s:  m.code 
1635 #. %10$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1640 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1641 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1642 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1643 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1644 "successfully. %s %s %s "
1645 msgstr ""
1646 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1647 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1648 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1649 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1650 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1651 "%s %s %s "
1652
1653 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1654 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1655 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1656 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1657 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1658 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1659 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1660 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1661 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1662 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1663 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1664 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1665 #. %13$s:  CASE 
1666 #. %14$s:  m.code 
1667 #. %15$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1672 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1673 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1674 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1675 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1676 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1677 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1678 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1679 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1680 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1681 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1684 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1685 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1686 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1687 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1688 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1689 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1690 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1691 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1692 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1696 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1697 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1698 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1699 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1700 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1701 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1702 #. %9$s:  CASE 
1703 #. %10$s:  m.code 
1704 #. %11$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1709 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1710 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1711 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1712 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1715 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1716 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1717 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1718 "%s %s "
1719
1720 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1721 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1722 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1723 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1724 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1725 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1726 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1727 #. %8$s:  CASE 
1728 #. %9$s:  m.code 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1734 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1735 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1736 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1737 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1740 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1741 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1742 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1743 "bort. %s %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1746 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1747 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1748 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1749 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1750 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1751 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1752 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1753 #. %9$s:  CASE 
1754 #. %10$s:  m.code 
1755 #. %11$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1760 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1761 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1762 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1763 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1764 "%s "
1765 msgstr ""
1766 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1767 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1768 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1769 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1770 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1773 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1774 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1775 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1776 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1777 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1778 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1779 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1780 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1785 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1786 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1787 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1788 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1789 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1792 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1793 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1794 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1795 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1799 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1800 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1801 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1802 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1803 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1804 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1805 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1806 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1807 #. %11$s:  m.data.items_count 
1808 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1809 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1810 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1811 #. %15$s:  m.data.items_count 
1812 #. %16$s:  END 
1813 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1814 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1815 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1816 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1817 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1818 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1819 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1820 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1821 #. %25$s:  CASE 
1822 #. %26$s:  m.code 
1823 #. %27$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1828 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1829 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1830 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1831 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1832 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1833 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1834 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1835 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1836 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1837 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1838 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1839 "libraries are still using it. %s %s %s "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1842 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1843 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1844 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1845 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1846 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1847 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1848 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1849 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1850 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1851 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1852 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1853 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1854
1855 #. For the first occurrence,
1856 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1857 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1858 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1859 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1860 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1861 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1862 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1863 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1864 #. %9$s:  CASE 
1865 #. %10$s:  m.code 
1866 #. %11$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1872 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1873 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1874 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1875 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1876 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1877 msgstr ""
1878 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1879 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1880 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1881 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1882 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1883 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1884
1885 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1886 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1887 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1888 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1889 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1890 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1891 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1892 #. %8$s:  CASE 
1893 #. %9$s:  m.code 
1894 #. %10$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1899 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1900 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1901 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1902 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1903 "try again later. "
1904 msgstr ""
1905 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
1906 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
1907 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
1908 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
1909 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
1910 "Vänligen försök igen senare. "
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1918 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1919
1920 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1921 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1922 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1923 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1924 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1925 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1926 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1927 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1928 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1929 #. %10$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1934 "Saturday %s Sunday %s "
1935 msgstr ""
1936 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1937 "Lördag %s Söndag %s "
1938
1939 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1940 #. %2$s:    CASE "issue" -
1941 #. %3$s:    CASE "return" -
1942 #. %4$s:    CASE "payment" -
1943 #. %5$s:    CASE # default case -
1944 #. %6$s:  operation.action 
1945 #. %7$s:  END -
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1947 #, c-format
1948 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1949 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
1950
1951 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1952 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1953 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1954 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1955 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1956 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1957 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1958 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1959 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1961 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1962 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1963 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1964 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1965 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1966 #. %16$s:  CASE "Day" -
1967 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1968 #. %18$s:  CASE "Month" -
1969 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1970 #. %20$s:  CASE "Year" -
1971 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %22$s:  CASE # default case -
1973 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1974 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1975 #. %25$s:  END -
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1980 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1981 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1984 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
1985 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1986 "%s = %s %s "
1987
1988 #. %1$s:  END 
1989 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1990 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1994 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s Data deleted "
2001 msgstr "%s %s Data borttaget "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s Data recorded "
2008 msgstr "%s %s Data registrerat "
2009
2010 #. For the first occurrence,
2011 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2012 #. %2$s:  CASE 'default' 
2013 #. %3$s:  CASE 'never' 
2014 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2015 #. %5$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2020 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2023 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #. %4$s:  ELSE 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2030 "%s %s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2033 "%s %s "
2034
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2037 #. %2$s:  CASE 'email' 
2038 #. %3$s:  CASE 'print' 
2039 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2040 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2041 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2042 #. %7$s:  CASE 
2043 #. %8$s:  mtt 
2044 #. %9$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2049 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2050
2051 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2052 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s Found in wrong place"
2056 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2057
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  ELSE 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s Item being transferred to "
2063 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2064
2065 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2066 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2067 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2068 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2069 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2070 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2071 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2072 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2073 #. %9$s:  ELSE 
2074 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2075 #. %11$s:  END 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2081 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2082 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2085 "reservationer per post %s För många reservationer %s Ej reserverbar %s "
2086 "Låntagaren är från ett annat bibliotek %s Låntagaren har redan en "
2087 "reservationer på detta exemplar %s %s %s %s "
2088
2089 #. %1$s:  SWITCH cn 
2090 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2091 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2092 #. %4$s:  CASE 'location' 
2093 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2094 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2095 #. %7$s:  CASE 
2096 #. %8$s:  cn 
2097 #. %9$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2102 "Holding library %s %s %s "
2103 msgstr ""
2104 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2105 "bibliotek %s %s %s "
2106
2107 #. SCRIPT
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2109 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2110 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2111
2112 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2113 #. %2$s:    CASE "koha" 
2114 #. %3$s:    CASE "slip" 
2115 #. %4$s:    CASE "" 
2116 #. %5$s:    CASE 
2117 #. %6$s:  opac_new.lang 
2118 #. %7$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2120 #, c-format
2121 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2122 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2123
2124 #. %1$s:  END 
2125 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2126 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %s Lost (%s)"
2130 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2131
2132 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2133 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2134 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2135 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2136 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2141 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2145 #. %3$s:  ELSE 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2149 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2150
2151 #. %1$s:  END 
2152 #. %2$s:  ELSE 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s No %s"
2157 msgstr "%s %s Inga %s"
2158
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #. %4$s: # display the search results 
2163 #. %5$s:  IF ( total ) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2167 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2168
2169 #. %1$s:  END 
2170 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2171 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2176 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2177
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2185 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2186
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2189 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s On order (%s)"
2193 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2194
2195 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2196 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2197 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2198 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2199 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2200 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2201 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2202 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2203 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2204 #. %10$s:  ELSE 
2205 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2206 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2207 #. %13$s:  s.lib 
2208 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2209 #. %15$s:  END 
2210 #. %16$s:  END 
2211 #. %17$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2216 "%s %s %s "
2217 msgstr ""
2218 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2219 "%s %s %s %s "
2220
2221 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2222 #. %2$s:  CASE '0' 
2223 #. %3$s:  CASE '1' 
2224 #. %4$s:  CASE '2' 
2225 #. %5$s:  CASE '3' 
2226 #. %6$s:  CASE '4' 
2227 #. %7$s:  CASE '5' 
2228 #. %8$s:  CASE '6' 
2229 #. %9$s:  CASE '7' 
2230 #. %10$s:  CASE '8' 
2231 #. %11$s:  CASE '9' 
2232 #. %12$s:  CASE '10' 
2233 #. %13$s:  CASE 
2234 #. %14$s:  END 
2235 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2240 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2241 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2242 msgstr ""
2243 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2244 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2245 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2246
2247 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2248 #. %2$s:  countSubscrip 
2249 #. %3$s:  ELSE 
2250 #. %4$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2254 msgstr ""
2255 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
2256 "prenumerationer %s "
2257
2258 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2259 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2260 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2261 #. %4$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2266 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2267 "narrower/related terms. %s "
2268 msgstr ""
2269 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2270 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2271 "mer exakta/relaterade termer. %s "
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2275 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2276 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2277 #. %5$s:  message.authid |html 
2278 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2279 #. %7$s:  message.biblionumber 
2280 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2281 #. %9$s:  message.biblionumber 
2282 #. %10$s:  message.reserve_id 
2283 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2284 #. %12$s:  message.biblionumber 
2285 #. %13$s:  message.itemnumber 
2286 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2287 #. %15$s:  message.biblionumber 
2288 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2289 #. %17$s:  message.authid 
2290 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2291 #. %19$s:  message.biblionumber 
2292 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2293 #. %21$s:  message.authid 
2294 #. %22$s:  END 
2295 #. %23$s:  IF message.error 
2296 #. %24$s:  message.error
2297 #. %25$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2302 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2303 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2304 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2305 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2306 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2307 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2308 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2309 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2310 msgstr ""
2311 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2312 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2313 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2314 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2315 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2316 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2317 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2318 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2319 "loggfil för mer information). %s "
2320
2321 #. %1$s:  END 
2322 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2323 #. %3$s:  message.mmtid
2324 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2325 #. %5$s:  message.biblionumber 
2326 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2327 #. %7$s:  message.authid 
2328 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2333 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2334 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2335 msgstr ""
2336 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2337 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2338 "databasen. %s Bibliografisk post "
2339
2340 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2341 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2346 "already exists ("
2347 msgstr ""
2348 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2349 "("
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  ELSE 
2353 #. %3$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2357 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2358
2359 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2360 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2361 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2362 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2363 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2364 #. %6$s:  CASE 
2365 #. %7$s:  m.code 
2366 #. %8$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2371 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2372 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2373 "%s ERROR! - %s %s "
2374 msgstr ""
2375 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2376 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2377 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2378 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2379
2380 #. %1$s:  END 
2381 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2384 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2385 #. %6$s:  END 
2386 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2387 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2388 #. %9$s:  ELSE 
2389 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2390 #. %11$s:  ELSE 
2391 #. %12$s:  END 
2392 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2397 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2398 msgstr ""
2399 "%s %s Ej tillgänglig (försvunnen eller saknad) %s %s Ej för utlån (%s) %s %s "
2400 "%s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
2401 "%sför "
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2405 #. %3$s:  ELSE 
2406 #. %4$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2408 #, c-format
2409 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2410 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2411
2412 #. %1$s:  END 
2413 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2414 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2415 #. %4$s:  IF expires_on 
2416 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2417 #. %6$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2419 #, c-format
2420 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2421 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2425 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2429 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2430
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2433 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2434 #. %3$s:  CASE 'no' 
2435 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2436 #. %5$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2441 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2442
2443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2444 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2445 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2446 #. %4$s:  CASE 
2447 #. %5$s:  m.code 
2448 #. %6$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2453 "exist. %s %s %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2456 "inte. %s %s %s "
2457
2458 #. %1$s:  END 
2459 #. %2$s:  IF searchfield 
2460 #. %3$s:  searchfield |html 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2462 #, c-format
2463 msgid "%s %s You searched for %s"
2464 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2465
2466 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2467 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2470 #. %5$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2472 #, c-format
2473 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2474 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2475
2476 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2477 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2478 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s before %s "
2482 msgstr "%s %s innan %s "
2483
2484 #. For the first occurrence,
2485 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2486 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2492 #, c-format
2493 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2494 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2495
2496 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2497 #. %2$s:  loo.branches.size 
2498 #. %3$s:  ELSE 
2499 #. %4$s:  loo.branches.size 
2500 #. %5$s:  END 
2501 #. %6$s:  ELSE 
2502 #. %7$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2507 msgstr ""
2508 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2509
2510 #. %1$s:  END 
2511 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2513 #, c-format
2514 msgid "%s %s by "
2515 msgstr "%s %s av "
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  biblio.title 
2519 #. %2$s:  IF biblio.author 
2520 #. %3$s:  biblio.author 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2524 #, c-format
2525 msgid "%s %s by %s%s"
2526 msgstr "%s %s av %s%s"
2527
2528 #. %1$s:  title |html 
2529 #. %2$s:  IF ( author ) 
2530 #. %3$s:  author | html 
2531 #. %4$s:  END 
2532 #. %5$s:  biblionumber 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2534 #, c-format
2535 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2536 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2537
2538 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2539 #. %2$s:  rule.age 
2540 #. %3$s:  ELSE 
2541 #. %4$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2545 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2546
2547 #. %1$s:  END 
2548 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2550 #, c-format
2551 msgid "%s %s for "
2552 msgstr "%s %s för "
2553
2554 #. %1$s:  holdsfirstname 
2555 #. %2$s:  holdssurname 
2556 #. %3$s:  waiting_holds 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2558 #, c-format
2559 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2560 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2561
2562 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2563 #. %2$s:  patron.surname |html 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2567 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2568
2569 #. %1$s:  END 
2570 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s in "
2574 msgstr "%s %s i "
2575
2576 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2577 #. %2$s:  modified_items 
2578 #. %3$s:  modified_fields 
2579 #. %4$s:  ELSE 
2580 #. %5$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2585 msgstr ""
2586 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2587 "modifierade. %s "
2588
2589 #. %1$s:  IF items.count
2590 #. %2$s:  items.count 
2591 #. %3$s:  ELSE 
2592 #. %4$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2596 msgstr ""
2597 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2601 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2604 #. %5$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2609 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2610
2611 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2612 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2613 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s to %s %s "
2618 msgstr "%s %s till %s %s "
2619
2620 #. %1$s:  END 
2621 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2622 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2623 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2624 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2630 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2631
2632 #. %1$s:  count 
2633 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s transferred."
2637 msgstr "%s %s överförd."
2638
2639 #. %1$s:  USE KohaDates 
2640 #. %2$s:  USE To 
2641 #. %3$s:  sEcho 
2642 #. %4$s:  iTotalRecords 
2643 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2644 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2645 #. %7$s:  data.type 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2651 msgstr ""
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2654
2655 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2656 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2657 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2658 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2663 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2667 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2668 #. %4$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2670 #, c-format
2671 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2672 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2673
2674 #. %1$s:  ELSE 
2675 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2676 #. %3$s:  slip 
2677 #. %4$s:  ELSE 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2684 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2685
2686 #. %1$s:  SWITCH type 
2687 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2688 #. %3$s:  CASE 'later' 
2689 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2690 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2691 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2692 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2693 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2694 #. %9$s:  CASE 
2695 #. %10$s:  IF type 
2696 #. %11$s:  type | html 
2697 #. %12$s:  END 
2698 #. %13$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2703 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2704 "%s %s "
2705 msgstr ""
2706 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2707 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2708 "%s(%s) %s %s "
2709
2710 #. %1$s:  record.recordid 
2711 #. %2$s:  IF record.reference 
2712 #. %3$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s(ref)%s "
2716 msgstr "%s %s(ref)%s "
2717
2718 #. %1$s:  listprice 
2719 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  END 
2722 #. %5$s:  ELSE 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2726 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2727
2728 #. %1$s:  error.barcode 
2729 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2730 #. %3$s:  END 
2731 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2732 #. %5$s:  END 
2733 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2734 #. %7$s:  END 
2735 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2736 #. %9$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2741 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2742 "%s "
2743 msgstr ""
2744 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2745 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2746 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2747
2748 #. %1$s:  END 
2749 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s; ISBN:"
2753 msgstr "%s %s; ISBN:"
2754
2755 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2756 #. %2$s:  CASE 'A' 
2757 #. %3$s:  CASE 'C' 
2758 #. %4$s:  CASE 'P' 
2759 #. %5$s:  CASE 'I' 
2760 #. %6$s:  CASE 'S' 
2761 #. %7$s:  CASE 'X' 
2762 #. %8$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2766 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2773 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2774
2775 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2776 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2777 #. %3$s:  tagfield | html 
2778 #. %4$s:  authtypecode |html
2779 #. %5$s:  END 
2780 #. %6$s:  ELSE 
2781 #. %7$s:  action 
2782 #. %8$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2786 msgstr ""
2787 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2788 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2789
2790 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2791 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2792 #. %3$s:  label_count 
2793 #. %4$s:  ELSE 
2794 #. %5$s:  label_count 
2795 #. %6$s:  END 
2796 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2797 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2798 #. %9$s:  item_count 
2799 #. %10$s:  ELSE 
2800 #. %11$s:  item_count 
2801 #. %12$s:  END 
2802 #. %13$s:  ELSE 
2803 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2804 #. %15$s:  multi_batch_count 
2805 #. %16$s:  ELSE 
2806 #. %17$s:  multi_batch_count 
2807 #. %18$s:  END 
2808 #. %19$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2813 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2814 msgstr ""
2815 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2816 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2817 "exportera%s %s "
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  card_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  card_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  borrower_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  borrower_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2832 #. %14$s:  ELSE 
2833 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2834 #. %16$s:  multi_batch_count 
2835 #. %17$s:  ELSE 
2836 #. %18$s:  multi_batch_count 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #. %20$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2843 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2844 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2845 msgstr ""
2846 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2847 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2848 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %sISBN: "
2855 msgstr "%s %sISBN: "
2856
2857 #. %1$s:  nnoverdue 
2858 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2859 #. %3$s:  ELSE 
2860 #. %4$s:  END 
2861 #. %5$s:  todaysdate 
2862 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2864 #, c-format
2865 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2866 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2867
2868 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2869 #. %2$s:  CASE 'new' 
2870 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2871 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2872 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2873 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2874 #. %7$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2878 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2879
2880 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2881 #. %2$s:  CASE 'new' 
2882 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2883 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2884 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2885 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2886 #. %7$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2890 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2891
2892 #. %1$s:  selected=relationship 
2893 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %sNone specified"
2897 msgstr "%s %sIngen angiven"
2898
2899 #. %1$s:  END 
2900 #. %2$s:  ELSE 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2903 #, c-format
2904 msgid "%s %sNot checked out%s"
2905 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
2906
2907 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2908 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2909 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2910 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2911 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2912 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2913 #. %7$s:  CASE 
2914 #. %8$s:  account_offset.type 
2915 #. %9$s: - END -
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2920 "%s%s %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sBetalning %sManuell faktura %sFörlorat exemplar återlämnat %sAvskriv "
2923 "%sOgiltigförklara betalning %s%s %s "
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2927 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2928 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2929 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2930 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2931 #. %6$s:  CASE 'N' 
2932 #. %7$s:  CASE 'F' 
2933 #. %8$s:  CASE 'A' 
2934 #. %9$s:  CASE 'M' 
2935 #. %10$s:  CASE 'L' 
2936 #. %11$s:  CASE 'W' 
2937 #. %12$s:  CASE 
2938 #. %13$s:  account.accounttype 
2939 #. %14$s: - END -
2940 #. %15$s: - IF account.description 
2941 #. %16$s:  account.description 
2942 #. %17$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2948 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2949 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2950 msgstr ""
2951 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2952 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
2953 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %s%s %s %s, %s%s "
2954
2955 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2956 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2957 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2958 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2959 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2960 #. %6$s:  CASE 'N' 
2961 #. %7$s:  CASE 'F' 
2962 #. %8$s:  CASE 'A' 
2963 #. %9$s:  CASE 'M' 
2964 #. %10$s:  CASE 'L' 
2965 #. %11$s:  CASE 'W' 
2966 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2967 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2968 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2969 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2970 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2971 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2972 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2973 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2974 #. %20$s:  CASE 'C' 
2975 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2976 #. %22$s:  CASE 
2977 #. %23$s:  line.accounttype 
2978 #. %24$s: - END -
2979 #. %25$s: - IF line.description 
2980 #. %26$s:  line.description 
2981 #. %27$s:  END 
2982 #. %28$s:  IF line.title 
2983 #. %29$s:  line.title 
2984 #. %30$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2989 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2990 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2991 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2992 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2993 "%s(%s)%s "
2994 msgstr ""
2995 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2996 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
2997 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
2998 "%sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av "
2999 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
3000 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3001
3002 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3003 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3004 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3005 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3006 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3007 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3008 #. %7$s:  CASE 'N' 
3009 #. %8$s:  CASE 'F' 
3010 #. %9$s:  CASE 'A' 
3011 #. %10$s:  CASE 'M' 
3012 #. %11$s:  CASE 'L' 
3013 #. %12$s:  CASE 'W' 
3014 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3015 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3016 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3017 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3018 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3019 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3020 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3021 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3022 #. %21$s:  CASE 'C' 
3023 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3024 #. %23$s:  CASE 
3025 #. %24$s:  account.accounttype 
3026 #. %25$s: - END -
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3031 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3032 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3033 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3034 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3035 msgstr ""
3036 "%s %sBetalning, tack %sBetalning, tack (kontant via SIP2) %sBetalning, tack "
3037 "(VISA via SIP2) %sBetalning, tack (kreditkort via SIP2) %sBetalning "
3038 "annulleras %sNytt kort %sFörseningsvgift %sArbetskostnad %sDiverse "
3039 "%sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad avgift %sEj hämtad "
3040 "reservation %sUthyrningsavgift %sEfterskänkt %sÅterbetalning av "
3041 "ersättningskostnad %sAdministrativ avgift %sBetalning %sAvskrivning %sKredit "
3042 "%sKredit %s%s %s "
3043
3044 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3045 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3046 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3047 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3048 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3049 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3050 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3051 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3052 #. %9$s:  ELSE 
3053 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3054 #. %11$s:  END 
3055 #. %12$s:  ELSE 
3056 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3057 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3058 #. %15$s:  ELSE 
3059 #. %16$s:  END 
3060 #. %17$s:  END 
3061 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3066 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3067 msgstr ""
3068 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3069 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3070
3071 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3072 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3073 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3074 #. %4$s:  CASE 
3075 #. %5$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3077 #, c-format
3078 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3079 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3084 #, c-format
3085 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3086 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3090 #. %2$s:  matches.0 
3091 #. %3$s:  matches.1 
3092 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3093 #. %5$s:  matches.0 
3094 #. %6$s:  matches.1 
3095 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3096 #. %8$s:  matches.0 
3097 #. %9$s:  matches.1 
3098 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3099 #. %11$s:  matches.0 
3100 #. %12$s:  matches.1 
3101 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3102 #. %14$s:  matches.0 
3103 #. %15$s:  matches.1 
3104 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3105 #. %17$s:  matches.0 
3106 #. %18$s:  matches.1 
3107 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3108 #. %20$s:  matches.0 
3109 #. %21$s:  matches.1 
3110 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3111 #. %23$s:  matches.0 
3112 #. %24$s:  matches.1 
3113 #. %25$s:  ELSE 
3114 #. %26$s:  serial.serialseq 
3115 #. %27$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3121 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3122 msgstr ""
3123 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3124 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3125
3126 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3127 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3128 #. %3$s:  tagfield | html 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  ELSE 
3131 #. %6$s:  action 
3132 #. %7$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3134 #, c-format
3135 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3136 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3137
3138 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3139 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3140 #. %3$s:  CASE 
3141 #. %4$s:  m.code 
3142 #. %5$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3147 "allowed. %s%s %s "
3148 msgstr ""
3149 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3150 "tillåtna. %s%s %s "
3151
3152 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3153 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3155 #, c-format
3156 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3157 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3158
3159 #. %1$s:  ELSE 
3160 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3161 #. %3$s:  ELSE 
3162 #. %4$s:  END 
3163 #. %5$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3165 #, c-format
3166 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3167 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3168
3169 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3170 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3171 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3172 #. %4$s:  m.letter_code 
3173 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3174 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3175 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3176 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3177 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3178 #. %10$s:  CASE 
3179 #. %11$s:  m.code 
3180 #. %12$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3185 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3186 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3187 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3188 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3189 msgstr ""
3190 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3191 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3192 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3193 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3194 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3195
3196 #. %1$s:  END 
3197 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3198 #. %3$s:  ELSE 
3199 #. %4$s:  END 
3200 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3201 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3202 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3203 #. %8$s:  ELSE 
3204 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3205 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3206 #. %11$s:  END 
3207 #. %12$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3209 #, c-format
3210 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3211 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3212
3213 #. %1$s:  ELSE 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3216 #, c-format
3217 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3218 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
3219
3220 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3221 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3222 #. %3$s:  ELSE 
3223 #. %4$s:  END 
3224 #. %5$s:  END 
3225 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3226 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3227 #. %8$s:  ELSE 
3228 #. %9$s:  END 
3229 #. %10$s:  END 
3230 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3235 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3236 "deletion of classification source "
3237 msgstr ""
3238 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3239 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3240 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
3241 "klassificeringskälla "
3242
3243 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3244 #. %2$s:  IF framework 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3248 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3249 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3250 #. %8$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3255 "framework for %s (%s)? %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3258 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3259
3260 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3261 #. %2$s:  IF library 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3264 #. %5$s:  END 
3265 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3266 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3267 #. %8$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3272 "of library '%s' %s "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3275 "radering av bibliotek '%s' %s "
3276
3277 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3278 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3279 #. %3$s:  ELSE 
3280 #. %4$s:  END 
3281 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3282 #. %6$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3287 "authority type %s "
3288 msgstr ""
3289 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3290 "av auktoritetstyp %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3293 #. %2$s:  IF city.cityid 
3294 #. %3$s:  ELSE 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3297 #. %6$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3304
3305 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3307 #, c-format
3308 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3309 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #. %2$s:  ELSE 
3313 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3314 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3316 #, c-format
3317 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3318 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3319
3320 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3324 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #. %2$s:  ELSE 
3328 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3329 #. %4$s:  authtypecode 
3330 #. %5$s:  ELSE 
3331 #. %6$s:  END 
3332 #. %7$s:  END 
3333 #. %8$s:  END 
3334 #. %9$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3345 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3347 #, c-format
3348 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3349 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( new ) 
3352 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3353 #. %3$s:  label 
3354 #. %4$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3359 "'%s' %s "
3360 msgstr ""
3361 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3362 "%s "
3363
3364 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3365 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3366 #. %3$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3368 #, c-format
3369 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3370 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3371
3372 #. %1$s:  END 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3377 #, c-format
3378 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3379 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3380
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3386 #, c-format
3387 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3388 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3389
3390 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3391 #. %2$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3395 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3396
3397 #. %1$s:  p.metadata.name 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3399 #, c-format
3400 msgid "%s ( other format via plugin)"
3401 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3402
3403 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3404 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3406 #, c-format
3407 msgid "%s (%s days)"
3408 msgstr "%s (%s dagar)"
3409
3410 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  age 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3413 #, c-format
3414 msgid "%s (%s years)"
3415 msgstr "%s (%s år)"
3416
3417 #. %1$s:  IF location 
3418 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3421 #. %5$s:  callnumber 
3422 #. %6$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3424 #, c-format
3425 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3426 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3427
3428 #. %1$s:  IF location 
3429 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3432 #. %5$s:  callnumber 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3437 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3438
3439 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3440 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3441 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s). Due on %s"
3445 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3446
3447 #. %1$s:  rrp 
3448 #. %2$s:  cur_active 
3449 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3450 #. %4$s:  ELSE 
3451 #. %5$s:  END 
3452 #. %6$s:  ELSE 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3456 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  basketgroup.name 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (closed)"
3464 msgstr "%s (stängd)"
3465
3466 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3467 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (id=%s)"
3471 msgstr "%s (id=%s)"
3472
3473 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3474 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3475 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3476 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3477 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3482 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3491 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3498 "advanced search) "
3499 msgstr ""
3500 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3501 "avancerad sökning i OPAC) "
3502
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3508 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3509 "item) "
3510 msgstr ""
3511 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3512 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3513 "angivet för en specifik post) "
3514
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  budget.b_txt 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3521 #, c-format
3522 msgid "%s (inactive)"
3523 msgstr "%s (inaktiv)"
3524
3525 #. %1$s:  ELSE 
3526 #. %2$s:  END 
3527 #. %3$s:  END 
3528 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3532 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3533
3534 #. %1$s:  riloo.duedate 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3536 #, c-format
3537 msgid "%s (overdue)"
3538 msgstr "%s (försenad)"
3539
3540 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3542 #, c-format
3543 msgid "%s (probably okay if blank)"
3544 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3545
3546 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3547 #. %2$s:  END 
3548 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3552 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3553
3554 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #. %3$s:  IF (order.title) 
3557 #. %4$s:  order.title |html 
3558 #. %5$s:  IF order.author 
3559 #. %6$s:  order.author 
3560 #. %7$s:  END 
3561 #. %8$s:  ELSE 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3563 #, c-format
3564 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3565 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3566
3567 #. %1$s:  report.total_success 
3568 #. %2$s:  report.total_records 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3570 #, c-format
3571 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3572 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3573
3574 #. %1$s:  booksellerphone 
3575 #. %2$s:  booksellerfax 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3577 #, c-format
3578 msgid "%s / Fax: %s"
3579 msgstr "%s / Fax: %s"
3580
3581 #. %1$s:  ELSE 
3582 #. %2$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3584 #, c-format
3585 msgid "%s 0 %s "
3586 msgstr "%s 0 %s "
3587
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3591 #, c-format
3592 msgid "%s 0 %s / "
3593 msgstr "%s 0 %s / "
3594
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3598 #, c-format
3599 msgid "%s 0 records %s "
3600 msgstr "%s 0 poster %s "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( active ) 
3603 #. %2$s:  ELSE 
3604 #. %3$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3608 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Add incoming record"
3616 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3617
3618 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3619 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3620 #. %3$s:  ELSE 
3621 #. %4$s:  nomatch_action 
3622 #. %5$s:  END 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3628 "processed) %s %s %s %s "
3629 msgstr ""
3630 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3631 "bearbetas) %s %s %s %s "
3632
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3637 msgstr ""
3638 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3639
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3644 msgstr ""
3645 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3646 "hittades"
3647
3648 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3652 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3653
3654 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3655 #. %2$s:  ELSE 
3656 #. %3$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3660 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Address 2:"
3669 msgstr "%s Adress 2:"
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Address 2: "
3681 msgstr "%s Adress 2: "
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Address:"
3690 msgstr "%s Adress:"
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Address: "
3702 msgstr "%s Adress: "
3703
3704 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3707 #. %4$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3709 #, c-format
3710 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3711 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3712
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Always add items"
3717 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3718
3719 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3720 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3721 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3722 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3723 #. %5$s:  ELSE 
3724 #. %6$s:  item_action 
3725 #. %7$s:  END 
3726 #. %8$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3731 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3732 msgstr ""
3733 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3734 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3735 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3736
3737 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3738 #. %2$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3743 "administrator to resolve this problem. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3746 "lösa problemet. %s "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3752 #, c-format
3753 msgid "%s An unknown error has occurred."
3754 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3755
3756 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3757 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3758 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3759 #. %4$s:  ELSE 
3760 #. %5$s:  op 
3761 #. %6$s:  END 
3762 #. %7$s:  op_count 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3767 msgstr ""
3768 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Article requests"
3776 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3777
3778 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3779 #. %2$s:  ELSE 
3780 #. %3$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3785 "not be deleted. %s "
3786 msgstr ""
3787 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3788 "kommer inte att tas bort. %s "
3789
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Card number: "
3794 msgstr "%s Kortnummer: "
3795
3796 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3797 #. %2$s:  categorycode |html 
3798 #. %3$s:  ELSE 
3799 #. %4$s:  categorycode |html 
3800 #. %5$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3805 "category %s %s "
3806 msgstr ""
3807 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3808 "kategori %s %s "
3809
3810 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3811 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Checked out (%s),"
3815 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #. %2$s:  firstname 
3819 #. %3$s:  surname 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Checked out to %s %s "
3823 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  issuecount 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Checkout(s)"
3831 msgstr "%s Lån"
3832
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Circulation note: "
3837 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3844 #, c-format
3845 msgid "%s City:"
3846 msgstr "%s Ort:"
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3856 #, c-format
3857 msgid "%s City: "
3858 msgstr "%s Ort: "
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3862 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3863 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3864 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3865 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3866 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3867 #. %7$s:  ELSE 
3868 #. %8$s:  import_status 
3869 #. %9$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3876 "%s "
3877 msgstr ""
3878 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3879 "Förberedd %s %s %s "
3880
3881 #. %1$s:  IF data.closed 
3882 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3883 #. %3$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3887 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3888
3889 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3890 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3891 #. %3$s:  ELSE 
3892 #. %4$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3896 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3897
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Confirm password: "
3902 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3903
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Contact note: "
3911 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Country:"
3920 msgstr "%s Land:"
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Country: "
3932 msgstr "%s Land: "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  ELSE 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Create a new "
3940 msgstr "%s Skapa ny "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  ELSE 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Create a new club template %s "
3949 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
3950
3951 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3952 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3953 #. %3$s:  END 
3954 #. %4$s:  tablename 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3958 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3959
3960 #. %1$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Date of birth: "
3964 msgstr "%s Födelsedatum: "
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Default "
3970 msgstr "%s Standard "
3971
3972 #. %1$s:  IF humanbranch 
3973 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3974 #. %3$s:  ELSE 
3975 #. %4$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3980 "and fine rules for all libraries %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
3983 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
3984
3985 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3986 #. %2$s:  END 
3987 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3988 #. %4$s:  END 
3989 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3990 #. %6$s:  END 
3991 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3992 #. %8$s:  END 
3993 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3994 #. %10$s:  END 
3995 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3996 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3997 #. %13$s:  END 
3998 #. %14$s:  END 
3999 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4000 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4001 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4002 #. %18$s:  END 
4003 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4008 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4009 msgstr ""
4010 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och "
4011 "ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält %s%s$%s%s %s med värde "
4012
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Disabled %s "
4018 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4019
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Email: "
4027 msgstr "%s E-post: "
4028
4029 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Enabled "
4033 msgstr "%s Aktiverad "
4034
4035 #. %1$s:  IF ( error ) 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Error: "
4039 msgstr "%s Fel: "
4040
4041 #. %1$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4045 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4046
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Fax: "
4051 msgstr "%s Fax: "
4052
4053 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Filter by area "
4057 msgstr "%s Filtrera per område "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4064 #, c-format
4065 msgid "%s First name:"
4066 msgstr "%s Förnamn:"
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4070 #, c-format
4071 msgid "%s First name: "
4072 msgstr "%s Förnamn: "
4073
4074 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4075 #. %2$s:  ELSE 
4076 #. %3$s:  value.lib 
4077 #. %4$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4079 #, c-format
4080 msgid "%s For loan %s %s %s "
4081 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  authtypecode 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Framework"
4089 msgstr "%s Ramverk"
4090
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4093 #, c-format
4094 msgid "%s From any library "
4095 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4096
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4099 #, c-format
4100 msgid "%s From home library "
4101 msgstr "%s Från hembibliotek "
4102
4103 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4104 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4105 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4106 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4107 #. %5$s:  ELSE 
4108 #. %6$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4112 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4113
4114 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4115 #. %2$s:  budget_period_description 
4116 #. %3$s:  ELSE 
4117 #. %4$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4121 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4122
4123 #. %1$s:  IF deleted.title 
4124 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4125 #. %3$s:  ELSE 
4126 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4127 #. %5$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4131 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  holds_count 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Hold(s)"
4139 msgstr "%s Reservation(er)"
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4147 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4148
4149 #. %1$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Ignore items"
4153 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4154
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Image file"
4159 msgstr "%s Bildfil"
4160
4161 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4162 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4163 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4164 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4165 #. %5$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4167 #, c-format
4168 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4169 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Initials: "
4175 msgstr "%s Initialer: "
4176
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Item floats "
4181 msgstr "%s Exemplar flyter "
4182
4183 #. %1$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Item returns home "
4187 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4188
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Item returns to issuing library "
4193 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4194
4195 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4196 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4197 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4198 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4199 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4200 #. %6$s:  END 
4201 #. %7$s:  END 
4202 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4203 #. %9$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4208 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4211 "utlån %s(%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4214 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4215 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4216 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4217 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4218 #. %6$s:  END 
4219 #. %7$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4223 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån %s(%s)%s. %s "
4224
4225 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4226 #. %2$s:  ELSE 
4227 #. %3$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4231 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4236 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4240 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4241
4242 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Missing (not scanned)"
4246 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4247
4248 #. %1$s:  IF ean 
4249 #. %2$s:  ELSE 
4250 #. %3$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4254 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4255
4256 #. %1$s:  IF account 
4257 #. %2$s:  ELSE 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4262 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4263
4264 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4265 #. %2$s:  ELSE 
4266 #. %3$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4270 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4271
4272 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4273 #. %1$s:  IF club 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Modify club "
4277 msgstr "%s Ändra klubb "
4278
4279 #. %1$s:  IF club_template 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Modify club template "
4283 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4284
4285 #. %1$s:  IF currency 
4286 #. %2$s:  ELSE 
4287 #. %3$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4291 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4292
4293 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4294 #. %2$s:  ELSE 
4295 #. %3$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4299 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4300
4301 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4302 #. %2$s:  ELSE 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4307 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4308
4309 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4315 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4316
4317 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify subscription for "
4321 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4326 #, c-format
4327 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4328 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4329
4330 #. %1$s:  ELSE 
4331 #. %2$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4333 #, c-format
4334 msgid "%s New course %s"
4335 msgstr "%s Ny kurs %s"
4336
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4342 #, c-format
4343 msgid "%s No "
4344 msgstr "%s Ingen "
4345
4346 #. %1$s:  ELSE 
4347 #. %2$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4349 #, c-format
4350 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4351 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4352
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4356 #, c-format
4357 msgid "%s No active budgets %s "
4358 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4359
4360 #. %1$s:  ELSE 
4361 #. %2$s:  END 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4365 #, c-format
4366 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4367 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4368
4369 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4371 #, c-format
4372 msgid "%s No barcode"
4373 msgstr "%s Ingen streckkod"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4380 #, c-format
4381 msgid "%s No barcode %s "
4382 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4383
4384 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4385 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4386 #. %3$s:  ELSE 
4387 #. %4$s:  failureMessage 
4388 #. %5$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4390 #, c-format
4391 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4392 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4393
4394 #. %1$s:  ELSE 
4395 #. %2$s:  END 
4396 #. %3$s:  ELSE 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4398 #, c-format
4399 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4400 msgstr "%s Ingen information finns tillgänglig för denna betalning. %s %s "
4401
4402 #. %1$s:  ELSE 
4403 #. %2$s:  END 
4404 #. %3$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4406 #, c-format
4407 msgid "%s No file found. %s %s "
4408 msgstr "%s Ingen fil hittas. %s %s "
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4412 #, c-format
4413 msgid "%s No holds allowed "
4414 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4419 #, c-format
4420 msgid "%s No inactive budgets %s "
4421 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4422
4423 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4424 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4425 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4426 #. %4$s:  ELSE 
4427 #. %5$s:  failureMessage 
4428 #. %6$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4433 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4436 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4437 "%s %s "
4438
4439 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4440 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4441 #. %3$s:  ELSE 
4442 #. %4$s:  failureMessage 
4443 #. %5$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4448 "%s %s "
4449 msgstr ""
4450 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4451 "i denna samling %s %s %s "
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  ELSE 
4455 #. %2$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4458 #, c-format
4459 msgid "%s No limitation %s "
4460 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4461
4462 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4463 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4464 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4465 #. %4$s:  ELSE 
4466 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4467 #. %6$s:  END 
4468 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4469 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4470 #. %9$s:  biblio.match_score 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4475 "(score = %s): "
4476 msgstr ""
4477 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4478 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4479
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  ELSE 
4482 #. %2$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4485 #, c-format
4486 msgid "%s No results found %s "
4487 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4488
4489 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4490 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4491 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4492 #. %4$s:  ELSE 
4493 #. %5$s:  failureMessage 
4494 #. %6$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4499 "%s %s "
4500 msgstr ""
4501 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4502 "angiven. %s %s %s "
4503
4504 #. %1$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4506 #, c-format
4507 msgid "%s None "
4508 msgstr "%s Ingen "
4509
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #. %2$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Not defined yet %s "
4515 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4516
4517 #. %1$s:  CASE 
4518 #. %2$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Not supported yet. %s "
4522 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4523
4524 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4525 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4526 #. %3$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4531 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4532 msgstr ""
4533 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4534 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4535
4536 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4537 #. %2$s:  error.value 
4538 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4539 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4540 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4541 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4542 #. %7$s:  error.value 
4543 #. %8$s:  ELSE 
4544 #. %9$s:  error 
4545 #. %10$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4550 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4551 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4552 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4553 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4554 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4555 msgstr ""
4556 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4557 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4558 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4559 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4560 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4561 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4562
4563 #. %1$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4565 #, c-format
4566 msgid "%s OPAC note: "
4567 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4568
4569 #. %1$s:  ELSE 
4570 #. %2$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4572 #, c-format
4573 msgid "%s OR %s "
4574 msgstr "%s ELLER %s "
4575
4576 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4577 #. %2$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4582 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4583 msgstr ""
4584 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4585 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4586
4587 #. %1$s:  IF ( total ) 
4588 #. %2$s:  total 
4589 #. %3$s:  ELSE 
4590 #. %4$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4594 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Other name: "
4600 msgstr "%s Annat namn: "
4601
4602 #. %1$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4604 #, c-format
4605 msgid "%s Other phone: "
4606 msgstr "%s Annan telefon:"
4607
4608 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4609 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4613 msgstr ""
4614 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
4615 "%s "
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Owner "
4621 msgstr "%s Ägare "
4622
4623 #. %1$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Owner and users "
4627 msgstr "%s Ägare och användare "
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Owner, users and library "
4633 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4634
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. %1$s:  END 
4637 #. %2$s:  current_page 
4638 #. %3$s:  total_pages 
4639 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Page %s / %s %s "
4645 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4646
4647 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4649 #, c-format
4650 msgid "%s Parsing upload file "
4651 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4652
4653 #. %1$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4655 #, c-format
4656 msgid "%s Password: "
4657 msgstr "%s Lösenord: "
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4662 #, c-format
4663 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4664 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4665
4666 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4667 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4668 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4669 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4670 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4671 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4672 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4673 #. %8$s:  ELSE 
4674 #. %9$s:  END 
4675 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4680 "unknown %s %s "
4681 msgstr ""
4682 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4683 "okänd %s %s "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4687 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4688 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4689 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4690 #. %5$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4695 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Phone:"
4704 msgstr "%s Telefon:"
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Phone: "
4713 msgstr "%s Telefon: "
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Primary email: "
4719 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Primary phone: "
4725 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #. %2$s:  END 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4734 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4735
4736 #. %1$s:  IF datereceived 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Receipt summary for "
4740 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  name 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4750 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4751
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Registration date: "
4756 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4757
4758 #. %1$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4760 #, c-format
4761 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4762 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4763
4764 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4765 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4766 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4767 #. %4$s:  ELSE 
4768 #. %5$s:  overlay_action 
4769 #. %6$s:  END 
4770 #. %7$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4775 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4776 msgstr ""
4777 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4778 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4784 msgstr ""
4785 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4788 #. %2$s:  name 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Reserve found for %s ("
4792 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4793
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4796 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4797 #. %3$s:  ELSE 
4798 #. %4$s:  d.comment 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4806 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  debarments.size 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Restrictions"
4814 msgstr "%s Begränsningar"
4815
4816 #. %1$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Salutation: "
4820 msgstr "%s Titel: "
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Scan Index for: "
4828 msgstr "%s Indexsökning för: "
4829
4830 #. %1$s:  IF searchfield 
4831 #. %2$s:  searchfield |html 
4832 #. %3$s:  END 
4833 #. %4$s:  IF cities.count 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4837 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4838
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Secondary email: "
4843 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4844
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Secondary phone: "
4849 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4850
4851 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4852 #. %2$s:  ELSE 
4853 #. %3$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4858 "is kept when an irregularity is found. %s "
4859 msgstr ""
4860 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4861 "om ett problem upptäcks. %s "
4862
4863 #. %1$s:  batche.card_count 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Single Patron Cards"
4867 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4868
4869 #. %1$s:  batche.card_count 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Single patron cards"
4873 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4874
4875 #. %1$s:  ELSE 
4876 #. %2$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Something went wrong. %s "
4880 msgstr "%s Något gick fel. %s"
4881
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Sort 1: "
4886 msgstr "%s Sort 1: "
4887
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Sort 2: "
4892 msgstr "%s Sort 2: "
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4899 #, c-format
4900 msgid "%s State:"
4901 msgstr "%s Delstat:"
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4911 #, c-format
4912 msgid "%s State: "
4913 msgstr "%s Delstat: "
4914
4915 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Still checked out"
4919 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Street Number: "
4928 msgstr "%s Gatunummer: "
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Street number: "
4937 msgstr "%s Gatunummer: "
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Street type: "
4949 msgstr "%s Gatutyp: "
4950
4951 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Subscription renewed. "
4955 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Surname:"
4964 msgstr "%s Efternamn:"
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Surname: "
4970 msgstr "%s Efternamn: "
4971
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  loo.tab 
4974 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4975 #. %4$s:  loo.kohafield 
4976 #. %5$s:  END 
4977 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4978 #. %7$s:  ELSE 
4979 #. %8$s:  END 
4980 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4981 #. %10$s:  ELSE 
4982 #. %11$s:  END 
4983 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4984 #. %13$s:  loo.seealso 
4985 #. %14$s:  END 
4986 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4987 #. %16$s:  END 
4988 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4989 #. %18$s:  END 
4990 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4991 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4992 #. %21$s:  END 
4993 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4994 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4995 #. %24$s:  END 
4996 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4997 #. %26$s:  loo.value_builder 
4998 #. %27$s:  END 
4999 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5000 #. %29$s:  loo.link 
5001 #. %30$s:  END 
5002 #. %31$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5007 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5008 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5009 "%s %s "
5010 msgstr ""
5011 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5012 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
5013 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
5014 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5015
5016 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5017 #. %2$s:  error.value 
5018 #. %3$s:  ELSE 
5019 #. %4$s:  error 
5020 #. %5$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5025 "one: %s %s %s %s "
5026 msgstr ""
5027 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5028 "%s %s %s %s "
5029
5030 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5031 #. %2$s:  e.value 
5032 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5033 #. %4$s:  e.value 
5034 #. %5$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5039 "the index %s %s "
5040 msgstr ""
5041 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
5042 "indexet %s %s "
5043
5044 #. %1$s:  ELSE 
5045 #. %2$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5047 #, c-format
5048 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5049 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5050
5051 #. %1$s:  ELSE 
5052 #. %2$s:  END 
5053 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5054 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5055 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5056 #. %6$s:  ELSE 
5057 #. %7$s:  report.total_success 
5058 #. %8$s:  report.total_records 
5059 #. %9$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5064 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5065 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5066 msgstr ""
5067 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5068 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5069 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5070
5071 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5073 #, c-format
5074 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5075 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5076
5077 #. %1$s:  ELSE 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5079 #, c-format
5080 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5081 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #. %3$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5087 #, c-format
5088 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5089 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5090
5091 #. %1$s:  ELSE 
5092 #. %2$s:  END 
5093 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5094 #. %4$s:  IF field 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5096 #, c-format
5097 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5098 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
5099
5100 #. %1$s:  ELSE 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5103 #, c-format
5104 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5105 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5106
5107 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5108 #. %2$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5110 #, c-format
5111 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5112 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  END 
5116 #. %3$s:  END 
5117 #. %4$s:  ELSE 
5118 #. %5$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5123 "using the table configuration in this module. %s "
5124 msgstr ""
5125 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5126 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5127
5128 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5129 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5131 #, c-format
5132 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5133 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5134
5135 #. %1$s:  ELSE 
5136 #. %2$s:  field.name 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5143 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5148 #, c-format
5149 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5150 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5151
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5155 #, c-format
5156 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5157 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5160 #. %2$s:  nb_of_orders 
5161 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5162 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5163 #. %5$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5168 "vendors. %s Deletion not possible "
5169 msgstr ""
5170 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5171 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5172
5173 #. %1$s:  ELSE 
5174 #. %2$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5176 #, c-format
5177 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5178 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5179
5180 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5182 #, c-format
5183 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5184 msgstr ""
5185 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5186 "marcxml. "
5187
5188 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5190 #, c-format
5191 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5192 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5193
5194 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5195 #. %2$s:  f.backend 
5196 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5197 #. %4$s:  f.value 
5198 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5199 #. %6$s:  f.value 
5200 #. %7$s:  ELSE 
5201 #. %8$s:  f.name 
5202 #. %9$s:  f.value 
5203 #. %10$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5208 "database: %s %s %s : %s %s "
5209 msgstr ""
5210 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5211 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5212
5213 #. %1$s:  IF count 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Used in "
5217 msgstr "%s Används i "
5218
5219 #. %1$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Username: "
5223 msgstr "%s Användarnamn: "
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5230 #, c-format
5231 msgid "%s Yes "
5232 msgstr "%s Ja "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5236 #. %2$s:  ELSE 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Yes %s No %s "
5249 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5250
5251 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5252 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5253 #. %3$s:  ELSE 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5258 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5259
5260 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5261 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5263 #, c-format
5264 msgid "%s Yes%s, "
5265 msgstr "%s Ja%s, "
5266
5267 #. %1$s:  IF searchfield 
5268 #. %2$s:  searchfield |html 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5270 #, c-format
5271 msgid "%s You Searched for %s"
5272 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5273
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5277 #, c-format
5278 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5279 msgstr "%s Du har inte något publikt ännu. %s "
5280
5281 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5282 #. %2$s:  searchfield 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5284 #, c-format
5285 msgid "%s You searched for %s"
5286 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5287
5288 #. %1$s:  IF id 
5289 #. %2$s:  id 
5290 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5291 #. %4$s:  searchfield |html 
5292 #. %5$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5294 #, c-format
5295 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5296 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5297
5298 #. %1$s:  ELSE 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5301 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5303 #, c-format
5304 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5305 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5312 #, c-format
5313 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5314 msgstr "%s Postnummer:"
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5324 #, c-format
5325 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5326 msgstr "%s Postnummer: "
5327
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5331 #, c-format
5332 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5333 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5334
5335 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5336 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5338 #, c-format
5339 msgid "%s after %s "
5340 msgstr "%s efter %s "
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5344 msgid "%s already in your cart"
5345 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5346
5347 #. %1$s:  item.countanalytics 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5349 #, c-format
5350 msgid "%s analytics"
5351 msgstr "%s analys"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5355 #, c-format
5356 msgid "%s by "
5357 msgstr "%s av "
5358
5359 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5360 #. %2$s:  loopro.author 
5361 #. %3$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5363 #, c-format
5364 msgid "%s by %s%s"
5365 msgstr "%s av %s%s"
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5369 #. %2$s:  reserveloo.author 
5370 #. %3$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5373 #, c-format
5374 msgid "%s by %s%s "
5375 msgstr "%s av %s%s "
5376
5377 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5378 #. %2$s:  books_loo.author 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #. %4$s:  ELSE 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5382 #, c-format
5383 msgid "%s by %s%s %s "
5384 msgstr "%s av %s%s %s "
5385
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5388 #. %2$s:  ordersloo.author 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5391 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5392 #. %6$s:  END 
5393 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5396 #, c-format
5397 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5398 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5399
5400 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5401 #. %2$s:  END 
5402 #. %3$s:  biblio.author |html 
5403 #. %4$s: ~ END 
5404 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5405 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5406 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5407 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5409 #, c-format
5410 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5411 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5412
5413 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5415 #, c-format
5416 msgid "%s calendar"
5417 msgstr "%s kalender"
5418
5419 #. %1$s:  errorfile 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5421 #, c-format
5422 msgid "%s can't be opened"
5423 msgstr "%s kan inte öppnas"
5424
5425 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5426 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5427 #. %3$s:  missing_critical.key 
5428 #. %4$s:  missing_critical.value 
5429 #. %5$s:  ELSE 
5430 #. %6$s:  missing_critical.key 
5431 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5432 #. %8$s:  missing_critical.value 
5433 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5434 #. %10$s:  missing_critical.value 
5435 #. %11$s:  ELSE 
5436 #. %12$s:  END 
5437 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5438 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5439 #. %15$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5444 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5445 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5446 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5447 msgstr ""
5448 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5449 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5450 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5451 "%s "
5452
5453 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5455 #, c-format
5456 msgid "%s data added"
5457 msgstr "%s data har lagts till"
5458
5459 #. %1$s:  deliverytime 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5461 #, c-format
5462 msgid "%s days"
5463 msgstr "%s dagar"
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5467 msgid ""
5468 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5469 "this record?"
5470 msgstr ""
5471 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5472 "ta bort denna post?"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5476 msgid ""
5477 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5478 "permissions to delete this record."
5479 msgstr ""
5480 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5481 "beställningshantering för att radera denna post."
5482
5483 #. %1$s:  HANDLED 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5485 #, c-format
5486 msgid "%s directories processed."
5487 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5488
5489 #. %1$s:  TOTAL 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5491 #, c-format
5492 msgid "%s directories scanned."
5493 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5494
5495 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5496 #. %2$s:  ELSE 
5497 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5499 #, c-format
5500 msgid "%s disabled %s %s "
5501 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5502
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5507 #, c-format
5508 msgid "%s failed to unpack."
5509 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5510
5511 #. %1$s:  IF searchmember 
5512 #. %2$s:  searchmember | html 
5513 #. %3$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5515 #, c-format
5516 msgid "%s for '%s'%s"
5517 msgstr "%s för '%s'%s"
5518
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. %1$s:  authtypecode 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5525 #, c-format
5526 msgid "%s framework"
5527 msgstr "%s ramverk"
5528
5529 #. For the first occurrence,
5530 #. %1$s:  loop_order.holds 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5533 #, c-format
5534 msgid "%s hold(s) left"
5535 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5539 msgid ""
5540 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5541 "items."
5542 msgstr ""
5543 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5544 "alla exemplar kan raderas."
5545
5546 #. %1$s:  LoginBranchname 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5548 #, c-format
5549 msgid "%s holdings"
5550 msgstr "%s bestånd"
5551
5552 #. SCRIPT
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5554 msgid ""
5555 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5556 msgstr ""
5557 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5558 "post?"
5559
5560 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5562 #, c-format
5563 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5564 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5565
5566 #. %1$s:  total 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5568 #, c-format
5569 msgid "%s images found"
5570 msgstr "%s bilder hittade"
5571
5572 #. %1$s:  imported 
5573 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5574 #. %3$s:  lastimported 
5575 #. %4$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5577 #, c-format
5578 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5579 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5580
5581 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5582 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5584 #, c-format
5585 msgid "%s in %s"
5586 msgstr "%s i %s"
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5590 msgid "%s in tab %s"
5591 msgstr "%s i fliken %s"
5592
5593 #. SCRIPT
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5595 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5596 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5600 msgid "%s is permitted!"
5601 msgstr "%s är tillåtet!"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5605 msgid "%s is prohibited!"
5606 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5607
5608 #. %1$s:  irregular_issues 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5610 #, c-format
5611 msgid "%s issues "
5612 msgstr "%s nummer "
5613
5614 #. %1$s:  END 
5615 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5616 #. %3$s:  IF st == subtype 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5618 #, c-format
5619 msgid "%s issues %s %s "
5620 msgstr "%s nummer %s %s "
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5624 msgid "%s item mandatory fields empty"
5625 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5626
5627 #. %1$s:  num_items 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5629 #, c-format
5630 msgid "%s item records found and staged"
5631 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5635 msgid "%s item(s) added to your cart"
5636 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5640 msgid ""
5641 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5642 "deleting this record."
5643 msgstr ""
5644 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5645 "innan posten kan raderas."
5646
5647 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5649 #, c-format
5650 msgid "%s item(s) attached."
5651 msgstr "%s kopplade exemplar."
5652
5653 #. %1$s:  not_deleted_items 
5654 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5655 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5658 #, c-format
5659 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5660 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5661
5662 #. %1$s:  deleted_items 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5664 #, c-format
5665 msgid "%s item(s) deleted."
5666 msgstr "%s exemplar raderade."
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s:  loop_order.items 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5672 #, c-format
5673 msgid "%s item(s) left"
5674 msgstr "%s exemplar kvar"
5675
5676 #. %1$s:  total 
5677 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5678 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5679 #. %4$s:  ELSE 
5680 #. %5$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5682 #, c-format
5683 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5684 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5685
5686 #. %1$s:  moddatecount 
5687 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5689 #, c-format
5690 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5691 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5692
5693 #. %1$s:  total 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5695 #, c-format
5696 msgid "%s lines found."
5697 msgstr "%s rader hittade."
5698
5699 #. For the first occurrence,
5700 #. SCRIPT
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5704 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5705 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5709 msgid "%s month"
5710 msgstr "%s månad"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5714 msgid "%s months"
5715 msgstr "%s månader"
5716
5717 #. %1$s:  END 
5718 #. %2$s:  CASE 
5719 #. %3$s:  st 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5722 #, c-format
5723 msgid "%s months %s%s %s "
5724 msgstr "%s månader %s%s %s "
5725
5726 #. %1$s:  alreadyindb 
5727 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5728 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5734 "%s(last was %s)%s"
5735 msgstr ""
5736 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5737 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5738
5739 #. %1$s:  invalid 
5740 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5741 #. %3$s:  lastinvalid 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5747 msgstr ""
5748 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5749 "%s)%s"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5753 msgid "%s of %s renewals remaining"
5754 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5755
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5760 #, c-format
5761 msgid "%s on "
5762 msgstr "%s på "
5763
5764 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5765 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5767 #, c-format
5768 msgid "%s on %s "
5769 msgstr "%s på %s "
5770
5771 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5772 #. %2$s:  ELSE 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5775 #, c-format
5776 msgid "%s on %s until %s"
5777 msgstr "%s på %s tills %s"
5778
5779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5781 #, c-format
5782 msgid "%s on loan:"
5783 msgstr "%s utlånad:"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5787 msgid ""
5788 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5789 "delete this record."
5790 msgstr ""
5791 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5792 "beställningshantering för att radera denna post."
5793
5794 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5796 #, c-format
5797 msgid "%s order(s) attached."
5798 msgstr "%s kopplade beställningar."
5799
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5804 #, c-format
5805 msgid "%s order(s) left"
5806 msgstr "%s beställningar kvar"
5807
5808 #. %1$s:  overwritten 
5809 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5810 #. %3$s:  lastoverwritten 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5813 #, c-format
5814 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5815 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5816
5817 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5819 #, c-format
5820 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5821 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5822
5823 #. %1$s:  TotalDel 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5825 #, c-format
5826 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5827 msgstr "%s låntagare har raderats"
5828
5829 #. %1$s:  TotalDel 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5831 #, c-format
5832 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5833 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5834
5835 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5837 #, c-format
5838 msgid "%s patrons will be deleted"
5839 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5840
5841 #. %1$s:  TotalDel 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5843 #, c-format
5844 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5845 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
5846
5847 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5849 #, c-format
5850 msgid "%s pending"
5851 msgstr "%s väntar"
5852
5853 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5855 #, c-format
5856 msgid "%s preferences"
5857 msgstr "%s inställningar"
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5861 msgid ""
5862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5863 "check the server log for more details."
5864 msgstr ""
5865 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5866 "serverloggarna för mer information."
5867
5868 #. SCRIPT
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5870 msgid "%s quotes saved."
5871 msgstr "%s citat sparades."
5872
5873 #. %1$s:  errcon.server 
5874 #. %2$s:  errcon.seq 
5875 #. %3$s:  errcon.error 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5877 #, c-format
5878 msgid "%s record %s: %s"
5879 msgstr "%s post %s: %s"
5880
5881 #. For the first occurrence,
5882 #. %1$s:  authority.count_usage 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5886 #, c-format
5887 msgid "%s record(s)"
5888 msgstr "%s post(er)"
5889
5890 #. %1$s:  deleted_records 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5892 #, c-format
5893 msgid "%s record(s) deleted."
5894 msgstr "%s exemplar raderade."
5895
5896 #. %1$s:  total 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5898 #, c-format
5899 msgid "%s records in file"
5900 msgstr "%s poster i fil"
5901
5902 #. %1$s:  import_errors 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5904 #, c-format
5905 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5906 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
5907
5908 #. %1$s:  total 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5910 #, c-format
5911 msgid "%s records parsed"
5912 msgstr "%s poster lästa"
5913
5914 #. %1$s:  staged 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5916 #, c-format
5917 msgid "%s records staged"
5918 msgstr "%s poster förberedda"
5919
5920 #. %1$s:  matched 
5921 #. %2$s:  matcher_code 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5926 "%s&quot;"
5927 msgstr ""
5928 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
5929
5930 #. %1$s:  total 
5931 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5933 #, c-format
5934 msgid "%s result(s) found %sfor "
5935 msgstr "%s resultat hittade %sför "
5936
5937 #. %1$s:  total 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5939 #, c-format
5940 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5941 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
5942
5943 #. %1$s:  breeding_count 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5945 #, c-format
5946 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5947 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
5948
5949 #. SCRIPT
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5951 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5952 msgstr ""
5953 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
5954 "navigera."
5955
5956 #. %1$s:  total 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5958 #, c-format
5959 msgid "%s results found "
5960 msgstr "%s resultat hittade "
5961
5962 #. %1$s:  count 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5964 #, c-format
5965 msgid "%s shipments"
5966 msgstr "%s leveranser"
5967
5968 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5970 #, c-format
5971 msgid "%s subscription(s) attached."
5972 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
5973
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5978 #, c-format
5979 msgid "%s subscription(s) left"
5980 msgstr "%s prenumerationer kvar"
5981
5982 #. %1$s:  suggestions_count 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5984 #, c-format
5985 msgid "%s suggestions waiting. "
5986 msgstr "%s förslag väntar. "
5987
5988 #. %1$s:  resul.used 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5990 #, c-format
5991 msgid "%s times"
5992 msgstr "%s tider"
5993
5994 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5996 #, c-format
5997 msgid "%s to order"
5998 msgstr "%s för beställning"
5999
6000 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6002 #, c-format
6003 msgid "%s unavailable:"
6004 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6005
6006 #. %1$s:  END 
6007 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6008 #. %3$s:  IF st == subtype 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6010 #, c-format
6011 msgid "%s weeks %s %s "
6012 msgstr "%s veckor %s %s "
6013
6014 #. %1$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6016 #, c-format
6017 msgid "%s will expire before "
6018 msgstr "%s går ut innan "
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6022 msgid "%s year"
6023 msgstr "%s år"
6024
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. SCRIPT
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6032 #, c-format
6033 msgid "%s years"
6034 msgstr "%s år"
6035
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  USE To 
6038 #. %2$s:  sEcho 
6039 #. %3$s:  iTotalRecords 
6040 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6041 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6042 #. %6$s:  data.cardnumber 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6049 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6050 msgstr ""
6051 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6052 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6053
6054 #. %1$s:  END 
6055 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6056 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6058 #, c-format
6059 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6060 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6061
6062 #. %1$s:  END 
6063 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6065 #, c-format
6066 msgid "%s | Config: %s "
6067 msgstr "%s | Config: %s "
6068
6069 #. %1$s:  END 
6070 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6072 #, c-format
6073 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6074 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6075
6076 #. %1$s:  END 
6077 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6079 #, c-format
6080 msgid "%s | Namespace: %s"
6081 msgstr "%s / Namespace: %s"
6082
6083 #. %1$s:  END 
6084 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6085 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6087 #, c-format
6088 msgid "%s | Status: %s %s "
6089 msgstr "%s | Status: %s %s "
6090
6091 #. %1$s:  ELSE 
6092 #. %2$s:  riloo.duedate 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #. %4$s:  ELSE 
6095 #. %5$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6097 #, c-format
6098 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6099 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6100
6101 #. %1$s:  END 
6102 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6103 #. %3$s:  END 
6104 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6106 #, c-format
6107 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6108 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6109
6110 #. %1$s:  unlimited_total 
6111 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6112 #. %3$s:  limit 
6113 #. %4$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6115 #, c-format
6116 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6117 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s:  IF framework 
6121 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6122 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6123 #. %4$s:  ELSE 
6124 #. %5$s:  END
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6129 #, c-format
6130 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6131 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6132
6133 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6134 #. %2$s:  Supplier 
6135 #. %3$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s : %sLate orders"
6139 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
6140
6141 #. %1$s:  END 
6142 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s in "
6146 msgstr "%s%s i "
6147
6148 #. For the first occurrence,
6149 #. %1$s:  END 
6150 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6151 #. %3$s:  LibraryName 
6152 #. %4$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6157 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6158
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6161 #. %2$s:  batche.label_count 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  batche.label_count 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6169 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6172 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6173 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6174 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6175 #. %5$s:  loopro.object 
6176 #. %6$s:  ELSE 
6177 #. %7$s:  loopro.object 
6178 #. %8$s:  END 
6179 #. %9$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6183 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6184
6185 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6186 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6187 #. %3$s:  END 
6188 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6189 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6190 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6191 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6192 #. %8$s:  END 
6193 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6194 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6195 #. %11$s:  END 
6196 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6197 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6198 #. %14$s:  END 
6199 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6200 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6201 #. %17$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6205 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6206
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  data.overdues 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #. %4$s:  data.issues 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6214 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6215
6216 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6217 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6218 #. %3$s:  memberfirstname 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #. %5$s:  membersurname 
6221 #. %6$s:  ELSE 
6222 #. %7$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6224 #, c-format
6225 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6226 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
6227
6228 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6229 #. %2$s:  letter.content.length 
6230 #. %3$s:  ELSE 
6231 #. %4$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6233 #, c-format
6234 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6235 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6236
6237 #. For the first occurrence,
6238 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6239 #. %2$s:  lette.branchname 
6240 #. %3$s:  ELSE 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6244 #, c-format
6245 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6246 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6247
6248 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6249 #. %2$s:  patron.phone 
6250 #. %3$s:  ELSE 
6251 #. %4$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6253 #, c-format
6254 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6255 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6256
6257 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6258 #. %2$s:  patron.email 
6259 #. %3$s:  ELSE 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6264 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6267 #. %2$s:  comments 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s(none)%s"
6273 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6274
6275 #. %1$s:  searchfield 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #. %5$s:  ELSE 
6280 #. %6$s:  action 
6281 #. %7$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6285 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6286
6287 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6288 #. %2$s:  frameworkcode 
6289 #. %3$s:  ELSE 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6294 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6295
6296 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6297 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6298 #. %3$s:  ELSE 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6303 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6304
6305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6307 #. %3$s:  ELSE 
6308 #. %4$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6310 #, c-format
6311 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6312 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
6313
6314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6316 #. %3$s:  ELSE 
6317 #. %4$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6321 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6325 #. %2$s:  template_id 
6326 #. %3$s:  ELSE 
6327 #. %4$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%sN/A%s "
6332 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6333
6334 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6335 #. %2$s:  loopro.title 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6341 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6344 #. %2$s:  loopro.barcode 
6345 #. %3$s:  ELSE 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6348 #, c-format
6349 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6350 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6353 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6354 #. %3$s:  ELSE 
6355 #. %4$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6357 #, c-format
6358 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6359 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6360
6361 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6362 #. %2$s:  slip 
6363 #. %3$s:  ELSE 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6368 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6369
6370 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6371 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6372 #. %3$s:  ELSE 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%sNo title%s"
6377 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6378
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s:  END 
6381 #. %2$s:  IF limit_desc  
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6386 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6387
6388 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6389 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6390 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6393 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6394 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6395 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6397 #, c-format
6398 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6399 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Reserverad %s"
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  biblio.title |html 
6403 #. %2$s:  IF biblio.author 
6404 #. %3$s:  biblio.author 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s, by %s%s"
6410 msgstr "%s%s, av %s%s"
6411
6412 #. For the first occurrence,
6413 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6414 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6415 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6416 #. %4$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6419 #, c-format
6420 msgid "%s%s, %s%s ("
6421 msgstr "%s%s, %s%s ("
6422
6423 #. %1$s:  END 
6424 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6425 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6431 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
6432
6433 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6434 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6436 #, c-format
6437 msgid "%s%sModify tag "
6438 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6439
6440 #. %1$s:  END 
6441 #. %2$s:  ELSE 
6442 #. %3$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6446 msgstr "%s%sDenna post har inga exemplar.%s"
6447
6448 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6449 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6453 #, c-format
6454 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6455 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6458 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6462 #, c-format
6463 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6464 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6465
6466 #. %1$s:  count 
6467 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6468 #. %3$s:  showncount 
6469 #. %4$s:  hiddencount 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6471 #, c-format
6472 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6473 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6474
6475 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6476 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6477 #. %3$s:  server.servername 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6480 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6481 #. %7$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6483 #, c-format
6484 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6485 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6486
6487 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6488 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6489 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6491 #, c-format
6492 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6493 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6496 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6497 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6498 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6499 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6500 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6501 #. %7$s:  END 
6502 #. %8$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6507 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6508 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6509 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6510 "ordered %s %s "
6511 msgstr ""
6512 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6513 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6514 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6515 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6516 "rapporten sorterad %s %s "
6517
6518 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6519 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6520 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6521 #. %4$s:  ELSE 
6522 #. %5$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6524 #, c-format
6525 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6526 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6527
6528 #. %1$s:  ELSE 
6529 #. %2$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6531 #, c-format
6532 msgid "%s(deleted patron)%s "
6533 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6534
6535 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6536 #. %2$s:  ELSE 
6537 #. %3$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6539 #, c-format
6540 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6541 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6542
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6545 #. %2$s:  ELSE 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #. %4$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6551 #, c-format
6552 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6553 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
6554
6555 #. %1$s:  loo.kohafield 
6556 #. %2$s:  END 
6557 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6558 #. %4$s:  ELSE 
6559 #. %5$s:  END 
6560 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6561 #. %7$s:  ELSE 
6562 #. %8$s:  END 
6563 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6564 #. %10$s:  END 
6565 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6566 #. %12$s:  END 
6567 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6572 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6573 msgstr ""
6574 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6575 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6579 #. %2$s:  item_loo.author 
6580 #. %3$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6583 #, c-format
6584 msgid "%s, by %s%s"
6585 msgstr "%s, av %s%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6588 #. %2$s:  overdueloo.author 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6591 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6594 #, c-format
6595 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6596 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6597
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6600 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6605 #, c-format
6606 msgid "%s, by %s%s%s- "
6607 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6608
6609 #. For the first occurrence,
6610 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6611 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6614 #, c-format
6615 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6616 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6617
6618 #. %1$s:  errcon.server 
6619 #. %2$s:  errcon.seq 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6621 #, c-format
6622 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6623 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
6624
6625 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6626 #. %2$s:  ELSE 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6629 #, c-format
6630 msgid "%sActive%sInactive%s"
6631 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6632
6633 #. %1$s:  ELSE 
6634 #. %2$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6636 #, c-format
6637 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6638 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6639
6640 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6641 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6642 #. %3$s:  ELSE 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #. %5$s:  IF (firstname) 
6645 #. %6$s:  firstname | html 
6646 #. %7$s:  END 
6647 #. %8$s:  IF (surname) 
6648 #. %9$s:  surname | html 
6649 #. %10$s:  END 
6650 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6651 #. %12$s:  categoryname 
6652 #. %13$s:  ELSE 
6653 #. %14$s:  IF ( I ) 
6654 #. %15$s:  END 
6655 #. %16$s:  IF ( A ) 
6656 #. %17$s:  END 
6657 #. %18$s:  IF ( C ) 
6658 #. %19$s:  END 
6659 #. %20$s:  IF ( P ) 
6660 #. %21$s:  END 
6661 #. %22$s:  IF ( S ) 
6662 #. %23$s:  END 
6663 #. %24$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6668 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6669 msgstr ""
6670 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6671 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6672
6673 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6674 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6675 #. %3$s:  ELSE 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6678 #. %6$s:  categoryname 
6679 #. %7$s:  ELSE 
6680 #. %8$s:  IF ( I ) 
6681 #. %9$s:  END 
6682 #. %10$s:  IF ( A ) 
6683 #. %11$s:  END 
6684 #. %12$s:  IF ( C ) 
6685 #. %13$s:  END 
6686 #. %14$s:  IF ( P ) 
6687 #. %15$s:  END 
6688 #. %16$s:  IF ( S ) 
6689 #. %17$s:  END 
6690 #. %18$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6695 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6696 msgstr ""
6697 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6698 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6701 #. %2$s:  ELSE 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6704 #, c-format
6705 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6706 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6712 #, c-format
6713 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6714 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6715
6716 #. %1$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6718 #, c-format
6719 msgid "%sCancel"
6720 msgstr "%sAvbryt"
6721
6722 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6723 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6725 #, c-format
6726 msgid "%sChecked out to %s "
6727 msgstr "%sUtlånad till %s "
6728
6729 #. %1$s:  IF humanbranch 
6730 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6731 #. %3$s:  ELSE 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6734 #, c-format
6735 msgid ""
6736 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6737 "category%s"
6738 msgstr ""
6739 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
6740 "utlåning per låntagarkategori%s"
6741
6742 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6744 #, c-format
6745 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6746 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6747
6748 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  value.display_value |html 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6753 #, c-format
6754 msgid "%sDefault%s%s%s"
6755 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6759 #, c-format
6760 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6761 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6762
6763 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6764 #. %2$s:  END 
6765 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6766 #. %4$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6768 #, c-format
6769 msgid ""
6770 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6771 "the item number from this barcode.%s "
6772 msgstr ""
6773 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
6774 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
6775
6776 #. %1$s:  IF course_id 
6777 #. %2$s:  ELSE 
6778 #. %3$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6780 #, c-format
6781 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6782 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6783
6784 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6788 #, c-format
6789 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6790 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6793 #. %2$s:  ELSE 
6794 #. %3$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6796 #, c-format
6797 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6798 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6799
6800 #. %1$s:  IF (template_id) 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #. %4$s:  IF (template_id) 
6804 #. %5$s:  template_id 
6805 #. %6$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6807 #, c-format
6808 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6809 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6815 #, c-format
6816 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6817 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6818
6819 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END
6822 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6823 #. %5$s:  profile_id 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6826 #, c-format
6827 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6828 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6832 #, c-format
6833 msgid "%sEditing "
6834 msgstr "%sRedigera "
6835
6836 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6837 #. %2$s:  END 
6838 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6839 #. %4$s:  END 
6840 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6841 #. %6$s:  END 
6842 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6843 #. %8$s:  END 
6844 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6845 #. %10$s:  END 
6846 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6847 #. %12$s:  END 
6848 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6849 #. %14$s:  END 
6850 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6851 #. %16$s:  END 
6852 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6853 #. %18$s:  END 
6854 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6855 #. %20$s:  END 
6856 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6857 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6858 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6859 #. %24$s:  END 
6860 #. %25$s:  END 
6861 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6862 #. %27$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6867 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6868 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6869 msgstr ""
6870 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6871 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6872 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
6873 "%sStoppade%s "
6874
6875 #. For the first occurrence,
6876 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6877 #. %2$s:  END 
6878 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6879 #. %4$s:  END 
6880 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6881 #. %6$s:  END 
6882 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6883 #. %8$s:  END 
6884 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6885 #. %10$s:  END 
6886 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6887 #. %12$s:  END 
6888 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6889 #. %14$s:  END 
6890 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6891 #. %16$s:  END 
6892 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6893 #. %18$s:  END 
6894 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6895 #. %20$s:  END 
6896 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6897 #. %22$s:  END 
6898 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6899 #. %24$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6906 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6907 msgstr ""
6908 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6909 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6910 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
6911
6912 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6913 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  sex 
6916 #. %5$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6918 #, c-format
6919 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6920 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
6921
6922 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6923 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6924 #. %3$s:  ELSE 
6925 #. %4$s:  patron.sex 
6926 #. %5$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6928 #, c-format
6929 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6930 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
6931
6932 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6933 #. %2$s:  END 
6934 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6937 #. %6$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6939 #, c-format
6940 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6941 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
6942
6943 #. For the first occurrence,
6944 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6947 #. %4$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6950 #, c-format
6951 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6952 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
6953
6954 #. %1$s: - BLOCK -
6955 #. %2$s:  sep 
6956 #. %3$s:  sep 
6957 #. %4$s:  sep 
6958 #. %5$s:  sep 
6959 #. %6$s:  sep 
6960 #. %7$s:  sep 
6961 #. %8$s:  sep 
6962 #. %9$s:  sep 
6963 #. %10$s:  sep 
6964 #. %11$s:  sep 
6965 #. %12$s:  sep 
6966 #. %13$s:  sep 
6967 #. %14$s:  sep 
6968 #. %15$s:  sep 
6969 #. %16$s:  sep 
6970 #. %17$s:  sep 
6971 #. %18$s: - END -
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6976 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6977 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6978 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6979 msgstr ""
6980 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
6981 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
6982 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
6983 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
6984
6985 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6986 #. %2$s:  END 
6987 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6988 #. %4$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6990 #, c-format
6991 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6992 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
6993
6994 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6995 #. %2$s:  ELSE 
6996 #. %3$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6998 #, c-format
6999 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7000 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7001
7002 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7006 #, c-format
7007 msgid "%sHidden%sShown%s"
7008 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7009
7010 #. %1$s:  BLOCK subject 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7013 #, c-format
7014 msgid "%sHold:%s "
7015 msgstr "%sHold:%s "
7016
7017 #. %1$s:  IF humanbranch 
7018 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7019 #. %3$s:  ELSE 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7022 #, c-format
7023 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7024 msgstr ""
7025 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7026 "per exemplarstyp%s"
7027
7028 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7029 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7030 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7031 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7032 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7033 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7034 #. %7$s:  ELSE 
7035 #. %8$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7040 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7041 msgstr ""
7042 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7043 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7044 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7045
7046 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7047 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7050 #, c-format
7051 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7052 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7053
7054 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7061 "uneven.%s %s "
7062 msgstr ""
7063 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7064 "var ojämnt.%s %s "
7065
7066 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7067 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7068 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7069 #. %4$s:  ELSE 
7070 #. %5$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7072 #, c-format
7073 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7074 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7075
7076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7077 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7079 #, c-format
7080 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7081 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7087 #, c-format
7088 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7089 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7092 #. %2$s:  END 
7093 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7094 #. %4$s:  END 
7095 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7096 #. %6$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7098 #, c-format
7099 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7100 msgstr ""
7101 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7102
7103 #. %1$s:  IF framework 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7107 #, c-format
7108 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7109 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7110
7111 #. %1$s:  IF library 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7115 #, c-format
7116 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7117 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7118
7119 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7123 #, c-format
7124 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7125 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7128 #. %2$s:  END 
7129 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7130 #. %4$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7132 #, c-format
7133 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7134 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7135
7136 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7137 #. %2$s:  ELSE 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7140 #. %5$s:  budget_name 
7141 #. %6$s:  budget_period_description 
7142 #. %7$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7144 #, c-format
7145 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7146 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7147
7148 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7149 #. %2$s:  END 
7150 #. %3$s:  basketname|html 
7151 #. %4$s:  basketno |html 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7153 #, c-format
7154 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7155 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7156
7157 #. %1$s:  IF record.permanent 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7161 #, c-format
7162 msgid "%sNo%sYes%s"
7163 msgstr "%sNo%sYes%s"
7164
7165 #. %1$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7167 #, c-format
7168 msgid "%sNone"
7169 msgstr "%sIngen"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( I ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7175 #, c-format
7176 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7177 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7178
7179 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7183 #, c-format
7184 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7185 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7186
7187 #. %1$s: - BLOCK subject -
7188 #. %2$s: - END -
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7190 #, c-format
7191 msgid "%sOverdue:%s "
7192 msgstr "%sOverdue:%s "
7193
7194 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7195 #. %2$s:  END 
7196 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7197 #. %4$s:  END 
7198 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7199 #. %6$s:  END 
7200 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7201 #. %8$s:  END 
7202 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7203 #. %10$s:  END 
7204 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7205 #. %12$s:  END 
7206 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7207 #. %14$s:  s.reason 
7208 #. %15$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7213 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7214 "library%s %s(%s)%s "
7215 msgstr ""
7216 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
7217 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
7218 "%s %s(%s)%s "
7219
7220 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7221 #. %2$s:  branchname 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7224 #. %5$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7229 "and then attempt transfer: %s "
7230 msgstr ""
7231 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7232 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7233
7234 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7235 #. %2$s:  END 
7236 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7237 #. %4$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7242 "select a file to upload.%s "
7243 msgstr ""
7244 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7245 "för uppladdning.%s "
7246
7247 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7250 #. %4$s:  END 
7251 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7257 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7258 msgstr ""
7259 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7260 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7261
7262 #. %1$s:  ELSE 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7265 #, c-format
7266 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7267 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7268
7269 #. %1$s:  ELSE 
7270 #. %2$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7272 #, c-format
7273 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7274 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7275
7276 #. %1$s:  ELSE 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7279 #, c-format
7280 msgid "%sThis record has no items.%s "
7281 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7282
7283 #. %1$s: - BLOCK -
7284 #. %2$s: - END -
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7289 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7290 "Checkouts%s "
7291 msgstr ""
7292 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Avdelning, Streckkod, Hyllsignatur, "
7293 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Inventeringsnummer, Status, Lån%s "
7294
7295 #. %1$s:  IF currency.archived 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7298 #, c-format
7299 msgid "%sYes%s"
7300 msgstr "%s Ja%s"
7301
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7304 #. %2$s:  ELSE 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7308 #, c-format
7309 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7310 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7311
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. %1$s:  IF record.public 
7314 #. %2$s:  ELSE 
7315 #. %3$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7332 #, c-format
7333 msgid "%sYes%sNo%s"
7334 msgstr "%sJa%sNej%s"
7335
7336 #. %1$s:  IF field.searchable 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #. %3$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7340 #, c-format
7341 msgid "%sYes%sNo%s "
7342 msgstr "%sJa%sNej%s "
7343
7344 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7345 #. %2$s:  CASE 
7346 #. %3$s:  blocking_error 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7349 #. %6$s:  STOP 
7350 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7351 #. %8$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7356 "%s %s "
7357 msgstr ""
7358 "%sDu har inte behörighet att se låntagarens information. %s%s %s %s %s %s %s "
7359
7360 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7362 #, c-format
7363 msgid "%sa - Earlier heading"
7364 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7365
7366 #. %1$s:  ELSE 
7367 #. %2$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7369 #, c-format
7370 msgid "%sa list:%s"
7371 msgstr "%sen lista:%s"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7374 #. %2$s:  END 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7378 #, c-format
7379 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7380 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7381
7382 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7383 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7386 #, c-format
7387 msgid "%sat %s%s "
7388 msgstr "%svid %s%s "
7389
7390 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7392 #, c-format
7393 msgid "%sb - Later heading"
7394 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7395
7396 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7397 #. %2$s:  reser.author 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7401 #, c-format
7402 msgid "%sby %s%s %s ("
7403 msgstr "%sav %s%s %s ("
7404
7405 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7406 #. %2$s:  result_se.author 
7407 #. %3$s:  END 
7408 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7409 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7410 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7411 #. %7$s:  END 
7412 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7413 #. %9$s:  result_se.place 
7414 #. %10$s:  END 
7415 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7416 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7417 #. %13$s:  END 
7418 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7419 #. %15$s:  result_se.pages 
7420 #. %16$s:  END 
7421 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7423 #, c-format
7424 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7425 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7426
7427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7429 #, c-format
7430 msgid "%sd - Acronym"
7431 msgstr "%sd - Akronym"
7432
7433 #. %1$s:  ELSE 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7436 #, c-format
7437 msgid "%sdefault%s framework"
7438 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7439
7440 #. %1$s:  ELSE 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7443 #, c-format
7444 msgid "%sdefault%s framework. "
7445 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7448 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7449 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7450 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7451 #. %5$s:  ELSE 
7452 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7453 #. %7$s:  END 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7455 #, c-format
7456 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7457 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7458
7459 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7461 #, c-format
7462 msgid "%sf - Musical composition"
7463 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7464
7465 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7467 #, c-format
7468 msgid "%sg - Broader term"
7469 msgstr "%sg - Bredare term"
7470
7471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7473 #, c-format
7474 msgid "%sh - Narrower term"
7475 msgstr "%sh - Smalare term"
7476
7477 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7479 #, c-format
7480 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7481 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7482
7483 #. %1$s: - BLOCK -
7484 #. %2$s:  sep 
7485 #. %3$s:  sep 
7486 #. %4$s:  sep 
7487 #. %5$s:  sep 
7488 #. %6$s:  sep 
7489 #. %7$s:  sep 
7490 #. %8$s:  sep 
7491 #. %9$s:  sep 
7492 #. %10$s:  sep 
7493 #. %11$s: - END -
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7498 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7499 msgstr ""
7500 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7501 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7502
7503 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7505 #, c-format
7506 msgid "%sn - Not applicable"
7507 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. %1$s:  IF cities.count 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7514 #, c-format
7515 msgid "%sor choose "
7516 msgstr "%s eller välj "
7517
7518 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7520 #, c-format
7521 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7522 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7523
7524 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7525 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7526 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7527 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7528 #. %5$s:  ELSE 
7529 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7530 #. %7$s:  END 
7531 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7533 #, c-format
7534 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7535 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7536
7537 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7539 #, c-format
7540 msgid "%st - Immediate parent body"
7541 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7542
7543 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7544 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7545 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7547 #, c-format
7548 msgid "%sx%s = %s "
7549 msgstr "%sx%s = %s "
7550
7551 #. %1$s:  IF currency.active 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7554 #, c-format
7555 msgid "%s✓%s"
7556 msgstr "%s✓%s"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7562 "Radoslav Kolev"
7563 msgstr ""
7564 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7565 "Radoslav Kolev"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7571 "and Serhij Dubyk"
7572 msgstr ""
7573 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7574 "och Serhij Dubyk"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7580 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7581 msgstr ""
7582 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7583 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7586 #, c-format
7587 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7588 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7591 #, c-format
7592 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7593 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7596 #, c-format
7597 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7598 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7601 #, c-format
7602 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7603 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7606 #, c-format
7607 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7608 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7611 #, c-format
7612 msgid ""
7613 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7614 msgstr ""
7615 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7618 #, c-format
7619 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7620 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7623 #, c-format
7624 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7625 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7628 #, c-format
7629 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7630 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7633 #, c-format
7634 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7635 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7638 #, c-format
7639 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7640 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7646 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7647 msgstr ""
7648 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7649 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7652 #, c-format
7653 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7654 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7660 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7661 msgstr ""
7662 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7663 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7666 #, c-format
7667 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7668 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7671 #, c-format
7672 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7673 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7678 #, c-format
7679 msgid "&lt;&lt; Previous"
7680 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7683 #, c-format
7684 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7685 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7688 #, c-format
7689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7694 #, c-format
7695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7699 #, c-format
7700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7704 #, c-format
7705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7709 #, c-format
7710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7714 #, c-format
7715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7719 #, c-format
7720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7729 #, c-format
7730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7734 #, c-format
7735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7739 #, c-format
7740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7744 #, c-format
7745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7749 #, c-format
7750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7754 #, c-format
7755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7759 #, c-format
7760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7764 #, c-format
7765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7774 #, c-format
7775 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7776 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7779 #, c-format
7780 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7781 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7787 #, c-format
7788 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7789 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7792 #, c-format
7793 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7794 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
7795
7796 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7802 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7803
7804 #. %1$s:  END 
7805 #. %2$s:  IF step == 2 
7806 #. %3$s:  END 
7807 #. %4$s:  IF step == 3 
7808 #. %5$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7812 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
7813
7814 #. %1$s:  template_name 
7815 #. %2$s:  ELSE 
7816 #. %3$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7820 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7821
7822 #. %1$s:  END 
7823 #. %2$s:  IF ( else ) 
7824 #. %3$s:  tagfield | html 
7825 #. %4$s:  ELSE 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7829 msgstr ""
7830 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7831
7832 #. %1$s:  END 
7833 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7834 #. %3$s:  tagsubfield 
7835 #. %4$s:  END 
7836 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7837 #. %6$s:  END 
7838 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7839 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7840 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7841 #. %10$s:  END 
7842 #. %11$s:  ELSE 
7843 #. %12$s:  action 
7844 #. %13$s:  END 
7845 #. %14$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7850 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7851 msgstr ""
7852 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
7853 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
7854
7855 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7856 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7857 #. %3$s:  basketname |html 
7858 #. %4$s:  ELSE 
7859 #. %5$s:  booksellername 
7860 #. %6$s:  END 
7861 #. %7$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7865 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
7866
7867 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7868 #. %2$s:  ELSE 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7872 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
7873
7874 #. %1$s:  IF step == 1 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7879 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
7880
7881 #. %1$s:  IF course_name 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7885 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. %1$s:  IF batch_id 
7889 #. %2$s:  batch_id 
7890 #. %3$s:  ELSE 
7891 #. %4$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s Redigera (%s) %s Ny %s "
7897
7898 #. %1$s:  IF ( id ) 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #. %4$s:  ELSE 
7902 #. %5$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7906 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
7907
7908 #. %1$s:  IF club 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7912 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
7913
7914 #. %1$s:  IF club_template 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7918 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
7919
7920 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #. %3$s:  END 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7926 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
7927
7928 #. %1$s:  IF datereceived 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7932 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
7933
7934 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  authid 
7937 #. %4$s:  authtypetext 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7943 msgstr ""
7944 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
7945 "(%s) %s "
7946
7947 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
7953
7954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7960 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
7961
7962 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7967 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7968
7969 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7974 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7975
7976 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7980 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
7981
7982 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7983 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7984 #. %3$s:  ELSE 
7985 #. %4$s:  END 
7986 #. %5$s:  END 
7987 #. %6$s:  basketname|html 
7988 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7989 #. %8$s:  basketno |html 
7990 #. %9$s:  END 
7991 #. %10$s:  booksellername|html 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
7996
7997 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7998 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7999 #. %3$s:  budget_period_description 
8000 #. %4$s:  ELSE 
8001 #. %5$s:  END 
8002 #. %6$s:  END 
8003 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8007 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8008
8009 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8010 #. %2$s:  IF currency 
8011 #. %3$s:  currency.currency 
8012 #. %4$s:  ELSE 
8013 #. %5$s:  END 
8014 #. %6$s:  END 
8015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8016 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8017 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8018 #. %10$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8023 "currency %s %sCurrencies %s "
8024 msgstr ""
8025 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8026 "%s %sValutor %s "
8027
8028 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8029 #. %2$s:  categorycode |html 
8030 #. %3$s:  ELSE 
8031 #. %4$s:  categorycode |html 
8032 #. %5$s:  END 
8033 #. %6$s:  END 
8034 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8039 "'%s'%s%s %s "
8040 msgstr ""
8041 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8042 "kategori '%s'%s%s %s "
8043
8044 #. %1$s:  IF ( op ) 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8050 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
8051
8052 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8053 #. %2$s:  patron.firstname 
8054 #. %3$s:  patron.surname 
8055 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8056 #. %5$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8060 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8061
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. %1$s:  IF (template_id) 
8064 #. %2$s:  template_id 
8065 #. %3$s:  ELSE 
8066 #. %4$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8075 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8076
8077 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8081 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8082
8083 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8084 #. %2$s:  authid 
8085 #. %3$s:  authtypetext 
8086 #. %4$s:  ELSE 
8087 #. %5$s:  authtypetext 
8088 #. %6$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8092 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8093
8094 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8095 #. %2$s:  END 
8096 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8097 #. %4$s:  END 
8098 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8099 #. %6$s:  END 
8100 #. %7$s:  END 
8101 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8102 #. %9$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8107 "%s%s %sAuthorized values%s"
8108 msgstr ""
8109 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8110 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
8111
8112 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8113 #. %2$s:  categorycode |html 
8114 #. %3$s:  ELSE 
8115 #. %4$s:  END 
8116 #. %5$s:  END 
8117 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8122
8123 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8124 #. %2$s:  contractname 
8125 #. %3$s:  ELSE 
8126 #. %4$s:  END 
8127 #. %5$s:  END 
8128 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8132 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8133
8134 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8135 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8136 #. %3$s:  budget_name 
8137 #. %4$s:  END 
8138 #. %5$s:  ELSE 
8139 #. %6$s:  END 
8140 #. %7$s:  END 
8141 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8145 msgstr ""
8146 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8149 #. %2$s:  ordernumber 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8155 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8156
8157 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8158 #. %2$s:  searchfield 
8159 #. %3$s:  ELSE 
8160 #. %4$s:  END 
8161 #. %5$s:  END 
8162 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8167 msgstr ""
8168 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8169 "%s%s "
8170
8171 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8172 #. %2$s:  ELSE 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8176 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8177
8178 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #. %3$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8184 msgstr ""
8185 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8186
8187 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8192 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8193
8194 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8195 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8196 #. %3$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8200 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8203 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8206 #. %5$s:  ELSE 
8207 #. %6$s:  END 
8208 #. %7$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8213 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8214 msgstr ""
8215 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift%sAvskriva en enskild avgift%s%sAvbetala "
8216 "belopp på valda avgifter%sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s"
8217
8218 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8219 #. %2$s:  ELSE 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8223 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8224
8225 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8226 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8227 #. %3$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8231 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8232
8233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8237 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; About Koha"
8242 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Access files"
8247 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8248
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8253 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8258 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8259
8260 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8264 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8265
8266 #. %1$s:  booksellername |html 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8270 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8271
8272 #. %1$s:  END 
8273 #. %2$s:  END 
8274 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8275 #. %4$s:  IF total 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8280
8281 #. %1$s:  END 
8282 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8286 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8287
8288 #. %1$s:  END 
8289 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8293 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8294
8295 #. %1$s:  END 
8296 #. %2$s:  ELSE 
8297 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8301 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8306 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8311 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8316 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8321 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8326 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8331 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
8332
8333 #. %1$s:  END 
8334 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Administration"
8343 msgstr "&rsaquo; Administration"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8348 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8353 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8358 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8363 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Authorities"
8368 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8373 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8374
8375 #. %1$s:  basketno 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8379 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8384 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8385
8386 #. %1$s:  import_batch_id 
8387 #. %2$s:  ELSE 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8397 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8402 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8407 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8408
8409 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8414 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8419 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8420
8421 #. %1$s:  END 
8422 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8423 #. %3$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8427 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8428
8429 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8430 #. %2$s:  ELSE 
8431 #. %3$s:  END 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8435 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8440 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Check in"
8445 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8450 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Circulation"
8455 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8460 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8461
8462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8466 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8467
8468 #. %1$s:  title |html 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8472 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Claims"
8477 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8482 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8487 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8492 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8497 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8498
8499 #. %1$s:  ELSE 
8500 #. %2$s:  END 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8504 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8505
8506 #. %1$s:  ELSE 
8507 #. %2$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8511 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8512
8513 #. %1$s:  contractnumber 
8514 #. %2$s:  END 
8515 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8519 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8520
8521 #. %1$s:  searchfield 
8522 #. %2$s:  END 
8523 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8527 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8528
8529 #. %1$s:  searchfield 
8530 #. %2$s:  END 
8531 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8535 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8536
8537 #. %1$s:  tagsubfield 
8538 #. %2$s:  END 
8539 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8543 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8544
8545 #. %1$s:  searchfield 
8546 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8550 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8551
8552 #. %1$s:  ELSE 
8553 #. %2$s:  END 
8554 #. %3$s:  END 
8555 #. %4$s:  END 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8559 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8564 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8565
8566 #. %1$s:  END 
8567 #. %2$s:  IF ( else ) 
8568 #. %3$s:  END 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8572 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Course details for "
8577 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för"
8578
8579 #. %1$s:  END 
8580 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8590 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8591
8592 #. %1$s:  END 
8593 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8597 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8598
8599 #. %1$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8603 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8604
8605 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8606 #. %2$s:  END 
8607 #. %3$s:  END 
8608 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8612 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8613
8614 #. %1$s:  patron.firstname 
8615 #. %2$s:  patron.surname 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8619 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8620
8621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8626
8627 #. %1$s:  accountline.id 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8631 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om kontorad %s"
8632
8633 #. %1$s:  subscriptionid 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8637 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8642 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8643
8644 #. %1$s:  END 
8645 #. %2$s:  IF close_form 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8649 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8654 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Edit "
8659 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8660
8661 #. %1$s:  END -
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8666
8667 #. %1$s:  spec |html 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #. %3$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8673 msgstr ""
8674 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8675
8676 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8680 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8681
8682 #. %1$s:  END 
8683 #. %2$s:  ELSE 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8687 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8688
8689 #. %1$s:  suggestionid 
8690 #. %2$s:  ELSE 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8694 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Editor"
8699 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8700
8701 #. %1$s:  errno 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Error %s"
8705 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Export data"
8710 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Files"
8715 msgstr "&rsaquo; Filer"
8716
8717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8721 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8726 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8727
8728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8732 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8737 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Images "
8742 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Images for "
8747 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Invoices"
8752 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8757 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Item details for "
8762 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Item search "
8767 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8772 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8777 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8782 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Label creator "
8787 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8792 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8793
8794 #. %1$s:  IF ( total ) 
8795 #. %2$s:  total 
8796 #. %3$s:  ELSE 
8797 #. %4$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8801 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8806 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8811 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8816 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8821 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Merging records"
8827 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8828
8829 #. %1$s:  ELSE 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8833 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
8834
8835 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8836 #. %2$s:  ELSE 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8846 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
8847
8848 #. %1$s:  ELSE 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8852 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
8853
8854 #. %1$s:  searchfield 
8855 #. %2$s:  ELSE 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8859 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
8860
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8866 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
8867
8868 #. %1$s:  END 
8869 #. %2$s:  END 
8870 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8874 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
8875
8876 #. %1$s:  ELSE 
8877 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8881 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8886 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
8887
8888 #. %1$s:  fund_code 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8892 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8897 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
8898
8899 #. %1$s:  todaysdate 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8903 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
8904
8905 #. %1$s:  LoginBranchname 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8909 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
8910
8911 #. %1$s:  END 
8912 #. %2$s:  IF ( else ) 
8913 #. %3$s:  END 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8917 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8922 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8927 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8932 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8937 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
8938
8939 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8940 #. %2$s:  patron.surname |html 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8944 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8949 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8954 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
8955
8956 #. %1$s:  title |html 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8960 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Plugins "
8965 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8970 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8975 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
8976
8977 #. %1$s:  END 
8978 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8982 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
8983
8984 #. %1$s:  END 
8985 #. %2$s:  IF ( else ) 
8986 #. %3$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8990 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
8991
8992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8996 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9001 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9006 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9011 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9012
9013 #. %1$s:  name 
9014 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9015 #. %3$s:  invoice |html 
9016 #. %4$s:  END 
9017 #. %5$s:  ordernumber 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9021 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9022
9023 #. %1$s:  name 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9027 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Renew"
9032 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Reports"
9037 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Request article "
9042 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Reserve "
9047 msgstr "&rsaquo; Reservera"
9048
9049 #. %1$s:  ELSE 
9050 #. %2$s:  END 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9054 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9055
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #. %2$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9061 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9062
9063 #. %1$s:  ELSE 
9064 #. %2$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9068 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #. %2$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9075 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9082 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9087 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9088
9089 #. %1$s:  ELSE 
9090 #. %2$s:  END 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9094 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9095
9096 #. %1$s:  ELSE 
9097 #. %2$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9101 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9102
9103 #. %1$s:  ELSE 
9104 #. %2$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9108 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9115 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9116
9117 #. %1$s:  ELSE 
9118 #. %2$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9122 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9129 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9130
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9136 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9137
9138 #. %1$s:  ELSE 
9139 #. %2$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9143 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9144
9145 #. %1$s:  ELSE 
9146 #. %2$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9150 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9151
9152 #. %1$s:  ELSE 
9153 #. %2$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9157 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9162 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9163
9164 #. %1$s:  ELSE 
9165 #. %2$s:  END 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9169 msgstr ""
9170 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9175 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9176
9177 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9181 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9182
9183 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9184 #. %2$s:  query_desc |html 
9185 #. %3$s:  END 
9186 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9187 #. %5$s:  limit_desc | html 
9188 #. %6$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9192 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9197 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9202 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9207 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Search history "
9212 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9213
9214 #. %1$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9218 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9219
9220 #. %1$s:  ELSE 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9225 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9226
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #. %2$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9232 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9233
9234 #. %1$s:  ELSE 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9239 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9244 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
9245
9246 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9250 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9255 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9260 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Serials "
9265 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9270 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9275 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9276
9277 #. %1$s:  patron.surname 
9278 #. %2$s:  patron.firstname 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9282 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9283
9284 #. %1$s:  suggestionid 
9285 #. %2$s:  ELSE 
9286 #. %3$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9290 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9291
9292 #. %1$s:  fund_code 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9296 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9297
9298 #. %1$s:  END 
9299 #. %2$s:  IF ( else ) 
9300 #. %3$s:  tagfield | html 
9301 #. %4$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9305 msgstr ""
9306 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9307 "fält%s "
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9312 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9313
9314 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9318 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; System preferences"
9323 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Tags"
9328 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Tools"
9333 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9338 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Transfers"
9343 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9348 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9353 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9354
9355 #. %1$s:  booksellername 
9356 #. %2$s:  ELSE 
9357 #. %3$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9361 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9366 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9367
9368 #. %1$s:  name |html 
9369 #. %2$s:  ELSE 
9370 #. %3$s:  END 
9371 #. %4$s:  ELSE 
9372 #. %5$s:  name |html 
9373 #. %6$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9382 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
9383
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9389 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9396 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9401 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9402
9403 #. %1$s:  IF ( status ) 
9404 #. %2$s:  ELSE 
9405 #. %3$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9409 msgstr ""
9410 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9411
9412 #. %1$s:  END 
9413 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9414 #. %3$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9418 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9421 #, c-format
9422 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9423 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9424
9425 #. %1$s: ~ END ~
9426 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9428 #, c-format
9429 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9430 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9446 #, c-format
9447 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9448 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9451 #, c-format
9452 msgid "') |html %%]"
9453 msgstr "') |html %%]"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9459 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9460 "administrator about options). "
9461 msgstr ""
9462 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9463 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9464 "systemadministratören om alternativ)."
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. %1$s:  rescardnumber 
9468 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9469 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) at %s since %s"
9474 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9475
9476 #. %1$s:  message.barcode 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) for "
9480 msgstr "(%s) för "
9481
9482 #. %1$s:  message.barcode 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) from "
9486 msgstr "(%s) från "
9487
9488 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) has been on hold for "
9492 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9493
9494 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9496 #, c-format
9497 msgid "(%s) has been waiting for "
9498 msgstr "(%s) har väntat under "
9499
9500 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9502 #, c-format
9503 msgid "(%s) is checked out to "
9504 msgstr "(%s) är utlånad till "
9505
9506 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9510 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9511
9512 #. %1$s:  message.barcode 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9514 #, c-format
9515 msgid "(%s) to "
9516 msgstr "(%s) till "
9517
9518 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9519 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9520 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9521 #. %4$s:  END 
9522 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9523 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9524 #. %7$s:  END 
9525 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9527 #, c-format
9528 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9529 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9530
9531 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9532 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9533 #. %3$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 #, c-format
9536 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9537 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9540 #, c-format
9541 msgid "(16.11)"
9542 msgstr "(16.11)"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9545 #, c-format
9546 msgid "(17.05)"
9547 msgstr "(17.05)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9550 #, c-format
9551 msgid "(17.11)"
9552 msgstr "(17.11)"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9555 #, c-format
9556 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9557 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9558
9559 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9560 #. %2$s:  ELSE 
9561 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9563 #, c-format
9564 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9565 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9568 #, c-format
9569 msgid "(Create label batch)"
9570 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9571
9572 #. INPUT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9574 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9575 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9576
9577 #. INPUT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9579 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9580 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9581
9582 #. INPUT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9584 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9585 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9586
9587 #. INPUT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9589 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9590 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9591
9592 #. %1$s:  budget_period_description 
9593 #. %2$s:  bookfund 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9595 #, c-format
9596 msgid "(Current: %s - %s)"
9597 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9602 #, c-format
9603 msgid "(Error)"
9604 msgstr "(Fel)"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9607 #, c-format
9608 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9609 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9612 #, c-format
9613 msgid "(Filtered. "
9614 msgstr "(Filtrerad. "
9615
9616 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9617 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9622 "as needed.)"
9623 msgstr ""
9624 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
9625 "datumintervall efter behov.)"
9626
9627 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9632 "needed.)"
9633 msgstr ""
9634 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
9635 "datumintervall efter behov.)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9638 #, c-format
9639 msgid "(Indonesian)"
9640 msgstr "(Indonesiska)"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9644 #, c-format
9645 msgid "(None)"
9646 msgstr "(Ingen)"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9652 msgstr ""
9653 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9654
9655 #. %1$s:  biblionumber 
9656 #. %2$s:  ELSE 
9657 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9659 #, c-format
9660 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9661 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9662
9663 #. %1$s:  biblionumber 
9664 #. %2$s:  ELSE 
9665 #. %3$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9667 #, c-format
9668 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9669 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9672 #, c-format
9673 msgid "(Required)"
9674 msgstr "(Obligatoriskt)"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9677 #, c-format
9678 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9679 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9682 #, c-format
9683 msgid "(Tax exc.)"
9684 msgstr "(Exklusive skatt)"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9687 #, c-format
9688 msgid "(Tax inc.)"
9689 msgstr "(Inklusive skatt)"
9690
9691 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9693 #, c-format
9694 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9695 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9698 #, c-format
9699 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9700 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
9701
9702 #. For the first occurrence,
9703 #. SCRIPT
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9705 msgid "(Unknown)"
9706 msgstr "(Okänd)"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9709 #, c-format
9710 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9711 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9712
9713 #. %1$s:  cur_active 
9714 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9715 #. %3$s:  ELSE 
9716 #. %4$s:  END 
9717 #. %5$s:  END 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9719 #, c-format
9720 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9721 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9724 #, c-format
9725 msgid "(amounts will be rounded down)"
9726 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9729 #, c-format
9730 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9731 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9734 #, c-format
9735 msgid "(can be positive or negative)"
9736 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9741 #, c-format
9742 msgid "(checking)"
9743 msgstr "(kontrollerar)"
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9747 msgid "(current) "
9748 msgstr "(aktuell) "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9751 #, c-format
9752 msgid "(default if none is defined)"
9753 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9756 #, c-format
9757 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9758 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9761 #, c-format
9762 msgid "(enter amount in numerals) "
9763 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9767 #, c-format
9768 msgid "(exclusive) "
9769 msgstr "(exklusiv) "
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9773 #, c-format
9774 msgid "(fast cataloging)"
9775 msgstr "(snabb katalogisering)"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9779 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9780 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9783 #, c-format
9784 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9785 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9791 "authorized value list)"
9792 msgstr ""
9793 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9794 "listan med auktoriserade värden)"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9800 "authorized value list) "
9801 msgstr ""
9802 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9803 "listan med auktoriserade värden)"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9807 #, c-format
9808 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9809 msgstr ""
9810 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9814 #, c-format
9815 msgid "(inclusive)"
9816 msgstr "(inklusive)"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9819 #, c-format
9820 msgid "(inclusive) "
9821 msgstr "(inklusive) "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9825 #, c-format
9826 msgid "(inclusive) to "
9827 msgstr "(inklusive) till "
9828
9829 #. For the first occurrence,
9830 #. %1$s:  innerloop1 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9834 #, c-format
9835 msgid "(is %s)"
9836 msgstr "(är %s)"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9839 #, c-format
9840 msgid "(items.itemcallnumber) "
9841 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9842
9843 #. For the first occurrence,
9844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9847 #, c-format
9848 msgid "(modified on %s)"
9849 msgstr "(modifierad den %s)"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. SCRIPT
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9854 msgid "(must be a number greater than 0)"
9855 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9859 msgid "(never)"
9860 msgstr "(aldrig)"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9863 #, c-format
9864 msgid "(no library)"
9865 msgstr "(inget bibliotek)"
9866
9867 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9869 #, c-format
9870 msgid "(only %s)"
9871 msgstr "(endast %s)"
9872
9873 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9874 #. %2$s:  relate.related_search 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9877 #, c-format
9878 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9879 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9883 #, c-format
9884 msgid "(remove)"
9885 msgstr "(ta bort)"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9888 #, c-format
9889 msgid "(see online help)"
9890 msgstr "(se online-hjälp)"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9893 #, c-format
9894 msgid "(select a library) "
9895 msgstr "(välj ett bibliotek) "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9898 #, c-format
9899 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9900 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9903 #, c-format
9904 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9905 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
9906
9907 #. For the first occurrence,
9908 #. %1$s:  ELSE 
9909 #. %2$s:  END 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9912 #, c-format
9913 msgid ") %s No basket group %s "
9914 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9917 #, c-format
9918 msgid ") is currently restricted."
9919 msgstr ") är för närvarande begränsad."
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9922 #, c-format
9923 msgid ") is not checked out to a patron."
9924 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
9925
9926 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9928 #, c-format
9929 msgid ") now due on %s "
9930 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9934 #, c-format
9935 msgid ") on "
9936 msgstr ") på"
9937
9938 #. %1$s:  borrower.firstname 
9939 #. %2$s:  borrower.surname 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9941 #, c-format
9942 msgid ") renewed for %s %s ( "
9943 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9947 #, c-format
9948 msgid ") you selected does not exist. "
9949 msgstr ") du valde finns inte. "
9950
9951 #. %1$s:  END 
9952 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9953 #. %3$s:  branchname 
9954 #. %4$s:  name 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9956 #, c-format
9957 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9958 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9961 #, c-format
9962 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9963 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
9964
9965 #. %1$s:  END 
9966 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9967 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9968 #. %4$s:  END 
9969 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9970 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9971 #. %7$s:  ELSE 
9972 #. %8$s:  END 
9973 #. %9$s:  END 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9978 msgstr ""
9979 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
9980 "%s &nbsp;"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9983 #, c-format
9984 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9985 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9988 #, c-format
9989 msgid ", Cyprus"
9990 msgstr ", Cypern"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9993 #, c-format
9994 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9995 msgstr ""
9996 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
9997 "reservationer)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10000 #, c-format
10001 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10002 msgstr ""
10003 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10009 "sponsorship)"
10010 msgstr ""
10011 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10012 "sponsorship)"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10015 #, c-format
10016 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10017 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10020 #, c-format
10021 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10022 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10025 #, c-format
10026 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10027 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10030 #, c-format
10031 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10032 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10035 #, c-format
10036 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10037 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10040 #, c-format
10041 msgid ", Please transfer this item. "
10042 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10045 #, c-format
10046 msgid ", greater than or equal to 1"
10047 msgstr ", större än eller lika med 1"
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10051 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10052 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10056 msgid "- Budget code cannot be blank"
10057 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10061 msgid "- Budget name cannot be blank"
10062 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10066 msgid "- Budget parent is current budget"
10067 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10071 msgid "- End date missing or invalid."
10072 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10076 msgid "- First publication date is not defined"
10077 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10081 msgid "- Frequency is not defined"
10082 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10086 msgid "- Name missing"
10087 msgstr "- Namn saknas"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10090 #, c-format
10091 msgid "- None -"
10092 msgstr "- Ingen -"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10096 msgid "- Please select an item to place a hold"
10097 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10101 msgid "- Start date missing or invalid."
10102 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10106 #, c-format
10107 msgid "-- All --"
10108 msgstr "-- Alla --"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10111 #, c-format
10112 msgid "-- Choose -- "
10113 msgstr "-- Välj -- "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10117 #, c-format
10118 msgid "-- Choose a reason -- "
10119 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10122 #, c-format
10123 msgid "-- Choose a status --"
10124 msgstr "-- Välj en status --"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10128 #, c-format
10129 msgid "-- Choose format --"
10130 msgstr "-- Välj format --"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10133 #, c-format
10134 msgid "-- Choose one -- "
10135 msgstr "-- Välj ett --"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10138 #, c-format
10139 msgid "-- None --"
10140 msgstr "-- Ingen --"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10143 #, c-format
10144 msgid "-- none -- "
10145 msgstr "-- Inget -- "
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10149 #, c-format
10150 msgid "-- please choose --"
10151 msgstr "-- välj --"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10154 #, c-format
10155 msgid ". Check out anyway?"
10156 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10160 #, c-format
10161 msgid ". Deletion is not possible."
10162 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10165 #, c-format
10166 msgid ". Deletion not possible "
10167 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10173 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10174 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10175 msgstr ""
10176 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10177 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10178 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10181 #, c-format
10182 msgid ". Please re-enter the new password."
10183 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10187 #, c-format
10188 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10189 msgstr ""
10190 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10196 "like a date string. "
10197 msgstr ""
10198 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10199 "datumsträng. "
10200
10201 #. %1$s:  ELSE 
10202 #. %2$s:  END 
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10204 #, c-format
10205 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10206 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10207
10208 #. %1$s:  ELSE 
10209 #. %2$s:  END 
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10211 #, c-format
10212 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10213 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10216 #, c-format
10217 msgid "... or..."
10218 msgstr "... eller..."
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10221 #, c-format
10222 msgid "...and: "
10223 msgstr "...och: "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10226 #, c-format
10227 msgid "...to "
10228 msgstr "...till "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10231 #, c-format
10232 msgid "0 Checkouts"
10233 msgstr "0 Lån"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10237 #, c-format
10238 msgid "0 Holds"
10239 msgstr "0 Reservationer"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10243 #, c-format
10244 msgid "0 to disable"
10245 msgstr "0 för att inaktivera"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10248 #, c-format
10249 msgid "0%%"
10250 msgstr "0%%"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10253 #, c-format
10254 msgid "000 "
10255 msgstr "000 "
10256
10257 #. SPAN
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10274 msgid "0000-00-00"
10275 msgstr "0000-00-00"
10276
10277 #. META http-equiv=refresh
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10279 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10280 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10283 #, c-format
10284 msgid "1/2"
10285 msgstr "1/2"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10288 #, c-format
10289 msgid "18.05"
10290 msgstr "18.05"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10293 #, c-format
10294 msgid "1st"
10295 msgstr "1st"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10300 #, c-format
10301 msgid "5"
10302 msgstr "5"
10303
10304 #. SPAN
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10306 msgid "9999-99-99"
10307 msgstr "9999-99-99"
10308
10309 #. %1$s:  ELSE 
10310 #. %2$s:  END 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10312 #, c-format
10313 msgid ": %sa list:%s"
10314 msgstr ": %sen lista:%s"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10319 #, c-format
10320 msgid ": Barcode must be unique."
10321 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10324 #, c-format
10325 msgid ": The items do not belong to your library."
10326 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10334 "inserted."
10335 msgstr ""
10336 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10337 "förts in."
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10342 #, c-format
10343 msgid ": item has a waiting hold."
10344 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10347 #, c-format
10348 msgid ": item has linked "
10349 msgstr ": exemplaret har länkade "
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10354 #, c-format
10355 msgid ": item is checked out."
10356 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10357
10358 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10359 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10360 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10361 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10362 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10367 "browser.] "
10368 msgstr ""
10369 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10370 "webbläsare.] "
10371
10372 #. INPUT type=button name=back
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10377 msgid "<< Back"
10378 msgstr "<< Tillbaka"
10379
10380 #. INPUT type=button name=delete
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10382 msgid "<< Delete"
10383 msgstr "<< Radera"
10384
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10388 msgid "<< Previous"
10389 msgstr "<< Föregående"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10393 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10394 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10398 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10399 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10403 #, c-format
10404 msgid "A field name is required"
10405 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10406
10407 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10409 #, c-format
10410 msgid "A group with the title %s already exists. "
10411 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10415 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10416 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10420 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10421 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10425 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10426 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10432 "have a library set. "
10433 msgstr ""
10434 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10435 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10438 #, c-format
10439 msgid "A pattern with this name already exists."
10440 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10443 #, c-format
10444 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10445 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10449 msgid "AJAX error (%s alert)"
10450 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10454 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10455 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10459 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10460 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10463 #, c-format
10464 msgid "ALL items fields MUST :"
10465 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10469 msgid "AM"
10470 msgstr "AM"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10473 #, c-format
10474 msgid "AND"
10475 msgstr "OCH"
10476
10477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10479 #, c-format
10480 msgid "API keys for %s"
10481 msgstr "API nycklar för %s"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10484 #, c-format
10485 msgid "AUSMARC"
10486 msgstr "AUSMARC"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10489 #, c-format
10490 msgid "Aaron Wells"
10491 msgstr "Aaron Wells"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10494 #, c-format
10495 msgid "Abby Robertson"
10496 msgstr "Abby Robertson"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10501 #, c-format
10502 msgid "About Koha"
10503 msgstr "Om Koha"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10506 #, c-format
10507 msgid "Abstracts / Summaries"
10508 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10512 #, c-format
10513 msgid "Academic"
10514 msgstr "Akademisk"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10522 #, c-format
10523 msgid "Accepted"
10524 msgstr "Godkänd"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10529 #, c-format
10530 msgid "Accepted by"
10531 msgstr "Godkänd av"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10534 #, c-format
10535 msgid "Accepted by:"
10536 msgstr "Godkänd av:"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10539 #, c-format
10540 msgid "Accepted date from:"
10541 msgstr "Godkännandedatum från:"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10545 #, c-format
10546 msgid "Accepted on:"
10547 msgstr "Godkänd den:"
10548
10549 #. %1$s:  message.amount 
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10551 #, c-format
10552 msgid "Accepted payment (%s) from "
10553 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10559 #, c-format
10560 msgid "Access files"
10561 msgstr "Komma åt filer"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10564 #, c-format
10565 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10566 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10569 #, c-format
10570 msgid "Access to all librarian functions"
10571 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10574 #, c-format
10575 msgid "Access to the files stored on the server"
10576 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern."
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10579 #, c-format
10580 msgid "Accession date"
10581 msgstr "Accessionsdatum"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10584 #, c-format
10585 msgid "Accession date (inclusive)"
10586 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10589 #, c-format
10590 msgid "Accession date:"
10591 msgstr "Accessionsdatum:"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10598 #, c-format
10599 msgid "Account"
10600 msgstr "Konto"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10603 #, c-format
10604 msgid "Account fines and payments"
10605 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10606
10607 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10609 #, c-format
10610 msgid "Account for %s"
10611 msgstr "Konto för %s"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10614 #, c-format
10615 msgid "Account has expired"
10616 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10619 #, c-format
10620 msgid "Account line not found."
10621 msgstr "Kontoraden hittades ej."
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10627 #, c-format
10628 msgid "Account management fee"
10629 msgstr "Avgift för kontohantering"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10633 #, c-format
10634 msgid "Account number: "
10635 msgstr "Kontonummer: "
10636
10637 #. %1$s:  patron.firstname 
10638 #. %2$s:  patron.surname 
10639 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10641 #, c-format
10642 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10643 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10648 #, c-format
10649 msgid "Account type"
10650 msgstr "Kontotyp"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10655 #, c-format
10656 msgid "Accounting details"
10657 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10662 #, c-format
10663 msgid "Accruing fine"
10664 msgstr "Pågående avgift"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition"
10672 msgstr "Inköp"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10677 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10681 #, c-format
10682 msgid "Acquisition date"
10683 msgstr "Inköpsdatum"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10686 #, c-format
10687 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10688 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10694 #, c-format
10695 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10696 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10704 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10708 #, c-format
10709 msgid "Acquisition details"
10710 msgstr "Inköpsdetaljer"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10715 #, c-format
10716 msgid "Acquisition information"
10717 msgstr "Inköpsinformation"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10721 #, c-format
10722 msgid "Acquisition parameters"
10723 msgstr "Inköpsparametrar"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition tables"
10728 msgstr "Inköpstabeller"
10729
10730 #. A
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10767 #, c-format
10768 msgid "Acquisitions"
10769 msgstr "Inköp"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10772 #, c-format
10773 msgid "Acquisitions home"
10774 msgstr "Inköp startsida"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10778 #, c-format
10779 msgid "Acquisitions statistics"
10780 msgstr "Inköpsstatistik"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10783 #, c-format
10784 msgid "Acquisitions statistics "
10785 msgstr "Inköpsstatistik "
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10799 #, c-format
10800 msgid "Action"
10801 msgstr "Åtgärd"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10805 #, c-format
10806 msgid "Action if matching record found:"
10807 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10810 #, c-format
10811 msgid "Action if matching record found: "
10812 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10816 #, c-format
10817 msgid "Action if no match found:"
10818 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10821 #, c-format
10822 msgid "Action if no match is found: "
10823 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10877 #, c-format
10878 msgid "Actions"
10879 msgstr "Åtgärder"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10907 #, c-format
10908 msgid "Actions "
10909 msgstr "Åtgärder"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10912 #, c-format
10913 msgid "Actions for "
10914 msgstr "Åtgärder för"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10917 #, c-format
10918 msgid "Actions:"
10919 msgstr "Åtgärder:"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10922 #, c-format
10923 msgid "Activate"
10924 msgstr "Aktivera"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10928 #, c-format
10929 msgid "Activate sync: "
10930 msgstr "Aktivera synkronisering:"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10938 #, c-format
10939 msgid "Active"
10940 msgstr "Aktiv"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10943 #, c-format
10944 msgid "Active budgets"
10945 msgstr "Aktiva budgetar"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10948 #, c-format
10949 msgid "Active: "
10950 msgstr "Aktiv: "
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10953 #, c-format
10954 msgid "Actual cost"
10955 msgstr "Verklig kostnad"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10958 #, c-format
10959 msgid "Actual cost tax exc."
10960 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10963 #, c-format
10964 msgid "Actual cost tax inc."
10965 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10968 #, c-format
10969 msgid "Actual cost:"
10970 msgstr "Verklig kostnad:"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10974 #, c-format
10975 msgid "Actual cost: "
10976 msgstr "Verklig kostnad: "
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10979 #, c-format
10980 msgid "Adam Thick"
10981 msgstr "Adam Thick"
10982
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. SCRIPT
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11002 #, c-format
11003 msgid "Add"
11004 msgstr "Lägg till"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11007 #, c-format
11008 msgid "Add "
11009 msgstr "Lägg till"
11010
11011 #. %1$s:  total 
11012 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11014 #, c-format
11015 msgid "Add %s items to %s"
11016 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11017
11018 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11020 msgid "Add & duplicate"
11021 msgstr "Lägg till & duplicera"
11022
11023 #. %1$s:  booksellername 
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11025 #, c-format
11026 msgid "Add a basket to %s"
11027 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11031 #, c-format
11032 msgid "Add a condition"
11033 msgstr "Lägg till ett villkor"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11036 #, c-format
11037 msgid "Add a contract"
11038 msgstr "Lägg till ett avtal"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11041 #, c-format
11042 msgid "Add a definition to the dictionary."
11043 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11046 #, c-format
11047 msgid "Add a mapping"
11048 msgstr "Lägg till en mappning"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11051 #, c-format
11052 msgid "Add a message for:"
11053 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11056 #, c-format
11057 msgid "Add a new OAI set"
11058 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11061 #, c-format
11062 msgid "Add a new action"
11063 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11066 #, c-format
11067 msgid "Add a new delivery "
11068 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11071 #, c-format
11072 msgid "Add a new field"
11073 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11074
11075 #. INPUT type=button
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11077 msgid "Add a new item"
11078 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11082 #, c-format
11083 msgid "Add a new message"
11084 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11087 #, c-format
11088 msgid "Add a new record"
11089 msgstr "Lägg till en ny post"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11093 msgid "Add a new upload"
11094 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11098 #, c-format
11099 msgid "Add a substitution"
11100 msgstr "Lägg till en ersättning"
11101
11102 #. INPUT type=submit
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11104 msgid "Add action"
11105 msgstr "Lägg till åtgärd"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11109 #, c-format
11110 msgid "Add an SMS cellular provider"
11111 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11112
11113 #. A
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11115 msgid "Add an attribute"
11116 msgstr "Lägg till ett attribut"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11119 #, c-format
11120 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11121 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
11122
11123 #. INPUT type=button
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11125 msgid "Add another condition"
11126 msgstr "Lägg till annat villkor"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11129 #, c-format
11130 msgid "Add another contact"
11131 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11132
11133 #. A
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11135 msgid "Add another field"
11136 msgstr "Lägg till annat fält"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11139 #, c-format
11140 msgid "Add basket group for "
11141 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11144 #, c-format
11145 msgid "Add biblio"
11146 msgstr "Lägg till biblio"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11150 #, c-format
11151 msgid "Add budget"
11152 msgstr "Lägg till budget"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11155 #, c-format
11156 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11157 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11160 #, c-format
11161 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11162 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11165 #, c-format
11166 msgid "Add checked"
11167 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11170 #, c-format
11171 msgid "Add child"
11172 msgstr "Lägg till barn"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11175 #, c-format
11176 msgid "Add child fund"
11177 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11180 #, c-format
11181 msgid "Add classification source"
11182 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11185 #, c-format
11186 msgid "Add course reserves"
11187 msgstr "Lägg till kursreservationer"
11188
11189 #. INPUT type=submit name=add
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11191 msgid "Add credit"
11192 msgstr "Lägg till kredit"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11195 #, c-format
11196 msgid "Add description"
11197 msgstr "Lägg till beskrivning"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11200 #, c-format
11201 msgid "Add field"
11202 msgstr "Lägg till fält"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11205 #, c-format
11206 msgid "Add filing rule"
11207 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11210 #, c-format
11211 msgid "Add fund"
11212 msgstr "Lägg till budgetställe"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11215 #, c-format
11216 msgid "Add group"
11217 msgstr "Lägg till en grupp"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11220 #, c-format
11221 msgid "Add group "
11222 msgstr "Lägg till en grupp"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11226 #, c-format
11227 msgid "Add internal note"
11228 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11229
11230 #. For the first occurrence,
11231 #. SCRIPT
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11235 #, c-format
11236 msgid "Add item"
11237 msgstr "Lägg till exemplar"
11238
11239 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11241 #, c-format
11242 msgid "Add item %s"
11243 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11246 #, c-format
11247 msgid "Add item type"
11248 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11251 #, c-format
11252 msgid "Add item(s)"
11253 msgstr "Lägg till exemplar"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11256 #, c-format
11257 msgid "Add items"
11258 msgstr "Lägg till exemplar"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11264 msgstr ""
11265 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11266 "via exemplarsökning."
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11269 #, c-format
11270 msgid "Add items: scan barcode"
11271 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11274 #, c-format
11275 msgid "Add library "
11276 msgstr "Lägg till bibliotek "
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11282 #, c-format
11283 msgid "Add manual restriction"
11284 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11290 #, c-format
11291 msgid "Add match check"
11292 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11298 #, c-format
11299 msgid "Add match point"
11300 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11303 #, c-format
11304 msgid "Add message"
11305 msgstr "Lägg till meddelande"
11306
11307 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11309 msgid "Add multiple copies of this item"
11310 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11314 msgid "Add multiple items"
11315 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11318 #, c-format
11319 msgid "Add new alert"
11320 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11323 #, c-format
11324 msgid "Add new collection"
11325 msgstr "Lägg till ny samling"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11332 #, c-format
11333 msgid "Add new definition"
11334 msgstr "Lägg till ny definition"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11338 #, c-format
11339 msgid "Add new field "
11340 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11343 #, c-format
11344 msgid "Add new group"
11345 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11348 #, c-format
11349 msgid "Add new holiday"
11350 msgstr "Lägg till en ny helg"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11353 #, c-format
11354 msgid "Add offline circulations to queue"
11355 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11359 #, c-format
11360 msgid "Add or remove items"
11361 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11364 #, c-format
11365 msgid "Add order"
11366 msgstr "Lägg till beställning"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11369 #, c-format
11370 msgid "Add order to basket"
11371 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11375 msgid "Add order to basket %s"
11376 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11379 #, c-format
11380 msgid "Add orders"
11381 msgstr "Lägg till beställningar"
11382
11383 #. %1$s:  comments 
11384 #. %2$s:  file_name 
11385 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11387 #, c-format
11388 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11389 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11392 #, c-format
11393 msgid "Add patron attribute type"
11394 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11397 #, c-format
11398 msgid "Add patron(s)"
11399 msgstr "Lägg till låntagare"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11404 #, c-format
11405 msgid "Add patrons"
11406 msgstr "Lägg till låntagare"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11412 "add via patron search."
11413 msgstr ""
11414 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11415 "för att lägga till via låntagarsökning."
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11418 #, c-format
11419 msgid "Add quote"
11420 msgstr "Lägg till citat"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11423 #, c-format
11424 msgid "Add recipients"
11425 msgstr "Lägg till mottagare"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11428 #, c-format
11429 msgid "Add record matching rule"
11430 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11433 #, c-format
11434 msgid "Add record using fast cataloging"
11435 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11438 #, c-format
11439 msgid "Add reserves"
11440 msgstr "Lägg till reservationer"
11441
11442 #. INPUT type=submit
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11444 msgid "Add restriction"
11445 msgstr "Lägg till begränsning"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11448 #, c-format
11449 msgid "Add rule"
11450 msgstr "Lägg till regel"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11453 #, c-format
11454 msgid "Add rules"
11455 msgstr "Lägg till regler"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11458 #, c-format
11459 msgid "Add selected patrons to:"
11460 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11463 #, c-format
11464 msgid "Add sub-group "
11465 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11468 #, c-format
11469 msgid "Add subscription fields"
11470 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11473 #, c-format
11474 msgid "Add to "
11475 msgstr "Lägg till i "
11476
11477 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to %s"
11481 msgstr "Lägg till i %s"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to a list"
11486 msgstr "Lägg till i en lista"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11489 #, c-format
11490 msgid "Add to a new list:"
11491 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11495 #, c-format
11496 msgid "Add to basket"
11497 msgstr "Lägg till i korg"
11498
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11505 #, c-format
11506 msgid "Add to cart"
11507 msgstr "Lägg till i vagn"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11510 #, c-format
11511 msgid "Add to list"
11512 msgstr "Lägg till i lista"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11515 #, c-format
11516 msgid "Add to list "
11517 msgstr "Lägg till i lista "
11518
11519 #. INPUT type=submit
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11521 msgid "Add to offline circulation queue"
11522 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11526 msgid "Add to:"
11527 msgstr "Lägg till i:"
11528
11529 #. INPUT type=button
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11532 msgid "Add user"
11533 msgstr "Lägg till användare"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11536 #, c-format
11537 msgid "Add users"
11538 msgstr "Lägg till användare"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11541 #, c-format
11542 msgid "Add vendor"
11543 msgstr "Lägg till leverantör"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11547 #, c-format
11548 msgid "Add vendor note"
11549 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11552 #, c-format
11553 msgid "Add, edit and delete courses"
11554 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11557 #, c-format
11558 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11559 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11563 #, c-format
11564 msgid "Add, modify and view patron information"
11565 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11568 #, c-format
11569 msgid "Add/Edit items"
11570 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11573 #, c-format
11574 msgid "Add/Update"
11575 msgstr "Lägg till/uppdatera"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11578 #, c-format
11579 msgid "Added "
11580 msgstr "Lade till"
11581
11582 #. %1$s:  added_source 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11584 #, c-format
11585 msgid "Added classification source %s"
11586 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
11587
11588 #. %1$s:  added_rule 
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11590 #, c-format
11591 msgid "Added filing rule %s"
11592 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11595 #, c-format
11596 msgid "Added on or after date: "
11597 msgstr "Lades till på eller efter: "
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11600 #, c-format
11601 msgid "Added on or before date: "
11602 msgstr "Lades till på eller före: "
11603
11604 #. %1$s:  added_attribute_type 
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11606 #, c-format
11607 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11608 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11609
11610 #. %1$s:  added_matching_rule 
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11612 #, c-format
11613 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11614 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11618 msgid "Added."
11619 msgstr "Har lagts till."
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11623 msgid "Adding a mapping for: %s."
11624 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
11625
11626 #. %1$s:  authtypetext 
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11628 #, c-format
11629 msgid "Adding authority %s"
11630 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11633 #, c-format
11634 msgid "Additional SRU options: "
11635 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11640 #, c-format
11641 msgid "Additional attributes and identifiers"
11642 msgstr "Mer information "
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11645 #, c-format
11646 msgid "Additional authors:"
11647 msgstr "Ytterligare författare:"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11650 #, c-format
11651 msgid "Additional content types"
11652 msgstr "Fler innehållstyper"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11655 #, c-format
11656 msgid "Additional fields"
11657 msgstr "Ytterligare fält"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11660 #, c-format
11661 msgid "Additional fields for subscriptions"
11662 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11665 #, c-format
11666 msgid "Additional fields:"
11667 msgstr "Ytterligare fält:"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11670 #, c-format
11671 msgid "Additional options"
11672 msgstr "Ytterligare alternativ"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11676 #, c-format
11677 msgid "Additional parameters"
11678 msgstr "Fler parametrar"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11681 #, c-format
11682 msgid "Additional subfields (XML)"
11683 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11686 #, c-format
11687 msgid "Additional thanks to..."
11688 msgstr "Tack även till..."
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11692 #, c-format
11693 msgid "Additional tools"
11694 msgstr "Fler verktyg"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11697 #, c-format
11698 msgid "Additional values for manual invoice types"
11699 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11708 #, c-format
11709 msgid "Address"
11710 msgstr "Adress"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11714 #, c-format
11715 msgid "Address 2"
11716 msgstr "Adress 2"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11720 #, c-format
11721 msgid "Address 2:"
11722 msgstr "Adress 2: "
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11725 #, c-format
11726 msgid "Address 2: "
11727 msgstr "Adress 2: "
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11731 #, c-format
11732 msgid "Address in question"
11733 msgstr "Adressen det gäller"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11736 #, c-format
11737 msgid "Address line 1: "
11738 msgstr "Adressrad 1: "
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11741 #, c-format
11742 msgid "Address line 2: "
11743 msgstr "Adressrad 2: "
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11746 #, c-format
11747 msgid "Address line 3: "
11748 msgstr "Adressrad 3: "
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11753 #, c-format
11754 msgid "Address:"
11755 msgstr "Adress:"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11759 #, c-format
11760 msgid "Address: "
11761 msgstr "Adress: "
11762
11763 #. A
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11811 #, c-format
11812 msgid "Administration"
11813 msgstr "Administration"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11817 #, c-format
11818 msgid "Administration "
11819 msgstr "Administration "
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11822 #, c-format
11823 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11824 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11827 #, c-format
11828 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11829 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11832 #, c-format
11833 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11834 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11837 #, c-format
11838 msgid "Administration home"
11839 msgstr "Administration startsida"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11842 #, c-format
11843 msgid "Administration tables"
11844 msgstr "Administrationstabeller"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11847 #, c-format
11848 msgid "Administrator account created!"
11849 msgstr "Administratörskonto skapat!"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11852 #, c-format
11853 msgid "Administrator account permissions"
11854 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11857 #, c-format
11858 msgid "Administrator identity"
11859 msgstr "Administratörsidentitet"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11862 #, c-format
11863 msgid "Administrator login"
11864 msgstr "Administratörsinloggning"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11868 #, c-format
11869 msgid "Adobe Agates"
11870 msgstr "Adobe Agates"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11873 #, c-format
11874 msgid "Adolescent"
11875 msgstr "Ungdom"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11878 #, c-format
11879 msgid "Adrien Saurat"
11880 msgstr "Adrien Saurat"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11885 #, c-format
11886 msgid "Adult"
11887 msgstr "Vuxen"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11890 #, c-format
11891 msgid "Advanced &raquo;"
11892 msgstr "Avancerad &raquo;"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11895 #, c-format
11896 msgid "Advanced constraints"
11897 msgstr "Avancerade begränsningar"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11900 #, c-format
11901 msgid "Advanced constraints:"
11902 msgstr "Avancerade begränsningar:"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11905 #, c-format
11906 msgid "Advanced editor"
11907 msgstr "Avancerad redigerare"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11910 #, c-format
11911 msgid "Advanced prediction pattern"
11912 msgstr "Avancerat prognosmönster"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11921 #, c-format
11922 msgid "Advanced search"
11923 msgstr "Avancerad sökning"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11927 #, c-format
11928 msgid "After"
11929 msgstr "Efteråt"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11933 #, c-format
11934 msgid "Afternoon"
11935 msgstr "Eftermiddag"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11938 #, c-format
11939 msgid "Afternoon "
11940 msgstr "Eftermiddag"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11944 #, c-format
11945 msgid "Age"
11946 msgstr "Ålder"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11950 #, c-format
11951 msgid "Age in days"
11952 msgstr "Ålder i dagar"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11955 #, c-format
11956 msgid "Age required"
11957 msgstr "Ålder som krävs"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11961 #, c-format
11962 msgid "Age required: "
11963 msgstr "Ålder som krävs: "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11966 #, c-format
11967 msgid "Age restricted"
11968 msgstr "Åldersbegränsning"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11971 #, c-format
11972 msgid "Age restriction"
11973 msgstr "Åldersbegränsning"
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11979 #, c-format
11980 msgid "Age restriction %s."
11981 msgstr "Åldersbegränsning %s."
11982
11983 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11984 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11985 #. %3$s:  END 
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11987 #, c-format
11988 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11989 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11992 #, c-format
11993 msgid "Al Banks"
11994 msgstr "Al Banks"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11997 #, c-format
11998 msgid "Alan Millar"
11999 msgstr "Alan Millar"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12002 #, c-format
12003 msgid "Albany Senior High School"
12004 msgstr "Albany Senior High School"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12007 #, c-format
12008 msgid "Albert Oller"
12009 msgstr "Albert Oller"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12012 #, c-format
12013 msgid "Aleisha Amohia"
12014 msgstr "Aleisha Amohia"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12017 #, c-format
12018 msgid "Aleksa Vujicic"
12019 msgstr "Aleksa Vujicic"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12023 #, c-format
12024 msgid "Alert"
12025 msgstr "Notis"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12028 #, c-format
12029 msgid "Alert subscribers for "
12030 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12033 #, c-format
12034 msgid "Alerts "
12035 msgstr "Notifikationer "
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12039 #, c-format
12040 msgid "Alex Arnaud"
12041 msgstr "Alex Arnaud"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12045 #, c-format
12046 msgid "Alex Buckley"
12047 msgstr "Alex Buckley"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12050 #, c-format
12051 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12052 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12055 #, c-format
12056 msgid "Alexandra Horsman"
12057 msgstr "Alexandra Horsman"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12060 #, c-format
12061 msgid "Aliki Pavlidou"
12062 msgstr "Aliki Pavlidou"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12112 #, c-format
12113 msgid "All"
12114 msgstr "Alla"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12117 #, c-format
12118 msgid "All active funds"
12119 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12125 #, c-format
12126 msgid "All authority types"
12127 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12128
12129 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12130 #. %2$s:  LoginBranchname 
12131 #. %3$s:  END 
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12133 #, c-format
12134 msgid "All available funds%s for %s%s"
12135 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12140 #, c-format
12141 msgid "All branches"
12142 msgstr "Alla filialer"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12145 #, c-format
12146 msgid "All budgets"
12147 msgstr "Alla budgetar"
12148
12149 #. %1$s:  do_anonym 
12150 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12152 #, c-format
12153 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12154 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12157 #, c-format
12158 msgid "All collection codes"
12159 msgstr "Alla samlingskoder"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12162 #, c-format
12163 msgid "All dates"
12164 msgstr "Alla datum"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12167 #, c-format
12168 msgid "All dependencies installed."
12169 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12174 #, c-format
12175 msgid "All funds"
12176 msgstr "Alla budgetställen"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12179 #, c-format
12180 msgid "All images come from "
12181 msgstr "Alla bilder kommer från "
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12185 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12186 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12189 #, c-format
12190 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12191 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12195 #, c-format
12196 msgid "All item types"
12197 msgstr "Alla exemplartyper"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12212 #, c-format
12213 msgid "All libraries"
12214 msgstr "Alla bibliotek"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12217 #, c-format
12218 msgid "All locations"
12219 msgstr "Alla platser"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12225 msgstr ""
12226 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12227 "att återföras."
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12232 #, c-format
12233 msgid "All payments to the library"
12234 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12237 #, c-format
12238 msgid "All records have successfully been modified! "
12239 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12242 #, c-format
12243 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12244 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12248 msgid "All selected"
12249 msgstr "Alla valda"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12252 #, c-format
12253 msgid "All shelving locations"
12254 msgstr "Alla placeringar"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12257 #, c-format
12258 msgid "All statuses"
12259 msgstr "Alla statusar"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12262 #, c-format
12263 msgid "All tags"
12264 msgstr "Alla taggar"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12268 #, c-format
12269 msgid "All transactions"
12270 msgstr "Alla transaktioner"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12273 #, c-format
12274 msgid "All vendors"
12275 msgstr "Alla leverantörer"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12278 #, c-format
12279 msgid "Allen Reinmeyer"
12280 msgstr "Allen Reinmeyer"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12286 #, c-format
12287 msgid "Allow"
12288 msgstr "Tillåt"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12291 #, c-format
12292 msgid "Allow access to the reports module"
12293 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12296 #, c-format
12297 msgid "Allow changes to contents from: "
12298 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12304 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12307 #, c-format
12308 msgid "Allow public downloads:"
12309 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12312 #, c-format
12313 msgid "Allow public enrollment:"
12314 msgstr "Tillåt att låntagare registreras:"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12317 #, c-format
12318 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12319 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12322 #, c-format
12323 msgid "Allow transfer?"
12324 msgstr "Tillåt överföring?"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12327 #, c-format
12328 msgid "Already received"
12329 msgstr "Redan mottagen"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12332 #, c-format
12333 msgid "Already validated discharges"
12334 msgstr "Redan validerade avföranden"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12337 #, c-format
12338 msgid "Alt-C"
12339 msgstr "Alt-C"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12342 #, c-format
12343 msgid "Alt-P"
12344 msgstr "Alt-P"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12350 #, c-format
12351 msgid "Alternate address"
12352 msgstr "Alternativ adress"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12356 #, c-format
12357 msgid "Alternate address: Address"
12358 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12362 #, c-format
12363 msgid "Alternate address: Address 2"
12364 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12368 #, c-format
12369 msgid "Alternate address: City"
12370 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12373 #, c-format
12374 msgid "Alternate address: Contact note"
12375 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12378 #, c-format
12379 msgid "Alternate address: Country"
12380 msgstr "Alternativ adress: Land"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12384 #, c-format
12385 msgid "Alternate address: Email"
12386 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12390 #, c-format
12391 msgid "Alternate address: Phone"
12392 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12396 #, c-format
12397 msgid "Alternate address: State"
12398 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12402 #, c-format
12403 msgid "Alternate address: Street number"
12404 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate address: Street type"
12410 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12416 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12421 #, c-format
12422 msgid "Alternate contact"
12423 msgstr "Alternativ kontakt"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12427 #, c-format
12428 msgid "Alternate contact: Address"
12429 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12433 #, c-format
12434 msgid "Alternate contact: Address 2"
12435 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12439 #, c-format
12440 msgid "Alternate contact: City"
12441 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12445 #, c-format
12446 msgid "Alternate contact: Country"
12447 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternate contact: First name"
12453 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12456 #, c-format
12457 msgid "Alternate contact: Note"
12458 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12462 #, c-format
12463 msgid "Alternate contact: Phone"
12464 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12468 #, c-format
12469 msgid "Alternate contact: State"
12470 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12474 #, c-format
12475 msgid "Alternate contact: Surname"
12476 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12479 #, c-format
12480 msgid "Alternate contact: Title"
12481 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12485 #, c-format
12486 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12487 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12490 #, c-format
12491 msgid "Alternative contact"
12492 msgstr "Alternativ kontakt"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12496 #, c-format
12497 msgid "Alternative phone: "
12498 msgstr "Alternativ telefon: "
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12501 #, c-format
12502 msgid "Always show checkouts immediately"
12503 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12506 #, c-format
12507 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12508 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12511 #, c-format
12512 msgid "Amit Gupta"
12513 msgstr "Amit Gupta"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12528 #, c-format
12529 msgid "Amount"
12530 msgstr "Belopp"
12531
12532 #. SCRIPT
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12534 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12535 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12538 #, c-format
12539 msgid "Amount of change"
12540 msgstr "Växel"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12547 #, c-format
12548 msgid "Amount outstanding"
12549 msgstr "Utestående belopp"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12552 #, c-format
12553 msgid "Amount:"
12554 msgstr "Belopp: "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12559 #, c-format
12560 msgid "Amount: "
12561 msgstr "Belopp: "
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12568 "purposes"
12569 msgstr ""
12570 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12577 msgstr ""
12578 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12579 "statistik"
12580
12581 #. %1$s:  batch_id 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12583 #, c-format
12584 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12585 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
12586
12587 #. %1$s:  batch_id 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12589 #, c-format
12590 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12591 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
12592
12593 #. %1$s:  batch_id 
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12595 #, c-format
12596 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12597 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
12598
12599 #. %1$s:  batch_id 
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12601 #, c-format
12602 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12603 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12606 #, c-format
12607 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12608 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12611 #, c-format
12612 msgid "An error has occurred!"
12613 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12616 #, c-format
12617 msgid "An error has occurred. "
12618 msgstr "Ett fel har uppstått. "
12619
12620 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12622 #, c-format
12623 msgid "An error has occurred. %s "
12624 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12627 #, c-format
12628 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12629 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12630
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12633 msgid "An error occurred on deleting this image"
12634 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12635
12636 #. SCRIPT
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12638 msgid "An error occurred reading this file."
12639 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12642 #, c-format
12643 msgid "An error occurred when creating this list."
12644 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12645
12646 #. %1$s:  shelfname 
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12648 #, c-format
12649 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12650 msgstr ""
12651 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12654 #, c-format
12655 msgid "An error occurred when deleting this list."
12656 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12659 #, c-format
12660 msgid "An error occurred when updating this list."
12661 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12662
12663 #. %1$s:  op 
12664 #. %2$s:  label_element 
12665 #. %3$s:  element_id 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12670 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12671 msgstr ""
12672 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12673 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12674
12675 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12680 "error log for details. "
12681 msgstr ""
12682 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12683 "mer information. "
12684
12685 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12687 #, c-format
12688 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12689 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12692 #, c-format
12693 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12694 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12697 #, c-format
12698 msgid "An unknown error has occurred."
12699 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12700
12701 #. %1$s:  card_element 
12702 #. %2$s:  element_id 
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12704 #, c-format
12705 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12706 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12709 #, c-format
12710 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12711 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12714 #, c-format
12715 msgid "Analytics"
12716 msgstr "Analys"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12719 #, c-format
12720 msgid "Analyze items"
12721 msgstr "Analysera exemplar"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12724 #, c-format
12725 msgid "Andreas Jonsson"
12726 msgstr "Andreas Jonsson"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12729 #, c-format
12730 msgid "Andreas Roussos"
12731 msgstr "Andreas Roussos"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12734 #, c-format
12735 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12736 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12739 #, c-format
12740 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12741 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12744 #, c-format
12745 msgid "Andrew Chilton"
12746 msgstr "Andrew Chilton"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12749 #, c-format
12750 msgid "Andrew Elwell"
12751 msgstr "Andrew Elwell"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12754 #, c-format
12755 msgid "Andrew Hooper"
12756 msgstr "Andrew Hooper"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12759 #, c-format
12760 msgid "Andrew Isherwood"
12761 msgstr "Andrew Isherwood"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12764 #, c-format
12765 msgid "Andrew Moore"
12766 msgstr "Andrew Moore"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12769 #, c-format
12770 msgid "Anonymize checkout history"
12771 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12774 #, c-format
12775 msgid "Another pattern with this name already exists."
12776 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12779 #, c-format
12780 msgid "Antoine Farnault"
12781 msgstr "Antoine Farnault"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12806 #, c-format
12807 msgid "Any"
12808 msgstr "Alla"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12811 #, c-format
12812 msgid "Any audience"
12813 msgstr "Alla målgrupper"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12818 #, c-format
12819 msgid "Any category code"
12820 msgstr "Alla kategorikoder"
12821
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12826 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12827 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12830 #, c-format
12831 msgid "Any collection"
12832 msgstr "Vilken samling som helst"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12835 #, c-format
12836 msgid "Any content"
12837 msgstr "Alla innehåll"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12840 #, c-format
12841 msgid "Any format"
12842 msgstr "Alla format"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12845 #, c-format
12846 msgid "Any item "
12847 msgstr "Vilket exemplar som helst"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12853 #, c-format
12854 msgid "Any item type"
12855 msgstr "Alla exemplartyper"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12861 #, c-format
12862 msgid "Any library"
12863 msgstr "Alla bibliotek"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12866 #, c-format
12867 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12868 msgstr ""
12869 "Alla avgifter för förlorade exemplar för detta exemplar kommer att kvarstå "
12870 "på låntagarens konto."
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12874 #, c-format
12875 msgid "Any phrase"
12876 msgstr "Alla fraser"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12879 #, c-format
12880 msgid "Any shelving location"
12881 msgstr "Alla placeringar"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12884 #, c-format
12885 msgid "Any status except cancelled"
12886 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12889 #, c-format
12890 msgid "Any vendor"
12891 msgstr "Alla leverantörer"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12894 #, c-format
12895 msgid "Any word"
12896 msgstr "Alla ord"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12899 #, c-format
12900 msgid "Any: "
12901 msgstr "Alla: "
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12904 #, c-format
12905 msgid "Anyone seeing this list"
12906 msgstr "Alla som ser denna lista"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12909 #, c-format
12910 msgid "Apache version: "
12911 msgstr "Apache-version: "
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12914 #, c-format
12915 msgid "Appear in position: "
12916 msgstr "Visas i position: "
12917
12918 #. %1$s:  num_with_matches 
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12920 #, c-format
12921 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12922 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
12923
12924 #. INPUT type=submit
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12926 msgid "Apply different matching rules"
12927 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
12928
12929 #. INPUT type=submit
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12932 msgid "Apply filter"
12933 msgstr "Tillämpa filter"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12936 #, c-format
12937 msgid "Apply filter(s)"
12938 msgstr "Tillämpa filter"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12946 #, c-format
12947 msgid "Approve"
12948 msgstr "Godkänna"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12954 #, c-format
12955 msgid "Approved"
12956 msgstr "Godkänd"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12959 #, c-format
12960 msgid "Approved comments"
12961 msgstr "Godkända kommentarer"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12964 #, c-format
12965 msgid "Approved tags"
12966 msgstr "Godkända taggar"
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12970 msgid "Apr"
12971 msgstr "Apr"
12972
12973 #. For the first occurrence,
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12977 #, c-format
12978 msgid "April"
12979 msgstr "April"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12982 #, c-format
12983 msgid "Archived"
12984 msgstr "Arkiverad"
12985
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12988 msgid ""
12989 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12990 "be lost."
12991 msgstr ""
12992 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
12993 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
12994
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12997 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12998 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13002 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13003 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13007 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13008 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13009
13010 #. %1$s:  ordernumber 
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13012 #, c-format
13013 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13014 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13015
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13018 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13019 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13023 msgid ""
13024 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13025 "request?"
13026 msgstr ""
13027 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13028 "beställning?"
13029
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13032 msgid ""
13033 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13034 "library? This will override the existing rules in this library."
13035 msgstr ""
13036 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13037 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13038 "bibliotek."
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13042 msgid ""
13043 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13044 "override the existing rules in this library."
13045 msgstr ""
13046 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13047 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13048
13049 #. %1$s:  basketname|html 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13051 #, c-format
13052 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13053 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13057 msgid ""
13058 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13059 msgstr ""
13060 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13061 "beställning?"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13065 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13066 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13067
13068 #. For the first occurrence,
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13074 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13075 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13078 #, c-format
13079 msgid "Are you sure you want to delete "
13080 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13081
13082 #. For the first occurrence,
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13085 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13086 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13087
13088 #. %1$s:  library.branchname |html 
13089 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13091 #, c-format
13092 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13093 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13097 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13098 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13102 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13103 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13104
13105 #. For the first occurrence,
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13109 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13110 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13114 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13115 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13119 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13120 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13121
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13124 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13125 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13129 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13130 msgstr ""
13131 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13135 msgid ""
13136 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13137 "enrollments in this club."
13138 msgstr ""
13139 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13140 "registreringar av låntagare i klubben."
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13144 msgid ""
13145 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13146 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13147 msgstr ""
13148 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13149 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13153 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13154 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13155
13156 #. %1$s:  patron.firstname 
13157 #. %2$s:  patron.surname 
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13162 msgstr ""
13163 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13167 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13168 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13169
13170 #. SCRIPT
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13172 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13173 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13177 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13178 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13182 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13183 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13187 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13188 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13192 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13193 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13197 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13198 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13202 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13203 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13207 #, c-format
13208 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13209 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13213 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13214 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13218 msgid ""
13219 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13220 msgstr ""
13221 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13222 "exemplar."
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13226 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13227 msgstr ""
13228 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13229 "exemplar."
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13233 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13234 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13238 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13239 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13243 msgid ""
13244 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13245 "undone."
13246 msgstr ""
13247 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13248 "inte ångras."
13249
13250 #. For the first occurrence,
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13254 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13255 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13259 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13260 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13264 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13265 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13269 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13270 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13271
13272 #. For the first occurrence,
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13276 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13277 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13281 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13282 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13286 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13287 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13291 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13292 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13296 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13297 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13301 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13302 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13303
13304 #. For the first occurrence,
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13308 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13309 msgstr ""
13310 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13311
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13316 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13317 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13321 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13322 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13326 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13327 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13331 msgid ""
13332 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13333 msgstr ""
13334 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13338 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13339 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13343 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13344 msgstr ""
13345 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13349 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13350 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13354 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13355 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13359 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13360 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13361
13362 #. For the first occurrence,
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13368 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13369 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13370
13371 #. For the first occurrence,
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13375 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13376 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13377
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13380 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13381 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13385 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13386 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13387
13388 #. For the first occurrence,
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13393 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13394 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13398 msgid "Are you sure you want to do this?"
13399 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13403 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13404 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13408 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13409 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13413 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13414 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13415
13416 #. %1$s:  basketname|html 
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13418 #, c-format
13419 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13420 msgstr ""
13421 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13422 "%s?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13426 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13427 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13430 #, c-format
13431 msgid "Are you sure you want to remove "
13432 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13436 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13437 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13441 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13442 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13446 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13447 msgstr ""
13448 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
13449
13450 #. For the first occurrence,
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13453 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13454 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13458 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13459 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13463 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13464 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13468 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13469 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13473 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13474 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13478 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13479 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13480
13481 #. For the first occurrence,
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13488 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13489 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13493 msgid ""
13494 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13495 "undone."
13496 msgstr ""
13497 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13498 "ångras."
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13502 msgid ""
13503 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13504 msgstr ""
13505 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13509 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13510 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort insticksprogrammet %s?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13514 msgid ""
13515 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13516 "undone!"
13517 msgstr ""
13518 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13519
13520 #. For the first occurrence,
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13524 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13525 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13528 #, c-format
13529 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13530 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13534 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13535 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13539 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13540 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13543 #, c-format
13544 msgid "Area"
13545 msgstr "Area"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13548 #, c-format
13549 msgid "Area:"
13550 msgstr "Area:"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13553 #, c-format
13554 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13555 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13558 #, c-format
13559 msgid "Arnaud Laurin"
13560 msgstr "Arnaud Laurin"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13566 #, c-format
13567 msgid "Arrived"
13568 msgstr "Ankom"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13571 #, c-format
13572 msgid "Arslan Farooq"
13573 msgstr "Arslan Farooq"
13574
13575 #. A
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13582 #, c-format
13583 msgid "Article requests"
13584 msgstr "Artikelbeställningar"
13585
13586 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13588 #, c-format
13589 msgid "Article requests (%s)"
13590 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13593 #, c-format
13594 msgid "Article requests:"
13595 msgstr "Artikelbeställningar:"
13596
13597 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13598 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13603 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13604 msgstr ""
13605 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
13606 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13609 #, c-format
13610 msgid "Asked "
13611 msgstr "Tillfrågade "
13612
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13617 msgid "At least two records must be selected for merging."
13618 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13619
13620 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13622 #, c-format
13623 msgid "At library: %s"
13624 msgstr "På bibliotek: %s"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13627 #, c-format
13628 msgid "Athens County Public Libraries"
13629 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
13630
13631 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13633 #, c-format
13634 msgid "Attach an item to %s"
13635 msgstr "Koppla ett exemplar till %s"
13636
13637 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13639 #, c-format
13640 msgid "Attach an item%s to "
13641 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13644 #, c-format
13645 msgid "Attach another item"
13646 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13649 #, c-format
13650 msgid "Attach item"
13651 msgstr "Koppla exemplar"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13655 #, c-format
13656 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13657 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13660 #, c-format
13661 msgid "Attention:"
13662 msgstr "Till:"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13665 #, c-format
13666 msgid "Attila Kinali"
13667 msgstr "Attila Kinali"
13668
13669 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13671 #, c-format
13672 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13673 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13676 #, c-format
13677 msgid "Attribute: "
13678 msgstr "Attribut: "
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13683 #, c-format
13684 msgid "Audio alerts"
13685 msgstr "Ljudnotifikationer"
13686
13687 #. SCRIPT
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13689 msgid "Aug"
13690 msgstr "Aug"
13691
13692 #. For the first occurrence,
13693 #. SCRIPT
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13696 #, c-format
13697 msgid "August"
13698 msgstr "Augusti"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13702 #, c-format
13703 msgid "Auth"
13704 msgstr "Förf"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13707 #, c-format
13708 msgid "Auth field copied"
13709 msgstr "Förf-fält kopierat"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13712 #, c-format
13713 msgid "Auth value"
13714 msgstr "Förf-värde"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13717 #, c-format
13718 msgid "Auth value:"
13719 msgstr "Förf-värde:"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13723 #, c-format
13724 msgid "Authid"
13725 msgstr "Författarid"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13758 #, c-format
13759 msgid "Author"
13760 msgstr "Författare"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13766 #, c-format
13767 msgid "Author (A-Z)"
13768 msgstr "Författare (A-Z)"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13774 #, c-format
13775 msgid "Author (Z-A)"
13776 msgstr "Författare (Z-A)"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13779 #, c-format
13780 msgid "Author (any): "
13781 msgstr "Författare (alla): "
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13784 #, c-format
13785 msgid "Author (corporate): "
13786 msgstr "Författare (företag): "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13789 #, c-format
13790 msgid "Author (meeting / conference): "
13791 msgstr "Författare (möte / konferens): "
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13794 #, c-format
13795 msgid "Author (personal): "
13796 msgstr "Författare (person): "
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13799 #, c-format
13800 msgid "Author(s)"
13801 msgstr "Författare"
13802
13803 #. For the first occurrence,
13804 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13805 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13806 #. %3$s:  END 
13807 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13808 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13809 #. %6$s:  END 
13810 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13811 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13812 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13813 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13814 #. %11$s:  END 
13815 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13816 #. %13$s:  END 
13817 #. %14$s:  END 
13818 #. %15$s:  END 
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13821 #, c-format
13822 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13823 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13837 #, c-format
13838 msgid "Author:"
13839 msgstr "Författare:"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13850 #, c-format
13851 msgid "Author: "
13852 msgstr "Författare: "
13853
13854 #. %1$s:  author |html 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13856 #, c-format
13857 msgid "Author: %s"
13858 msgstr "Författare: %s"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13861 #, c-format
13862 msgid "Authorised value category"
13863 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13869 #, c-format
13870 msgid "Authorised value category:"
13871 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13874 #, c-format
13875 msgid "Authorised value category: "
13876 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13879 #, c-format
13880 msgid "Authorised values category"
13881 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13884 #, c-format
13885 msgid "Authorised values category: "
13886 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13897 #, c-format
13898 msgid "Authorities"
13899 msgstr "Auktoriteter"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13902 #, c-format
13903 msgid "Authorities tables"
13904 msgstr "Auktoritetstabeller"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13908 #, c-format
13909 msgid "Authorities: "
13910 msgstr "Auktoriteter:"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13916 #, c-format
13917 msgid "Authority"
13918 msgstr "Auktoritet"
13919
13920 #. %1$s:  authid 
13921 #. %2$s:  authtypetext 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13923 #, c-format
13924 msgid "Authority #%s (%s)"
13925 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
13926
13927 #. %1$s:  loopro.object 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13929 #, c-format
13930 msgid "Authority %s"
13931 msgstr "Auktoritet %s"
13932
13933 #. A
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13935 msgid "Authority Control"
13936 msgstr "Auktoritetsstyrning"
13937
13938 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13939 #. %2$s:  authtypecode 
13940 #. %3$s:  ELSE 
13941 #. %4$s:  END 
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13943 #, c-format
13944 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13945 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
13946
13947 #. %1$s:  tagfield | html 
13948 #. %2$s:  authtypecode | html
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13950 #, c-format
13951 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13952 msgstr ""
13953 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
13954 "(auktoritet: %s)"
13955
13956 #. %1$s:  tagfield | html 
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13958 #, c-format
13959 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13960 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13963 #, c-format
13964 msgid "Authority Type"
13965 msgstr "Auktoritetstyp"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13968 #, c-format
13969 msgid "Authority field to copy: "
13970 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13974 #, c-format
13975 msgid "Authority record"
13976 msgstr "Auktoritetspost"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13979 #, c-format
13980 msgid "Authority search"
13981 msgstr "Auktoritetssökning"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13985 #, c-format
13986 msgid "Authority search results"
13987 msgstr "Auktoritetssökresultat"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13990 #, c-format
13991 msgid "Authority type"
13992 msgstr "Auktoritetstyp"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13997 #, c-format
13998 msgid "Authority type: "
13999 msgstr "Auktoritetstyp: "
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14007 #, c-format
14008 msgid "Authority types"
14009 msgstr "Auktoritetstyper"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14012 #, c-format
14013 msgid "Authority:"
14014 msgstr "Auktoritet:"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14017 #, c-format
14018 msgid "Authorized"
14019 msgstr "Auktoriserad"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14022 #, c-format
14023 msgid "Authorized value"
14024 msgstr "Auktoriserat värde"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14027 #, c-format
14028 msgid "Authorized value category: "
14029 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14032 #, c-format
14033 msgid ""
14034 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14035 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14036 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14037 msgstr ""
14038 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14039 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14040 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14044 #, c-format
14045 msgid "Authorized value:"
14046 msgstr "Auktoriserat värde:"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14051 #, c-format
14052 msgid "Authorized value: "
14053 msgstr "Auktoriserat värde: "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14059 #, c-format
14060 msgid "Authorized values"
14061 msgstr "Auktoriserade värden"
14062
14063 #. %1$s:  category |html 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14065 #, c-format
14066 msgid "Authorized values for category %s:"
14067 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14070 #, c-format
14071 msgid "Authors"
14072 msgstr "Författare"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14076 #, c-format
14077 msgid "Authors:"
14078 msgstr "Författare:"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14081 #, c-format
14082 msgid "Auto ordering"
14083 msgstr "Automatisk beställning"
14084
14085 #. INPUT type=button
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14087 msgid "Auto-fill row"
14088 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14094 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14095 msgstr ""
14096 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14097 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14103 "doesn't match your library. "
14104 msgstr ""
14105 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14106 "ditt bibliotek. "
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14112 #, c-format
14113 msgid "Automatic item modifications by age"
14114 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14117 #, c-format
14118 msgid "Automatic ordering: "
14119 msgstr "Automatiskt beställning: "
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14124 #, c-format
14125 msgid "Automatic renewal"
14126 msgstr "Automatiskt omlån"
14127
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14130 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14131 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14132
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14135 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14136 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14139 #, c-format
14140 msgid "Availability"
14141 msgstr "Tillgänglighet"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14144 #, c-format
14145 msgid "Available call numbers"
14146 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14147
14148 #. INPUT type=text
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14150 msgid "Available copy"
14151 msgstr "Tillgänglig kopia"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14154 #, c-format
14155 msgid "Available copy numbers"
14156 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14160 #, c-format
14161 msgid "Available enumeration"
14162 msgstr "Tillgänglig numrering"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14165 #, c-format
14166 msgid "Available item types"
14167 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14170 #, c-format
14171 msgid "Available locations"
14172 msgstr "Tillgängliga platser"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14175 #, c-format
14176 msgid "Average checkout period"
14177 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14180 #, c-format
14181 msgid "Average checkout period statistics"
14182 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14187 #, c-format
14188 msgid "Average loan time"
14189 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14192 #, c-format
14193 msgid "BIBTEX"
14194 msgstr "BIBTEX"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14199 #, c-format
14200 msgid "BSD License"
14201 msgstr "BSD-licens"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14204 #, c-format
14205 msgid "BT"
14206 msgstr "BT"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14213 #, c-format
14214 msgid "Back"
14215 msgstr "Tillbaka"
14216
14217 #. For the first occurrence,
14218 #. %1$s:  ELSE 
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14221 #, c-format
14222 msgid "Back %s "
14223 msgstr "Tillbaka %s "
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14226 #, c-format
14227 msgid "Back side layout not used"
14228 msgstr "Layout för baksidan används inte"
14229
14230 #. INPUT type=submit
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14232 msgid "Back to System Preferences"
14233 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14236 #, c-format
14237 msgid "Back to Tools"
14238 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14241 #, c-format
14242 msgid "Back to the list"
14243 msgstr "Tillbaka till listorna"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14246 #, c-format
14247 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14248 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14251 #, c-format
14252 msgid ""
14253 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14254 "KohaAdminEmailAddress."
14255 msgstr ""
14256 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
14257 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14260 #, c-format
14261 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14262 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14306 #, c-format
14307 msgid "Barcode"
14308 msgstr "Streckkod"
14309
14310 #. %1$s:  barcode 
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14312 #, c-format
14313 msgid "Barcode %s"
14314 msgstr "Streckkod %s"
14315
14316 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14317 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14318 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14319 #. %4$s:  END 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14321 #, c-format
14322 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14323 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14324
14325 #. For the first occurrence,
14326 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14329 #, c-format
14330 msgid "Barcode : %s "
14331 msgstr "Streckkod : %s "
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14335 #, c-format
14336 msgid "Barcode file: "
14337 msgstr "Streckkodfil: "
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14343 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode not found"
14348 msgstr "Streckkod ej funnen "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14351 #, c-format
14352 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14353 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14356 #, c-format
14357 msgid "Barcode submitted"
14358 msgstr "Streckkod skickad"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14361 #, c-format
14362 msgid "Barcode type"
14363 msgstr "Streckkodstyp"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14366 #, c-format
14367 msgid "Barcode type: "
14368 msgstr "Streckkodstyp: "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14371 #, c-format
14372 msgid "Barcode:"
14373 msgstr "Streckkod:"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14380 #, c-format
14381 msgid "Barcode: "
14382 msgstr "Streckkod: "
14383
14384 #. For the first occurrence,
14385 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14389 #, c-format
14390 msgid "Barcode: %s"
14391 msgstr "Streckkod: %s"
14392
14393 #. For the first occurrence,
14394 #. %1$s:  reser.barcode 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14398 #, c-format
14399 msgid "Barcode: %s "
14400 msgstr "Streckkod: %s "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14403 #, c-format
14404 msgid "Barcodes file"
14405 msgstr "Streckkodfil"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14408 #, c-format
14409 msgid "Barcodes not found"
14410 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14413 #, c-format
14414 msgid "Barcodes:"
14415 msgstr "Streckkoder:"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14418 #, c-format
14419 msgid "Barry Cannon"
14420 msgstr "Barry Cannon"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14423 #, c-format
14424 msgid "Bart Jorgensen"
14425 msgstr "Bart Jorgensen"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14428 #, c-format
14429 msgid "Barton Chittenden"
14430 msgstr "Barton Chittenden"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14433 #, c-format
14434 msgid "Base-level allocated"
14435 msgstr "Basnivå tilldelad"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14438 #, c-format
14439 msgid "Base-level available"
14440 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14443 #, c-format
14444 msgid "Base-level ordered"
14445 msgstr "Basnivå beställd"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14448 #, c-format
14449 msgid "Base-level spent"
14450 msgstr "Basnivå förbrukad"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14453 #, c-format
14454 msgid "Basic constraints"
14455 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14458 #, c-format
14459 msgid "Basic installation complete."
14460 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14464 #, c-format
14465 msgid "Basic parameters"
14466 msgstr "Grundparametrar"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14477 #, c-format
14478 msgid "Basket"
14479 msgstr "Korg"
14480
14481 #. For the first occurrence,
14482 #. %1$s:  basketno 
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket %s"
14492 msgstr "Korg %s"
14493
14494 #. %1$s:  basketname|html 
14495 #. %2$s:  basketno 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14497 #, c-format
14498 msgid "Basket %s (%s)"
14499 msgstr "Korg %s (%s)"
14500
14501 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14502 #. %2$s:  basket.basketno 
14503 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14505 #, c-format
14506 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14507 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14510 #, c-format
14511 msgid "Basket (#)"
14512 msgstr "Korg (#)"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14515 #, c-format
14516 msgid "Basket :"
14517 msgstr "Korg :"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14520 #, c-format
14521 msgid "Basket by"
14522 msgstr "Korg av"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14525 #, c-format
14526 msgid "Basket created by: "
14527 msgstr "Korg skapad av:"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14530 #, c-format
14531 msgid "Basket creator"
14532 msgstr "Korgskapare"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14535 #, c-format
14536 msgid "Basket deleted"
14537 msgstr "Korg raderad"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14540 #, c-format
14541 msgid "Basket details"
14542 msgstr "Korginformation"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14550 #, c-format
14551 msgid "Basket group"
14552 msgstr "Korggrupp"
14553
14554 #. %1$s:  name 
14555 #. %2$s:  basketgroupid 
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14557 #, c-format
14558 msgid "Basket group %s (%s) for "
14559 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14562 #, c-format
14563 msgid "Basket group billing place:"
14564 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14567 #, c-format
14568 msgid "Basket group delivery placename:"
14569 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14572 #, c-format
14573 msgid "Basket group name :"
14574 msgstr "Namn på korggrupp :"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14577 #, c-format
14578 msgid "Basket group name:"
14579 msgstr "Namn på korggrupp:"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14582 #, c-format
14583 msgid "Basket group search"
14584 msgstr "Korggruppssökning"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14588 #, c-format
14589 msgid "Basket group:"
14590 msgstr "Korggrupp:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket grouping"
14595 msgstr "Korggruppering"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14598 #, c-format
14599 msgid "Basket grouping for "
14600 msgstr "Korggruppering för "
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket groups"
14605 msgstr "Korggrupper"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14608 #, c-format
14609 msgid "Basket name"
14610 msgstr "Korgnamn"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14613 #, c-format
14614 msgid "Basket name: "
14615 msgstr "Korgnamn: "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket search"
14620 msgstr "Korgsökning"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14625 #, c-format
14626 msgid "Basket: "
14627 msgstr "Korg: "
14628
14629 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14631 #, c-format
14632 msgid "Basket: %s "
14633 msgstr "Korg: %s "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14636 #, c-format
14637 msgid "Basketgroup: "
14638 msgstr "Korggrupp: "
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14641 #, c-format
14642 msgid "Baskets"
14643 msgstr "Korgar"
14644
14645 #. %1$s:  booksellertoname 
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14647 #, c-format
14648 msgid "Baskets for %s"
14649 msgstr "Korgar för %s"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14652 #, c-format
14653 msgid "Baskets in this group:"
14654 msgstr "Korgar i denna grupp:"
14655
14656 #. %1$s:  batchid 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14658 #, c-format
14659 msgid "Batch %s"
14660 msgstr "Sats %s"
14661
14662 #. %1$s:  batch_id 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14664 #, c-format
14665 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14666 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
14667
14668 #. %1$s:  batch_id 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14670 #, c-format
14671 msgid "Batch %s was not deleted."
14672 msgstr "Sats %s raderades inte."
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14676 #, c-format
14677 msgid "Batch ID"
14678 msgstr "Sats-ID"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14682 #, c-format
14683 msgid "Batch check out"
14684 msgstr "Satsutlåning"
14685
14686 #. %1$s:  IF patron 
14687 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14688 #. %3$s:  END 
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14690 #, c-format
14691 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14692 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
14693
14694 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14695 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14696 #. %3$s:  batch 
14697 #. %4$s:  END 
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14699 #, c-format
14700 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14701 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14704 #, c-format
14705 msgid "Batch delete"
14706 msgstr "Satsradering"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14709 #, c-format
14710 msgid "Batch delete patrons "
14711 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14714 #, c-format
14715 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14716 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14719 #, c-format
14720 msgid "Batch edit patrons "
14721 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
14722
14723 #. %1$s:  IF ( del ) 
14724 #. %2$s:  ELSE 
14725 #. %3$s:  END 
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14727 #, c-format
14728 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14729 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14736 #, c-format
14737 msgid "Batch item deletion"
14738 msgstr "Satsradering av exemplar"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14741 #, c-format
14742 msgid "Batch item deletion results"
14743 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14750 #, c-format
14751 msgid "Batch item modification"
14752 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14755 #, c-format
14756 msgid "Batch item modification results"
14757 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14761 #, c-format
14762 msgid "Batch modify"
14763 msgstr "Satsvis ändring"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14769 #, c-format
14770 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14771 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
14772
14773 #. For the first occurrence,
14774 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14779 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14785 #, c-format
14786 msgid "Batch patron modification"
14787 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14791 #, c-format
14792 msgid "Batch patrons modification"
14793 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14796 #, c-format
14797 msgid "Batch patrons results"
14798 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14804 #, c-format
14805 msgid "Batch record deletion"
14806 msgstr "Satsradering av poster"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14812 #, c-format
14813 msgid "Batch record modification"
14814 msgstr "Satsmodifiering av poster"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14817 #, c-format
14818 msgid "Batch: "
14819 msgstr "Sats: "
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14823 #, c-format
14824 msgid "Batches"
14825 msgstr "Satser"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14828 #, c-format
14829 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14830 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14833 #, c-format
14834 msgid ""
14835 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14836 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14837 msgstr ""
14838 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
14839 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14845 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14846 msgstr ""
14847 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
14848 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14852 #, c-format
14853 msgid "Before"
14854 msgstr "Innan"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14857 #, c-format
14858 msgid ""
14859 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14860 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14861 "administrator and located in your "
14862 msgstr ""
14863 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
14864 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
14865 "systemadministratör och som finns i "
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14868 #, c-format
14869 msgid "Beginning date:"
14870 msgstr "Startdatum:"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14874 #, c-format
14875 msgid "Begins with"
14876 msgstr "Börjar med"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14879 #, c-format
14880 msgid "Behavior"
14881 msgstr "Beteende"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14884 #, c-format
14885 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14886 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14889 #, c-format
14890 msgid "Benjamin Rokseth"
14891 msgstr "Benjamin Rokseth"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14894 #, c-format
14895 msgid "Bernardo González Kriegel"
14896 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14899 #, c-format
14900 msgid ""
14901 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14902 "Maintainer)"
14903 msgstr ""
14904 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 översättningsansvarig; 3.10 "
14905 "versionsansvarig)"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14908 #, c-format
14909 msgid "BibLibre, France"
14910 msgstr "BibLibre, Frankrike"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14916 #, c-format
14917 msgid "BibTex"
14918 msgstr "BibTex"
14919
14920 #. %1$s:  loopro.object 
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14922 #, c-format
14923 msgid "Biblio %s"
14924 msgstr "Biblio %s"
14925
14926 #. For the first occurrence,
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14930 #, c-format
14931 msgid "Biblio ID"
14932 msgstr "Biblio-ID"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14936 #, c-format
14937 msgid "Biblio ID:"
14938 msgstr "Biblio ID:"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14942 #, c-format
14943 msgid "Biblio count"
14944 msgstr "Antal bibposter"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14947 #, c-format
14948 msgid "Biblio level hold."
14949 msgstr "Reservation på postnivå"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14952 #, c-format
14953 msgid "Biblio number"
14954 msgstr "Biblio-nummer"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14957 #, c-format
14958 msgid "Biblio number (internal)"
14959 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14962 #, c-format
14963 msgid "Biblio numbers:"
14964 msgstr "Biblio-nummer:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14967 #, c-format
14968 msgid "Biblio title"
14969 msgstr "Biblio titel"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14972 #, c-format
14973 msgid "Biblio-level item type"
14974 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14977 #, c-format
14978 msgid "Biblio:"
14979 msgstr "Biblio:"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14984 #, c-format
14985 msgid "Bibliographic"
14986 msgstr "Bibliografisk"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14989 #, c-format
14990 msgid "Bibliographic data to print"
14991 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14996 #, c-format
14997 msgid "Bibliographic information"
14998 msgstr "Bibliografisk information"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15002 #, c-format
15003 msgid "Bibliographic record"
15004 msgstr "Bibliografisk post"
15005
15006 #. %1$s:  object | html 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15008 #, c-format
15009 msgid "Bibliographic record %s"
15010 msgstr "Bibliografisk post %s"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15013 #, c-format
15014 msgid "Bibliographic: "
15015 msgstr "Bibliografisk:"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15018 #, c-format
15019 msgid "Bibliographies"
15020 msgstr "Bibliografier"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15023 #, c-format
15024 msgid "Biblioitem number"
15025 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15028 #, c-format
15029 msgid "Biblioitem number (internal)"
15030 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15035 #, c-format
15036 msgid "Biblionumber"
15037 msgstr "Biblio-nummer"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblionumber:"
15042 msgstr "Biblio-nummer:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15046 #, c-format
15047 msgid "Biblios"
15048 msgstr "Biblios:"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15051 #, c-format
15052 msgid "Biblios in reservoir"
15053 msgstr "Biblios i reservoar"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15056 #, c-format
15057 msgid "Biblios: "
15058 msgstr "Biblios:"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15061 #, c-format
15062 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15063 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15064
15065 #. %1$s:  patron.firstname 
15066 #. %2$s:  patron.surname 
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15068 #, c-format
15069 msgid "Bill to: %s %s "
15070 msgstr "Fakturera: %s %s "
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15075 #, c-format
15076 msgid "Billing date"
15077 msgstr "Fakturadatum"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15081 #, c-format
15082 msgid "Billing date:"
15083 msgstr "Fakturadatum:"
15084
15085 #. %1$s:  IF billingdateto 
15086 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15087 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15088 #. %4$s:  ELSE 
15089 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15090 #. %6$s:  END 
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15092 #, c-format
15093 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15094 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15095
15096 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15098 #, c-format
15099 msgid "Billing date: All until %s "
15100 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15104 #, c-format
15105 msgid "Billing place"
15106 msgstr "Faktureringsplats:"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15112 #, c-format
15113 msgid "Billing place:"
15114 msgstr "Faktureringsplats:"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15117 #, c-format
15118 msgid "Biography"
15119 msgstr "Biografi"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15122 #, c-format
15123 msgid ""
15124 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15125 msgstr ""
15126 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15127 "ikonuppsättningen."
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15131 #, c-format
15132 msgid "Block "
15133 msgstr "Spärra"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15136 #, c-format
15137 msgid "Block expired patrons:"
15138 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15139
15140 #. SCRIPT
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15142 msgid "Blocked!"
15143 msgstr "Blockerad!"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15146 #, c-format
15147 msgid "Bonnie Crawford"
15148 msgstr "Bonnie Crawford"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15151 #, c-format
15152 msgid "Book drop mode"
15153 msgstr "Brevlådeläge"
15154
15155 #. %1$s:  dropboxdate 
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15157 #, c-format
15158 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15159 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15162 #, c-format
15163 msgid "Book fund:"
15164 msgstr "Budgetställe:"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15167 #, c-format
15168 msgid "Bookseller invoice no: "
15169 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15173 #, c-format
15174 msgid "Boolean"
15175 msgstr "Boolesk"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15179 #, c-format
15180 msgid "Bootstrap"
15181 msgstr "Start (bootstrap)"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15184 #, c-format
15185 msgid "Borrower"
15186 msgstr "Låntagare"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15192 msgstr ""
15193 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15196 #, c-format
15197 msgid "Borrower name"
15198 msgstr "Låntagarnamn"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15206 #, c-format
15207 msgid "Borrower number"
15208 msgstr "Låntagarnummer"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15212 #, c-format
15213 msgid "Borrowernumber: "
15214 msgstr "Låntagarnummer: "
15215
15216 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15218 #, c-format
15219 msgid "Borrowernumber: %s"
15220 msgstr "Låntagarnummer: %s"
15221
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15224 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15225 msgstr ""
15226 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15232 "to be saved."
15233 msgstr ""
15234 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15237 #, c-format
15238 msgid "Braille"
15239 msgstr "Braille"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15243 #, c-format
15244 msgid "Branch"
15245 msgstr "Filial"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15248 #, c-format
15249 msgid "Branches limitation"
15250 msgstr "Filialbegränsning"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15254 #, c-format
15255 msgid "Branches limitation: "
15256 msgstr "Filialbegränsning: "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15260 #, c-format
15261 msgid "Branches limitations"
15262 msgstr "Filialbegränsningar"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15265 #, c-format
15266 msgid "Brandon Haveman"
15267 msgstr "Brandon Haveman"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15270 #, c-format
15271 msgid ""
15272 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15273 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15274 msgstr ""
15275 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15276 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15279 #, c-format
15280 msgid "Brendon Ford"
15281 msgstr "Brendon Ford"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15284 #, c-format
15285 msgid "Brett Wilkins"
15286 msgstr "Brett Wilkins"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15289 #, c-format
15290 msgid "Brian Engard"
15291 msgstr "Brian Engard"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15294 #, c-format
15295 msgid "Brian Harrington"
15296 msgstr "Brian Harrington"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15299 #, c-format
15300 msgid "Brian Norris"
15301 msgstr "Brian Norris"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15304 #, c-format
15305 msgid "Briana Greally"
15306 msgstr "Briana Greally"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15309 #, c-format
15310 msgid "Brice Sanchez"
15311 msgstr "Brice Sanchez"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15314 #, c-format
15315 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15316 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15319 #, c-format
15320 msgid "Brief display"
15321 msgstr "Kort visning"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15324 #, c-format
15325 msgid "Brig C. McCoy"
15326 msgstr "Brig C. McCoy"
15327
15328 #. ABBR
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15330 msgid "Broader Term"
15331 msgstr "Bredare term"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15334 #, c-format
15335 msgid "Brooke Johnson"
15336 msgstr "Brooke Johnson"
15337
15338 #. For the first occurrence,
15339 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15342 #, c-format
15343 msgid "Browse by last name: %s "
15344 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15347 #, c-format
15348 msgid "Browse selected records"
15349 msgstr "Bläddra bland valda poster"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15352 #, c-format
15353 msgid "Browse system logs"
15354 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15358 #, c-format
15359 msgid "Browse the system logs"
15360 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15363 #, c-format
15364 msgid "Bruno Toumi"
15365 msgstr "Bruno Toumi"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15368 #, c-format
15369 msgid "Budget "
15370 msgstr "Budget"
15371
15372 #. For the first occurrence,
15373 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15374 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15375 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15376 #. %4$s:  END 
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15379 #, c-format
15380 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15381 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15382
15383 #. SCRIPT
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15385 msgid "Budget description missing"
15386 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15389 #, c-format
15390 msgid "Budget id"
15391 msgstr "Budget-id"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15395 #, c-format
15396 msgid "Budget name"
15397 msgstr "Budgetnamn"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15401 #, c-format
15402 msgid "Budget period description"
15403 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15406 #, c-format
15407 msgid "Budget:"
15408 msgstr "Budget:"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15411 #, c-format
15412 msgid "Budgeted cost"
15413 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15417 #, c-format
15418 msgid "Budgeted cost: "
15419 msgstr "Budgetkostnad: "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15431 #, c-format
15432 msgid "Budgets"
15433 msgstr "Budgetar"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15437 #, c-format
15438 msgid "Budgets administration"
15439 msgstr "Budgetadministration"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15442 #, c-format
15443 msgid "Bug wranglers:"
15444 msgstr "Bugghanterare:"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15447 #, c-format
15448 msgid "Build a new report?"
15449 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15458 #, c-format
15459 msgid "Build a report"
15460 msgstr "Skapa en rapport"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15463 #, c-format
15464 msgid "Build and run reports"
15465 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15469 #, c-format
15470 msgid "Build new"
15471 msgstr "Skapa ny"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15474 #, c-format
15475 msgid "Built-in offline circulation interface"
15476 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15481 #, c-format
15482 msgid "By"
15483 msgstr "Av"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15486 #, c-format
15487 msgid "By "
15488 msgstr "Av "
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15494 #, c-format
15495 msgid "By: "
15496 msgstr "Av: "
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15499 #, c-format
15500 msgid "ByWater Solutions, USA"
15501 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15504 #, c-format
15505 msgid "Bytes"
15506 msgstr "Byte"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15509 #, c-format
15510 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15511 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15512
15513 #. %1$s:  cookie 
15514 #. %2$s:  interface 
15515 #. %3$s:  interface 
15516 #. %4$s:  interface 
15517 #. %5$s:  interface 
15518 #. %6$s:  interface 
15519 #. %7$s:  interface 
15520 #. %8$s:  interface 
15521 #. %9$s:  interface 
15522 #. %10$s:  interface 
15523 #. %11$s:  interface 
15524 #. %12$s:  interface 
15525 #. %13$s:  interface 
15526 #. %14$s:  interface 
15527 #. %15$s:  interface 
15528 #. %16$s:  interface 
15529 #. %17$s:  theme 
15530 #. %18$s:  interface 
15531 #. %19$s:  theme 
15532 #. %20$s:  interface 
15533 #. %21$s:  theme 
15534 #. %22$s:  interface 
15535 #. %23$s:  theme 
15536 #. %24$s:  interface 
15537 #. %25$s:  theme 
15538 #. %26$s:  interface 
15539 #. %27$s:  themelang 
15540 #. %28$s:  interface 
15541 #. %29$s:  interface 
15542 #. %30$s:  interface 
15543 #. %31$s:  interface 
15544 #. %32$s:  interface 
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15549 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15550 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15551 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15552 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15553 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15554 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15555 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15556 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15557 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15558 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15559 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15560 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15561 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15562 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15563 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15564 msgstr ""
15565 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15566 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15567 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15568 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15569 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15570 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15571 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15572 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15573 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15574 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15575 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15576 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15577 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15578 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
15579 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
15580 "användaren är offline RESERV: "
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15583 #, c-format
15584 msgid "CANMARC"
15585 msgstr "CANMARC"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15588 #, c-format
15589 msgid "CATMARC"
15590 msgstr "CATMARC"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15593 #, c-format
15594 msgid "CCF"
15595 msgstr "CCF"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15598 #, c-format
15599 msgid "CD audio"
15600 msgstr "CD-ljud"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15603 #, c-format
15604 msgid "CD software"
15605 msgstr "CD-programvara"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15613 #, c-format
15614 msgid "CSV"
15615 msgstr "CSV"
15616
15617 #. For the first occurrence,
15618 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15623 #, c-format
15624 msgid "CSV - %s"
15625 msgstr "CSV - %s"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15628 #, c-format
15629 msgid "CSV profile ID"
15630 msgstr "ID för CSV-profil"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15633 #, c-format
15634 msgid "CSV profile: "
15635 msgstr "CSV-profil:"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15640 #, c-format
15641 msgid "CSV profiles"
15642 msgstr "CSV-profiler"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15645 #, c-format
15646 msgid "CSV separator"
15647 msgstr "CSV-separator "
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15650 #, c-format
15651 msgid "CSV separator: "
15652 msgstr "CSV-separator: "
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15655 #, c-format
15656 msgid "CSV type"
15657 msgstr "CSV-typ"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15660 #, c-format
15661 msgid "Cache expiry (seconds)"
15662 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15667 #, c-format
15668 msgid "Cache expiry:"
15669 msgstr "Utgångstid för cache:"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15672 #, c-format
15673 msgid "Caitlin Goodger"
15674 msgstr "Caitlin Goodger"
15675
15676 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15677 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15678 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15680 #, c-format
15681 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15682 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15686 #, c-format
15687 msgid "Calendar"
15688 msgstr "Kalender"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15691 #, c-format
15692 msgid "Calendar information"
15693 msgstr "Kalenderinformation"
15694
15695 #. OPTGROUP
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15698 #, c-format
15699 msgid "Call Number"
15700 msgstr "Hyllsignatur"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15705 #, c-format
15706 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15707 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15715 #, c-format
15716 msgid "Call no"
15717 msgstr "Hyllsig"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15722 #, c-format
15723 msgid "Call no."
15724 msgstr "Hyllsig."
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15765 #, c-format
15766 msgid "Call number"
15767 msgstr "Hyllsignatur"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15770 #, c-format
15771 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15772 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15778 #, c-format
15779 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15780 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15784 #, c-format
15785 msgid "Call number range"
15786 msgstr "Hyllsignaturintervall"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15792 #, c-format
15793 msgid "Call number:"
15794 msgstr "Hyllsignatur:"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15797 #, c-format
15798 msgid "Call number: "
15799 msgstr "Hyllsignatur: "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15802 #, c-format
15803 msgid "Call numbers"
15804 msgstr "Hyllsignaturer"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15807 #, c-format
15808 msgid "Call numbers browser"
15809 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15812 #, c-format
15813 msgid "Callnumber"
15814 msgstr "Hyllsignatur"
15815
15816 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15818 #, c-format
15819 msgid "Callnumber: %s "
15820 msgstr "Hyllsignatur: %s "
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15823 #, c-format
15824 msgid "Calyx, Australia"
15825 msgstr "Calyx, Australien"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15828 #, c-format
15829 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15830 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
15831
15832 #. SCRIPT
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15834 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15835 msgstr ""
15836 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
15837
15838 #. DIV
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15840 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15841 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
15842
15843 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15844 #. %2$s:  error.cardnumber 
15845 #. %3$s:  END 
15846 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15848 #, c-format
15849 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15850 msgstr ""
15851 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15855 #, c-format
15856 msgid "Can't cancel order"
15857 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15861 #, c-format
15862 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15863 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
15864
15865 #. SPAN
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15867 msgid ""
15868 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15869 "this order cancel holds first"
15870 msgstr ""
15871 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
15872 "är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna först"
15873
15874 #. SPAN
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15876 msgid ""
15877 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15878 "this order cancel holds first"
15879 msgstr ""
15880 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
15881 "reservationer är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna "
15882 "först"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15885 #, c-format
15886 msgid "Can't cancel receipt "
15887 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
15888
15889 #. B
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15892 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15893 msgstr ""
15894 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
15895
15896 #. B
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15898 msgid ""
15899 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15900 "hold(s)"
15901 msgstr ""
15902 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
15903 "reservationer"
15904
15905 #. B
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15907 msgid ""
15908 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15909 "item(s)"
15910 msgstr ""
15911 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
15912 "exemplar"
15913
15914 #. B
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15917 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15918 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
15919
15920 #. B
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15923 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15924 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
15925
15926 #. SPAN
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15929 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15930 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
15931
15932 #. SCRIPT
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15934 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15935 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
15936
15937 #. SCRIPT
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15939 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15940 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16102 #, c-format
16103 msgid "Cancel"
16104 msgstr "Avbryt"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16109 #, c-format
16110 msgid "Cancel "
16111 msgstr "Avbryt "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16114 #, c-format
16115 msgid "Cancel a confirmed request"
16116 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
16117
16118 #. INPUT type=submit
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16120 msgid "Cancel all"
16121 msgstr "Avbryt alla"
16122
16123 #. INPUT type=submit
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16125 msgid "Cancel and Transfer all"
16126 msgstr "Avbryt och flytta alla"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16129 #, c-format
16130 msgid "Cancel and return to order"
16131 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
16132
16133 #. A
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16135 msgid "Cancel article request"
16136 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16137
16138 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16140 #, c-format
16141 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16142 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16145 #, c-format
16146 msgid "Cancel enrollment "
16147 msgstr "Avbryt registrering "
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16150 #, c-format
16151 msgid "Cancel filter"
16152 msgstr "Avbryt filter"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16161 #, c-format
16162 msgid "Cancel hold"
16163 msgstr "Annullera reservation"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16166 #, c-format
16167 msgid "Cancel hold "
16168 msgstr "Ta bort reservation "
16169
16170 #. INPUT type=submit
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16172 msgid ""
16173 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16174 msgstr ""
16175 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( overloo."
16176 "homebranch ) %]"
16177
16178 #. INPUT type=submit
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16181 msgid ""
16182 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16183 msgstr ""
16184 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( reserveloo."
16185 "homebranch ) %]"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16188 #, c-format
16189 msgid "Cancel import"
16190 msgstr "Avbryt import"
16191
16192 #. INPUT type=submit name=submit
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16195 msgid "Cancel marked holds"
16196 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16197
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16200 msgid "Cancel merge"
16201 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16202
16203 #. INPUT type=button
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16205 msgid "Cancel modifications"
16206 msgstr "Avbryt ändringar"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16209 #, c-format
16210 msgid "Cancel notification"
16211 msgstr "Annullera meddelande"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16216 #, c-format
16217 msgid "Cancel order"
16218 msgstr "Avbryt beställning"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16221 #, c-format
16222 msgid "Cancel order and catalog record"
16223 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16226 #, c-format
16227 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16228 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16231 #, c-format
16232 msgid "Cancel receipt"
16233 msgstr "Annullera kvitto"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16237 #, c-format
16238 msgid "Cancel request "
16239 msgstr "Avbryt begäran "
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16242 #, c-format
16243 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16244 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16248 #, c-format
16249 msgid "Cancel transfer"
16250 msgstr "Annullera överföring"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16253 #, c-format
16254 msgid "Cancel upload"
16255 msgstr "Avbryt uppladdning"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16258 #, c-format
16259 msgid "Cancel?"
16260 msgstr "Avbryt?"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16264 #, c-format
16265 msgid "Cancellation date"
16266 msgstr "Annulleringsdatum"
16267
16268 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16269 #. %2$s:  END 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16271 #, c-format
16272 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16273 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16274
16275 #. SCRIPT
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16277 msgid "Cancellation requested"
16278 msgstr "Annullering begärd"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16282 #, c-format
16283 msgid "Cancelled"
16284 msgstr "Annullerad"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16287 #, c-format
16288 msgid "Cancelled "
16289 msgstr "Annullerad "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16292 #, c-format
16293 msgid "Cancelled orders"
16294 msgstr "Annullerade beställningar"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16298 #, c-format
16299 msgid "Cannot Delete"
16300 msgstr "Kan inte radera"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16303 #, c-format
16304 msgid "Cannot add patron"
16305 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16308 #, c-format
16309 msgid "Cannot be ordered"
16310 msgstr "Kan inte beställas"
16311
16312 #. I
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16315 msgid "Cannot be put on hold"
16316 msgstr "Kan inte reserveras"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16319 #, c-format
16320 msgid "Cannot be toggled"
16321 msgstr "Kan inte växlas"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16324 #, c-format
16325 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16326 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16331 #, c-format
16332 msgid "Cannot check in"
16333 msgstr "Kan inte återlämna"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16336 #, c-format
16337 msgid "Cannot check out"
16338 msgstr "Kan inte låna ut"
16339
16340 #. For the first occurrence,
16341 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16344 #, c-format
16345 msgid "Cannot check out! %s "
16346 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16354 #, c-format
16355 msgid "Cannot delete"
16356 msgstr "Kan inte radera"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16360 #, c-format
16361 msgid "Cannot delete budget"
16362 msgstr "Kan inte radera budget"
16363
16364 #. %1$s:  budget_period_description 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16366 #, c-format
16367 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16368 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16369
16370 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16372 #, c-format
16373 msgid "Cannot delete currency %s"
16374 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16377 #, c-format
16378 msgid "Cannot delete filing rule "
16379 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16382 #, c-format
16383 msgid "Cannot delete patron"
16384 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16388 #, c-format
16389 msgid "Cannot edit"
16390 msgstr "Kan inte redigera"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16393 #, c-format
16394 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16395 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16396
16397 #. For the first occurrence,
16398 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot open %s to read."
16403 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16408 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16409
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16412 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16413 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16416 #, c-format
16417 msgid "Cannot place hold"
16418 msgstr "Kan inte reservera"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16421 #, c-format
16422 msgid "Cannot place hold on some items"
16423 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16427 #, c-format
16428 msgid "Cannot place hold:"
16429 msgstr "Kan inte reservera:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16432 #, c-format
16433 msgid "Cannot process file as an image."
16434 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16437 #, c-format
16438 msgid "Cannot renew:"
16439 msgstr "Kan inte förnya:"
16440
16441 #. SCRIPT
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16443 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16444 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16445
16446 #. SCRIPT
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16448 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16449 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16454 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16458 #, c-format
16459 msgid "Cap fine at replacement price"
16460 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16471 #, c-format
16472 msgid "Card"
16473 msgstr "Kort"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16476 #, c-format
16477 msgid "Card batch"
16478 msgstr "Kortsats"
16479
16480 #. %1$s:  batche.batch_id 
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16482 #, c-format
16483 msgid "Card batch number %s"
16484 msgstr "Satsnummer för kort %s"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16487 #, c-format
16488 msgid "Card batches"
16489 msgstr "Kortsatser"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16492 #, c-format
16493 msgid "Card height:"
16494 msgstr "Korthöjd:"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16502 #, c-format
16503 msgid "Card number"
16504 msgstr "Kortnummer"
16505
16506 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16508 #, c-format
16509 msgid "Card number : %s"
16510 msgstr "Kortnummer : %s"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16513 #, c-format
16514 msgid "Card number already in use."
16515 msgstr "Kortnummer upptaget."
16516
16517 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16518 #. %2$s:  ELSE 
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16520 #, c-format
16521 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16522 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16525 #, c-format
16526 msgid "Card number length is incorrect."
16527 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16530 #, c-format
16531 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16532 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16535 #, c-format
16536 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16537 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
16538
16539 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16540 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16541 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16543 #, c-format
16544 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16545 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
16546
16547 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16548 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16550 #, c-format
16551 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16552 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
16553
16554 #. For the first occurrence,
16555 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16559 #, c-format
16560 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16561 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16564 #, c-format
16565 msgid "Card number:"
16566 msgstr "Kortnummer:"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16571 #, c-format
16572 msgid "Card number: "
16573 msgstr "Kortnummer: "
16574
16575 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16577 #, c-format
16578 msgid "Card number: %s"
16579 msgstr "Kortnummer: %s"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16584 #, c-format
16585 msgid "Card preview"
16586 msgstr "Förhandsvisning av kort"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16589 #, c-format
16590 msgid "Card template"
16591 msgstr "Kortmall"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16594 #, c-format
16595 msgid "Card templates"
16596 msgstr "Kortmallar"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16599 #, c-format
16600 msgid "Card width:"
16601 msgstr "Kortbredd:"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16605 #, c-format
16606 msgid "Cardnumber"
16607 msgstr "Kortnummer"
16608
16609 #. %1$s:  e.cardnumber 
16610 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16611 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16612 #. %4$s:  END 
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16617 "%s)%s "
16618 msgstr ""
16619 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
16620 "låntagarnummer %s)%s "
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16623 #, c-format
16624 msgid "Cardnumber already in use."
16625 msgstr "Kortnummer upptaget."
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16628 #, c-format
16629 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16630 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16633 #, c-format
16634 msgid "Cardnumbers already in list"
16635 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16639 #, c-format
16640 msgid "Cardnumbers not found"
16641 msgstr "Kortnummer hittades ej"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16646 #, c-format
16647 msgid "Cart"
16648 msgstr "Cart"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16651 #, c-format
16652 msgid "Cas login"
16653 msgstr "Cas-inloggning"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16657 #, c-format
16658 msgid "Cash register"
16659 msgstr "Kassa"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16663 #, c-format
16664 msgid "Cash register statistics"
16665 msgstr "Kassastatistik"
16666
16667 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16668 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16670 #, c-format
16671 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16672 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16675 #, c-format
16676 msgid "Cassette recording"
16677 msgstr "Kassettinspelning"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16702 #, c-format
16703 msgid "Catalog"
16704 msgstr "Katalog"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16709 #, c-format
16710 msgid "Catalog by item type"
16711 msgstr "Katalog per exemplartyp"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16714 #, c-format
16715 msgid "Catalog details"
16716 msgstr "Kataloginformation"
16717
16718 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16720 #, c-format
16721 msgid "Catalog details %s "
16722 msgstr "Kataloginformation %s "
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16725 #, c-format
16726 msgid "Catalog search"
16727 msgstr "Katalogsökning"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16732 #, c-format
16733 msgid "Catalog statistics"
16734 msgstr "Katalogstatistik"
16735
16736 #. A
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16747 #, c-format
16748 msgid "Cataloging"
16749 msgstr "Katalogisering"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16752 #, c-format
16753 msgid "Cataloging editor"
16754 msgstr "Katalogredigerare"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16757 #, c-format
16758 msgid "Cataloging search"
16759 msgstr "Katalogiseringssökning"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16762 #, c-format
16763 msgid "Catalogs"
16764 msgstr "Kataloger"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16767 #, c-format
16768 msgid "Catalogue tables"
16769 msgstr "Katalogtabeller"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16772 #, c-format
16773 msgid "Cataloguing tables"
16774 msgstr "Katalogeringstabeller"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16777 #, c-format
16778 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16779 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16790 #, c-format
16791 msgid "Category"
16792 msgstr "Kategori"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16795 #, c-format
16796 msgid "Category code"
16797 msgstr "Kategorikod"
16798
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16801 msgid ""
16802 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16803 "and _."
16804 msgstr ""
16805 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
16806
16807 #. SCRIPT
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16809 msgid "Category code unknown."
16810 msgstr "Okänd kategorikod."
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16816 #, c-format
16817 msgid "Category code: "
16818 msgstr "Kategorikod: "
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16821 #, c-format
16822 msgid "Category name"
16823 msgstr "Kategorinamn"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16827 #, c-format
16828 msgid "Category type: "
16829 msgstr "Kategorityp: "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16834 #, c-format
16835 msgid "Category:"
16836 msgstr "Kategori:"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16846 #, c-format
16847 msgid "Category: "
16848 msgstr "Kategori: "
16849
16850 #. For the first occurrence,
16851 #. %1$s:  patron.category.description 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16854 #, c-format
16855 msgid "Category: %s"
16856 msgstr "Kategori: %s"
16857
16858 #. %1$s:  patron.category.description 
16859 #. %2$s:  patron.categorycode 
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16861 #, c-format
16862 msgid "Category: %s (%s)"
16863 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16866 #, c-format
16867 msgid "Categorycode"
16868 msgstr "Kategorikod"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16872 #, c-format
16873 msgid "Cell value"
16874 msgstr "Cellvärde "
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16878 #, c-format
16879 msgid "Cell value "
16880 msgstr "Cellvärde "
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16883 #, c-format
16884 msgid "Cells contain estimated values only."
16885 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16888 #, c-format
16889 msgid "Chad Billman"
16890 msgstr "Chad Billman"
16891
16892 #. INPUT type=button
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16896 msgid "Change"
16897 msgstr "Förändring"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16900 #, c-format
16901 msgid "Change amounts by"
16902 msgstr "Ändra belopp med"
16903
16904 #. INPUT type=submit
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16906 msgid "Change basket group"
16907 msgstr "Ändra korggrupp"
16908
16909 #. INPUT type=submit
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16911 msgid "Change basketgroup"
16912 msgstr "Ändra korggrupp"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16915 #, c-format
16916 msgid "Change framework"
16917 msgstr "Ändra ramverk"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16921 #, c-format
16922 msgid "Change internal note"
16923 msgstr "Ändra intern anteckning"
16924
16925 #. SCRIPT
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16927 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16928 msgstr ""
16929 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16933 #, c-format
16934 msgid "Change order"
16935 msgstr "Ändra beställning"
16936
16937 #. %1$s:  ordernumber 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16939 #, c-format
16940 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16941 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16942
16943 #. %1$s:  ordernumber 
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16945 #, c-format
16946 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16947 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16950 #, c-format
16951 msgid "Change password"
16952 msgstr "Byt lösenord"
16953
16954 #. %1$s:  patron.firstname 
16955 #. %2$s:  patron.surname 
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16957 #, c-format
16958 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16959 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16962 #, c-format
16963 msgid "Change vendor note"
16964 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16967 #, c-format
16968 msgid "Changed action if matching record found"
16969 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16972 #, c-format
16973 msgid "Changed action if no match found"
16974 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16977 #, c-format
16978 msgid "Changed item processing option"
16979 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16985 #, c-format
16986 msgid "Changed. "
16987 msgstr "Ändrad. "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16990 #, c-format
16991 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16992 msgstr ""
16993 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16996 #, c-format
16997 msgid ""
16998 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16999 "'items' table. "
17000 msgstr ""
17001 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17002 "är nappade till 'items'-tabellen. "
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17005 #, c-format
17006 msgid "Changes saved."
17007 msgstr "Ändringar sparade."
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17011 #, c-format
17012 msgid "Chapters"
17013 msgstr "Kapitel"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17018 #, c-format
17019 msgid "Chapters:"
17020 msgstr "Kapitel:"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17023 #, c-format
17024 msgid "Character encoding: "
17025 msgstr "Teckenuppsättning: "
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17034 #, c-format
17035 msgid "Charge"
17036 msgstr "Avgift"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17039 #, c-format
17040 msgid "Charge when?"
17041 msgstr "Avgift tas ut när?"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17044 #, c-format
17045 msgid "Charles Farmer"
17046 msgstr "Charles Farmer"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17049 #, c-format
17050 msgid "Charlotte Cordwell"
17051 msgstr "Charlotte Cordwell"
17052
17053 #. SCRIPT
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17055 msgid "Check All"
17056 msgstr "Markera alla"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17059 #, c-format
17060 msgid "Check In"
17061 msgstr "Återlämna"
17062
17063 #. INPUT type=submit
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17065 msgid "Check Out"
17066 msgstr "Låna ut"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17071 #, c-format
17072 msgid "Check all"
17073 msgstr "Markera alla"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17077 #, c-format
17078 msgid "Check expiration"
17079 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17082 #, c-format
17083 msgid "Check for embedded item record data?"
17084 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17088 #, c-format
17089 msgid "Check for previous checkouts: "
17090 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17102 #, c-format
17103 msgid "Check in"
17104 msgstr "Återlämna"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17107 #, c-format
17108 msgid "Check in "
17109 msgstr "Återlämna "
17110
17111 #. For the first occurrence,
17112 #. SCRIPT
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17115 #, c-format
17116 msgid "Check in message"
17117 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17120 #, c-format
17121 msgid "Check lists"
17122 msgstr "Kontrollera listor"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17127 #, c-format
17128 msgid "Check logs for more details."
17129 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17157 #, c-format
17158 msgid "Check out"
17159 msgstr "Låna ut"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17162 #, c-format
17163 msgid "Check out and check in items"
17164 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17165
17166 #. For the first occurrence,
17167 #. SCRIPT
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17169 msgid "Check out message"
17170 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17173 #, c-format
17174 msgid "Check out to this patron"
17175 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17178 #, c-format
17179 msgid "Check previous checkout?"
17180 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17184 #, c-format
17185 msgid "Check previous checkouts: "
17186 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17189 #, c-format
17190 msgid "Check that your database is running."
17191 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17192
17193 #. SCRIPT
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17195 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17196 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17199 #, c-format
17200 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17201 msgstr ""
17202 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17205 #, c-format
17206 msgid "Check the expiration of a serial"
17207 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
17208
17209 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17210 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17211 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17216 "than %s."
17217 msgstr ""
17218 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
17219 "istället för %s."
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17222 #, c-format
17223 msgid ""
17224 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17225 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17226 msgstr ""
17227 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
17228 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
17229
17230 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17232 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17233 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
17234
17235 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17237 msgid "Check to delete this field"
17238 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17241 #, c-format
17242 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17243 msgstr ""
17244 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17247 #, c-format
17248 msgid ""
17249 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17250 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17251 msgstr ""
17252 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17253 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17259 msgstr ""
17260 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17261 "låntagare."
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17264 #, c-format
17265 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17266 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17267
17268 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17270 #, c-format
17271 msgid "Check your database settings in %s."
17272 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17276 #, c-format
17277 msgid "Check-in"
17278 msgstr "Återlämna"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17281 #, c-format
17282 msgid "Check-in date from"
17283 msgstr "Återlämningsdatum från"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17286 #, c-format
17287 msgid "Check-in date from:"
17288 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17292 #, c-format
17293 msgid "Check:"
17294 msgstr "Markera:"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17302 #, c-format
17303 msgid "Checked"
17304 msgstr "Markerad"
17305
17306 #. SCRIPT
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17308 msgid "Checked in"
17309 msgstr "Återlämnad"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17312 #, c-format
17313 msgid "Checked in "
17314 msgstr "Återlämnad "
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17318 msgid "Checked in item."
17319 msgstr "Återlämnat exemplar."
17320
17321 #. SPAN
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17325 #, c-format
17326 msgid "Checked out"
17327 msgstr "Utlånad"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17330 #, c-format
17331 msgid "Checked out "
17332 msgstr "Utlånad "
17333
17334 #. %1$s:  END 
17335 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17336 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17337 #. %4$s:  ELSE 
17338 #. %5$s:  END 
17339 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17340 #. %7$s:  END 
17341 #. %8$s:  item.datedue 
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17343 #, c-format
17344 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17345 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
17346
17347 #. %1$s:  checkouts.count 
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17349 #, c-format
17350 msgid "Checked out %s times"
17351 msgstr "Utlånad %s gånger"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17360 #, c-format
17361 msgid "Checked out from"
17362 msgstr "Utlånad från"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17370 #, c-format
17371 msgid "Checked out on"
17372 msgstr "Utlånad den"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17375 #, c-format
17376 msgid "Checked out today"
17377 msgstr "Utlånad idag"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17380 #, c-format
17381 msgid "Checked out: "
17382 msgstr "Utlånad: "
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17386 #, c-format
17387 msgid "Checked-in items"
17388 msgstr "Återlämnade exemplar"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17391 #, c-format
17392 msgid "Checkin"
17393 msgstr "Återlämna"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17396 #, c-format
17397 msgid "Checkin message"
17398 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17401 #, c-format
17402 msgid "Checkin message type: "
17403 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17406 #, c-format
17407 msgid "Checkin message: "
17408 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17411 #, c-format
17412 msgid "Checkin on"
17413 msgstr "Återlämning den"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17416 #, c-format
17417 msgid "Checking out to "
17418 msgstr "Lånar ut till"
17419
17420 #. For the first occurrence,
17421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17425 #, c-format
17426 msgid "Checking out to %s"
17427 msgstr "Lånar ut till %s"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17430 #, c-format
17431 msgid ""
17432 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17433 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17434 "change."
17435 msgstr ""
17436 "Om du markerar rutan bredvid delfältet avaktiverar du uppslaget och tar bort "
17437 "delfältet på alla valda exemplar. Lämna fält tomma för att inte ändra."
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17443 "the values of that field on all selected patrons"
17444 msgstr ""
17445 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17446 "för alla valda låntagare"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17451 #, c-format
17452 msgid "Checkout"
17453 msgstr "Utlåning"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17456 #, c-format
17457 msgid "Checkout count"
17458 msgstr "Antal lån"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17461 #, c-format
17462 msgid "Checkout count:"
17463 msgstr "Antal lån:"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17466 #, c-format
17467 msgid "Checkout date"
17468 msgstr "Utlåningsdatum"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17471 #, c-format
17472 msgid "Checkout date from:"
17473 msgstr "Utlåningsdatum från:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17476 #, c-format
17477 msgid "Checkout date from: "
17478 msgstr "Utlåningsdatum från: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17481 #, c-format
17482 msgid "Checkout history"
17483 msgstr "Utlåningshistorik"
17484
17485 #. %1$s:  biblio.title |html 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17487 #, c-format
17488 msgid "Checkout history for %s"
17489 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17492 #, c-format
17493 msgid "Checkout on"
17494 msgstr "Utlåning den"
17495
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17498 msgid "Checkout or renew"
17499 msgstr "Utlån eller omlån"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17502 #, c-format
17503 msgid "Checkout settings"
17504 msgstr "Utlåningsinställningar"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17507 #, c-format
17508 msgid "Checkout status:"
17509 msgstr "Utlåningsstatus:"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17518 #, c-format
17519 msgid "Checkouts"
17520 msgstr "Lån"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17526 #, c-format
17527 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17528 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17532 #, c-format
17533 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17534 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17537 #, c-format
17538 msgid "Checkouts:"
17539 msgstr "Lån:"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17542 #, c-format
17543 msgid ""
17544 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17545 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17546 "definition."
17547 msgstr ""
17548 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
17549 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
17550 "definition."
17551
17552 #. OPTGROUP
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17555 #, c-format
17556 msgid "Child"
17557 msgstr "Barn"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17560 #, c-format
17561 msgid "Chloe Alabaster"
17562 msgstr "Chloe Alabaster"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17566 #, c-format
17567 msgid "Choice"
17568 msgstr "Val"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17582 #, c-format
17583 msgid "Choose"
17584 msgstr "Välj"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17588 #, c-format
17589 msgid "Choose "
17590 msgstr "Välj: "
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17593 #, c-format
17594 msgid "Choose .koc file: "
17595 msgstr "Välj .koc-fil: "
17596
17597 #. SCRIPT
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17599 msgid "Choose Hemisphere:"
17600 msgstr "Välj hemisfär:"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17603 #, c-format
17604 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17605 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17611 #, c-format
17612 msgid "Choose a field name"
17613 msgstr "Välj ett fältnamn"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17617 #, c-format
17618 msgid "Choose a file "
17619 msgstr "Välj en fil "
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17622 #, c-format
17623 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17624 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17627 #, c-format
17628 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17629 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17632 #, c-format
17633 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17634 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17637 #, c-format
17638 msgid "Choose adult category "
17639 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17643 #, c-format
17644 msgid "Choose an icon:"
17645 msgstr "Välj en ikon:"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17648 #, c-format
17649 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17650 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17653 #, c-format
17654 msgid "Choose layout type: "
17655 msgstr "Välj layouttyp: "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17658 #, c-format
17659 msgid "Choose library:"
17660 msgstr "Välj bibliotek:"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17663 #, c-format
17664 msgid "Choose list"
17665 msgstr "Välj lista"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17669 #, c-format
17670 msgid "Choose one"
17671 msgstr "Välj en"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17677 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17678 msgstr ""
17679 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
17680 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17683 #, c-format
17684 msgid "Choose order of text fields to print"
17685 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17688 #, c-format
17689 msgid "Choose the file to add to the basket"
17690 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
17691
17692 #. A
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17694 msgid "Choose this record"
17695 msgstr "Välj denna post"
17696
17697 #. SCRIPT
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17699 msgid "Choose time"
17700 msgstr "Välj tid"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17703 #, c-format
17704 msgid ""
17705 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17706 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17707 msgstr ""
17708 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
17709 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17712 #, c-format
17713 msgid ""
17714 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17715 "to borrow an item they borrowed before. "
17716 msgstr ""
17717 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
17718 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17721 #, c-format
17722 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17723 msgstr ""
17724 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
17725 "låntagare och personal."
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17728 #, c-format
17729 msgid "Choose your library:"
17730 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17735 #, c-format
17736 msgid "Choose: "
17737 msgstr "Välj: "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17740 #, c-format
17741 msgid "Chooser"
17742 msgstr "Väljare"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17746 #, c-format
17747 msgid "Chooser:"
17748 msgstr "Väljare: "
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17751 #, c-format
17752 msgid "Chooser: "
17753 msgstr "Väljare: "
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17756 #, c-format
17757 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17758 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17761 #, c-format
17762 msgid "Chris Cormack"
17763 msgstr "Chris Cormack"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17766 #, c-format
17767 msgid ""
17768 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17769 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17770 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17771 msgstr ""
17772 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17773 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17774 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17777 #, c-format
17778 msgid "Chris Kirby"
17779 msgstr "Chris Kirby"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17782 #, c-format
17783 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17784 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17787 #, c-format
17788 msgid "Chris Weeks"
17789 msgstr "Chris Weeks"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17792 #, c-format
17793 msgid "Christophe Croullebois"
17794 msgstr "Christophe Croullebois"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17797 #, c-format
17798 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17799 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17802 #, c-format
17803 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17804 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17807 #, c-format
17808 msgid "Christopher Hyde"
17809 msgstr "Christopher Hyde"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17812 #, c-format
17813 msgid "Cindy Murdock Ames"
17814 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17817 #, c-format
17818 msgid "Circ note"
17819 msgstr "Kommentar"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17822 #, c-format
17823 msgid "Circ notes"
17824 msgstr "Cirkulationskommentar"
17825
17826 #. A
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17856 #, c-format
17857 msgid "Circulation"
17858 msgstr "Utlåning"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17861 #, c-format
17862 msgid "Circulation (\""
17863 msgstr "Utlåning (\""
17864
17865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17867 #, c-format
17868 msgid "Circulation History for %s"
17869 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17870
17871 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17873 #, c-format
17874 msgid "Circulation alerts for %s"
17875 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17878 #, c-format
17879 msgid "Circulation and fine rules"
17880 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17884 #, c-format
17885 msgid "Circulation and fines rules"
17886 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17891 #, c-format
17892 msgid "Circulation history"
17893 msgstr "Utlåningshistorik"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17896 #, c-format
17897 msgid "Circulation home"
17898 msgstr "Utlåning startsida"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17902 #, c-format
17903 msgid "Circulation note"
17904 msgstr "Kommentar"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17907 #, c-format
17908 msgid "Circulation note: "
17909 msgstr "Kommentar: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17912 #, c-format
17913 msgid "Circulation records were last synced on: "
17914 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17917 #, c-format
17918 msgid "Circulation reports"
17919 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17922 #, c-format
17923 msgid "Circulation rule created!"
17924 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17927 #, c-format
17928 msgid "Circulation rule not created!"
17929 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17934 #, c-format
17935 msgid "Circulation statistics"
17936 msgstr "Utlåningsstatistik"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17939 #, c-format
17940 msgid "Circulation tables"
17941 msgstr "Utlåningstabeller"
17942
17943 #. %1$s:  LoginBranchname 
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17945 #, c-format
17946 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17947 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17950 #, c-format
17951 msgid "Citation"
17952 msgstr "Citat"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17956 #, c-format
17957 msgid "Cities"
17958 msgstr "Orter"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17962 #, c-format
17963 msgid "Cities and towns"
17964 msgstr "Orter och städer"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17971 #, c-format
17972 msgid "City"
17973 msgstr "Ort"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17976 #, c-format
17977 msgid "City ID"
17978 msgstr "Ort-ID"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17981 #, c-format
17982 msgid "City ID: "
17983 msgstr "Ort-ID: "
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17986 #, c-format
17987 msgid "City id"
17988 msgstr "Ort-ID"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17991 #, c-format
17992 msgid "City search:"
17993 msgstr "Ortsökning:"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
17997 #, c-format
17998 msgid "City:"
17999 msgstr "Ort: "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18004 #, c-format
18005 msgid "City: "
18006 msgstr "Ort: "
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18010 #, c-format
18011 msgid "Claim acquisition"
18012 msgstr "Reklamera inköp"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18015 #, c-format
18016 msgid "Claim date"
18017 msgstr "Reklamationsdatum"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18020 #, c-format
18021 msgid "Claim missing serials"
18022 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18023
18024 #. INPUT type=submit
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18026 msgid "Claim order"
18027 msgstr "Reklamera beställning"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18031 #, c-format
18032 msgid "Claim serial issue"
18033 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18036 #, c-format
18037 msgid "Claim using notice: "
18038 msgstr "Reklamera med meddelande: "
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18045 #, c-format
18046 msgid "Claimed"
18047 msgstr "Reklamerad"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18050 #, c-format
18051 msgid "Claimed date"
18052 msgstr "Reklamationsdatum"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18056 #, c-format
18057 msgid "Claims"
18058 msgstr "Reklamationer"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18062 #, c-format
18063 msgid "Claims count"
18064 msgstr "Antal reklamationer"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18068 #, c-format
18069 msgid "Claire Gravely"
18070 msgstr "Claire Gravely"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18073 #, c-format
18074 msgid "Claire Hernandez"
18075 msgstr "Claire Hernandez"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18078 #, c-format
18079 msgid "Class: "
18080 msgstr "Class: "
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18084 #, c-format
18085 msgid "ClassSources"
18086 msgstr "ClassSources"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18090 #, c-format
18091 msgid "Classification"
18092 msgstr "Klassificering"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18095 #, c-format
18096 msgid "Classification filing rules"
18097 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18101 #, c-format
18102 msgid "Classification source code: "
18103 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18109 #, c-format
18110 msgid "Classification sources"
18111 msgstr "Klassificeringskällor"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18114 #, c-format
18115 msgid "Classification:"
18116 msgstr "Klassificering:"
18117
18118 #. For the first occurrence,
18119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18122 #, c-format
18123 msgid "Classification: %s "
18124 msgstr "Klassificering: %s"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18127 #, c-format
18128 msgid "Claudia Forsman"
18129 msgstr "Claudia Forsman"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18132 #, c-format
18133 msgid "Clay Fouts"
18134 msgstr "Clay Fouts"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18137 #, c-format
18138 msgid "Clean"
18139 msgstr "Rensa"
18140
18141 #. %1$s:  import_batch_id 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18143 #, c-format
18144 msgid "Cleaned import batch #%s"
18145 msgstr "Rensade importsats #%s"
18146
18147 #. For the first occurrence,
18148 #. SCRIPT
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18162 #, c-format
18163 msgid "Clear"
18164 msgstr "Rensa"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18195 #, c-format
18196 msgid "Clear all"
18197 msgstr "Rensa alla"
18198
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18201 msgid ""
18202 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18203 msgstr ""
18204 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18205 "ångras."
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18212 #, c-format
18213 msgid "Clear date"
18214 msgstr "Rensa datum"
18215
18216 #. SCRIPT
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18218 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18219 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18222 #, c-format
18223 msgid "Clear field"
18224 msgstr "Rensa fält"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18227 #, c-format
18228 msgid "Clear fields"
18229 msgstr "Rensa fält"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18232 #, c-format
18233 msgid "Clear filter"
18234 msgstr "Rensa filter"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18237 #, c-format
18238 msgid "Clear on loan"
18239 msgstr "Rensa vid lån"
18240
18241 #. A
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18244 msgid "Clear screen"
18245 msgstr "Rensa skärm"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18250 #, c-format
18251 msgid "Clear search form"
18252 msgstr "Rensa sökformulär"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18258 #, c-format
18259 msgid "Clear selection on visible rows"
18260 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18263 #, c-format
18264 msgid "Clear used authorities"
18265 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18266
18267 #. For the first occurrence,
18268 #. SCRIPT
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18271 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18272 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18275 #, c-format
18276 msgid "Click Save to finish."
18277 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18281 #, c-format
18282 msgid "Click here to define a printer profile."
18283 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18286 #, c-format
18287 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18288 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18292 #, c-format
18293 msgid "Click here to see the merged record."
18294 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18297 #, c-format
18298 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18299 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18303 #, c-format
18304 msgid ""
18305 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18306 "edit."
18307 msgstr ""
18308 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18309 "tangenten för att spara."
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18312 #, c-format
18313 msgid "Click on individual cells to edit."
18314 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18320 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18321 msgstr ""
18322 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18323 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18326 #, c-format
18327 msgid ""
18328 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18329 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18330 msgstr ""
18331 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18332 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18335 #, c-format
18336 msgid ""
18337 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18338 "Enter&gt; key to save the quote."
18339 msgstr ""
18340 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18341 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18344 #, c-format
18345 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18346 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18349 #, c-format
18350 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18351 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18354 #, c-format
18355 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18356 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18359 #, c-format
18360 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18361 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18362
18363 #. SCRIPT
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18365 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18366 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
18367
18368 #. SCRIPT
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18370 msgid ""
18371 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18372 "be selected."
18373 msgstr ""
18374 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18375 "flera citat."
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18381 msgstr ""
18382 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18383
18384 #. %1$s:  ELSE 
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18386 #, c-format
18387 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18388 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18391 #, c-format
18392 msgid ""
18393 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18394 "quotes."
18395 msgstr ""
18396 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18397 "fil med citat."
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18403 "quotes."
18404 msgstr ""
18405 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18408 #, c-format
18409 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18410 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18413 #, c-format
18414 msgid "Click to Edit"
18415 msgstr "Klicka för att Redigera"
18416
18417 #. A
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18420 msgid "Click to Expand this Tag"
18421 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18425 #, c-format
18426 msgid "Click to add item"
18427 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18430 #, c-format
18431 msgid "Click to collapse"
18432 msgstr "Klicka för att minimera"
18433
18434 #. SCRIPT
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18436 msgid "Click to collapse this section"
18437 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18440 #, c-format
18441 msgid "Click to edit"
18442 msgstr "Klicka för att redigera"
18443
18444 #. SCRIPT
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18446 msgid "Click to expand this section"
18447 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
18448
18449 #. SCRIPT
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18451 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18452 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18455 #, c-format
18456 msgid "Client ID"
18457 msgstr "Klient-ID"
18458
18459 #. IMG
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18467 msgid "Clone"
18468 msgstr "Klona"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18471 #, c-format
18472 msgid "Clone these rules to:"
18473 msgstr "Klona dessa regler till:"
18474
18475 #. IMG
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18482 msgid "Clone this subfield"
18483 msgstr "Klona detta underliggande fält"
18484
18485 #. %1$s:  IF frombranch 
18486 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18487 #. %3$s:  END 
18488 #. %4$s:  IF tobranch 
18489 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18490 #. %6$s:  END 
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18492 #, c-format
18493 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18494 msgstr ""
18495 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18498 #, c-format
18499 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18500 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18525 #, c-format
18526 msgid "Close"
18527 msgstr "Stäng"
18528
18529 #. INPUT type=button
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18531 msgid "Close and export as PDF"
18532 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18535 #, c-format
18536 msgid "Close basket group"
18537 msgstr "Stäng korggrupp"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18540 #, c-format
18541 msgid "Close budget "
18542 msgstr "Stäng budget"
18543
18544 #. INPUT type=button
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18546 msgid "Close help window"
18547 msgstr "Stäng hjälpfönster"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18551 #, c-format
18552 msgid "Close this basket"
18553 msgstr "Stäng denna korg"
18554
18555 #. A
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18557 msgid "Close this menu"
18558 msgstr "Stäng denna meny"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18561 #, c-format
18562 msgid "Close this window."
18563 msgstr "Stäng detta fönster."
18564
18565 #. INPUT type=button
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18569 #, c-format
18570 msgid "Close window"
18571 msgstr "Stäng fönster"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18574 #, c-format
18575 msgid "Close: "
18576 msgstr "Stäng: "
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18581 #, c-format
18582 msgid "Closed"
18583 msgstr "Stängt"
18584
18585 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18587 #, c-format
18588 msgid "Closed (%s)"
18589 msgstr "Avslutade (%s)"
18590
18591 #. SCRIPT
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18593 msgid "Closed on %s"
18594 msgstr "Stängt den %s"
18595
18596 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18598 #, c-format
18599 msgid "Closed on %s."
18600 msgstr "Stängt den %s."
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18604 #, c-format
18605 msgid "Closed on:"
18606 msgstr "Stängt den:"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18610 #, c-format
18611 msgid "Club "
18612 msgstr "Klubb "
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18615 #, c-format
18616 msgid "Club enrollments for "
18617 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18620 #, c-format
18621 msgid "Club fields:"
18622 msgstr "Klubb fält:"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18626 #, c-format
18627 msgid "Club template "
18628 msgstr "Klubbmall "
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18631 #, c-format
18632 msgid "Club templates"
18633 msgstr "Klubbmallar"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18636 #, c-format
18637 msgid "Clubs"
18638 msgstr "Klubbar"
18639
18640 # Cirklar? Bokcirklar?
18641 #. For the first occurrence,
18642 #. %1$s:  enrollments.count 
18643 #. %2$s:  enrollable.count 
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18646 #, c-format
18647 msgid "Clubs (%s/%s) "
18648 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18651 #, c-format
18652 msgid "Clubs currently enrolled in"
18653 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18656 #, c-format
18657 msgid "Clubs not enrolled in"
18658 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18676 #, c-format
18677 msgid "Code"
18678 msgstr "Kod"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18682 #, c-format
18683 msgid "Code:"
18684 msgstr "Kod:"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18688 #, c-format
18689 msgid "CodeMirror editing library"
18690 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18693 #, c-format
18694 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18695 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18699 #, c-format
18700 msgid "Collapse all"
18701 msgstr "Minimera alla"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18704 #, c-format
18705 msgid "Collapsed"
18706 msgstr "Minimerad"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18710 #, c-format
18711 msgid "Collect from patron: "
18712 msgstr "Debitera låntagare: "
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18726 #, c-format
18727 msgid "Collection"
18728 msgstr "Samling"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18738 #, c-format
18739 msgid "Collection "
18740 msgstr "Samling"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18748 #, c-format
18749 msgid "Collection code"
18750 msgstr "Samlingskod"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18753 #, c-format
18754 msgid "Collection code:"
18755 msgstr "Samlingskod:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18758 #, c-format
18759 msgid "Collection code: "
18760 msgstr "Samlingskod: "
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18763 #, c-format
18764 msgid "Collection deleted successfully"
18765 msgstr "Samling har tagits bort"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18768 #, c-format
18769 msgid "Collection failed to be deleted"
18770 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18775 #, c-format
18776 msgid "Collection title:"
18777 msgstr "Samlingstitel:"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18780 #, c-format
18781 msgid "Collection transferred successfully"
18782 msgstr "Samling har överförts"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18785 #, c-format
18786 msgid "Collection:"
18787 msgstr "Samling:"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18791 #, c-format
18792 msgid "Collection: "
18793 msgstr "Samling: "
18794
18795 #. For the first occurrence,
18796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18799 #, c-format
18800 msgid "Collection: %s "
18801 msgstr "Samling: %s"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18804 #, c-format
18805 msgid "Collections"
18806 msgstr "Samlingar"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18809 #, c-format
18810 msgid "Color"
18811 msgstr "Färg"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18819 #, c-format
18820 msgid "Column"
18821 msgstr "Kolumn"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18824 #, c-format
18825 msgid "Column name"
18826 msgstr "Kolumnnamn"
18827
18828 #. SCRIPT
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18830 msgid "Column visibility"
18831 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18834 #, c-format
18835 msgid "Column: "
18836 msgstr "Kolumn: "
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18839 #, c-format
18840 msgid "Columns"
18841 msgstr "Kolumner"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18847 "columns will be ignored. "
18848 msgstr ""
18849 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
18850 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18854 #, c-format
18855 msgid "Columns settings"
18856 msgstr "Kolumninställningar"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18859 #, c-format
18860 msgid "Coming from"
18861 msgstr "Kommer från"
18862
18863 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18865 #, c-format
18866 msgid "Coming from %s"
18867 msgstr "Kommer från %s"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18871 #, c-format
18872 msgid "Comma (,)"
18873 msgstr "Komma (,)"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18876 #, c-format
18877 msgid "Comma separated text (.csv)"
18878 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18883 #, c-format
18884 msgid "Comment"
18885 msgstr "Kommentar "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18888 #, c-format
18889 msgid "Comment "
18890 msgstr "Kommentar "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18895 #, c-format
18896 msgid "Comment:"
18897 msgstr "Kommentar:"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18900 #, c-format
18901 msgid "Comment: "
18902 msgstr "Kommentar:"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18905 #, c-format
18906 msgid "Commenter "
18907 msgstr "Kommentator "
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18915 #, c-format
18916 msgid "Comments"
18917 msgstr "Kommentarer"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18920 #, c-format
18921 msgid "Comments about this file: "
18922 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18925 #, c-format
18926 msgid "Comments awaiting moderation"
18927 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18930 #, c-format
18931 msgid "Comments pending approval"
18932 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18935 #, c-format
18936 msgid "Comments:"
18937 msgstr "Kommentarer:"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18940 #, c-format
18941 msgid "Company details"
18942 msgstr "Företagsinformation"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18945 #, c-format
18946 msgid "Company name: "
18947 msgstr "Företagsnamn: "
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18950 #, c-format
18951 msgid "Compare barcodes list to results: "
18952 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18956 #, c-format
18957 msgid "Complete request "
18958 msgstr "Uppfyll beställning "
18959
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18962 msgid "Completed"
18963 msgstr "Avslutad"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18966 #, c-format
18967 msgid "Completed import of records"
18968 msgstr "Slutförde import av poster"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18973 #, c-format
18974 msgid "Conditions"
18975 msgstr "Villkor"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18978 #, c-format
18979 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18980 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18983 #, c-format
18984 msgid "Configure"
18985 msgstr "Konfigurera"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18988 #, c-format
18989 msgid "Configure columns"
18990 msgstr "Konfigurera kolumner"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18993 #, c-format
18994 msgid "Configure plugins"
18995 msgstr "Konfigurera insticksprogram"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18998 #, c-format
18999 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19000 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19003 #, c-format
19004 msgid ""
19005 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19006 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19007 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19008 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19009 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19010 msgstr ""
19011 "Att konfigurera insticksprogram för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du "
19012 "inte kan använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras "
19013 "i JSON i systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken "
19014 "Lokala inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds "
19015 "inte, rekommenderas inte och fungerar antagligen inte."
19016
19017 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19022 #, c-format
19023 msgid "Confirm"
19024 msgstr "Bekräfta"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19027 #, c-format
19028 msgid "Confirm "
19029 msgstr "Bekräfta "
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19032 #, c-format
19033 msgid "Confirm ILL request"
19034 msgstr "Bekräfta fjärrlånebegäran"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19037 #, c-format
19038 msgid "Confirm custom report"
19039 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19043 #, c-format
19044 msgid "Confirm deletion"
19045 msgstr "Bekräfta radering"
19046
19047 #. %1$s:  searchfield 
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19049 #, c-format
19050 msgid "Confirm deletion of %s?"
19051 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19054 #, c-format
19055 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19056 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19059 #, c-format
19060 msgid "Confirm deletion of classification source "
19061 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19064 #, c-format
19065 msgid "Confirm deletion of contract "
19066 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
19067
19068 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19070 #, c-format
19071 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19072 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19075 #, c-format
19076 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19077 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19080 #, c-format
19081 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19082 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19085 #, c-format
19086 msgid "Confirm deletion of printer "
19087 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19090 #, c-format
19091 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19092 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
19093
19094 #. %1$s:  tagsubfield 
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19096 #, c-format
19097 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19098 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19101 #, c-format
19102 msgid "Confirm deletion of tag "
19103 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
19104
19105 #. SCRIPT
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19107 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19108 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19111 #, c-format
19112 msgid "Confirm hold "
19113 msgstr "Bekräfta reservation "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19116 #, c-format
19117 msgid "Confirm hold and transfer "
19118 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19121 #, c-format
19122 msgid "Confirm holds"
19123 msgstr "Bekräfta reservationer"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19126 #, c-format
19127 msgid "Confirm new password:"
19128 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19131 #, c-format
19132 msgid "Confirm password: "
19133 msgstr "Bekräfta lösenord: "
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19136 #, c-format
19137 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19138 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19141 #, c-format
19142 msgid "Congratulations, installation complete"
19143 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19146 #, c-format
19147 msgid "Connection established."
19148 msgstr "Anslutning upprättad."
19149
19150 #. For the first occurrence,
19151 #. %1$s:  errcon.server 
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19155 #, c-format
19156 msgid "Connection failed to %s"
19157 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19158
19159 #. For the first occurrence,
19160 #. %1$s:  errcon.server 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19163 #, c-format
19164 msgid "Connection timeout to %s"
19165 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19168 #, c-format
19169 msgid "Connor Dewar"
19170 msgstr "Connor Dewar"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19173 #, c-format
19174 msgid "Connor Fraser"
19175 msgstr "Connor Fraser"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19178 #, c-format
19179 msgid "Consolas"
19180 msgstr "Consolas"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19184 #, c-format
19185 msgid "Constraints"
19186 msgstr "Begränsningar"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19190 #, c-format
19191 msgid "Contact"
19192 msgstr "Kontakt"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19195 #, c-format
19196 msgid "Contact about late issues?"
19197 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19200 #, c-format
19201 msgid "Contact about late orders?"
19202 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19206 #, c-format
19207 msgid "Contact details"
19208 msgstr "Kontaktinformation"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19211 #, c-format
19212 msgid "Contact information"
19213 msgstr "Kontaktinformation"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19216 #, c-format
19217 msgid "Contact name: "
19218 msgstr "Kontaktnamn: "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19221 #, c-format
19222 msgid "Contact note: "
19223 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19226 #, c-format
19227 msgid "Contact when ordering?"
19228 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19231 #, c-format
19232 msgid "Contact: "
19233 msgstr "Kontakt: "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19236 #, c-format
19237 msgid "Contact: First name"
19238 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19241 #, c-format
19242 msgid "Contact: Last name"
19243 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19246 #, c-format
19247 msgid "Contact: Relationship"
19248 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19251 #, c-format
19252 msgid "Contact: Title"
19253 msgstr "Kontakt: Titel"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19256 #, c-format
19257 msgid "Contacts"
19258 msgstr "Kontakter"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19264 #, c-format
19265 msgid "Contains"
19266 msgstr "Innehåller"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19269 #, c-format
19270 msgid "Content"
19271 msgstr "Innehåll"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19274 #, c-format
19275 msgid "Contents"
19276 msgstr "Innehåll"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19279 #, c-format
19280 msgid "Contents of "
19281 msgstr "Innehåll i "
19282
19283 #. INPUT type=submit
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19290 #, c-format
19291 msgid "Continue"
19292 msgstr "Fortsätt"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19295 #, c-format
19296 msgid "Continue to log in to Koha"
19297 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19298
19299 #. INPUT type=submit
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19308 #, c-format
19309 msgid "Continue to the next step"
19310 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
19311
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19314 msgid "Continue without marking >>"
19315 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19318 #, c-format
19319 msgid "Continue without renewing"
19320 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19323 #, c-format
19324 msgid "Contract"
19325 msgstr "Avtal"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19328 #, c-format
19329 msgid "Contract deleted"
19330 msgstr "Avtal raderat"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19333 #, c-format
19334 msgid "Contract description:"
19335 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19338 #, c-format
19339 msgid "Contract end date:"
19340 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19343 #, c-format
19344 msgid ""
19345 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19346 msgstr ""
19347 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19348 "avtal."
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19351 #, c-format
19352 msgid "Contract id "
19353 msgstr "Avtals-id "
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19358 #, c-format
19359 msgid "Contract name:"
19360 msgstr "Avtalsnamn:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19363 #, c-format
19364 msgid "Contract number:"
19365 msgstr "Avtalsnummer:"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19368 #, c-format
19369 msgid "Contract number: "
19370 msgstr "Avtalsnummer: "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19373 #, c-format
19374 msgid "Contract start date:"
19375 msgstr "Startdatum för avtal:"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19378 #, c-format
19379 msgid "Contract(s)"
19380 msgstr "Avtal"
19381
19382 #. %1$s:  booksellername 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19384 #, c-format
19385 msgid "Contract(s) of %s"
19386 msgstr "Avtal för %s"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19389 #, c-format
19390 msgid "Contract: "
19391 msgstr "Avtal: "
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19398 #, c-format
19399 msgid "Contracts"
19400 msgstr "Avtal"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19403 #, c-format
19404 msgid "Contributing companies and institutions"
19405 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19409 #, c-format
19410 msgid "Control no.: "
19411 msgstr "Kontrollnummer: "
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19415 #, c-format
19416 msgid "Control no: "
19417 msgstr "Kontrollnummer:"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19420 #, c-format
19421 msgid "Control number:"
19422 msgstr "Kontrollnummer:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19425 #, c-format
19426 msgid "Control number: "
19427 msgstr "Kontrollnummer: "
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19431 #, c-format
19432 msgid ""
19433 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19434 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19435 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19436 "of history kept is controlled by the cronjob "
19437 msgstr ""
19438 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
19439 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
19440 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
19441 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
19442 "jobbet "
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19445 #, c-format
19446 msgid "Converted message, rendered:"
19447 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19450 #, c-format
19451 msgid "Converted version"
19452 msgstr "Konverterad version"
19453
19454 #. SCRIPT
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19456 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19457 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
19458
19459 #. SCRIPT
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19461 msgid "Copied one row to clipboard"
19462 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19466 #, c-format
19467 msgid "Copies:"
19468 msgstr "Kopior:"
19469
19470 #. For the first occurrence,
19471 #. SCRIPT
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19477 #, c-format
19478 msgid "Copy"
19479 msgstr "Kopiera"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19482 #, c-format
19483 msgid "Copy and replace"
19484 msgstr "Kopiera och ersätt"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19487 #, c-format
19488 msgid "Copy holidays to:"
19489 msgstr "Kopiera heldagar till:"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19492 #, c-format
19493 msgid "Copy notice"
19494 msgstr "Kopiera meddelande"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19508 #, c-format
19509 msgid "Copy number"
19510 msgstr "Ex.nummer"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19513 #, c-format
19514 msgid "Copy number:"
19515 msgstr "Ex.nummer:"
19516
19517 #. %1$s:  l.branchname 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19519 #, c-format
19520 msgid "Copy to %s"
19521 msgstr "Kopiera till %s"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19524 #, c-format
19525 msgid "Copy to all libraries"
19526 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
19527
19528 #. SCRIPT
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19530 msgid "Copy to clipboard"
19531 msgstr "Kopiera till urklipp"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19535 #, c-format
19536 msgid "Copyright"
19537 msgstr "Upphovsrätt"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19540 #, c-format
19541 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19542 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19545 #, c-format
19546 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19547 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19552 #, c-format
19553 msgid "Copyright date:"
19554 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
19555
19556 #. For the first occurrence,
19557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19560 #, c-format
19561 msgid "Copyright year: %s "
19562 msgstr "Copyrightår: %s "
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19565 #, c-format
19566 msgid "Copyright:"
19567 msgstr "Upphovsrätt:"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19570 #, c-format
19571 msgid "Copyright: "
19572 msgstr "Upphovsrätt: "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19576 #, c-format
19577 msgid "Copyrightdate"
19578 msgstr "Datum för upphovsrätt"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19581 #, c-format
19582 msgid "Corey Fuimaono"
19583 msgstr "Corey Fuimaono"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19587 #, c-format
19588 msgid "Corporate"
19589 msgstr "Gemensam"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19592 #, c-format
19593 msgid "Cory Jaeger"
19594 msgstr "Cory Jaeger"
19595
19596 #. SCRIPT
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19598 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19599 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19603 #, c-format
19604 msgid "Cost:"
19605 msgstr "Kostnad:"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19608 #, c-format
19609 msgid ""
19610 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19611 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19612 msgstr ""
19613 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
19614 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19617 #, c-format
19618 msgid "Could not add a new patron."
19619 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
19620
19621 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19623 #, c-format
19624 msgid ""
19625 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19626 "code already exists. "
19627 msgstr ""
19628 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
19629 "typ med denna kod finns redan. "
19630
19631 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19632 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19634 #, c-format
19635 msgid ""
19636 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19637 "by %s patron records"
19638 msgstr ""
19639 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
19640 "används av %s låntagarposter"
19641
19642 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19644 #, c-format
19645 msgid ""
19646 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19647 "absent from the database."
19648 msgstr ""
19649 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
19650 "inte längre i databasen."
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19653 #, c-format
19654 msgid "Could not find a system preference named "
19655 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19658 #, c-format
19659 msgid ""
19660 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19661 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19662 msgstr ""
19663 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
19664 "definierat i koha-conf.xml. "
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19668 #, c-format
19669 msgid "Count"
19670 msgstr "Antal"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19673 #, c-format
19674 msgid "Count deleted items"
19675 msgstr "Antal raderade exemplar"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19678 #, c-format
19679 msgid "Count holds:"
19680 msgstr "Antal reservationer:"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19683 #, c-format
19684 msgid "Count items:"
19685 msgstr "Antal exemplar:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19688 #, c-format
19689 msgid "Count of checkouts"
19690 msgstr "Antal lån"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19693 #, c-format
19694 msgid "Count total items"
19695 msgstr "Totalt antal exemplar"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19698 #, c-format
19699 msgid "Count total items:"
19700 msgstr "Totalt antal exemplar:"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19703 #, c-format
19704 msgid "Count unique biblios"
19705 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19710 #, c-format
19711 msgid "Count unique biblios:"
19712 msgstr "Totalt antal unika biblios:"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19715 #, c-format
19716 msgid "Count unique borrowers:"
19717 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19721 #, c-format
19722 msgid "Count unique items:"
19723 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19730 #, c-format
19731 msgid "Country"
19732 msgstr "Land"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19736 #, c-format
19737 msgid "Country:"
19738 msgstr "Land: "
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19743 #, c-format
19744 msgid "Country: "
19745 msgstr "Land: "
19746
19747 #. %1$s:  l.branchcountry 
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19749 #, c-format
19750 msgid "Country: %s"
19751 msgstr "Land: %s"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19754 #, c-format
19755 msgid "Courier New"
19756 msgstr "Courier New"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19759 #, c-format
19760 msgid "Course #"
19761 msgstr "Kurs #"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19764 #, c-format
19765 msgid "Course Reserves"
19766 msgstr "Kursreservationer"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19769 #, c-format
19770 msgid "Course name"
19771 msgstr "Kursnamn"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19774 #, c-format
19775 msgid "Course name:"
19776 msgstr "Kursnamn:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19779 #, c-format
19780 msgid "Course number"
19781 msgstr "Kursnummer"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19784 #, c-format
19785 msgid "Course number:"
19786 msgstr "Kursnummer: "
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19797 #, c-format
19798 msgid "Course reserves"
19799 msgstr "Kursreservationer"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19802 #, c-format
19803 msgid "Courses"
19804 msgstr "Kurser"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19807 #, c-format
19808 msgid "Crawford County Federated Library System"
19809 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19812 #, c-format
19813 msgid "Create EDIFACT order"
19814 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
19815
19816 #. INPUT type=submit
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19818 msgid "Create New"
19819 msgstr "Skapa ny"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19822 #, c-format
19823 msgid "Create SQL reports"
19824 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19827 #, c-format
19828 msgid "Create a new CSV profile"
19829 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19832 #, c-format
19833 msgid "Create a new category"
19834 msgstr "Skapa en ny kategori"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19837 #, c-format
19838 msgid "Create a new city"
19839 msgstr "Skapa en ny ort"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19842 #, c-format
19843 msgid "Create a new list"
19844 msgstr "Skapa en ny lista"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19847 #, c-format
19848 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19849 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19852 #, c-format
19853 msgid "Create a new subscription"
19854 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19857 #, c-format
19858 msgid "Create a new template"
19859 msgstr "Skapa en ny mall"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19862 #, c-format
19863 msgid "Create analytics"
19864 msgstr "Skapa analys"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19867 #, c-format
19868 msgid "Create and edit club templates"
19869 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19872 #, c-format
19873 msgid "Create and edit clubs"
19874 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19877 #, c-format
19878 msgid ""
19879 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19880 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19881 msgstr ""
19882 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
19883 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19886 #, c-format
19887 msgid ""
19888 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19889 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19890 "for the MARC editor."
19891 msgstr ""
19892 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
19893 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19896 #, c-format
19897 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19898 msgstr "Skapa och modifiera fjärrlånebegäran"
19899
19900 #. %1$s:  authtypecode 
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19902 #, c-format
19903 msgid "Create authority framework for %s using "
19904 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
19905
19906 #. %1$s:  frameworkcode 
19907 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19909 #, c-format
19910 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19911 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19915 #, c-format
19916 msgid "Create from SQL"
19917 msgstr "Skapa från SQL"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19920 #, c-format
19921 msgid "Create guided report"
19922 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19925 #, c-format
19926 msgid "Create item when receiving"
19927 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19930 #, c-format
19931 msgid "Create item when receiving: "
19932 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19936 #, c-format
19937 msgid "Create items when:"
19938 msgstr "Skapa exemplar vid:"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19945 #, c-format
19946 msgid "Create manual credit"
19947 msgstr "Skapa manuell kredit"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19954 #, c-format
19955 msgid "Create manual invoice"
19956 msgstr "Skapa manuell faktura"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19959 #, c-format
19960 msgid "Create new authority"
19961 msgstr "Skapa ny auktoritet"
19962
19963 #. INPUT type=submit
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19965 msgid "Create new invoice anyway"
19966 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19969 #, c-format
19970 msgid "Create new record"
19971 msgstr "Skapa ny post"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19974 #, c-format
19975 msgid "Create patron list: "
19976 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19979 #, c-format
19980 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19981 msgstr ""
19982 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19985 #, c-format
19986 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19987 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19990 #, c-format
19991 msgid "Create printable patron cards"
19992 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19995 #, c-format
19996 msgid "Create record"
19997 msgstr "Skapa post"
19998
19999 #. INPUT type=submit name=submit
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20002 #, c-format
20003 msgid "Create report from SQL"
20004 msgstr "Skapa rapport från SQL"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20008 #, c-format
20009 msgid "Create routing list"
20010 msgstr "Skapa mottagarlista"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20013 #, c-format
20014 msgid "Create routing list for "
20015 msgstr "Skapa mottagarlista för "
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20019 #, c-format
20020 msgid "Created"
20021 msgstr "Skapad"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20025 #, c-format
20026 msgid "Created by"
20027 msgstr "Skapad av"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20033 #, c-format
20034 msgid "Created by:"
20035 msgstr "Skapad av: "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20038 #, c-format
20039 msgid "Created by: "
20040 msgstr "Skapad av: "
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20043 #, c-format
20044 msgid "Created:"
20045 msgstr "Skapad: "
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20051 #, c-format
20052 msgid "Creation date"
20053 msgstr "Skapad den"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20056 #, c-format
20057 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20058 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20061 #, c-format
20062 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20063 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20069 #, c-format
20070 msgid "Credit"
20071 msgstr "Kredit"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20075 #, c-format
20076 msgid "Credit (item returned)"
20077 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20080 #, c-format
20081 msgid "Credit type: "
20082 msgstr "Kredittyp:"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20085 #, c-format
20086 msgid "Credits:"
20087 msgstr "Krediter:"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20091 #, c-format
20092 msgid "Creep:"
20093 msgstr "Krypning:"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20096 #, c-format
20097 msgid "Ctrl-D"
20098 msgstr "Ctrl-D"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20101 #, c-format
20102 msgid "Ctrl-H"
20103 msgstr "Ctrl-H"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20106 #, c-format
20107 msgid "Ctrl-S"
20108 msgstr "Ctrl-S"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20111 #, c-format
20112 msgid "Ctrl-Shift-L"
20113 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20116 #, c-format
20117 msgid "Ctrl-Shift-X"
20118 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20121 #, c-format
20122 msgid "Ctrl-X"
20123 msgstr "Ctrl-X"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20126 #, c-format
20127 msgid "Currencies"
20128 msgstr "Valutor"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20131 #, c-format
20132 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20133 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20138 #, c-format
20139 msgid "Currencies and exchange rates"
20140 msgstr "Valutor och växelkurser"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20143 #, c-format
20144 msgid "Currencies search:"
20145 msgstr "Valutasökning:"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20150 #, c-format
20151 msgid "Currency"
20152 msgstr "Valuta"
20153
20154 #. %1$s:  currency 
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20156 #, c-format
20157 msgid "Currency = %s"
20158 msgstr "Valuta = %s"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20164 #, c-format
20165 msgid "Currency:"
20166 msgstr "Valuta:"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20171 #, c-format
20172 msgid "Currency: "
20173 msgstr "Valuta: "
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20176 #, c-format
20177 msgid "Current article requests"
20178 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20182 #, c-format
20183 msgid "Current checkouts allowed"
20184 msgstr "Lån som tillåts"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20187 #, c-format
20188 msgid "Current checkouts allowed: "
20189 msgstr "Lån som tillåts: "
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20194 #, c-format
20195 msgid "Current library"
20196 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20197
20198 #. For the first occurrence,
20199 #. %1$s:  LoginBranchname 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20204 #, c-format
20205 msgid "Current library: %s"
20206 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20215 #, c-format
20216 msgid "Current location"
20217 msgstr "Nuvarande plats"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20220 #, c-format
20221 msgid "Current location:"
20222 msgstr "Nuvarande plats:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20226 #, c-format
20227 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20228 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20231 #, c-format
20232 msgid "Current renewals:"
20233 msgstr "Aktuella omlån:"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20236 #, c-format
20237 msgid "Current server time is:"
20238 msgstr "Aktuell servertid är:"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20242 #, c-format
20243 msgid "Current session"
20244 msgstr "Aktuell session"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20247 #, c-format
20248 msgid "Current terms"
20249 msgstr "Aktuella termer"
20250
20251 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20253 #, c-format
20254 msgid "Currently available %s"
20255 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20258 #, c-format
20259 msgid "Currently available batches"
20260 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20263 #, c-format
20264 msgid "Currently available layouts"
20265 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20268 #, c-format
20269 msgid "Currently available profiles"
20270 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20273 #, c-format
20274 msgid "Currently available templates"
20275 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20276
20277 #. %1$s:  ELSE 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20279 #, c-format
20280 msgid "Currently in local use %s "
20281 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20284 #, c-format
20285 msgid ""
20286 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20287 "effects: "
20288 msgstr ""
20289 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20290 "har följande effekt: "
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20293 #, c-format
20294 msgid "Curriculum"
20295 msgstr "Läroplan"
20296
20297 #. OPTGROUP
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20299 msgid "Custom search fields"
20300 msgstr "Anpassade sökfält"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20303 #, c-format
20304 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20305 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20308 #, c-format
20309 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20310 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20313 #, c-format
20314 msgid "DANMARC"
20315 msgstr "DANMARC"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20318 #, c-format
20319 msgid "DBMS auto increment fix"
20320 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20323 #, c-format
20324 msgid "DOIT"
20325 msgstr "DOIT"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20328 #, c-format
20329 msgid "DSpace project"
20330 msgstr "DSpace projekt"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20333 #, c-format
20334 msgid "DVD video / Videodisc"
20335 msgstr "DVD video / Videodisc"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20340 #, c-format
20341 msgid "Damaged"
20342 msgstr "Skadad"
20343
20344 #. %1$s:  END 
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20346 #, c-format
20347 msgid "Damaged %s "
20348 msgstr "Skadad %s "
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20351 #, c-format
20352 msgid "Damaged on"
20353 msgstr "Skadad"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20356 #, c-format
20357 msgid "Damaged on:"
20358 msgstr "Skadad:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20361 #, c-format
20362 msgid "Damaged status"
20363 msgstr "Skadestatus"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20366 #, c-format
20367 msgid "Damaged status:"
20368 msgstr "Skadestatus:"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20371 #, c-format
20372 msgid "Dan Scott"
20373 msgstr "Dan Scott"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20376 #, c-format
20377 msgid "Dani Elder"
20378 msgstr "Dani Elder"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20381 #, c-format
20382 msgid "Daniel Banzli"
20383 msgstr "Daniel Banzli"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20386 #, c-format
20387 msgid "Daniel Barker"
20388 msgstr "Daniel Barker"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20391 #, c-format
20392 msgid "Daniel Grobani"
20393 msgstr "Daniel Grobani"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20396 #, c-format
20397 msgid "Daniel Holth"
20398 msgstr "Daniel Holth"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20401 #, c-format
20402 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20403 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20406 #, c-format
20407 msgid "Daniel Sweeney"
20408 msgstr "Daniel Sweeney"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20411 #, c-format
20412 msgid "Danny Bouman"
20413 msgstr "Danny Bouman"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20416 #, c-format
20417 msgid "Darrell Ulm"
20418 msgstr "Darrell Ulm"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20424 #, c-format
20425 msgid "Data deleted"
20426 msgstr "Data borttaget"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20429 #, c-format
20430 msgid "Data error"
20431 msgstr "Datafel"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20434 #, c-format
20435 msgid "Data fields"
20436 msgstr "Datafält"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20439 #, c-format
20440 msgid "Data for preview:"
20441 msgstr "Förhandsvisning:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20444 #, c-format
20445 msgid "Data problems"
20446 msgstr "Dataproblem"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20450 #, c-format
20451 msgid "Data recorded"
20452 msgstr "Data registrerat"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20455 #, c-format
20456 msgid "Data:"
20457 msgstr "Data:"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20460 #, c-format
20461 msgid "Database"
20462 msgstr "Databas"
20463
20464 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20466 #, c-format
20467 msgid "Database %s exists."
20468 msgstr "Databas %s finns."
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20471 #, c-format
20472 msgid "Database host: "
20473 msgstr "Databasvärd: "
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20476 #, c-format
20477 msgid "Database name: "
20478 msgstr "Databasnamn: "
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20481 #, c-format
20482 msgid "Database port: "
20483 msgstr "Databasport: "
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20486 #, c-format
20487 msgid "Database settings:"
20488 msgstr "Databasinställningar:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20491 #, c-format
20492 msgid "Database tables created"
20493 msgstr "Databastabeller skapade"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20496 #, c-format
20497 msgid "Database type: "
20498 msgstr "Databastyp: "
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20501 #, c-format
20502 msgid "Database user: "
20503 msgstr "Databasanvändare: "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20506 #, c-format
20507 msgid "Database: "
20508 msgstr "Databas: "
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20543 #, c-format
20544 msgid "Date"
20545 msgstr "Datum"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20549 #, c-format
20550 msgid "Date acquired"
20551 msgstr "Förvärvsdatum"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20554 #, c-format
20555 msgid "Date acquired (item)"
20556 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20559 #, c-format
20560 msgid "Date added"
20561 msgstr "Lades till datum"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20564 #, c-format
20565 msgid "Date and time: "
20566 msgstr "Datum och tid: "
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20570 #, c-format
20571 msgid "Date arrived"
20572 msgstr "Ankom datum"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20575 #, c-format
20576 msgid "Date created"
20577 msgstr "Skapat på datum"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20580 #, c-format
20581 msgid "Date deleted (item)"
20582 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20589 #, c-format
20590 msgid "Date due"
20591 msgstr "Förfallodatum"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20594 #, c-format
20595 msgid "Date due:"
20596 msgstr "Förfallodatum:"
20597
20598 #. For the first occurrence,
20599 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20603 #, c-format
20604 msgid "Date due: %s"
20605 msgstr "Förfallodatum: %s"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20608 #, c-format
20609 msgid "Date enrolled"
20610 msgstr "Registreringsdatum"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20613 #, c-format
20614 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20615 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20619 #, c-format
20620 msgid "Date hold placed"
20621 msgstr "Reservationsdatum"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20624 #, c-format
20625 msgid "Date last checked out"
20626 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20629 #, c-format
20630 msgid "Date last modified"
20631 msgstr "Senast ändrad datum"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20635 #, c-format
20636 msgid "Date last seen"
20637 msgstr "Sågs senast datum"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20650 #, c-format
20651 msgid "Date of birth"
20652 msgstr "Födelsedatum"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20655 #, c-format
20656 msgid "Date of birth is invalid."
20657 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20662 #, c-format
20663 msgid "Date of birth:"
20664 msgstr "Födelsedatum:"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20667 #, c-format
20668 msgid "Date of enrollment is invalid."
20669 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20672 #, c-format
20673 msgid "Date of expiration is invalid."
20674 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20677 #, c-format
20678 msgid "Date of transfer"
20679 msgstr "Överföringsdatum"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20682 #, c-format
20683 msgid "Date ordered"
20684 msgstr "Beställningsdatum"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20687 #, c-format
20688 msgid "Date ordered "
20689 msgstr "Beställningsdatum "
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20692 #, c-format
20693 msgid "Date published"
20694 msgstr "Publiceringsdatum"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20697 #, c-format
20698 msgid "Date published "
20699 msgstr "Publiceringsdatum "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20702 #, c-format
20703 msgid "Date published (text) "
20704 msgstr "Publiceringsdatum (text) "
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20707 #, c-format
20708 msgid "Date range"
20709 msgstr "Datumintervall"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20714 #, c-format
20715 msgid "Date received"
20716 msgstr "Mottagningsdatum"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20719 #, c-format
20720 msgid "Date received "
20721 msgstr "Mottagningsdatum "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20724 #, c-format
20725 msgid "Date received: "
20726 msgstr "Mottagningsdatum: "
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20729 #, c-format
20730 msgid "Date requested"
20731 msgstr "Datum begärd"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20734 #, c-format
20735 msgid "Date updated"
20736 msgstr "Datum uppdaterad"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20739 #, c-format
20740 msgid "Date/Time"
20741 msgstr "Datum/tid"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20744 #, c-format
20745 msgid "Date/Time of change"
20746 msgstr "Datum och tid för redigering"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20752 #, c-format
20753 msgid "Date:"
20754 msgstr "Datum:"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20758 #, c-format
20759 msgid "Date: "
20760 msgstr "Datum: "
20761
20762 #. %1$s:  pulldate 
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20764 #, c-format
20765 msgid "Date: %s"
20766 msgstr "Datum: %s"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20769 #, c-format
20770 msgid "Date: from "
20771 msgstr "Datum: från "
20772
20773 #. OPTGROUP
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20776 #, c-format
20777 msgid "Dates"
20778 msgstr "Datum"
20779
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20782 msgid "Dates cannot be empty"
20783 msgstr "Datum kan inte vara tom"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20786 #, c-format
20787 msgid "David Birmingham"
20788 msgstr "David Birmingham"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20791 #, c-format
20792 msgid "David Bourgault"
20793 msgstr "David Bourgault"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20796 #, c-format
20797 msgid "David Cook"
20798 msgstr "David Cook"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20801 #, c-format
20802 msgid "David Goldfein"
20803 msgstr "David Goldfein"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20806 #, c-format
20807 msgid "David Gustafsson"
20808 msgstr "David Gustafsson"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20811 #, c-format
20812 msgid "David Kuhn"
20813 msgstr "David Kuhn"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20816 #, c-format
20817 msgid "David Strainchamps"
20818 msgstr "David Strainchamps"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20824 #, c-format
20825 msgid "Day"
20826 msgstr "Dag"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20832 #, c-format
20833 msgid "Day of week"
20834 msgstr "Veckodag"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20837 #, c-format
20838 msgid "Day/month"
20839 msgstr "Dag/månad"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20842 #, c-format
20843 msgid "Day: "
20844 msgstr "Dag: "
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20852 #, c-format
20853 msgid "Days"
20854 msgstr "Dagar"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20857 #, c-format
20858 msgid "Days in advance"
20859 msgstr "Dagar i förväg"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20862 #, c-format
20863 msgid "DeAndre Carroll"
20864 msgstr "DeAndre Carroll"
20865
20866 #. SCRIPT
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20868 msgid "Dec"
20869 msgstr "Dec"
20870
20871 #. For the first occurrence,
20872 #. SCRIPT
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20875 #, c-format
20876 msgid "December"
20877 msgstr "December"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20902 #, c-format
20903 msgid "Default"
20904 msgstr "Standard"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20907 #, c-format
20908 msgid "Default accounting details"
20909 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
20910
20911 #. %1$s:  IF humanbranch 
20912 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20913 #. %3$s:  END 
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20915 #, c-format
20916 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20917 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20920 #, c-format
20921 msgid "Default font"
20922 msgstr "Standardteckensnitt"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20936 #, c-format
20937 msgid "Default framework"
20938 msgstr "Standardramverk"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20941 #, c-format
20942 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20943 msgstr ""
20944 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20947 #, c-format
20948 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20949 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20952 #, c-format
20953 msgid "Default privacy"
20954 msgstr "Standardsekretess"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20959 #, c-format
20960 msgid "Default privacy: "
20961 msgstr "Standardsekretess:"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20964 #, c-format
20965 msgid "Default replacement cost"
20966 msgstr "Standard ersättningskostnad"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20969 #, c-format
20970 msgid "Default replacement cost: "
20971 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20975 #, c-format
20976 msgid "Default value:"
20977 msgstr "Standardvärde:"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20980 #, c-format
20981 msgid "Default values"
20982 msgstr "Standardvärden"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20985 #, c-format
20986 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20987 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20990 #, c-format
20991 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20992 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
20993
20994 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20995 #. %2$s:  END 
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20997 #, c-format
20998 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20999 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21002 #, c-format
21003 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21004 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21007 #, c-format
21008 msgid ""
21009 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21010 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21011 "through plugins"
21012 msgstr ""
21013 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
21014 "sätt som du definierar exemplartyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
21015 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21018 #, c-format
21019 msgid "Define categories and authorized values for them."
21020 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21023 #, c-format
21024 msgid ""
21025 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21026 "categories, and item types"
21027 msgstr ""
21028 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
21029 "låntagarkategorier och exemplartyper"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21032 #, c-format
21033 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21034 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21040 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21041 msgstr ""
21042 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
21043 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21046 #, c-format
21047 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21048 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21052 #, c-format
21053 msgid "Define days when the library is closed"
21054 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21057 #, c-format
21058 msgid ""
21059 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21060 "patron records"
21061 msgstr ""
21062 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
21063 "låntagarposter"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21066 #, c-format
21067 msgid "Define funds within your budgets"
21068 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21071 #, c-format
21072 msgid "Define hierarchical library groups."
21073 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21076 #, c-format
21077 msgid "Define item types used for circulation rules."
21078 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21081 #, c-format
21082 msgid "Define libraries."
21083 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21086 #, c-format
21087 msgid "Define mappings"
21088 msgstr "Definiera mappningar"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21091 #, c-format
21092 msgid "Define notices"
21093 msgstr "Definiera meddelanden"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21096 #, c-format
21097 msgid ""
21098 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21099 msgstr ""
21100 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
21101 "för förseningar osv.)"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21104 #, c-format
21105 msgid "Define patron categories."
21106 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21112 "libraries, patron categories, and item types"
21113 msgstr ""
21114 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
21115 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21118 #, c-format
21119 msgid "Define rules to modify items by age"
21120 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21123 #, c-format
21124 msgid "Define the holidays for:"
21125 msgstr "Definiera helgdagar för:"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21131 "to find some data independently of the framework."
21132 msgstr ""
21133 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält. Dessa nyckelord används "
21134 "för att hitta viss data oberoende av ramverket."
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21137 #, c-format
21138 msgid ""
21139 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21140 "MARC Bibliographic records."
21141 msgstr ""
21142 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
21143 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
21144 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21147 #, c-format
21148 msgid "Define transport costs between branches"
21149 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21152 #, c-format
21153 msgid "Define which events trigger which sounds"
21154 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21157 #, c-format
21158 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21159 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21162 #, c-format
21163 msgid "Define your budgets"
21164 msgstr "Definiera budgetar"
21165
21166 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21167 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21168 #. %3$s:  ELSE 
21169 #. %4$s:  END 
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21171 #, c-format
21172 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21173 msgstr ""
21174 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
21175 "%s"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21178 #, c-format
21179 msgid "Defining transport costs between libraries "
21180 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21183 #, c-format
21184 msgid "Definition"
21185 msgstr "Definition"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21188 #, c-format
21189 msgid "Definition description:"
21190 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21193 #, c-format
21194 msgid "Definition name:"
21195 msgstr "Definitionsnamn:"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21198 #, c-format
21199 msgid "DejaVu Sans Mono"
21200 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21203 #, c-format
21204 msgid "Delay"
21205 msgstr "Fördröjning"
21206
21207 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21208 #. %2$s:  BORERR 
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21210 #, c-format
21211 msgid ""
21212 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21213 "be only numerical characters. "
21214 msgstr ""
21215 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21216 "numeriska tecken får användas. "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21222 "triggered. "
21223 msgstr ""
21224 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21225
21226 #. For the first occurrence,
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21332 #, c-format
21333 msgid "Delete"
21334 msgstr "Radera"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21341 #, c-format
21342 msgid "Delete "
21343 msgstr "Radera "
21344
21345 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21347 msgid "Delete ALL submitted items"
21348 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
21349
21350 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21352 #, c-format
21353 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21354 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
21355
21356 #. %1$s:  ean.ean 
21357 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21359 #, c-format
21360 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21361 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21364 #, c-format
21365 msgid "Delete Images"
21366 msgstr "Radera bilder"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21369 #, c-format
21370 msgid "Delete SQL reports"
21371 msgstr "Radera SQL-rapporter"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21374 #, c-format
21375 msgid "Delete a batch of items"
21376 msgstr "Radera en sats med exemplar"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21379 #, c-format
21380 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21381 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21384 #, c-format
21385 msgid "Delete all"
21386 msgstr "Radera alla"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21390 #, c-format
21391 msgid "Delete all items"
21392 msgstr "Radera alla exemplar"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21395 #, c-format
21396 msgid "Delete all items at once"
21397 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21400 #, c-format
21401 msgid "Delete an existing subscription"
21402 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21405 #, c-format
21406 msgid "Delete basket"
21407 msgstr "Radera korg"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21410 #, c-format
21411 msgid "Delete basket and orders"
21412 msgstr "Radera varukort och beställningar"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21415 #, c-format
21416 msgid "Delete basket, orders, and records"
21417 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21421 #, c-format
21422 msgid "Delete batch"
21423 msgstr "Radera sats"
21424
21425 #. For the first occurrence,
21426 #. %1$s:  budget_period_description 
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21429 #, c-format
21430 msgid "Delete budget '%s'?"
21431 msgstr "Radera budget '%s'?"
21432
21433 #. %1$s:  city.city_name 
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21435 #, c-format
21436 msgid "Delete city \"%s?\""
21437 msgstr "Radera orten \"%s?\""
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete contact"
21442 msgstr "Ta bort kontakt"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete course"
21447 msgstr "Radera kurs"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete current field"
21452 msgstr "Radera aktuellt fält"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21455 #, c-format
21456 msgid "Delete current subfield"
21457 msgstr "Radera aktuellt delfält"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21461 #, c-format
21462 msgid "Delete field"
21463 msgstr "Radera fält"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21467 #, c-format
21468 msgid "Delete field:"
21469 msgstr "Radera fält:"
21470
21471 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21472 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21474 #, c-format
21475 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21476 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
21477
21478 #. %1$s:  budget_name 
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21480 #, c-format
21481 msgid "Delete fund %s?"
21482 msgstr "Radera budgetställe %s?"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21485 #, c-format
21486 msgid "Delete group"
21487 msgstr "Ta bort grupp"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21490 #, c-format
21491 msgid "Delete image"
21492 msgstr "Radera bild"
21493
21494 #. SCRIPT
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21496 msgid "Delete item"
21497 msgstr "Radera exemplar"
21498
21499 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21501 #, c-format
21502 msgid "Delete item type '%s'?"
21503 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21507 #, c-format
21508 msgid "Delete items in a batch"
21509 msgstr "Radera exemplar i en sats"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete list"
21515 msgstr "Radera lista"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21518 #, c-format
21519 msgid "Delete local"
21520 msgstr "Ta bort lokal"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete local and remote"
21525 msgstr "Ta bort lokal och extern"
21526
21527 #. BUTTON
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete macro"
21531 msgstr "Radera makro"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete notice?"
21536 msgstr "Radera meddelande?"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21539 #, c-format
21540 msgid ""
21541 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21542 "reading history)"
21543 msgstr ""
21544 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
21545 "läsehistorik)"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete patrons"
21550 msgstr "Radera låntagare"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21555 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21558 #, c-format
21559 msgid "Delete public lists"
21560 msgstr "Radera allmänna listor"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21564 #, c-format
21565 msgid "Delete quote(s)"
21566 msgstr "Radera citat"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete record"
21572 msgstr "Radera post"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete records if no items remain."
21577 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete remote"
21582 msgstr "Ta bort extern"
21583
21584 #. SCRIPT
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21586 msgid "Delete request"
21587 msgstr "Ta bort begäran"
21588
21589 #. INPUT type=submit
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21594 #, c-format
21595 msgid "Delete selected"
21596 msgstr "Radera vald"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete selected alerts"
21601 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
21602
21603 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21606 #, c-format
21607 msgid "Delete selected items"
21608 msgstr "Radera valda exemplar"
21609
21610 #. INPUT type=submit
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21612 msgid "Delete selected records"
21613 msgstr "Ta bort valda poster"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21616 #, c-format
21617 msgid "Delete subfield "
21618 msgstr "Radera underliggande fält "
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21621 #, c-format
21622 msgid "Delete subscription"
21623 msgstr "Radera prenumeration"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21626 #, c-format
21627 msgid "Delete the exceptions on a range"
21628 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21633 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete the single holidays on a range"
21638 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
21639
21640 #. A
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21645 msgid "Delete this Tag"
21646 msgstr "Radera denna tagg"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21649 #, c-format
21650 msgid "Delete this account?"
21651 msgstr "Ta bort detta avtal?"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete this basket"
21656 msgstr "Radera denna korg"
21657
21658 #. INPUT type=submit
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21660 msgid "Delete this category"
21661 msgstr "Radera denna kategori"
21662
21663 #. SCRIPT
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21665 msgid "Delete this exception."
21666 msgstr "Radera detta undantag."
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete this holiday"
21671 msgstr "Radera denna helgdag"
21672
21673 #. For the first occurrence,
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21676 msgid "Delete this holiday."
21677 msgstr "Radera denna helgdag."
21678
21679 #. A
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21681 msgid "Delete this saved report"
21682 msgstr "Radera denna sparade rapport"
21683
21684 #. IMG
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21687 msgid "Delete this subfield"
21688 msgstr "Radera detta underliggande fält"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21694 #, c-format
21695 msgid "Delete user"
21696 msgstr "Radera användare"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21699 #, c-format
21700 msgid "Delete vendor"
21701 msgstr "Radera leverantör"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21705 #, c-format
21706 msgid "Delete?"
21707 msgstr "Radera?"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21712 #, c-format
21713 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21714 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
21715
21716 #. %1$s:  deleted_source 
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21718 #, c-format
21719 msgid "Deleted classification source %s"
21720 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
21721
21722 #. %1$s:  deleted_rule 
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21724 #, c-format
21725 msgid "Deleted filing rule %s"
21726 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
21727
21728 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21730 #, c-format
21731 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21732 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
21733
21734 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21736 #, c-format
21737 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21738 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
21739
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21742 msgid "Deleted."
21743 msgstr "Raderad."
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21746 #, c-format
21747 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21748 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
21749
21750 #. SCRIPT
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21752 msgid ""
21753 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21754 msgstr ""
21755 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
21756
21757 #. SCRIPT
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21759 msgid ""
21760 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21761 msgstr ""
21762 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21765 #, c-format
21766 msgid "Delimiter: "
21767 msgstr "Avgränsare: "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21770 #, c-format
21771 msgid "Delink"
21772 msgstr "Ta bort länk"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21775 #, c-format
21776 msgid "Deliverer"
21777 msgstr "Leverantör"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21782 #, c-format
21783 msgid "Deliverer:"
21784 msgstr "Leverantör:"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21787 #, c-format
21788 msgid "Deliveries"
21789 msgstr "Leveranser"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21793 #, c-format
21794 msgid "Delivery comment:"
21795 msgstr "Leveranskommentar:"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21799 #, c-format
21800 msgid "Delivery day:"
21801 msgstr "Leveransdag:"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21804 #, c-format
21805 msgid "Delivery details"
21806 msgstr "Leveransdetaljer"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21810 #, c-format
21811 msgid "Delivery place"
21812 msgstr "Leveransplats"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21819 #, c-format
21820 msgid "Delivery place:"
21821 msgstr "Leveransplats:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21825 #, c-format
21826 msgid "Delivery time: "
21827 msgstr "Leveranstid: "
21828
21829 #. For the first occurrence,
21830 #. SCRIPT
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21835 msgid "Denied"
21836 msgstr "Nekad"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21839 #, c-format
21840 msgid "Deny"
21841 msgstr "Neka"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21844 #, c-format
21845 msgid "Department"
21846 msgstr "Department"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21849 #, c-format
21850 msgid "Department:"
21851 msgstr "Department:"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21854 #, c-format
21855 msgid "Dept."
21856 msgstr "Avd."
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21901 #, c-format
21902 msgid "Description"
21903 msgstr "Beskrivning"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21906 #, c-format
21907 msgid "Description (OPAC)"
21908 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21911 #, c-format
21912 msgid "Description (OPAC): "
21913 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
21914
21915 #. SCRIPT
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21917 msgid "Description is required"
21918 msgstr "Beskrivning krävs"
21919
21920 #. For the first occurrence,
21921 #. SCRIPT
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21924 msgid "Description missing"
21925 msgstr "Beskrivning saknas"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21932 #, c-format
21933 msgid "Description of charges"
21934 msgstr "Avgiftsmotivering"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21951 #, c-format
21952 msgid "Description:"
21953 msgstr "Beskrivning:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21978 #, c-format
21979 msgid "Description: "
21980 msgstr "Beskrivning: "
21981
21982 #. For the first occurrence,
21983 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21986 #, c-format
21987 msgid "Description: %s"
21988 msgstr "Beskrivning: %s"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21991 #, c-format
21992 msgid "Descriptions"
21993 msgstr "Beskrivningar"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21996 #, c-format
21997 msgid "Destination"
21998 msgstr "Destination"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22001 #, c-format
22002 msgid "Destination library:"
22003 msgstr "Destinationsbibliotek:"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22007 #, c-format
22008 msgid "Destination library: "
22009 msgstr "Destinationsbibliotek: "
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22012 #, c-format
22013 msgid "Destination record"
22014 msgstr "Destinationspost"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22027 #, c-format
22028 msgid "Details"
22029 msgstr "Detaljer"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22032 #, c-format
22033 msgid "Details for all requests"
22034 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22037 #, c-format
22038 msgid "Details for fee"
22039 msgstr "Information om avgift"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22042 #, c-format
22043 msgid "Details for payment"
22044 msgstr "Detaljer för betalning"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22047 #, c-format
22048 msgid "Details from library"
22049 msgstr "Detaljer från biblioteket"
22050
22051 #. %1$s:  request.backend 
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22053 #, c-format
22054 msgid "Details from supplier (%s)"
22055 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22058 #, c-format
22059 msgid ""
22060 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22061 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22062 msgstr ""
22063 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22064 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22067 #, c-format
22068 msgid "Dewey"
22069 msgstr "Dewey"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22072 #, c-format
22073 msgid "Dewey number:"
22074 msgstr "Dewey-nummer:"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22077 #, c-format
22078 msgid "Dewey/classification"
22079 msgstr "Dewey/klassificering"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22082 #, c-format
22083 msgid "Dewey:"
22084 msgstr "Dewey:"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22091 #, c-format
22092 msgid "Dewey: "
22093 msgstr "Dewey: "
22094
22095 #. For the first occurrence,
22096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22099 #, c-format
22100 msgid "Dewey: %s "
22101 msgstr "Dewey: %s "
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22104 #, c-format
22105 msgid "Dictionaries"
22106 msgstr "Ordböcker"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22114 #, c-format
22115 msgid "Dictionary"
22116 msgstr "Ordbok"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22119 #, c-format
22120 msgid "Dictionary "
22121 msgstr "Ordbok "
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22124 #, c-format
22125 msgid "Dictionary definitions"
22126 msgstr "Ordboksdefinitioner"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22129 #, c-format
22130 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22131 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22134 #, c-format
22135 msgid "Did you mean: "
22136 msgstr "Menade du: "
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22141 #, c-format
22142 msgid "Did you mean?"
22143 msgstr "Menade du?"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22146 #, c-format
22147 msgid "Diff"
22148 msgstr "Diff"
22149
22150 #. ABBR
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22152 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22153 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22156 #, c-format
22157 msgid "Digests only "
22158 msgstr "Endast sammanfattningar"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22161 #, c-format
22162 msgid "Dimitris Antonakis"
22163 msgstr "Dimitris Antonakis"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22166 #, c-format
22167 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22168 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22171 #, c-format
22172 msgid "Directories"
22173 msgstr "Kataloger"
22174
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. SCRIPT
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22180 msgid "Directory is not writeable"
22181 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
22182
22183 #. SCRIPT
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22185 msgid "Disable "
22186 msgstr "Inaktivera "
22187
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22190 msgid "Disabled for %s"
22191 msgstr "Avaktiverad för %s"
22192
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22195 msgid "Disabled for all"
22196 msgstr "Avaktiverad för alla"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22201 #, c-format
22202 msgid "Discharge"
22203 msgstr "Avföra"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22206 #, c-format
22207 msgid "Discharge requests pending"
22208 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22211 #, c-format
22212 msgid "Discharges"
22213 msgstr "Avföra"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22216 #, c-format
22217 msgid "Discographies"
22218 msgstr "Diskografier"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22224 #, c-format
22225 msgid "Discount: "
22226 msgstr "Rabatt: "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22229 #, c-format
22230 msgid "Display"
22231 msgstr "Visa"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22234 #, c-format
22235 msgid "Display children too."
22236 msgstr "Visa även barn."
22237
22238 #. A
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22240 msgid "Display detail for this authority"
22241 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22242
22243 #. A
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22245 msgid "Display detail for this biblio"
22246 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22247
22248 #. A
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22250 msgid "Display detail for this item"
22251 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22254 #, c-format
22255 msgid "Display from: "
22256 msgstr "Visa från: "
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22260 #, c-format
22261 msgid "Display height: "
22262 msgstr "Visa höjd: "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22265 #, c-format
22266 msgid "Display in OPAC: "
22267 msgstr "Visa i OPAC: "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22270 #, c-format
22271 msgid "Display in check-out: "
22272 msgstr "Visa i utlåning: "
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22276 #, c-format
22277 msgid "Display location:"
22278 msgstr "Plats för visning:"
22279
22280 #. A
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22282 msgid "Display member details."
22283 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22286 #, c-format
22287 msgid "Display only used tags/subfields"
22288 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22292 #, c-format
22293 msgid "Display order"
22294 msgstr "Visningsordning"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22297 #, c-format
22298 msgid "Display order:"
22299 msgstr "Visningsordning: "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22302 #, c-format
22303 msgid "Display order: "
22304 msgstr "Visningsordning: "
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22307 #, c-format
22308 msgid "Display them"
22309 msgstr "Visa dem"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22312 #, c-format
22313 msgid "Display to: "
22314 msgstr "Visa till: "
22315
22316 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22317 #. %2$s:  END 
22318 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22319 #. %4$s:  END 
22320 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22321 #. %6$s:  END 
22322 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22323 #. %8$s:  END 
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22325 #, c-format
22326 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22327 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22330 #, c-format
22331 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22332 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22335 #, c-format
22336 msgid ""
22337 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22338 "your catalog."
22339 msgstr ""
22340 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
22341 "posten i katalogen."
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22346 #, c-format
22347 msgid "Do not look for matching records"
22348 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22351 #, c-format
22352 msgid "Do not notify"
22353 msgstr "Meddela inte"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22356 #, c-format
22357 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22358 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22361 #, c-format
22362 msgid "Do not use plugin"
22363 msgstr "Använd inte insticksprogram"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22366 #, c-format
22367 msgid "Do not use."
22368 msgstr "Använd ej."
22369
22370 #. SCRIPT
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22372 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22373 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
22374
22375 #. SCRIPT
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22377 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22378 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
22379
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22382 msgid ""
22383 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22384 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22385 "export option to make a backup"
22386 msgstr ""
22387 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
22388 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
22389 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
22390 "säkerhetskopia"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22393 #, c-format
22394 msgid "Do you want to confirm this order?"
22395 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22398 #, c-format
22399 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22400 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22404 #, c-format
22405 msgid "Document type:"
22406 msgstr "Dokumenttyp:"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22409 #, c-format
22410 msgid "Documentation Team:"
22411 msgstr "Dokumentationsteam:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22414 #, c-format
22415 msgid "Domain"
22416 msgstr "Domän"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22419 #, c-format
22420 msgid "Domain: "
22421 msgstr "Domän: "
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22424 #, c-format
22425 msgid "Dominic Pichette"
22426 msgstr "Dominic Pichette"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22430 #, c-format
22431 msgid "Don't allow"
22432 msgstr "Tillåt inte"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22436 #, c-format
22437 msgid "Don't block "
22438 msgstr "Spärra inte "
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22442 #, c-format
22443 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22444 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22447 #, c-format
22448 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22449 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22452 #, c-format
22453 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22454 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22459 #, c-format
22460 msgid "Don't export fields:"
22461 msgstr "Exportera inte fält:"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22464 #, c-format
22465 msgid "Don't export items:"
22466 msgstr "Exportera inte exemplar:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22472 #, c-format
22473 msgid "Don't include tax"
22474 msgstr "Inkludera inte skatt"
22475
22476 #. For the first occurrence,
22477 #. SCRIPT
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22483 #, c-format
22484 msgid "Done"
22485 msgstr "Klart"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22488 #, c-format
22489 msgid "Donovan Jones"
22490 msgstr "Donovan Jones"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22493 #, c-format
22494 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22495 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22498 #, c-format
22499 msgid "Doug Dearden"
22500 msgstr "Doug Dearden"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22504 #, c-format
22505 msgid "Download"
22506 msgstr "Ladda ned"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22510 #, c-format
22511 msgid "Download "
22512 msgstr "Ladda ned "
22513
22514 #. INPUT type=submit name=save
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22516 msgid "Download Record"
22517 msgstr "Ladda ned post"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22520 #, c-format
22521 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22522 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22527 #, c-format
22528 msgid "Download as CSV"
22529 msgstr "Ladda ner som CSV"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22534 #, c-format
22535 msgid "Download as PDF"
22536 msgstr "Ladda ner som PDF"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22541 #, c-format
22542 msgid "Download as XML"
22543 msgstr "Ladda ner som XML"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22546 #, c-format
22547 msgid "Download cart"
22548 msgstr "Ladda ner vagn"
22549
22550 #. INPUT type=submit
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22552 msgid "Download configuration"
22553 msgstr "Ladda ner konfiguration"
22554
22555 #. INPUT type=submit
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22557 msgid "Download database"
22558 msgstr "Ladda ner databas"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22561 #, c-format
22562 msgid "Download directory"
22563 msgstr "Hämtningskatalog"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22566 #, c-format
22567 msgid "Download directory: "
22568 msgstr "Hämtningskatalog: "
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22571 #, c-format
22572 msgid "Download file of all overdues"
22573 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22576 #, c-format
22577 msgid "Download file of displayed overdues"
22578 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22581 #, c-format
22582 msgid "Download list"
22583 msgstr "Ladda ner lista"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22586 #, c-format
22587 msgid "Download list "
22588 msgstr "Ladda ner lista "
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22591 #, c-format
22592 msgid "Download records"
22593 msgstr "Ladda ned poster"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22596 #, c-format
22597 msgid "Download selected claims"
22598 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22601 #, c-format
22602 msgid "Downloading records, please wait..."
22603 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22606 #, c-format
22607 msgid "Draw guide boxes: "
22608 msgstr "Rita guiderutor: "
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22612 #, c-format
22613 msgid "Dublin Core"
22614 msgstr "Dublin Core"
22615
22616 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22618 #, c-format
22619 msgid "Due %s"
22620 msgstr "Återlämningsdatum %s"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22633 #, c-format
22634 msgid "Due date"
22635 msgstr "Återlämningsdatum"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22638 #, c-format
22639 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22640 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22643 #, c-format
22644 msgid "Due date hidden not formatted"
22645 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
22646
22647 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22649 #, c-format
22650 msgid "Due on %s"
22651 msgstr "Återlämningsdatum %s"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22654 #, c-format
22655 msgid "Duncan Tyler"
22656 msgstr "Duncan Tyler"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22664 #, c-format
22665 msgid "Duplicate"
22666 msgstr "Duplicera"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22669 #, c-format
22670 msgid "Duplicate "
22671 msgstr "Duplicera "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22674 #, c-format
22675 msgid "Duplicate a template:"
22676 msgstr "Dubblera en mall:"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22679 #, c-format
22680 msgid "Duplicate budget"
22681 msgstr "Duplicera budget"
22682
22683 #. %1$s:  budget_period_description 
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22685 #, c-format
22686 msgid "Duplicate budget %s"
22687 msgstr "Duplicera budget %s"
22688
22689 #. %1$s:  batch_id 
22690 #. %2$s:  duplicate_count 
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22692 #, c-format
22693 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22694 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22697 #, c-format
22698 msgid "Duplicate patron record?"
22699 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
22700
22701 #. %1$s:  batch_id 
22702 #. %2$s:  duplicate_count 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22704 #, c-format
22705 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22706 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22710 #, c-format
22711 msgid "Duplicate record suspected"
22712 msgstr "Möjlig dubblettpost"
22713
22714 #. A
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22717 msgid "Duplicate this saved report"
22718 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
22719
22720 #. For the first occurrence,
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22724 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22725 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22729 #, c-format
22730 msgid "Duplicate warning"
22731 msgstr "Dubblettvarning"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22734 #, c-format
22735 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22736 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22739 #, c-format
22740 msgid "E-mail order"
22741 msgstr "E-postbeställning"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22744 #, c-format
22745 msgid "EAN"
22746 msgstr "EAN"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22749 #, c-format
22750 msgid "EAN :"
22751 msgstr "EAN :"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22757 #, c-format
22758 msgid "EAN:"
22759 msgstr "EAN:"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22765 #, c-format
22766 msgid "EAN: "
22767 msgstr "EAN: "
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22775 #, c-format
22776 msgid "EDI accounts"
22777 msgstr "EDI-konton"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22780 #, c-format
22781 msgid "EDIFACT message"
22782 msgstr "EDIFACT-meddelande"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22788 #, c-format
22789 msgid "EDIFACT messages"
22790 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22793 #, c-format
22794 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22795 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22798 #, c-format
22799 msgid "ENV"
22800 msgstr "ENV"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22803 #, c-format
22804 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22805 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22808 #, c-format
22809 msgid "ERROR - unknown"
22810 msgstr "FEL - okänt"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22821 #, c-format
22822 msgid "ERROR:"
22823 msgstr "FEL:"
22824
22825 #. SCRIPT
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22827 msgid ""
22828 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22829 msgstr ""
22830 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
22831 "försök igen!"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22834 #, c-format
22835 msgid "EUC-KR"
22836 msgstr "EUC-KR"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22839 #, c-format
22840 msgid "EXAMPLE plugin"
22841 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22844 #, c-format
22845 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22846 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22849 #, c-format
22850 msgid "Earliest hold date"
22851 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22854 #, c-format
22855 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22856 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22859 #, c-format
22860 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22861 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22864 #, c-format
22865 msgid "Ed Veal"
22866 msgstr "Ed Veal"
22867
22868 #. For the first occurrence,
22869 #. SCRIPT
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22941 #, c-format
22942 msgid "Edit"
22943 msgstr "Redigera"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22956 #, c-format
22957 msgid "Edit "
22958 msgstr "Redigera "
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22962 #, c-format
22963 msgid "Edit Details"
22964 msgstr "Redigera detaljer"
22965
22966 #. %1$s:  itemnumber 
22967 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22968 #. %3$s:  barcode 
22969 #. %4$s:  END 
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22971 #, c-format
22972 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22973 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22976 #, c-format
22977 msgid "Edit Items"
22978 msgstr "Redigera exemplar"
22979
22980 #. %1$s:  spec |html 
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22982 #, c-format
22983 msgid "Edit OAI set '%s'"
22984 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit SQL"
22990 msgstr "Redigera SQL"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
22993 #, c-format
22994 msgid "Edit SQL report"
22995 msgstr "Redigera SQL-rapport"
22996
22997 #. A
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22999 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23000 msgstr "Redigera [% field.name |html %] field"
23001
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23004 msgid "Edit action %s"
23005 msgstr "Redigera åtgärd %s"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23008 #, c-format
23009 msgid "Edit actions"
23010 msgstr "Redigera åtgärd"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23013 #, c-format
23014 msgid "Edit alert"
23015 msgstr "Redigera notifiering"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23018 #, c-format
23019 msgid "Edit an existing subscription"
23020 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23024 #, c-format
23025 msgid "Edit as new (duplicate)"
23026 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23029 #, c-format
23030 msgid "Edit authorities"
23031 msgstr "Redigera auktoriteter"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23034 #, c-format
23035 msgid "Edit authority"
23036 msgstr "Redigera auktoritet"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23039 #, c-format
23040 msgid "Edit basket"
23041 msgstr "Redigera korg"
23042
23043 #. %1$s:  basketname |html 
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23045 #, c-format
23046 msgid "Edit basket %s"
23047 msgstr "Redigera korg %s"
23048
23049 #. %1$s:  name 
23050 #. %2$s:  basketgroupid 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23052 #, c-format
23053 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23054 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23057 #, c-format
23058 msgid "Edit biblio"
23059 msgstr "Redigera biblio"
23060
23061 #. %1$s:  budget_period_description 
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23063 #, c-format
23064 msgid "Edit budget %s"
23065 msgstr "Redigera budget %s"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23069 #, c-format
23070 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23071 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23074 #, c-format
23075 msgid "Edit collection "
23076 msgstr "Redigera samling"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23079 #, c-format
23080 msgid "Edit course"
23081 msgstr "Redigera kurs"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23084 #, c-format
23085 msgid "Edit field"
23086 msgstr "Redigera fält"
23087
23088 #. %1$s:  description 
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23090 #, c-format
23091 msgid "Edit frequency: %s"
23092 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23095 #, c-format
23096 msgid "Edit group"
23097 msgstr "Redigera grupp"
23098
23099 #. INPUT type=submit
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23101 msgid "Edit help"
23102 msgstr "Redigera hjälp"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23105 #, c-format
23106 msgid "Edit history"
23107 msgstr "Redigera historik"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23110 #, c-format
23111 msgid "Edit in host"
23112 msgstr "Redigera i värd"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23116 #, c-format
23117 msgid "Edit item"
23118 msgstr "Redigera exemplar"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23125 #, c-format
23126 msgid "Edit items"
23127 msgstr "Redigera exemplar"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit items in batch"
23133 msgstr "Satsredigera exemplar"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23136 #, c-format
23137 msgid "Edit label template"
23138 msgstr "Redigera etikettmall"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23142 #, c-format
23143 msgid "Edit list"
23144 msgstr "Redigera lista"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23147 #, c-format
23148 msgid "Edit list "
23149 msgstr "Redigera lista "
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23152 #, c-format
23153 msgid "Edit patrons"
23154 msgstr "Redigera låntagare"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit printer profile"
23159 msgstr "Redigera skrivarprofil"
23160
23161 #. SCRIPT
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23163 msgid "Edit provider %s"
23164 msgstr "Redigera leverantör %s"
23165
23166 #. %1$s:  suggestionid 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23168 #, c-format
23169 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23170 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23173 #, c-format
23174 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23175 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23178 #, c-format
23179 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23180 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit record"
23191 msgstr "Redigera post"
23192
23193 #. A
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23195 msgid "Edit request"
23196 msgstr "Redigera begäran"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23199 #, c-format
23200 msgid "Edit request "
23201 msgstr "Redigera begäran "
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23205 #, c-format
23206 msgid "Edit routing list"
23207 msgstr "Redigera mottagarlista"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23210 #, c-format
23211 msgid "Edit routing list "
23212 msgstr "Redigera mottagarlista "
23213
23214 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23216 #, c-format
23217 msgid "Edit routing list (%s)"
23218 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23221 #, c-format
23222 msgid "Edit routing list for "
23223 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit rules"
23228 msgstr "Redigera regler"
23229
23230 #. SCRIPT
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23232 msgid "Edit search"
23233 msgstr "Redigera sökning"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23236 #, c-format
23237 msgid "Edit selected serials"
23238 msgstr "Redigera vald periodika"
23239
23240 #. INPUT type=submit
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23242 msgid "Edit serials"
23243 msgstr "Redigera periodika"
23244
23245 #. INPUT type=submit
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23248 msgid "Edit subfields"
23249 msgstr "Redigera underliggande fält"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit subscription"
23254 msgstr "Redigera prenumeration"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit this holiday"
23260 msgstr "Redigera denna helgdag"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23263 #, c-format
23264 msgid "Edit vendor"
23265 msgstr "Redigera leverantör"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23268 #, c-format
23269 msgid "Editable in OPAC: "
23270 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
23271
23272 #. SCRIPT
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23274 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23275 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23276
23277 #. SCRIPT
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23279 msgid "Editing new full record"
23280 msgstr "Redigera ny full post"
23281
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23284 msgid "Editing new record"
23285 msgstr "Redigera ny post"
23286
23287 #. SCRIPT
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23289 msgid "Editing search result"
23290 msgstr "Redigera sökresultat"
23291
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23297 #, c-format
23298 msgid "Edition"
23299 msgstr "Upplaga"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23303 #, c-format
23304 msgid "Edition: "
23305 msgstr "Upplaga: "
23306
23307 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23309 #, c-format
23310 msgid "Edition: %s"
23311 msgstr "Upplaga: %s"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23315 #, c-format
23316 msgid "Editions"
23317 msgstr "Upplagor"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23320 #, c-format
23321 msgid "Editor"
23322 msgstr "Redaktör"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23325 #, c-format
23326 msgid "Edmund Balnaves"
23327 msgstr "Edmund Balnaves"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23330 #, c-format
23331 msgid "Edward Allen"
23332 msgstr "Edward Allen"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23335 #, c-format
23336 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23337 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23340 #, c-format
23341 msgid "Elasticsearch: "
23342 msgstr "Elasticsearch: "
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23345 #, c-format
23346 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23347 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23355 #, c-format
23356 msgid "Email"
23357 msgstr "E-post"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23361 #, c-format
23362 msgid "Email address:"
23363 msgstr "E-postadress:"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23366 #, c-format
23367 msgid "Email check:"
23368 msgstr "E-postkontroll:"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23373 #, c-format
23374 msgid "Email has been sent."
23375 msgstr "E-post har skickats."
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23379 #, c-format
23380 msgid "Email required"
23381 msgstr "E-post krävs"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23384 #, c-format
23385 msgid "Email text:"
23386 msgstr "E-post text:"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23390 #, c-format
23391 msgid "Email:"
23392 msgstr "E-post:"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23399 #, c-format
23400 msgid "Email: "
23401 msgstr "E-post: "
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23404 #, c-format
23405 msgid "Emma Heath"
23406 msgstr "Emma Heath"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23409 #, c-format
23410 msgid "Emma Smith"
23411 msgstr "Emma Smith"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23414 #, c-format
23415 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23416 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23419 #, c-format
23420 msgid "Empty and close"
23421 msgstr "Töm och stäng"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23424 #, c-format
23425 msgid "Enabled"
23426 msgstr "Aktiverad"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23429 #, c-format
23430 msgid "Enabled?"
23431 msgstr "Aktiverad?"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23434 #, c-format
23435 msgid "Encoding"
23436 msgstr "Kodning"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23439 #, c-format
23440 msgid "Encoding (z3950 can send"
23441 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23444 #, c-format
23445 msgid "Encoding: "
23446 msgstr "Kodning: "
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23449 #, c-format
23450 msgid "Encyclopedias "
23451 msgstr "Uppslagsverk "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23459 #, c-format
23460 msgid "End date"
23461 msgstr "Slutdatum"
23462
23463 #. SCRIPT
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23465 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23466 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23469 #, c-format
23470 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23471 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
23472
23473 #. For the first occurrence,
23474 #. SCRIPT
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23476 msgid "End date missing"
23477 msgstr "Slutdatum saknas"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23483 #, c-format
23484 msgid "End date:"
23485 msgstr "Slutdatum:"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23490 #, c-format
23491 msgid "End date: "
23492 msgstr "Slutdatum: "
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23495 #, c-format
23496 msgid "End date: *"
23497 msgstr "Slutdatum: *"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23500 #, c-format
23501 msgid "End of date range "
23502 msgstr "Slut på datumintervall "
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23506 #, c-format
23507 msgid "End of interval"
23508 msgstr "Slut på intervall"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23511 #, c-format
23512 msgid "English"
23513 msgstr "Engelska"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23516 #, c-format
23517 msgid "Enhanced content"
23518 msgstr "Utökat innehåll"
23519
23520 #. A
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23522 msgid "Enhanced content settings"
23523 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23526 #, c-format
23527 msgid "Enroll "
23528 msgstr "Registrera "
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23531 #, c-format
23532 msgid "Enroll in "
23533 msgstr "Registrera dig till "
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23536 #, c-format
23537 msgid "Enroll patrons in clubs"
23538 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23541 #, c-format
23542 msgid "Enrolled patrons"
23543 msgstr "Registrerade låntagare"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23546 #, c-format
23547 msgid "Enrollment fee"
23548 msgstr "Registreringsavgift"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23552 #, c-format
23553 msgid "Enrollment fee: "
23554 msgstr "Registreringsavgift: "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23557 #, c-format
23558 msgid "Enrollment field"
23559 msgstr "Registreringsfält"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23562 #, c-format
23563 msgid "Enrollment fields"
23564 msgstr "Registreringsfält"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23567 #, c-format
23568 msgid "Enrollment period"
23569 msgstr "Registreringsperiod"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23573 #, c-format
23574 msgid "Enrollment period: "
23575 msgstr "Registreringsperiod: "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23579 #, c-format
23580 msgid "Enrollments "
23581 msgstr "Registreringar "
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23584 #, c-format
23585 msgid "Enrolment period: "
23586 msgstr "Registreringsperiod: "
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23589 #, c-format
23590 msgid "Enter"
23591 msgstr "Enter"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23594 #, c-format
23595 msgid ""
23596 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23597 "label printers"
23598 msgstr ""
23599 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
23600 "med speciella etikettskrivare"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23603 #, c-format
23604 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23605 msgstr ""
23606 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23609 #, c-format
23610 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23611 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23614 #, c-format
23615 msgid ""
23616 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23617 "Example, for a website itemtype : "
23618 msgstr ""
23619 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
23620 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23623 #, c-format
23624 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23625 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23628 #, c-format
23629 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23630 msgstr ""
23631 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
23632 "avslagna värden: "
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23635 #, c-format
23636 msgid "Enter any authority field:"
23637 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23640 #, c-format
23641 msgid "Enter any heading:"
23642 msgstr "Ange en rubrik:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23645 #, c-format
23646 msgid "Enter barcode: "
23647 msgstr "Ange streckkod: "
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23651 #, c-format
23652 msgid "Enter biblionumber:"
23653 msgstr "Ange biblionummer:"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23656 #, c-format
23657 msgid "Enter by barcode:"
23658 msgstr "Ange med streckkod:"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23661 #, c-format
23662 msgid "Enter by itemnumber:"
23663 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23666 #, c-format
23667 msgid "Enter cover biblionumber: "
23668 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23671 #, c-format
23672 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23673 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23678 #, c-format
23679 msgid "Enter item barcode:"
23680 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23685 #, c-format
23686 msgid "Enter item barcode: "
23687 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23690 #, c-format
23691 msgid "Enter main heading ($a only):"
23692 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23695 #, c-format
23696 msgid "Enter main heading:"
23697 msgstr "Ange huvudrubrik:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23700 #, c-format
23701 msgid "Enter multiple card numbers"
23702 msgstr "Ange flera kortnummer"
23703
23704 #. %1$s:  name 
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23706 #, c-format
23707 msgid "Enter parameters for report %s:"
23708 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23716 #, c-format
23717 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23718 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
23719
23720 #. SCRIPT
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23722 msgid "Enter patron card number:"
23723 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23726 #, c-format
23727 msgid "Enter patron cardnumber: "
23728 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23746 #, c-format
23747 msgid "Enter search keywords:"
23748 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
23749
23750 #. INPUT type=text name=q
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23753 msgid "Enter search terms"
23754 msgstr "Ange söktermer"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23757 #, c-format
23758 msgid "Enter starting card position: "
23759 msgstr "Ange startposition för kort:"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23762 #, c-format
23763 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23764 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23767 #, c-format
23768 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23769 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
23770
23771 #. INPUT type=text name=q
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23785 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23786 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23789 #, c-format
23790 msgid "Entity"
23791 msgstr "Enhet"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23794 #, c-format
23795 msgid "Entry date"
23796 msgstr "Registreringsdatum"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23805 #, c-format
23806 msgid "Enumeration"
23807 msgstr "Numrering"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23810 #, c-format
23811 msgid "Envoyer"
23812 msgstr "Envoyer"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23815 #, c-format
23816 msgid "Ere Maijala"
23817 msgstr "Ere Maijala"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23820 #, c-format
23821 msgid "Eric Olsen"
23822 msgstr "Eric Olsen"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23825 #, c-format
23826 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23827 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23830 #, c-format
23831 msgid "Eric Vantillard "
23832 msgstr "Eric Vantillard "
23833
23834 #. For the first occurrence,
23835 #. SCRIPT
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23838 #, c-format
23839 msgid "Error"
23840 msgstr "Fel"
23841
23842 #. %1$s:  errno 
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23844 #, c-format
23845 msgid "Error %s"
23846 msgstr "Fel %s"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23849 #, c-format
23850 msgid "Error - unknown option"
23851 msgstr "Fel - okänt val"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23854 #, c-format
23855 msgid "Error adding items:"
23856 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23859 #, c-format
23860 msgid "Error analysis:"
23861 msgstr "Felanalys:"
23862
23863 #. For the first occurrence,
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23868 msgid "Error code 0 not used"
23869 msgstr "Felkod 0 ej använd"
23870
23871 #. SCRIPT
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23873 msgid "Error downloading the file"
23874 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
23875
23876 #. SCRIPT
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23878 msgid "Error importing the framework"
23879 msgstr "Fel vid import av ramverket"
23880
23881 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23883 #, c-format
23884 msgid "Error message from Zebra: %s "
23885 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23888 #, c-format
23889 msgid "Error performing operation"
23890 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23895 #, c-format
23896 msgid "Error saving item"
23897 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23902 #, c-format
23903 msgid "Error saving items"
23904 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23907 #, c-format
23908 msgid "Error while creating PDF file. "
23909 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23917 #, c-format
23918 msgid "Error:"
23919 msgstr "Fel:"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23937 #, c-format
23938 msgid "Error: "
23939 msgstr "Fel: "
23940
23941 #. For the first occurrence,
23942 #. %1$s:  ELSE 
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23945 #, c-format
23946 msgid "Error: %s"
23947 msgstr "Fel: %s"
23948
23949 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23951 #, c-format
23952 msgid "Error: %s "
23953 msgstr "Fel: %s "
23954
23955 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23956 #. %2$s:  errse.serialseq 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23958 #, c-format
23959 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23960 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23963 #, c-format
23964 msgid "Error: Required news title missing!"
23965 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
23966
23967 #. %1$s:  msg_add 
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23969 #, c-format
23970 msgid "Error: Server with id %s not found"
23971 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23974 #, c-format
23975 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23976 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23979 #, c-format
23980 msgid "Error: no field value specified."
23981 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
23982
23983 #. SCRIPT
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23985 msgid "Error; your data might not have been saved"
23986 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
23987
23988 #. For the first occurrence,
23989 #. %1$s:  name 
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23992 #, c-format
23993 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23994 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23997 #, c-format
23998 msgid "Errors occurred:"
23999 msgstr "Fel inträffade:"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24002 #, c-format
24003 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24004 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24007 #, c-format
24008 msgid ""
24009 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24010 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24011 msgstr ""
24012 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
24013 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24016 #, c-format
24017 msgid "Espace\\Temps"
24018 msgstr "Espace\\Temps"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24021 #, c-format
24022 msgid "Est cost"
24023 msgstr "Uppskattad kostnad"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24026 #, c-format
24027 msgid "Estimated cost per unit "
24028 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24031 #, c-format
24032 msgid "Estimated delivery date"
24033 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24036 #, c-format
24037 msgid "Estimated delivery date from: "
24038 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24041 #, c-format
24042 msgid "Estimated delivery date:"
24043 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24046 #, c-format
24047 msgid "Estimated priority:"
24048 msgstr "Uppskattad prioritet:"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24052 #, c-format
24053 msgid "Evening"
24054 msgstr "Kväll"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24057 #, c-format
24058 msgid "Evening "
24059 msgstr "Kväll "
24060
24061 #. For the first occurrence,
24062 #. SCRIPT
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24066 #, c-format
24067 msgid "Every"
24068 msgstr "Alla"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24072 #, c-format
24073 msgid "Everyone"
24074 msgstr "Alla"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24077 #, c-format
24078 msgid "Everything went okay. Update done."
24079 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24082 #, c-format
24083 msgid "Evonne Cheung"
24084 msgstr "Evonne Cheung"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24087 #, c-format
24088 msgid "Exactly on"
24089 msgstr "Exakt på"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24093 #, c-format
24094 msgid "Example: 5.00"
24095 msgstr "Exempel: 5,00"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24098 #, c-format
24099 msgid ""
24100 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24101 "serialseq"
24102 msgstr ""
24103 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
24104 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24107 #, c-format
24108 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24109 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
24110
24111 #. SCRIPT
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24113 msgid "Excel"
24114 msgstr "Excel"
24115
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24118 msgid "Exception: %s"
24119 msgstr "Undantag: %s"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24122 #, c-format
24123 msgid "Exceptions"
24124 msgstr "Undantag"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24127 #, c-format
24128 msgid "Execute SQL reports"
24129 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24132 #, c-format
24133 msgid "Execute overdue items report"
24134 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24137 #, c-format
24138 msgid "Existing SQL"
24139 msgstr "Existerande SQL"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24142 #, c-format
24143 msgid "Existing holds"
24144 msgstr "Befintliga reservationer"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24147 #, c-format
24148 msgid "Existing patrons"
24149 msgstr "Befintliga låntagare"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24153 #, c-format
24154 msgid "Expand all"
24155 msgstr "Utöka alla"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24161 #, c-format
24162 msgid "Expected"
24163 msgstr "Förväntas"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24166 #, c-format
24167 msgid "Expected on"
24168 msgstr "Väntas den"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24175 #, c-format
24176 msgid "Expiration"
24177 msgstr "Utgång"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24185 #, c-format
24186 msgid "Expiration date"
24187 msgstr "Utgångsdatum"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24193 #, c-format
24194 msgid "Expiration date: "
24195 msgstr "Utgångsdatum: "
24196
24197 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24199 #, c-format
24200 msgid "Expiration date: %s"
24201 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24206 #, c-format
24207 msgid "Expiration:"
24208 msgstr "Utgång:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24211 #, c-format
24212 msgid "Expiration: "
24213 msgstr "Utgång:"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24216 #, c-format
24217 msgid "Expired? / Closed?"
24218 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24222 #, c-format
24223 msgid "Expires before:"
24224 msgstr "Utgår innan:"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24231 #, c-format
24232 msgid "Expires on"
24233 msgstr "Utgår den"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24236 #, c-format
24237 msgid "Expiring before:"
24238 msgstr "Utgår innan:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24242 #, c-format
24243 msgid "Expiry date"
24244 msgstr "Utgångsdatum"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24247 #, c-format
24248 msgid "Explanation"
24249 msgstr "Förklaring"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24252 #, c-format
24253 msgid "Explanation: "
24254 msgstr "Förklaring: "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24282 #, c-format
24283 msgid "Export"
24284 msgstr "Exportera"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24287 #, c-format
24288 msgid "Export "
24289 msgstr "Exportera "
24290
24291 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24293 #, c-format
24294 msgid "Export %s framework"
24295 msgstr "Exportera %s ramverk"
24296
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24299 msgid "Export Labels"
24300 msgstr "Exportera etiketter"
24301
24302 #. INPUT type=submit
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24306 #, c-format
24307 msgid "Export as CSV"
24308 msgstr "Exportera som CSV"
24309
24310 #. INPUT type=submit
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24312 msgid "Export as PDF"
24313 msgstr "Exportera som PDF"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24317 #, c-format
24318 msgid "Export authority records"
24319 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24322 #, c-format
24323 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24324 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24328 #, c-format
24329 msgid "Export bibliographic records"
24330 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24333 #, c-format
24334 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24335 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24338 #, c-format
24339 msgid "Export card batch"
24340 msgstr "Exportera kortsats"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24343 #, c-format
24344 msgid "Export checkouts using format:"
24345 msgstr "Exportera lån med formatet:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24348 #, c-format
24349 msgid "Export configuration"
24350 msgstr "Exportera konfiguration"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24354 #, c-format
24355 msgid "Export data"
24356 msgstr "Exportera data"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24359 #, c-format
24360 msgid "Export database"
24361 msgstr "Exportera databas"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24364 #, c-format
24365 msgid "Export default framework"
24366 msgstr "Exportera standardramverk"
24367
24368 #. A
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24371 msgid ""
24372 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24373 "xml, .ods)"
24374 msgstr ""
24375 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
24376 "csv, .xml, .ods)"
24377
24378 #. INPUT type=button
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24380 msgid "Export from patron list"
24381 msgstr "Exportera från låntagarlista"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24384 #, c-format
24385 msgid "Export full batch"
24386 msgstr "Exportera full sats"
24387
24388 #. For the first occurrence,
24389 #. SCRIPT
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24391 msgid "Export labels"
24392 msgstr "Exportera etiketter"
24393
24394 #. For the first occurrence,
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24398 msgid "Export patron cards"
24399 msgstr "Exportera låntagarkort"
24400
24401 #. SCRIPT
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24403 msgid "Export patron cards from list"
24404 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
24405
24406 #. SCRIPT
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24408 msgid "Export results to CSV"
24409 msgstr "Exportera resultat till CSV"
24410
24411 #. SCRIPT
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24413 msgid "Export results to barcodes file"
24414 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24417 #, c-format
24418 msgid "Export selected"
24419 msgstr "Exportera valda"
24420
24421 #. INPUT type=button
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24423 msgid "Export selected batches"
24424 msgstr "Exportera valda satser"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24427 #, c-format
24428 msgid "Export selected card(s)"
24429 msgstr "Exportera valda kort"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24434 #, c-format
24435 msgid "Export selected items"
24436 msgstr "Exportera valda exemplar"
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24440 msgid "Export single batch"
24441 msgstr "Exportera en sats"
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24445 msgid "Export single card"
24446 msgstr "Exportera ett kort"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24449 #, c-format
24450 msgid "Export this basket group as CSV"
24451 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24454 #, c-format
24455 msgid "Export to CSV file: "
24456 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24460 #, c-format
24461 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24462 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24466 #, c-format
24467 msgid ""
24468 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24469 "well"
24470 msgstr ""
24471 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24475 #, c-format
24476 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24477 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24481 #, c-format
24482 msgid "Export today's checked in barcodes"
24483 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24486 #, c-format
24487 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24488 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24491 #, c-format
24492 msgid "FEIDE:"
24493 msgstr "FEIDE:"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24496 #, c-format
24497 msgid "FINMARC"
24498 msgstr "FINMARC"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24501 #, c-format
24502 msgid "Fabio Tiana"
24503 msgstr "Fabio Tiana"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24506 #, c-format
24507 msgid "Facetable"
24508 msgstr "Facetable"
24509
24510 #. For the first occurrence,
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24516 msgid "Failed"
24517 msgstr "Misslyckades"
24518
24519 #. %1$s:  failed_add_source 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24521 #, c-format
24522 msgid ""
24523 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24524 msgstr ""
24525 "Misslyckades att lägga till klassifikationskälla %s. Kanske finns redan "
24526 "koden?"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24529 #, c-format
24530 msgid ""
24531 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24532 msgstr ""
24533 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
24534
24535 #. %1$s:  failed_add_rule 
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24537 #, c-format
24538 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24539 msgstr ""
24540 "Misslyckades att lägga till fileringsregel %s. Kanske finns redan koden?"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24543 #, c-format
24544 msgid "Failed to add item with barcode "
24545 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
24546
24547 #. %1$s:  error_info 
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24549 #, c-format
24550 msgid "Failed to add mapping for %s"
24551 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24554 #, c-format
24555 msgid "Failed to add scheduled task"
24556 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24559 #, c-format
24560 msgid "Failed to apply different matching rule"
24561 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
24562
24563 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24564 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24566 #, c-format
24567 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24568 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24571 #, c-format
24572 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24573 msgstr "Misslyckades med att ta bort budget eftersom pengar fortfarande finns."
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24576 #, c-format
24577 msgid "Failed to delete field."
24578 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
24579
24580 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24581 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24582 #. %3$s:  message_loo.approver 
24583 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24585 #, c-format
24586 msgid ""
24587 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24588 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24589 msgstr ""
24590 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
24591 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24594 #, c-format
24595 msgid "Failed to remove item with barcode "
24596 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
24597
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24600 msgid "Failed to run macro:"
24601 msgstr "Kunde inte köra makro:"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24604 #, c-format
24605 msgid "Failed to transfer collection"
24606 msgstr "Kunde inte överföra samling"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24609 #, c-format
24610 msgid "Failed to unzip archive."
24611 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24614 #, c-format
24615 msgid "Failed to update field."
24616 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
24617
24618 #. SCRIPT
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24620 msgid "Fall"
24621 msgstr "Höst"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24624 #, c-format
24625 msgid "FamFamFam Site"
24626 msgstr "FamFamFam-webplats"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24629 #, c-format
24630 msgid "Famfamfam iconset"
24631 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24636 #, c-format
24637 msgid "Fast cataloging"
24638 msgstr "Snabb katalogisering"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24642 #, c-format
24643 msgid "Fax"
24644 msgstr "Fax"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24653 #, c-format
24654 msgid "Fax: "
24655 msgstr "Fax: "
24656
24657 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24658 #. %2$s:  END 
24659 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24661 #, c-format
24662 msgid "Fax: %s%s %s "
24663 msgstr "Fax: %s%s %s "
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24667 #, c-format
24668 msgid "Features"
24669 msgstr "Funktioner"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24672 #, c-format
24673 msgid "Features enabled"
24674 msgstr "Funktioner aktiverade"
24675
24676 #. SCRIPT
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24678 msgid "Feb"
24679 msgstr "Feb"
24680
24681 #. For the first occurrence,
24682 #. SCRIPT
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24685 #, c-format
24686 msgid "February"
24687 msgstr "Februari"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24690 #, c-format
24691 msgid "Fee receipt"
24692 msgstr "Avgiftskvitto"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24695 #, c-format
24696 msgid "Feedback:"
24697 msgstr "Återkoppling:"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24702 #, c-format
24703 msgid "Fees &amp; Charges:"
24704 msgstr "Avgifter:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24707 #, c-format
24708 msgid "Fees paid"
24709 msgstr "Avgift betald"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24713 #, c-format
24714 msgid "Female"
24715 msgstr "Kvinna"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24718 #, c-format
24719 msgid "Female "
24720 msgstr "Kvinna "
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24723 #, c-format
24724 msgid "Fernando Canizo"
24725 msgstr "Fernando Canizo"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24728 #, c-format
24729 msgid "Fewer options"
24730 msgstr "Färre alternativ"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24733 #, c-format
24734 msgid "Fiction"
24735 msgstr "Fiction"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24741 #, c-format
24742 msgid "Field"
24743 msgstr "Fält"
24744
24745 #. For the first occurrence,
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24749 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24750 msgstr ""
24751 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
24752 "i."
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24756 #, c-format
24757 msgid "Field 1"
24758 msgstr "Fält 1"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24762 #, c-format
24763 msgid "Field 2"
24764 msgstr "Fält 2"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24768 #, c-format
24769 msgid "Field 3"
24770 msgstr "Fält 3"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24773 #, c-format
24774 msgid "Field created."
24775 msgstr "Fält har skapats"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24778 #, c-format
24779 msgid "Field deleted."
24780 msgstr "Fält raderat."
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24783 #, c-format
24784 msgid "Field name: "
24785 msgstr "Fältnamn: "
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24788 #, c-format
24789 msgid "Field separator: "
24790 msgstr "Fältseparator: "
24791
24792 #. %1$s:  field_added.label |html 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24794 #, c-format
24795 msgid "Field successfully added: %s "
24796 msgstr "Fält har lagts till: %s "
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24799 #, c-format
24800 msgid "Field successfully deleted. "
24801 msgstr "Fält har tagits bort. "
24802
24803 #. %1$s:  field_updated.label 
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24805 #, c-format
24806 msgid "Field successfully updated: %s "
24807 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24810 #, c-format
24811 msgid "Field to use for record matching"
24812 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24815 #, c-format
24816 msgid "Field updated."
24817 msgstr "Fält uppdaterat."
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24820 #, c-format
24821 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24822 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24825 #, c-format
24826 msgid ""
24827 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24828 "location_description and permanent_location_description show description "
24829 "instead of code."
24830 msgstr ""
24831 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24832 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
24833 "istället för kod."
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24836 #, c-format
24837 msgid "Fields to display in report:"
24838 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24841 #, c-format
24842 msgid "Fields to print"
24843 msgstr "Fält för utskrift"
24844
24845 #. SCRIPT
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24847 msgid "File Not Found!"
24848 msgstr "Filen hittades inte!"
24849
24850 #. For the first occurrence,
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24855 msgid "File already exists"
24856 msgstr "Filen finns redan."
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24859 #, c-format
24860 msgid ""
24861 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24862 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24863 "csv and .txt)"
24864 msgstr ""
24865 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
24866 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
24867 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24870 #, c-format
24871 msgid ""
24872 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24873 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24874 "types accepted: .csv and .txt)"
24875 msgstr ""
24876 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
24877 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
24878 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
24879
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24882 msgid "File could not be created. Check permissions."
24883 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
24884
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24887 msgid "File could not be read."
24888 msgstr "Filen kunde inte läsas."
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24892 #, c-format
24893 msgid "File format: "
24894 msgstr "Filformat: "
24895
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24898 msgid "File has been deleted."
24899 msgstr "Fil har raderats."
24900
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24903 msgid "File is not readable"
24904 msgstr "Filen är inte läsbar"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24909 #, c-format
24910 msgid "File name"
24911 msgstr "Filnamn"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24916 #, c-format
24917 msgid "File name:"
24918 msgstr "Filnamn:"
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24922 msgid "File or upload record could not be deleted."
24923 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
24924
24925 #. SCRIPT
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24927 msgid "File read cancelled"
24928 msgstr "Filinläsning avbruten"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24931 #, c-format
24932 msgid "File type"
24933 msgstr "Filtyp"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24938 #, c-format
24939 msgid "File:"
24940 msgstr "Fil:"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24948 #, c-format
24949 msgid "File: "
24950 msgstr "Fil: "
24951
24952 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24954 #, c-format
24955 msgid "File: %s"
24956 msgstr "Fil: %s"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24960 #, c-format
24961 msgid "FileSaver library"
24962 msgstr "FileSaver-bibliotek"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24966 #, c-format
24967 msgid "Filename"
24968 msgstr "Filnamn"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24973 #, c-format
24974 msgid "Files"
24975 msgstr "Filer"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24978 #, c-format
24979 msgid "Files attached to invoice"
24980 msgstr "Filer kopplade till faktura"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24983 #, c-format
24984 msgid ""
24985 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24986 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24987 msgstr ""
24988 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
24989 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
24990
24991 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
24993 #, c-format
24994 msgid "Files for %s"
24995 msgstr "Filer för %s"
24996
24997 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24999 #, c-format
25000 msgid "Files for invoice: %s"
25001 msgstr "Filer för faktura: %s"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25004 #, c-format
25005 msgid "Filing routine: "
25006 msgstr "Registreringsrutin: "
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25009 #, c-format
25010 msgid "Filing rule"
25011 msgstr "Klassificeringsregel: "
25012
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25015 msgid "Filing rule code missing"
25016 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25020 #, c-format
25021 msgid "Filing rule code: "
25022 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25025 #, c-format
25026 msgid "Filing rule: "
25027 msgstr "Klassificeringsregel: "
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25030 #, c-format
25031 msgid "Filmographies"
25032 msgstr "Filmographies"
25033
25034 #. INPUT type=submit
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25050 #, c-format
25051 msgid "Filter"
25052 msgstr "Filter"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25055 #, c-format
25056 msgid "Filter barcode"
25057 msgstr "Filtrera streckkod"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25060 #, c-format
25061 msgid "Filter by: "
25062 msgstr "Filtrera per: "
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25065 #, c-format
25066 msgid "Filter location"
25067 msgstr "Filterplats"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25070 #, c-format
25071 msgid "Filter on:"
25072 msgstr "Filtrera på:"
25073
25074 #. SCRIPT
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25076 msgid "Filter paid transactions"
25077 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25080 #, c-format
25081 msgid "Filter partner libraries:"
25082 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25086 #, c-format
25087 msgid "Filter results:"
25088 msgstr "Filtrera resultat:"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25100 #, c-format
25101 msgid "Filtered on:"
25102 msgstr "Filtrerat på:"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25108 #, c-format
25109 msgid "Filters"
25110 msgstr "Filter"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25113 #, c-format
25114 msgid "Filters :"
25115 msgstr "Filter :"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25120 #, c-format
25121 msgid "Find another patron?"
25122 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25131 #, c-format
25132 msgid "Fine"
25133 msgstr "Avgift"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25137 #, c-format
25138 msgid "Fine amount"
25139 msgstr "Bötesbelopp"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25142 #, c-format
25143 msgid "Fine amount: "
25144 msgstr "Bötesbelopp:"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25148 #, c-format
25149 msgid "Fine charging interval"
25150 msgstr "Bötesintervall"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25154 #, c-format
25155 msgid "Fine grace period"
25156 msgstr "Respittid för avgifter"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25161 #, c-format
25162 msgid "Fines"
25163 msgstr "Avgifter"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25166 #, c-format
25167 msgid "Fines &amp; Charges"
25168 msgstr "Avgifter"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25171 #, c-format
25172 msgid "Fines &amp; charges"
25173 msgstr "Avgifter"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25176 #, c-format
25177 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25178 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25181 #, c-format
25182 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25183 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
25184
25185 #. INPUT type=submit
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25188 msgid "Finish"
25189 msgstr "Avsluta"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25192 #, c-format
25193 msgid "Finish enrollment"
25194 msgstr "Slutför registrering"
25195
25196 #. INPUT type=submit
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25198 msgid "Finish receiving"
25199 msgstr "Avsluta mottagning"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25202 #, c-format
25203 msgid "Finlay Thompson"
25204 msgstr "Finlay Thompson"
25205
25206 #. For the first occurrence,
25207 #. SCRIPT
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25211 #, c-format
25212 msgid "First"
25213 msgstr "Första"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25216 #, c-format
25217 msgid "First arrival:"
25218 msgstr "Första ankomst:"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25221 #, c-format
25222 msgid "First indicator default value: "
25223 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25226 #, c-format
25227 msgid "First issue publication date:"
25228 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25231 #, c-format
25232 msgid "First issue publication date: "
25233 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva: "
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25239 #, c-format
25240 msgid "First name"
25241 msgstr "Förnamn"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25246 #, c-format
25247 msgid "First name: "
25248 msgstr "Förnamn: "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25251 #, c-format
25252 msgid "First patron"
25253 msgstr "Första låntagaren"
25254
25255 #. SCRIPT
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25257 msgid "First publication date is not defined"
25258 msgstr "Första publiceringsdatum är inte definierat"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25261 #, c-format
25262 msgid "Flagged"
25263 msgstr "Flagged"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25267 #, c-format
25268 msgid "Float"
25269 msgstr "Float"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25272 #, c-format
25273 msgid "Florent Mara"
25274 msgstr "Florent Mara"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25277 #, c-format
25278 msgid "Florian Bischof"
25279 msgstr "Florian Bischof"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25283 #, c-format
25284 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25285 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
25286
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25289 msgid "Following required fields are missing:"
25290 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
25291
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25294 msgid "Following required subfields are missing:"
25295 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25299 #, c-format
25300 msgid "Font Awesome"
25301 msgstr "Teckensnitt Awesome"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25307 #, c-format
25308 msgid "Font size: "
25309 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25315 #, c-format
25316 msgid "Font: "
25317 msgstr "Teckensnitt: "
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25320 #, c-format
25321 msgid "For all collection codes: "
25322 msgstr "För alla samlingskoder: "
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25325 #, c-format
25326 msgid "For all item types: "
25327 msgstr "För alla medietyper: "
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25330 #, c-format
25331 msgid ""
25332 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25333 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25334 msgstr ""
25335 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
25336 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25340 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25341 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25347 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25348 msgstr ""
25349 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
25350 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25353 #, c-format
25354 msgid "For the selected operations: "
25355 msgstr "För de valda operationerna: "
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25361 "patron's category. "
25362 msgstr ""
25363 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
25364 "låntagarens kategori. "
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25367 #, c-format
25368 msgid ""
25369 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25370 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25371 msgstr ""
25372 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
25373 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25377 #, c-format
25378 msgid "Force"
25379 msgstr "Tvinga"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25382 #, c-format
25383 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25384 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25392 #, c-format
25393 msgid "Forever"
25394 msgstr "För alltid"
25395
25396 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25397 #. %2$s:  holdfor_surname 
25398 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25400 #, c-format
25401 msgid "Forget %s %s (%s)"
25402 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25405 #, c-format
25406 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25407 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25410 #, c-format
25411 msgid "Forgive fines on return: "
25412 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25415 #, c-format
25416 msgid "Forgive overdue charges"
25417 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25420 #, c-format
25421 msgid "Forgiven"
25422 msgstr "Efterskänkt"
25423
25424 #. For the first occurrence,
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25437 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25438 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25442 #, c-format
25443 msgid "Format:"
25444 msgstr "Format:"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25448 #, c-format
25449 msgid "Format: "
25450 msgstr "Format: "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25454 #, c-format
25455 msgid "Formatting"
25456 msgstr "Formatering"
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25460 msgid "Fr"
25461 msgstr "Fr"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25466 #, c-format
25467 msgid "Framework code"
25468 msgstr "Ramverkskod"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25472 #, c-format
25473 msgid "Framework code: "
25474 msgstr "Ramverkskod: "
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25478 #, c-format
25479 msgid "Framework description"
25480 msgstr "Ramverksbeskrivning"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25483 #, c-format
25484 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25485 msgstr ""
25486 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
25487 "MARC-redigerare"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25490 #, c-format
25491 msgid "Framework:"
25492 msgstr "Ramverk:"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25495 #, c-format
25496 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25497 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25500 #, c-format
25501 msgid "Francesca Moore"
25502 msgstr "Francesca Moore"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25505 #, c-format
25506 msgid "Francesco Rivetti"
25507 msgstr "Francesco Rivetti"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25510 #, c-format
25511 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25512 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25515 #, c-format
25516 msgid "Francois Charbonnier"
25517 msgstr "Francois Charbonnier"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25520 #, c-format
25521 msgid "Francois Marier"
25522 msgstr "Francois Marier"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25525 #, c-format
25526 msgid "Fred Pierre"
25527 msgstr "Fred Pierre"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25530 #, c-format
25531 msgid "Frederic Durand"
25532 msgstr "Frederic Durand"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25536 #, c-format
25537 msgid "Free"
25538 msgstr "Fri"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25542 #, c-format
25543 msgid "Frequencies"
25544 msgstr "Frekvenser"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25547 #, c-format
25548 msgid "Frequency"
25549 msgstr "Frekvens"
25550
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25553 msgid "Frequency is not defined"
25554 msgstr "Frekvens har inte definierats"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25560 #, c-format
25561 msgid "Frequency:"
25562 msgstr "Frekvens:"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25565 #, c-format
25566 msgid "Frequency: "
25567 msgstr "Frekvens: "
25568
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25571 msgid "Fri"
25572 msgstr "Fre"
25573
25574 #. For the first occurrence,
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25582 #, c-format
25583 msgid "Friday"
25584 msgstr "Fredag"
25585
25586 #. SCRIPT
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25588 msgid "Fridays"
25589 msgstr "Fredagar"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25592 #, c-format
25593 msgid "Fridolin Somers"
25594 msgstr "Fridolin Somers"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25597 #, c-format
25598 msgid ""
25599 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25600 "Release Maintainer)"
25601 msgstr ""
25602 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25603 "Release Maintainer)"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25606 #, c-format
25607 msgid "Friedrich zur Hellen"
25608 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25623 #, c-format
25624 msgid "From"
25625 msgstr "Från"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25631 #, c-format
25632 msgid "From "
25633 msgstr "Från "
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25636 #, c-format
25637 msgid "From \\ To"
25638 msgstr "Från \\ Till"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25641 #, c-format
25642 msgid "From a new (empty) record"
25643 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25646 #, c-format
25647 msgid "From a staged file"
25648 msgstr "Från en förberedd fil"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25651 #, c-format
25652 msgid "From a subscription"
25653 msgstr "Från en prenumeration"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25656 #, c-format
25657 msgid "From a suggestion"
25658 msgstr "Från ett förslag"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25661 #, c-format
25662 msgid "From an existing record: "
25663 msgstr "Från en befintlig post: "
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25666 #, c-format
25667 msgid "From an external source"
25668 msgstr "Från en extern källa"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25672 #, c-format
25673 msgid "From any library"
25674 msgstr "Från alla bibliotek"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25677 #, c-format
25678 msgid "From any library:"
25679 msgstr "Från alla bibliotek:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25682 #, c-format
25683 msgid "From authid: "
25684 msgstr "Från författarid: "
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25687 #, c-format
25688 msgid "From biblio number: "
25689 msgstr "Från biblionummer: "
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25692 #, c-format
25693 msgid "From call number:"
25694 msgstr "Från hyllsignatur:"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25698 #, c-format
25699 msgid "From date:"
25700 msgstr "Från datum:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25704 #, c-format
25705 msgid "From home library"
25706 msgstr "Från hembibliotek"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25709 #, c-format
25710 msgid "From home library:"
25711 msgstr "Från hembibliotek:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25714 #, c-format
25715 msgid "From item call number: "
25716 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25719 #, c-format
25720 msgid "From titles with highest hold ratios"
25721 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25724 #, c-format
25725 msgid "From vendor: "
25726 msgstr "Från leverantör: "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25733 #, c-format
25734 msgid "From:"
25735 msgstr "Från:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25739 #, c-format
25740 msgid "From: "
25741 msgstr "Från: "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25745 #, c-format
25746 msgid "Front "
25747 msgstr "Front "
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25750 #, c-format
25751 msgid "Frère Sébastien Marie"
25752 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25758 "Maintainer)"
25759 msgstr ""
25760 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25761 "Maintainer)"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25764 #, c-format
25765 msgid "Frédérick Capovilla"
25766 msgstr "Frédérick Capovilla"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25779 #, c-format
25780 msgid "Fund"
25781 msgstr "Budgetställe"
25782
25783 #. SCRIPT
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25785 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25786 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
25787
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25790 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25791 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25794 #, c-format
25795 msgid "Fund amount:"
25796 msgstr "Budgetbelopp:"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25801 #, c-format
25802 msgid "Fund code"
25803 msgstr "Kod för budgetställe"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25807 #, c-format
25808 msgid "Fund code: "
25809 msgstr "Kod för budgetställe: "
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25812 #, c-format
25813 msgid "Fund filters"
25814 msgstr "Filter för budgetställe"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25817 #, c-format
25818 msgid "Fund id"
25819 msgstr "Id för budgetställe"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25822 #, c-format
25823 msgid "Fund list of budget "
25824 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
25825
25826 #. TD
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25828 msgid "Fund locked"
25829 msgstr "Budgetställe låst"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25835 #, c-format
25836 msgid "Fund name"
25837 msgstr "Namn på budgetställe"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25840 #, c-format
25841 msgid "Fund name: "
25842 msgstr "Namn på budgetställe: "
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25845 #, c-format
25846 msgid "Fund parent: "
25847 msgstr "Överordnad budget: "
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25850 #, c-format
25851 msgid "Fund remaining"
25852 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25855 #, c-format
25856 msgid "Fund search"
25857 msgstr "Budgetställe-sökning"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25860 #, c-format
25861 msgid "Fund total"
25862 msgstr "Totalt budgetställe"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25867 #, c-format
25868 msgid "Fund:"
25869 msgstr "Budgetställe:"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25879 #, c-format
25880 msgid "Fund: "
25881 msgstr "Budgetställe: "
25882
25883 #. For the first occurrence,
25884 #. %1$s:  fund_code 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25887 #, c-format
25888 msgid "Fund: %s"
25889 msgstr "Budgetställe: %s"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25897 #, c-format
25898 msgid "Funds"
25899 msgstr "Budgetställen"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25903 #, c-format
25904 msgid "Fyneworks.com"
25905 msgstr "Fyneworks.com"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25909 #, c-format
25910 msgid "GPL License"
25911 msgstr "GPL-licens"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25916 #, c-format
25917 msgid "GST"
25918 msgstr "GST"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25923 #, c-format
25924 msgid "GST %%"
25925 msgstr "GST %%"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25928 #, c-format
25929 msgid "GST:"
25930 msgstr "GST:"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25933 #, c-format
25934 msgid "Gaetan Boisson"
25935 msgstr "Gaetan Boisson"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25938 #, c-format
25939 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25940 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25943 #, c-format
25944 msgid ""
25945 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25946 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25947 msgstr ""
25948 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
25949 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25953 #, c-format
25954 msgid "Gap between columns:"
25955 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25959 #, c-format
25960 msgid "Gap between rows:"
25961 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25964 #, c-format
25965 msgid "Garry Collum"
25966 msgstr "Garry Collum"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25969 #, c-format
25970 msgid "Geauga County Public Library"
25971 msgstr "Geauga County Public Library"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25976 #, c-format
25977 msgid "Gender"
25978 msgstr "Kön"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25983 #, c-format
25984 msgid "Gender:"
25985 msgstr "Kön:"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25988 #, c-format
25989 msgid "General"
25990 msgstr "Allmänt"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25993 #, c-format
25994 msgid "General settings"
25995 msgstr "Allmänna inställningar"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25999 #, c-format
26000 msgid "Generate EDIFACT order"
26001 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26004 #, c-format
26005 msgid "Generate a new client id/key pair"
26006 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26009 #, c-format
26010 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26011 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26014 #, c-format
26015 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26016 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
26017
26018 #. INPUT type=submit name=discharge
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26020 msgid "Generate discharge"
26021 msgstr "Skapa avförande"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26024 #, c-format
26025 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26026 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26029 #, c-format
26030 msgid "Generate new client id/secret pair"
26031 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26032
26033 #. INPUT type=button
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26035 msgid "Generate next"
26036 msgstr "Generera nästa"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26039 #, c-format
26040 msgid "Genevieve Plantin"
26041 msgstr "Genevieve Plantin"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26045 #, c-format
26046 msgid "Geolocation: "
26047 msgstr "Plats: "
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26051 #, c-format
26052 msgid "Gestion des index MACLES"
26053 msgstr "Gestion des index MACLES"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26056 #, c-format
26057 msgid "Get Firefox add-on"
26058 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26061 #, c-format
26062 msgid "Get desktop application"
26063 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26066 #, c-format
26067 msgid "Get help on current subfield"
26068 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26071 #, c-format
26072 msgid "Get it!"
26073 msgstr "Skaffa!"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26076 #, c-format
26077 msgid "Glen Stewart"
26078 msgstr "Glen Stewart"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26081 #, c-format
26082 msgid "Global system preferences"
26083 msgstr "Globala systeminställningar"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26086 #, c-format
26087 msgid "Glyphicons Free"
26088 msgstr "Glyphicons Free"
26089
26090 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26102 msgid "Go"
26103 msgstr "Gå"
26104
26105 #. IMG
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26107 msgid "Go bottom"
26108 msgstr "Gå till slutet"
26109
26110 #. IMG
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26112 msgid "Go down"
26113 msgstr "Gå ner"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26116 #, c-format
26117 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26118 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26122 #, c-format
26123 msgid "Go to advanced search"
26124 msgstr "Gå till avancerad sökning"
26125
26126 #. A
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26128 msgid "Go to item details"
26129 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26132 #, c-format
26133 msgid "Go to item search"
26134 msgstr "Gå till exemplarsökning"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26139 #, c-format
26140 msgid "Go to page : "
26141 msgstr "Gå till sida: "
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26144 #, c-format
26145 msgid "Go to receipt page"
26146 msgstr "Gå till mottagningssida"
26147
26148 #. A
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26150 msgid "Go to record detail page"
26151 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
26152
26153 #. IMG
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26155 msgid "Go top"
26156 msgstr "Gå längst upp"
26157
26158 #. IMG
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26160 msgid "Go up"
26161 msgstr "Gå upp"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26164 #, c-format
26165 msgid "Gone no address"
26166 msgstr "Ogiltig adress"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26169 #, c-format
26170 msgid "Gone no address flag"
26171 msgstr "Ogiltig adress"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26175 #, c-format
26176 msgid "Government"
26177 msgstr "Staten"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26180 #, c-format
26181 msgid "Grace McKenzie"
26182 msgstr "Grace McKenzie"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26185 #, c-format
26186 msgid "Grace Smyth"
26187 msgstr "Grace Smyth"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26191 #, c-format
26192 msgid "Grace period:"
26193 msgstr "Respittid:"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26196 #, c-format
26197 msgid "Greg Barniskis"
26198 msgstr "Greg Barniskis"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26202 #, c-format
26203 msgid "Group"
26204 msgstr "Grupp"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26207 #, c-format
26208 msgid ""
26209 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26210 "category 'PA_CLASS')"
26211 msgstr ""
26212 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
26213 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
26214
26215 #. INPUT type=text name=group
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26217 msgid "Group code"
26218 msgstr "Gruppkod"
26219
26220 #. INPUT type=text name=groupdesc
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26222 msgid "Group name"
26223 msgstr "Gruppnamn"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26226 #, c-format
26227 msgid "Group(s):"
26228 msgstr "Grupper:"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26231 #, c-format
26232 msgid "Groups of libraries: "
26233 msgstr "Grupper av bibliotek: "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26237 #, c-format
26238 msgid "Guarantees:"
26239 msgstr "Under förmyndarskap:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26242 #, c-format
26243 msgid "Guarantor borrower number"
26244 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26247 #, c-format
26248 msgid "Guarantor information"
26249 msgstr "Förmyndarinformation"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26253 #, c-format
26254 msgid "Guarantor:"
26255 msgstr "Förmyndare:"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26258 #, c-format
26259 msgid "Guide box:"
26260 msgstr "Guideruta:"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26263 #, c-format
26264 msgid "Guide grid:"
26265 msgstr "Guiderutnät:"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26271 #, c-format
26272 msgid "Guided reports"
26273 msgstr "Rapporter med guider"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26277 #, c-format
26278 msgid "Guided reports wizard"
26279 msgstr "Rapportguider"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26282 #, c-format
26283 msgid "Gus Ellerm"
26284 msgstr "Gus Ellerm"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26287 #, c-format
26288 msgid "Gynn Lomax"
26289 msgstr "Gynn Lomax"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26292 #, c-format
26293 msgid "H. Passini"
26294 msgstr "H. Passini"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26297 #, c-format
26298 msgid "HTML"
26299 msgstr "HTML"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26302 #, c-format
26303 msgid "HTML message:"
26304 msgstr "HTML-meddelande:"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26307 #, c-format
26308 msgid "Handbooks"
26309 msgstr "Handbooks"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26313 #, c-format
26314 msgid "Hard due date"
26315 msgstr "Fast förfallodatum"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26318 #, c-format
26319 msgid "Hashvalue"
26320 msgstr "Hash-värde"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26323 #, c-format
26324 msgid "Header row could not be parsed"
26325 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26328 #, c-format
26329 msgid "Heading"
26330 msgstr "Rubrik"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26342 #, c-format
26343 msgid "Heading A-Z"
26344 msgstr "Rubrik A-Z"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26356 #, c-format
26357 msgid "Heading Z-A"
26358 msgstr "Rubrik Z-A"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26362 #, c-format
26363 msgid "Help"
26364 msgstr "Hjälp"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26367 #, c-format
26368 msgid "Help input"
26369 msgstr "Indata för hjälp"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26372 #, c-format
26373 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26374 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26377 #, c-format
26378 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26379 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
26380
26381 #. %1$s:  shelfname 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26383 #, c-format
26384 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26385 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26389 #, c-format
26390 msgid "Hi,"
26391 msgstr "Hej,"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26394 #, c-format
26395 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26396 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26400 #, c-format
26401 msgid "Hidden by default"
26402 msgstr "Dold som standard"
26403
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26406 msgid "Hide MARC"
26407 msgstr "Dölj MARC"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26410 #, c-format
26411 msgid "Hide SQL code"
26412 msgstr "Dölj SQL-kod"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26415 #, c-format
26416 msgid "Hide advanced pattern"
26417 msgstr "Dölj avancerat mönster"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26421 #, c-format
26422 msgid "Hide all"
26423 msgstr "Dölj alla"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26428 #, c-format
26429 msgid "Hide all columns"
26430 msgstr "Dölj alla kolumner"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26433 #, c-format
26434 msgid "Hide in OPAC"
26435 msgstr "Dölj i OPAC"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26438 #, c-format
26439 msgid "Hide in OPAC: "
26440 msgstr "Dölj i OPAC: "
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26444 #, c-format
26445 msgid "Hide inactive budgets"
26446 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26449 #, c-format
26450 msgid "Hide or show columns for tables."
26451 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26454 #, c-format
26455 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26456 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26459 #, c-format
26460 msgid "Hide window"
26461 msgstr "Dölj fönster"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26464 #, c-format
26465 msgid "High demand item. "
26466 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
26467
26468 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26469 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26471 #, c-format
26472 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26473 msgstr ""
26474 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
26475
26476 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26477 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26479 #, c-format
26480 msgid ""
26481 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26482 "anyway?"
26483 msgstr ""
26484 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
26485 "Låna ut i alla fall?"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26488 #, c-format
26489 msgid "Highlight"
26490 msgstr "Markera"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26496 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26497 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26498 msgstr ""
26499 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
26500 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
26501 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
26502 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26505 #, c-format
26506 msgid "Hint:"
26507 msgstr "Tips:"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26510 #, c-format
26511 msgid "Hints"
26512 msgstr "Tips"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26515 #, c-format
26516 msgid "History"
26517 msgstr "History"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26520 #, c-format
26521 msgid "History OPAC note:"
26522 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26525 #, c-format
26526 msgid "History end date:"
26527 msgstr "Slutdatum för historik:"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26530 #, c-format
26531 msgid "History staff note:"
26532 msgstr "Personalkommentar för historik:"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26535 #, c-format
26536 msgid "History start date:"
26537 msgstr "Startdatum för historik:"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26540 #, c-format
26541 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26542 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26545 #, c-format
26546 msgid "Hold"
26547 msgstr "Reservera"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26552 #, c-format
26553 msgid "Hold at"
26554 msgstr "Reservera vid"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26560 #, c-format
26561 msgid "Hold date"
26562 msgstr "Reservationsdatum"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26565 #, c-format
26566 msgid "Hold details"
26567 msgstr "Reservationsdetaljer"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26570 #, c-format
26571 msgid "Hold expires on date:"
26572 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26575 #, c-format
26576 msgid "Hold fee"
26577 msgstr "Reservationsavgift"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26581 #, c-format
26582 msgid "Hold fee: "
26583 msgstr "Reservationsavgift: "
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26589 #, c-format
26590 msgid "Hold for:"
26591 msgstr "Reservera för:"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26594 #, c-format
26595 msgid "Hold for: "
26596 msgstr "Reservera för: "
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26599 #, c-format
26600 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26601 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
26602
26603 #. %1$s:  nextreservtitle 
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26605 #, c-format
26606 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26607 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26610 #, c-format
26611 msgid "Hold found: "
26612 msgstr "Reservation funnen: "
26613
26614 #. SCRIPT
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26616 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26617 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26620 #, c-format
26621 msgid "Hold must be record level "
26622 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26625 #, c-format
26626 msgid "Hold needing transfer found"
26627 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26630 #, c-format
26631 msgid "Hold next available item "
26632 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26636 #, c-format
26637 msgid "Hold pickup library match"
26638 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26641 #, c-format
26642 msgid "Hold placed by : "
26643 msgstr "Reservation lagd av : "
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26647 #, c-format
26648 msgid "Hold policy"
26649 msgstr "Reservationspolicy"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26652 #, c-format
26653 msgid "Hold ratio"
26654 msgstr "Reservationsförhållande"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26657 #, c-format
26658 msgid "Hold ratio:"
26659 msgstr "Reservationsförhållande:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26663 #, c-format
26664 msgid "Hold ratios"
26665 msgstr "Reservationsförhållanden"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26668 #, c-format
26669 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26670 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26673 #, c-format
26674 msgid "Hold starts on date:"
26675 msgstr "Reservation startar datum:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26678 #, c-format
26679 msgid "Hold status "
26680 msgstr "Reservationsstatus "
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26683 #, c-format
26684 msgid "Holding branch"
26685 msgstr "Reserverande filial"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26689 #, c-format
26690 msgid "Holding libraries"
26691 msgstr "Reservationsbibliotek"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26699 #, c-format
26700 msgid "Holding library"
26701 msgstr "Reservationsbibliotek"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26704 #, c-format
26705 msgid "Holding library:"
26706 msgstr "Reservationsbibliotek:"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26709 #, c-format
26710 msgid "Holdings"
26711 msgstr "Bestånd"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26714 #, c-format
26715 msgid "Holdings:"
26716 msgstr "Bestånd:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26728 #, c-format
26729 msgid "Holds"
26730 msgstr "Reservationer"
26731
26732 #. For the first occurrence,
26733 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26736 #, c-format
26737 msgid "Holds (%s)"
26738 msgstr "Reservationer (%s)"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26742 #, c-format
26743 msgid "Holds allowed (count)"
26744 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26749 #, c-format
26750 msgid "Holds awaiting pickup"
26751 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
26752
26753 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26754 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26756 #, c-format
26757 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26758 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26762 #, c-format
26763 msgid "Holds history"
26764 msgstr "Reservationshistorik"
26765
26766 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26768 #, c-format
26769 msgid "Holds history for %s"
26770 msgstr "Reservationshistorik för %s"
26771
26772 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26774 #, c-format
26775 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26776 msgstr ""
26777 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26781 #, c-format
26782 msgid "Holds per record (count)"
26783 msgstr "Reservationer per post (antal)"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26789 #, c-format
26790 msgid "Holds queue"
26791 msgstr "Reservationskö"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26796 #, c-format
26797 msgid "Holds statistics"
26798 msgstr "Reservationsstatistik"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26801 #, c-format
26802 msgid "Holds to place (count)"
26803 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26807 #, c-format
26808 msgid "Holds to pull"
26809 msgstr "Plocklista reservationer"
26810
26811 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26812 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26814 #, c-format
26815 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26816 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
26817
26818 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26819 #. %2$s:  overcount 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26821 #, c-format
26822 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26823 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26826 #, c-format
26827 msgid "Holds waiting:"
26828 msgstr "Väntande reservationer:"
26829
26830 #. %1$s:  reservecount 
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26832 #, c-format
26833 msgid "Holds waiting: %s"
26834 msgstr "Väntande reservationer: %s"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26838 #, c-format
26839 msgid "Holds:"
26840 msgstr "Reservationer:"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26843 #, c-format
26844 msgid "Holger Meißner"
26845 msgstr "Holger Meißner"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26849 #, c-format
26850 msgid "Holiday exception"
26851 msgstr "Undantag för helgdag"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26854 #, c-format
26855 msgid "Holiday only on this day"
26856 msgstr "Helgdag bara denna dag"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26859 #, c-format
26860 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26861 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26864 #, c-format
26865 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26866 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26870 #, c-format
26871 msgid "Holiday repeating weekly"
26872 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26876 #, c-format
26877 msgid "Holiday repeating yearly"
26878 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26881 #, c-format
26882 msgid "Holidays on a range"
26883 msgstr "Helger i ett intervall"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26886 #, c-format
26887 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26888 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27143 #, c-format
27144 msgid "Home"
27145 msgstr "Hem"
27146
27147 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27148 #. %2$s:  ELSE 
27149 #. %3$s:  END 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27151 #, c-format
27152 msgid ""
27153 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27154 msgstr ""
27155 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
27156 "taggar%s"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27161 #, c-format
27162 msgid "Home branch"
27163 msgstr "Hemfilial"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27167 #, c-format
27168 msgid "Home libraries"
27169 msgstr "Hembibliotek"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27189 #, c-format
27190 msgid "Home library"
27191 msgstr "Hembibliotek"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27194 #, c-format
27195 msgid "Home library (branchcode)"
27196 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
27197
27198 #. SCRIPT
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27200 msgid "Home library unknown."
27201 msgstr "Hembibliotek okänt."
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27205 #, c-format
27206 msgid "Home library:"
27207 msgstr "Hembibliotek:"
27208
27209 #. For the first occurrence,
27210 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27213 #, c-format
27214 msgid "Home library: %s"
27215 msgstr "Hembibliotek: %s"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27221 #, c-format
27222 msgid "Horizontal: "
27223 msgstr "Vågrät: "
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27226 #, c-format
27227 msgid "Horowhenua Library Trust"
27228 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27231 #, c-format
27232 msgid "Host records"
27233 msgstr "Värdposter"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27236 #, c-format
27237 msgid "Hostname/Port"
27238 msgstr "Värdnamn/port"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27241 #, c-format
27242 msgid "Hostname: "
27243 msgstr "Värdnamn: "
27244
27245 #. For the first occurrence,
27246 #. SCRIPT
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27249 #, c-format
27250 msgid "Hour"
27251 msgstr "Timme"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27259 #, c-format
27260 msgid "Hours"
27261 msgstr "Timmar"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27265 #, c-format
27266 msgid "Housebound"
27267 msgstr "Boken kommer"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27270 #, c-format
27271 msgid "Housebound details"
27272 msgstr "Boken kommer-detaljer"
27273
27274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27276 #, c-format
27277 msgid "Housebound details for %s"
27278 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27282 #, c-format
27283 msgid "Housebound roles"
27284 msgstr "Boken kommer-roller"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27287 #, c-format
27288 msgid "How many issues do you want to receive?"
27289 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27292 #, c-format
27293 msgid "How to process items: "
27294 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27297 #, c-format
27298 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27299 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27303 #, c-format
27304 msgid "Htmlarea"
27305 msgstr "Htmlarea"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27308 #, c-format
27309 msgid "Huge text"
27310 msgstr "Stor text"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27313 #, c-format
27314 msgid "Hugh Davenport"
27315 msgstr "Hugh Davenport"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27318 #, c-format
27319 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27320 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27323 #, c-format
27324 msgid "I encountered some problems."
27325 msgstr "Jag har stött på en del problem."
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27328 #, c-format
27329 msgid "I received this from you:"
27330 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27333 #, c-format
27334 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27335 msgstr ""
27336 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27339 #, c-format
27340 msgid "I18N/L10N"
27341 msgstr "I18N/L10N"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27344 #, c-format
27345 msgid "IBERMARC"
27346 msgstr "IBERMARC"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27352 #, c-format
27353 msgid "ID"
27354 msgstr "ID"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27357 #, c-format
27358 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27359 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27364 #, c-format
27365 msgid "ILL requests"
27366 msgstr "Fjärrlånebegäran"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27369 #, c-format
27370 msgid "IM_notification.ogg"
27371 msgstr "IM_notification.ogg"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27374 #, c-format
27375 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27376 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27379 #, c-format
27380 msgid "INTERMARC"
27381 msgstr "INTERMARC"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27384 #, c-format
27385 msgid "INVOICE"
27386 msgstr "FAKTURA"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27389 #, c-format
27390 msgid "IP"
27391 msgstr "IP"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27394 #, c-format
27395 msgid "IP address has changed, please log in again "
27396 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27399 #, c-format
27400 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27401 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27404 #, c-format
27405 msgid "IP: "
27406 msgstr "IP: "
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27409 #, c-format
27410 msgid "ISBD"
27411 msgstr "ISBD"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27426 #, c-format
27427 msgid "ISBN"
27428 msgstr "ISBN"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27431 #, c-format
27432 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27433 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27437 #, c-format
27438 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27439 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27442 #, c-format
27443 msgid "ISBN, author or title :"
27444 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
27445
27446 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27448 #, c-format
27449 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27450 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27458 #, c-format
27459 msgid "ISBN:"
27460 msgstr "ISBN:"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27472 #, c-format
27473 msgid "ISBN: "
27474 msgstr "ISBN: "
27475
27476 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27478 #, c-format
27479 msgid "ISBN: %s"
27480 msgstr "ISBN: %s"
27481
27482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27484 #, c-format
27485 msgid "ISBN: %s "
27486 msgstr "ISBN: %s "
27487
27488 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27489 #. %2$s:  isbn 
27490 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27491 #. %4$s:  END 
27492 #. %5$s:  END 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27494 #, c-format
27495 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27496 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27499 #, c-format
27500 msgid "ISO 5426"
27501 msgstr "ISO 5426"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27504 #, c-format
27505 msgid "ISO 6937"
27506 msgstr "ISO 6937"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27509 #, c-format
27510 msgid "ISO 8859-1"
27511 msgstr "ISO 8859-1"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27514 #, c-format
27515 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27516 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27519 #, c-format
27520 msgid "ISO code"
27521 msgstr "ISO-kod"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27524 #, c-format
27525 msgid "ISO code: "
27526 msgstr "ISO-kod:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27529 #, c-format
27530 msgid "ISO2709 with items"
27531 msgstr "ISO2709 med exemplar"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27534 #, c-format
27535 msgid "ISO2709 without items"
27536 msgstr "ISO2709 utan exemplar"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27551 #, c-format
27552 msgid "ISSN"
27553 msgstr "ISSN"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27564 #, c-format
27565 msgid "ISSN:"
27566 msgstr "ISSN:"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27573 #, c-format
27574 msgid "ISSN: "
27575 msgstr "ISSN: "
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27578 #, c-format
27579 msgid "ITEM"
27580 msgstr "OBJEKT"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27583 #, c-format
27584 msgid "ITEMS"
27585 msgstr "OBJEKT"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27588 #, c-format
27589 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27590 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27593 #, c-format
27594 msgid "Icon"
27595 msgstr "Ikon"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27598 #, c-format
27599 msgid "Id"
27600 msgstr "Id"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27606 "new one or overwrite the old one."
27607 msgstr ""
27608 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
27609 "eller skriva över det gamla."
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27612 #, c-format
27613 msgid ""
27614 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27615 "on this template from the public catalog."
27616 msgstr ""
27617 "Om en mall tillåter allmän registrering kan kunden anmäla sig till en klubb "
27618 "baserad på denna mall från den allmänna katalogen."
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27623 #, c-format
27624 msgid "If all unavailable"
27625 msgstr "Om alla är otillgängliga"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27628 #, c-format
27629 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27630 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27635 #, c-format
27636 msgid "If any unavailable"
27637 msgstr "Om någon otillgänglig"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27640 #, c-format
27641 msgid ""
27642 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27643 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27644 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27645 msgstr ""
27646 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
27647 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
27648 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27651 #, c-format
27652 msgid ""
27653 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27654 "already exists for a library, no change is made."
27655 msgstr ""
27656 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
27657 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27661 #, c-format
27662 msgid "If empty, English is used"
27663 msgstr "Om tomt så används engelska"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27666 #, c-format
27667 msgid ""
27668 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27669 msgstr ""
27670 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
27671 "bort."
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27674 #, c-format
27675 msgid ""
27676 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27677 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27678 "and a colon should precede each value. For example: "
27679 msgstr ""
27680 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
27681 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
27682 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27685 #, c-format
27686 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27687 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27690 #, c-format
27691 msgid ""
27692 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27693 "your code from "
27694 msgstr ""
27695 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
27696 "så kan du få din kod från "
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27699 #, c-format
27700 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27701 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27704 #, c-format
27705 msgid ""
27706 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27707 "with a valid email address."
27708 msgstr ""
27709 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
27710 "giltig e-postadress."
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27713 #, c-format
27714 msgid ""
27715 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27716 "this club template."
27717 msgstr ""
27718 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
27719 "modifiera denna klubb-mallen."
27720
27721 #. SCRIPT
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27723 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27724 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27727 #, c-format
27728 msgid ""
27729 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27730 "policies can be overridden by your circulation staff."
27731 msgstr ""
27732 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
27733 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27736 #, c-format
27737 msgid ""
27738 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27739 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27740 "type. "
27741 msgstr ""
27742 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
27743 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27749 "you can check corresponding boxes below. "
27750 msgstr ""
27751 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
27752 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27755 #, c-format
27756 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27757 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
27758
27759 #. For the first occurrence,
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27763 msgid ""
27764 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27765 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27772 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27773 msgstr ""
27774 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
27775 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
27776 "direkt."
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27782 msgstr ""
27783 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
27784 "budgetstället att tas bort! "
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27787 #, c-format
27788 msgid ""
27789 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27790 "authenticate:"
27791 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27794 #, c-format
27795 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27796 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27799 #, c-format
27800 msgid ""
27801 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27802 "in the patron categories dropdown box. "
27803 msgstr ""
27804 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
27805 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27811 "a delay value is required."
27812 msgstr ""
27813 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
27814 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
27815
27816 #. SCRIPT
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27818 msgid ""
27819 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27820 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27821 msgstr ""
27822 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
27823 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
27824 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27827 #, c-format
27828 msgid ""
27829 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27830 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27831 msgstr ""
27832 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
27833 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27838 #, c-format
27839 msgid "Ignore"
27840 msgstr "Ignorera"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27843 #, c-format
27844 msgid "Ignore "
27845 msgstr "Ignorera "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27848 #, c-format
27849 msgid "Ignore and return to transfers: "
27850 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27853 #, c-format
27854 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27855 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
27856
27857 #. SCRIPT
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27859 msgid "Ignored"
27860 msgstr "Ignorerad"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27863 #, c-format
27864 msgid "Illustrations"
27865 msgstr "Illustrationer"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27870 #, c-format
27871 msgid "Image"
27872 msgstr "Bild"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27875 #, c-format
27876 msgid "Image 1"
27877 msgstr "Bild 1"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27880 #, c-format
27881 msgid "Image 2"
27882 msgstr "Bild 2"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27885 #, c-format
27886 msgid "Image ID"
27887 msgstr "Bild-ID"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27890 #, c-format
27891 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27892 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27895 #, c-format
27896 msgid "Image file"
27897 msgstr "Bildfil"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27900 #, c-format
27901 msgid "Image name: "
27902 msgstr "Bildnamn: "
27903
27904 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27906 #, c-format
27907 msgid "Image name: %s"
27908 msgstr "Bildnamn: %s"
27909
27910 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27911 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27913 #, c-format
27914 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27915 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
27916
27917 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27922 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
27923
27924 #. %1$s:  END 
27925 #. %2$s:  END 
27926 #. %3$s:  ELSE 
27927 #. %4$s:  END 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27929 #, c-format
27930 msgid ""
27931 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27932 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27933 msgstr ""
27934 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
27935 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
27936
27937 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27939 #, c-format
27940 msgid ""
27941 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27942 "the error log for more details. %s"
27943 msgstr ""
27944 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
27945 "felloggen för mer information. %s"
27946
27947 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27949 #, c-format
27950 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27951 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
27952
27953 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27955 #, c-format
27956 msgid ""
27957 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27958 "maximum size). %s"
27959 msgstr ""
27960 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
27961 "för maximal storlek). %s"
27962
27963 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27965 #, c-format
27966 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27967 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
27968
27969 #. For the first occurrence,
27970 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27976 msgstr ""
27977 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27981 #, c-format
27982 msgid "Image source: "
27983 msgstr "Bildkälla: "
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27986 #, c-format
27987 msgid "Image successfully uploaded"
27988 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27991 #, c-format
27992 msgid "Image upload results :"
27993 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27997 #, c-format
27998 msgid "Image(s) successfully deleted"
27999 msgstr "Bilder raderades korrekt"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28004 #, c-format
28005 msgid "Image: "
28006 msgstr "Bild: "
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28011 #, c-format
28012 msgid "Images"
28013 msgstr "Bilder"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28016 #, c-format
28017 msgid "Images for "
28018 msgstr "Bilder för "
28019
28020 #. For the first occurrence,
28021 #. SCRIPT
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28031 #, c-format
28032 msgid "Import"
28033 msgstr "Import"
28034
28035 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28037 #, c-format
28038 msgid ""
28039 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28040 "(.csv, .xml, .ods)"
28041 msgstr ""
28042 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
28043 "(.csv, .xml, .ods)"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28049 "details (used only if no information is filled for the item):"
28050 msgstr ""
28051 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
28052 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28055 #, c-format
28056 msgid ""
28057 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28058 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
28059
28060 #. BUTTON
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28062 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28063 msgstr "Importera en ISO2709- eller MARCXML-post"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28066 #, c-format
28067 msgid "Import batch deleted successfully"
28068 msgstr "Satsimport raderad"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28074 "file (.csv, .xml, .ods)"
28075 msgstr ""
28076 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
28077 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
28078
28079 #. A
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28082 msgid ""
28083 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28084 "csv, .xml, .ods)"
28085 msgstr ""
28086 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
28087 "csv, .xml, .ods)"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28090 #, c-format
28091 msgid "Import into the borrowers table"
28092 msgstr "Importera till låntagartabellen"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28096 #, c-format
28097 msgid "Import patron data"
28098 msgstr "Importera låntagardata"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28104 #, c-format
28105 msgid "Import patrons"
28106 msgstr "Importera låntagare"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28109 #, c-format
28110 msgid "Import quotes"
28111 msgstr "Importera citat"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28114 #, c-format
28115 msgid "Import record..."
28116 msgstr "Importera post..."
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28119 #, c-format
28120 msgid "Import results :"
28121 msgstr "Importera resultat:"
28122
28123 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28125 msgid "Import this batch into the catalog"
28126 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
28127
28128 #. INPUT type=submit
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28130 msgid "Import this patron"
28131 msgstr "Importera denna låntagare"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28135 #, c-format
28136 msgid "Important: "
28137 msgstr "Viktigt: "
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28143 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28144 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28145 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28146 msgstr ""
28147 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
28148 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
28149 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
28150 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
28151 "varje DVD."
28152
28153 #. For the first occurrence,
28154 #. SCRIPT
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28157 #, c-format
28158 msgid "Imported"
28159 msgstr "Importerad"
28160
28161 #. SCRIPT
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28163 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28164 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28167 #, c-format
28168 msgid "In framework:"
28169 msgstr "I ramverk:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28173 #, c-format
28174 msgid "In months: "
28175 msgstr "I månader: "
28176
28177 #. For the first occurrence,
28178 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28179 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28182 #, c-format
28183 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28184 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28187 #, c-format
28188 msgid ""
28189 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28190 "records must be up-to-date on this computer: "
28191 msgstr ""
28192 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
28193 "på datorn vara uppdaterade: "
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28196 #, c-format
28197 msgid ""
28198 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28199 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28200 msgstr ""
28201 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
28202 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
28203 "(superbibliotekarie)."
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28206 #, c-format
28207 msgid "In transit"
28208 msgstr "På väg"
28209
28210 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28211 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28212 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28214 #, c-format
28215 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28216 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28219 #, c-format
28220 msgid "In use"
28221 msgstr "Används"
28222
28223 #. For the first occurrence,
28224 #. SCRIPT
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28227 #, c-format
28228 msgid "In your cart"
28229 msgstr "I din kundvagn"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28235 #, c-format
28236 msgid "Inactive"
28237 msgstr "Inaktiv"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28240 #, c-format
28241 msgid "Inactive budgets"
28242 msgstr "Inaktiva budgetar"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28245 #, c-format
28246 msgid "Include expired subscriptions: "
28247 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28253 #, c-format
28254 msgid "Include tax"
28255 msgstr "Inkludera skatt"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28258 #, c-format
28259 msgid "Included ordered:"
28260 msgstr "Inkluderat beställda:"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28266 "Database."
28267 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
28268
28269 #. SCRIPT
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28271 msgid ""
28272 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28273 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28274 "now be reset to include only superlibrarian."
28275 msgstr ""
28276 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
28277 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
28278 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
28279
28280 #. SCRIPT
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28282 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28283 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28287 #, c-format
28288 msgid "Indefinite"
28289 msgstr "Obegränsad"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28292 #, c-format
28293 msgid "Indexed in:"
28294 msgstr "Indexerad i:"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28297 #, c-format
28298 msgid "Indexes"
28299 msgstr "Index"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28302 #, c-format
28303 msgid "Indicator 1"
28304 msgstr "Indikator 1"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28307 #, c-format
28308 msgid "Indicator 2"
28309 msgstr "Indikator 2"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28312 #, c-format
28313 msgid "Individual libraries:"
28314 msgstr "Enskilda bibliotek:"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28317 #, c-format
28318 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28319 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28326 #, c-format
28327 msgid "Info"
28328 msgstr "Info"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28331 #, c-format
28332 msgid "Info:"
28333 msgstr "Info:"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28340 #, c-format
28341 msgid "Information"
28342 msgstr "Information"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28347 #, c-format
28348 msgid "Inherit from settings"
28349 msgstr "Ärv från inställningar"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28354 #, c-format
28355 msgid "Inherit from system preferences"
28356 msgstr "Ärv från systeminställningar"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28360 #, c-format
28361 msgid "Initials"
28362 msgstr "Initialer"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28366 #, c-format
28367 msgid "Initials: "
28368 msgstr "Initialer: "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28373 #, c-format
28374 msgid "Inner counter"
28375 msgstr "Inre räknare"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28378 #, c-format
28379 msgid "Inner counter "
28380 msgstr "Inre räknare "
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28383 #, c-format
28384 msgid "Insert "
28385 msgstr "Infoga "
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28388 #, c-format
28389 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28390 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28393 #, c-format
28394 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28395 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28398 #, c-format
28399 msgid "Insert delimiter (‡)"
28400 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28403 #, c-format
28404 msgid "Insert line break"
28405 msgstr "Infoga radbrytning"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28409 #, c-format
28410 msgid "Instructions"
28411 msgstr "Instruktioner"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28414 #, c-format
28415 msgid "Instructor search:"
28416 msgstr "Kurslärarsökning:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28420 #, c-format
28421 msgid "Instructors"
28422 msgstr "Instruktörer"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28425 #, c-format
28426 msgid "Instructors:"
28427 msgstr "Instruktörer: "
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28432 #, c-format
28433 msgid "Insufficient privileges."
28434 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28438 #, c-format
28439 msgid "Integer"
28440 msgstr "Heltal"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28443 #, c-format
28444 msgid "Interface"
28445 msgstr "Gränssnitt"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28448 #, c-format
28449 msgid "Interface:"
28450 msgstr "Gränssnitt:"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28454 #, c-format
28455 msgid "Interlibrary loan request details"
28456 msgstr "Fjärrlånebegäransdetaljer"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28459 #, c-format
28460 msgid "Interlibrary loans"
28461 msgstr "Fjärrlån"
28462
28463 #. SCRIPT
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28465 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28466 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28470 #, c-format
28471 msgid "Internal note"
28472 msgstr "Intern kommentar"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28476 #, c-format
28477 msgid "Internal note:"
28478 msgstr "Intern kommentar:"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28486 #, c-format
28487 msgid "Internal note: "
28488 msgstr "Intern kommentar: "
28489
28490 #. SCRIPT
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28492 msgid "Internal search error"
28493 msgstr "Internt sökfel"
28494
28495 #. A
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28497 msgid "Internationalization and localization"
28498 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28501 #, c-format
28502 msgid "Into an application"
28503 msgstr "In i ett program"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28506 #, c-format
28507 msgid "Into an application "
28508 msgstr "In i ett program "
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28517 #, c-format
28518 msgid "Into an application:"
28519 msgstr "In i ett program:"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28524 #, c-format
28525 msgid "Into an application: "
28526 msgstr "In i ett program: "
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28530 #, c-format
28531 msgid "Intranet"
28532 msgstr "Intranet"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28535 #, c-format
28536 msgid "Invalid authority type"
28537 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28540 #, c-format
28541 msgid "Invalid collection id"
28542 msgstr "Felaktigt samlings-id"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28545 #, c-format
28546 msgid "Invalid course!"
28547 msgstr "Ogiltig kurs!"
28548
28549 #. SCRIPT
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28551 msgid "Invalid day entered in field %s"
28552 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
28553
28554 #. SCRIPT
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28556 msgid "Invalid indicators"
28557 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
28558
28559 #. SCRIPT
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28561 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28562 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
28563
28564 #. SCRIPT
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28566 msgid "Invalid month entered in field %s"
28567 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28570 #, c-format
28571 msgid "Invalid number of copies"
28572 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
28573
28574 #. SCRIPT
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28576 msgid "Invalid record"
28577 msgstr "Ogiltig post"
28578
28579 #. SCRIPT
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28581 msgid "Invalid tag number"
28582 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28586 #, c-format
28587 msgid "Invalid username or password"
28588 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
28589
28590 #. %1$s:  e 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28592 #, c-format
28593 msgid "Invalid value for %s"
28594 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
28595
28596 #. SCRIPT
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28598 msgid "Invalid year entered in field %s"
28599 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28605 #, c-format
28606 msgid "Inventory"
28607 msgstr "Inventering"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28616 #, c-format
28617 msgid "Inventory number"
28618 msgstr "Inventeringsnummer"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28622 #, c-format
28623 msgid "Invoice"
28624 msgstr "Faktura"
28625
28626 #. A
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28628 msgid "Invoice detail page"
28629 msgstr "Fakturainformation"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28632 #, c-format
28633 msgid "Invoice details"
28634 msgstr "Fakturainformation"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28637 #, c-format
28638 msgid "Invoice has been modified"
28639 msgstr "Faktura har modifierats"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28642 #, c-format
28643 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28644 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28647 #, c-format
28648 msgid "Invoice item price includes tax: "
28649 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28654 #, c-format
28655 msgid "Invoice no."
28656 msgstr "Fakturanummer"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28659 #, c-format
28660 msgid "Invoice no.: "
28661 msgstr "Fakturanummer: "
28662
28663 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28665 #, c-format
28666 msgid "Invoice no.: %s"
28667 msgstr "Fakturanummer: %s"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28670 #, c-format
28671 msgid "Invoice no:"
28672 msgstr "Fakturanummer:"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28677 #, c-format
28678 msgid "Invoice number"
28679 msgstr "Fakturanummer"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28682 #, c-format
28683 msgid "Invoice number reverse"
28684 msgstr "Fakturanummer, revers"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28691 #, c-format
28692 msgid "Invoice number:"
28693 msgstr "Fakturanummer:"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28697 #, c-format
28698 msgid "Invoice prices are: "
28699 msgstr "Fakturapriser är: "
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28702 #, c-format
28703 msgid "Invoice prices:"
28704 msgstr "Fakturapriser:"
28705
28706 #. %1$s:  invoicenumber 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28708 #, c-format
28709 msgid "Invoice: %s"
28710 msgstr "Faktura: %s"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28718 #, c-format
28719 msgid "Invoices"
28720 msgstr "Fakturor"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28723 #, c-format
28724 msgid "Invoices "
28725 msgstr "Fakturor "
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28728 #, c-format
28729 msgid "Invoices enabled: "
28730 msgstr "Fakturor aktiverade: "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28733 #, c-format
28734 msgid "Irma Birchall"
28735 msgstr "Irma Birchall"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28738 #, c-format
28739 msgid "Irregularity:"
28740 msgstr "Oregelbundenhet:"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28744 #, c-format
28745 msgid "Is a URL:"
28746 msgstr "Är en URL:"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28749 #, c-format
28750 msgid "Is hidden by default"
28751 msgstr "Är dold som standard"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28755 #, c-format
28756 msgid "Is this a duplicate of "
28757 msgstr "Är en dubblett av "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28760 #, c-format
28761 msgid "Isaac Brodsky"
28762 msgstr "Isaac Brodsky"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28765 #, c-format
28766 msgid "Isabel Grubi"
28767 msgstr "Isabel Grubi"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28772 #, c-format
28773 msgid "Issue"
28774 msgstr "Nummer"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28777 #, c-format
28778 msgid "Issue "
28779 msgstr "Nummer "
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28782 #, c-format
28783 msgid "Issue #"
28784 msgstr "Nummer #"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28788 #, c-format
28789 msgid "Issue history"
28790 msgstr "Nummerhistorik"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28794 #, c-format
28795 msgid "Issue number"
28796 msgstr "Exemplar nummer"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28802 #, c-format
28803 msgid "Issue:"
28804 msgstr "Nummer:"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28807 #, c-format
28808 msgid "Issue: "
28809 msgstr "Nummer: "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28812 #, c-format
28813 msgid "Issues"
28814 msgstr "Nummer"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28817 #, c-format
28818 msgid "Issues per unit"
28819 msgstr "Nummer per enhet"
28820
28821 #. SCRIPT
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28823 msgid "Issues per unit is required"
28824 msgstr "Nummer per enhet krävs"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28827 #, c-format
28828 msgid "Issues per unit: "
28829 msgstr "Nummer per enhet: "
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28832 #, c-format
28833 msgid "Issuing library"
28834 msgstr "Låenegivande bibliotek"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28837 #, c-format
28838 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28839 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28842 #, c-format
28843 msgid ""
28844 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28845 msgstr ""
28846 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
28847 "sammanslagning."
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28850 #, c-format
28851 msgid ""
28852 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28853 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28854 msgstr ""
28855 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28856 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28865 #, c-format
28866 msgid "Item"
28867 msgstr "Exemplar"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28873 #, c-format
28874 msgid "Item "
28875 msgstr "Exemplar "
28876
28877 #. For the first occurrence,
28878 #. %1$s:  loopro.object 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28881 #, c-format
28882 msgid "Item %s"
28883 msgstr "Exemplar %s"
28884
28885 #. %1$s:  item.item_id 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28887 #, c-format
28888 msgid "Item Record %s"
28889 msgstr "Exemplarpost %s"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28892 #, c-format
28893 msgid "Item URI"
28894 msgstr "Exemplar-URI"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28897 #, c-format
28898 msgid "Item barcode:"
28899 msgstr "Streckkod för exemplar:"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28903 #, c-format
28904 msgid "Item call number"
28905 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28908 #, c-format
28909 msgid "Item callnumber between: "
28910 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28913 #, c-format
28914 msgid "Item callnumber:"
28915 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28918 #, c-format
28919 msgid "Item checked out"
28920 msgstr "Exemplaret utlånat"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28925 #, c-format
28926 msgid "Item circulation alerts"
28927 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28930 #, c-format
28931 msgid "Item consigned:"
28932 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28937 #, c-format
28938 msgid "Item count"
28939 msgstr "Antal exemplar"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28942 #, c-format
28943 msgid "Item details"
28944 msgstr "Exemplarinformation"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28948 #, c-format
28949 msgid "Item floats"
28950 msgstr "Exemplar flyter"
28951
28952 #. SCRIPT
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28954 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28955 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28958 #, c-format
28959 msgid "Item has been withdrawn"
28960 msgstr "Exemplaret är återkallat"
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28964 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28965 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28968 #, c-format
28969 msgid "Item has been withdrawn."
28970 msgstr "Exemplaret är återkallat."
28971
28972 #. SCRIPT
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28974 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28975 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28978 #, c-format
28979 msgid "Item holding library:"
28980 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
28981
28982 #. TH
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28984 msgid "Item holds / Total holds"
28985 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28988 #, c-format
28989 msgid "Item home library:"
28990 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28994 #, c-format
28995 msgid "Item information"
28996 msgstr "Exemplarinformation"
28997
28998 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28999 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29000 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29002 #, c-format
29003 msgid "Item information %s%s %s "
29004 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29005
29006 #. SCRIPT
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29008 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29009 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
29010
29011 #. SCRIPT
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29013 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29014 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
29015
29016 #. SCRIPT
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29018 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29019 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29022 #, c-format
29023 msgid "Item is already at destination library."
29024 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
29025
29026 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29027 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29028 #. %3$s:  END 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29030 #, c-format
29031 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29032 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29035 #, c-format
29036 msgid "Item is restricted"
29037 msgstr "Exemplaret är begränsat"
29038
29039 #. SCRIPT
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29041 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29042 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29045 #, c-format
29046 msgid "Item is restricted."
29047 msgstr "Exemplaret är begränsat."
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29050 #, c-format
29051 msgid "Item is withdrawn."
29052 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29053
29054 #. %1$s:  END 
29055 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29057 #, c-format
29058 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29059 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
29060
29061 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29063 #, c-format
29064 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29065 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29069 #, c-format
29070 msgid "Item level holds"
29071 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29074 #, c-format
29075 msgid "Item location filters"
29076 msgstr "Exemplarplatsfilter"
29077
29078 #. SCRIPT
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29080 msgid "Item not checked out."
29081 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
29082
29083 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29084 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29085 #. %3$s:  END 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29087 #, c-format
29088 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29089 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
29090
29091 #. For the first occurrence,
29092 #. SCRIPT
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29094 msgid "Item not found."
29095 msgstr "Exemplaret hittas inte."
29096
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29099 msgid ""
29100 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29101 "anyway)"
29102 msgstr ""
29103 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
29104 "registrerades i alla fall)"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29107 #, c-format
29108 msgid "Item number"
29109 msgstr "Exemplarnummer"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29112 #, c-format
29113 msgid "Item number (internal)"
29114 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29117 #, c-format
29118 msgid "Item number file: "
29119 msgstr "Exemplarnummerfil: "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29123 #, c-format
29124 msgid "Item only"
29125 msgstr "Endast exemplar"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29129 #, c-format
29130 msgid "Item processing:"
29131 msgstr "Exemplar bearbetas:"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29134 #, c-format
29135 msgid "Item records were last synced on: "
29136 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29139 #, c-format
29140 msgid "Item renewed:"
29141 msgstr "Exemplar omlånat:"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29145 #, c-format
29146 msgid "Item returns home"
29147 msgstr "Exemplar återgår hem"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29150 #, c-format
29151 msgid "Item returns to issuing branch"
29152 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29155 #, c-format
29156 msgid "Item returns to issuing library"
29157 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29161 #, c-format
29162 msgid "Item search"
29163 msgstr "Exemplarsökning"
29164
29165 #. %1$s:  field.label |html 
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29167 #, c-format
29168 msgid "Item search field: %s"
29169 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29175 #, c-format
29176 msgid "Item search fields"
29177 msgstr "Exemplarsökfält"
29178
29179 #. SCRIPT
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29181 msgid "Item search results"
29182 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
29183
29184 #. %1$s:  reqbrchname 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29186 #, c-format
29187 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29188 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
29189
29190 #. A
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29192 msgid "Item sorting"
29193 msgstr "Exemplarsortering"
29194
29195 #. SPAN
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29197 msgid ""
29198 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29199 "item statuses"
29200 msgstr ""
29201 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
29202 "status."
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29205 #, c-format
29206 msgid "Item tag"
29207 msgstr "Exemplartagg"
29208
29209 #. SCRIPT
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29211 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29212 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29256 #, c-format
29257 msgid "Item type"
29258 msgstr "Exemplartyp"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29261 #, c-format
29262 msgid "Item type "
29263 msgstr "Exemplartyp"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29266 #, c-format
29267 msgid "Item type already exists!"
29268 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29271 #, c-format
29272 msgid "Item type code: "
29273 msgstr "Exemplartypskod: "
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29276 #, c-format
29277 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29278 msgstr ""
29279 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29282 #, c-format
29283 msgid "Item type is normally not for loan."
29284 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29287 #, c-format
29288 msgid "Item type not for loan."
29289 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29298 #, c-format
29299 msgid "Item type:"
29300 msgstr "Exemplartyp:"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29312 #, c-format
29313 msgid "Item type: "
29314 msgstr "Exemplartyp: "
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29324 #, c-format
29325 msgid "Item types"
29326 msgstr "Exemplartyper"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29329 #, c-format
29330 msgid "Item types administration"
29331 msgstr "Administration av exemplartyper"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29334 #, c-format
29335 msgid ""
29336 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29337 "books, CDs, or DVDs."
29338 msgstr ""
29339 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
29340 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29343 #, c-format
29344 msgid "Item was lost, now found."
29345 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29348 #, c-format
29349 msgid "Item was on loan to "
29350 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29353 #, c-format
29354 msgid "Item with barcode "
29355 msgstr "Exemplar med streckkod"
29356
29357 #. %1$s:  barcode 
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29359 #, c-format
29360 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29361 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29364 #, c-format
29365 msgid "Item(s)"
29366 msgstr "Exemplar"
29367
29368 #. %1$s:  batch_id 
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29370 #, c-format
29371 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29372 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
29373
29374 #. %1$s:  batch_id 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29376 #, c-format
29377 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29378 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29381 #, c-format
29382 msgid "Itemnumber"
29383 msgstr "Exemplarnummer"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29392 #, c-format
29393 msgid "Items"
29394 msgstr "Exemplar"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29398 #, c-format
29399 msgid "Items available"
29400 msgstr "Tillgängliga exemplar"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29403 #, c-format
29404 msgid "Items checked out"
29405 msgstr "Exemplar utlånade"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29409 #, c-format
29410 msgid "Items expected"
29411 msgstr "Exemplar förväntas"
29412
29413 #. %1$s:  title |html 
29414 #. %2$s:  IF ( author ) 
29415 #. %3$s:  author | html 
29416 #. %4$s:  END 
29417 #. %5$s:  biblionumber 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29419 #, c-format
29420 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29421 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29424 #, c-format
29425 msgid "Items in "
29426 msgstr "Exemplar i"
29427
29428 #. %1$s:  batch_id 
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29430 #, c-format
29431 msgid "Items in batch number %s"
29432 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
29433
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29436 msgid "Items in your cart: %s"
29437 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29441 #, c-format
29442 msgid "Items list"
29443 msgstr "Exemplarlista"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29446 #, c-format
29447 msgid "Items lost"
29448 msgstr "Förlorade exemplar"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29451 #, c-format
29452 msgid "Items needed"
29453 msgstr "Exemplar krävs"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29459 #, c-format
29460 msgid "Items with no checkouts"
29461 msgstr "Exemplar utan lån"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29465 #, c-format
29466 msgid "Items:"
29467 msgstr "Exemplar:"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29471 #, c-format
29472 msgid "Items: "
29473 msgstr "Artiklar: "
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29477 #, c-format
29478 msgid "Itemtype"
29479 msgstr "Exemplartyp"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29482 #, c-format
29483 msgid "Itype"
29484 msgstr "Itype"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29487 #, c-format
29488 msgid "Ivan Brown"
29489 msgstr "Ivan Brown"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29492 #, c-format
29493 msgid "JSON URL"
29494 msgstr "JSON URL"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29498 #, c-format
29499 msgid "JSZip"
29500 msgstr "JSZip"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29503 #, c-format
29504 msgid "Jacek Ablewicz"
29505 msgstr "Jacek Ablewicz"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29508 #, c-format
29509 msgid "James Winter"
29510 msgstr "James Winter"
29511
29512 #. SCRIPT
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29514 msgid "Jan"
29515 msgstr "Jan"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29518 #, c-format
29519 msgid "Jane Wagner"
29520 msgstr "Jane Wagner"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29523 #, c-format
29524 msgid "Janet McGowan"
29525 msgstr "Janet McGowan"
29526
29527 #. For the first occurrence,
29528 #. SCRIPT
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29531 #, c-format
29532 msgid "January"
29533 msgstr "Januari"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29536 #, c-format
29537 msgid "Janusz Kaczmarek"
29538 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29541 #, c-format
29542 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29543 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29546 #, c-format
29547 msgid "Jason Etheridge"
29548 msgstr "Jason Etheridge"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29551 #, c-format
29552 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29553 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29556 #, c-format
29557 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29558 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29562 #, c-format
29563 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29564 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29567 #, c-format
29568 msgid "Jen Zajac"
29569 msgstr "Jen Zajac"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29572 #, c-format
29573 msgid "Jenkins maintainer:"
29574 msgstr "Jenkinsansvarig:"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29577 #, c-format
29578 msgid "Jenny Way"
29579 msgstr "Jenny Way"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29582 #, c-format
29583 msgid "Jeremy Crabtree"
29584 msgstr "Jeremy Crabtree"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29587 #, c-format
29588 msgid "Jerome Charaoui"
29589 msgstr "Jerome Charaoui"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29592 #, c-format
29593 msgid "Jesse Maseto"
29594 msgstr "Jesse Maseto"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29597 #, c-format
29598 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29599 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29602 #, c-format
29603 msgid "Jessica Freeman"
29604 msgstr "Jessica Freeman"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29607 #, c-format
29608 msgid "Jo Ransom"
29609 msgstr "Jo Ransom"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29612 #, c-format
29613 msgid "Joachim Ganseman"
29614 msgstr "Joachim Ganseman"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29622 #, c-format
29623 msgid "Job progress: "
29624 msgstr "Jobbförlopp: "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29627 #, c-format
29628 msgid "Jobs already entered"
29629 msgstr "Jobb har redan lagts till"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29632 #, c-format
29633 msgid "Joe Atzberger"
29634 msgstr "Joe Atzberger"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29637 #, c-format
29638 msgid "John Beppu"
29639 msgstr "John Beppu"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29642 #, c-format
29643 msgid "John Copeland"
29644 msgstr "John Copeland"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29647 #, c-format
29648 msgid "John Seymour"
29649 msgstr "John Seymour"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29652 #, c-format
29653 msgid "Jon Aker"
29654 msgstr "Jon Aker"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29658 #, c-format
29659 msgid "Jon Knight"
29660 msgstr "Jon Knight"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29663 #, c-format
29664 msgid "Jonathan Druart"
29665 msgstr "Jonathan Druart"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29668 #, c-format
29669 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29670 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29673 #, c-format
29674 msgid "Jono Mingard"
29675 msgstr "Jono Mingard"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29678 #, c-format
29679 msgid "Joonas Kylmälä"
29680 msgstr "Joonas Kylmälä"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29683 #, c-format
29684 msgid "Jorgia Kelsey"
29685 msgstr "Jorgia Kelsey"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29688 #, c-format
29689 msgid "Jose Martin"
29690 msgstr "Jose Martin"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29694 #, c-format
29695 msgid "Josef Moravec"
29696 msgstr "Josef Moravec"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29699 #, c-format
29700 msgid "Joseph Alway"
29701 msgstr "Joseph Alway"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29704 #, c-format
29705 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29706 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29709 #, c-format
29710 msgid "Joy Nelson"
29711 msgstr "Joy Nelson"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29714 #, c-format
29715 msgid "Juan Romay Sieira"
29716 msgstr "Juan Romay Sieira"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29719 #, c-format
29720 msgid "Juhani Seppälä"
29721 msgstr "Juhani Seppälä"
29722
29723 #. SCRIPT
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29725 msgid "Jul"
29726 msgstr "Jul"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29729 #, c-format
29730 msgid "Julian Fiol"
29731 msgstr "Julian Fiol"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29734 #, c-format
29735 msgid "Julian Maurice"
29736 msgstr "Julian Maurice"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29739 #, c-format
29740 msgid ""
29741 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29742 msgstr ""
29743 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29744
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29749 #, c-format
29750 msgid "July"
29751 msgstr "Juli"
29752
29753 #. SCRIPT
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29755 msgid "Jun"
29756 msgstr "Jun"
29757
29758 #. For the first occurrence,
29759 #. SCRIPT
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29762 #, c-format
29763 msgid "June"
29764 msgstr "Juni"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29767 #, c-format
29768 msgid "Justin Vos"
29769 msgstr "Justin Vos"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29772 #, c-format
29773 msgid "Juvenile"
29774 msgstr "Ungdom"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29777 #, c-format
29778 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29779 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29782 #, c-format
29783 msgid "Karam Qubsi"
29784 msgstr "Karam Qubsi"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29787 #, c-format
29788 msgid "Karen Jen"
29789 msgstr "Karen Jen"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29792 #, c-format
29793 msgid "Karl Holten"
29794 msgstr "Karl Holten"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29797 #, c-format
29798 msgid "Karl Menzies"
29799 msgstr "Karl Menzies"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29802 #, c-format
29803 msgid "Kate Henderson"
29804 msgstr "Kate Henderson"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29807 #, c-format
29808 msgid "Kathryn Tyree"
29809 msgstr "Kathryn Tyree"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29812 #, c-format
29813 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29814 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29817 #, c-format
29818 msgid "Katrin Fischer"
29819 msgstr "Katrin Fischer"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29822 #, c-format
29823 msgid ""
29824 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29825 "Documentation Team Member)"
29826 msgstr ""
29827 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29828 "Documentation Team Member)"
29829
29830 #. %1$s:  budget_period_description 
29831 #. %2$s:  bookfund 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29833 #, c-format
29834 msgid "Keep current (%s - %s)"
29835 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29839 #, c-format
29840 msgid "Keep issue number"
29841 msgstr "Behåll exemplarnummer"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29844 #, c-format
29845 msgid "Kenza Zaki"
29846 msgstr "Kenza Zaki"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29849 #, c-format
29850 msgid "Key"
29851 msgstr "Nyckel"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29854 #, c-format
29855 msgid "Keyboard shortcuts "
29856 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29861 #, c-format
29862 msgid "Keyword"
29863 msgstr "Nyckelord"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29868 #, c-format
29869 msgid "Keyword (any): "
29870 msgstr "Nyckelord (något):"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29873 #, c-format
29874 msgid "Keyword to MARC mapping"
29875 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29878 #, c-format
29879 msgid "Keyword:"
29880 msgstr "Nyckelord:"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29883 #, c-format
29884 msgid "Keyword: "
29885 msgstr "Nyckelord: "
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29889 #, c-format
29890 msgid "Keywords to MARC mapping"
29891 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29894 #, c-format
29895 msgid "Keywords:"
29896 msgstr "Nyckelord:"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29899 #, c-format
29900 msgid "Kip DeGraaf"
29901 msgstr "Kip DeGraaf"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29914 #, c-format
29915 msgid "Koha"
29916 msgstr "Koha"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29919 #, c-format
29920 msgid "Koha "
29921 msgstr "Koha "
29922
29923 #. %1$s:  shelf 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29925 #, c-format
29926 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29927 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
29928
29929 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29930 #. %2$s:  END 
29931 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29932 #. %4$s:  END 
29933 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29934 #. %6$s:  END 
29935 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29936 #. %8$s:  END 
29937 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29938 #. %10$s:  END 
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29940 #, c-format
29941 msgid ""
29942 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29943 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29944 msgstr ""
29945 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
29946 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
29947
29948 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29949 #. %2$s:  END 
29950 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29951 #. %4$s:  END 
29952 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29953 #. %6$s:  END 
29954 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29955 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29956 #. %9$s:  END 
29957 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29958 #. %11$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29963 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29964 "Koha%s "
29965 msgstr ""
29966 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
29967 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
29968 "i Koha%s "
29969
29970 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29971 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29972 #. %3$s:  ELSE 
29973 #. %4$s:  END 
29974 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29975 #. %6$s:  END 
29976 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29977 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29978 #. %9$s:  END 
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29980 #, c-format
29981 msgid ""
29982 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29983 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29984 msgstr ""
29985 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
29986 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29989 #, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29991 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
29992
29993 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29994 #. %2$s: - ELSE -
29995 #. %3$s: - END -
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29997 #, c-format
29998 msgid ""
29999 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30000 "order internal note %s "
30001 msgstr ""
30002 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
30003 "%s Ändra intern beställningskommentar %s "
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30006 #, c-format
30007 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30008 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30011 #, c-format
30012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30013 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30016 #, c-format
30017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30018 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
30019
30020 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30021 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30022 #. %3$s:  suggestionid 
30023 #. %4$s:  ELSE 
30024 #. %5$s:  END 
30025 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30026 #. %7$s:  suggestionid 
30027 #. %8$s:  ELSE 
30028 #. %9$s:  END 
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30030 #, c-format
30031 msgid ""
30032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30033 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30034 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30035 msgstr ""
30036 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
30037 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
30038 "%s Förslagshantering %s "
30039
30040 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30041 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30042 #. %3$s:  basketname 
30043 #. %4$s:  ELSE 
30044 #. %5$s:  booksellername 
30045 #. %6$s:  END 
30046 #. %7$s:  END 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30048 #, c-format
30049 msgid ""
30050 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30051 "%s %s %s "
30052 msgstr ""
30053 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
30054 "%s %s %s "
30055
30056 #. %1$s:  IF ( date ) 
30057 #. %2$s:  name 
30058 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30059 #. %4$s:  invoice 
30060 #. %5$s:  END 
30061 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30062 #. %7$s:  ELSE 
30063 #. %8$s:  name 
30064 #. %9$s:  END 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30069 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30070 msgstr ""
30071 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
30072 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
30073
30074 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30075 #. %2$s:  END 
30076 #. %3$s:  basketname|html 
30077 #. %4$s:  basketno |html 
30078 #. %5$s:  booksellername|html 
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30080 #, c-format
30081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30082 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
30083
30084 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30085 #. %2$s:  ELSE 
30086 #. %3$s:  END 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30088 #, c-format
30089 msgid ""
30090 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30091 "external source &rsaquo; Search results%s"
30092 msgstr ""
30093 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
30094 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
30095
30096 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30097 #. %2$s:  ELSE 
30098 #. %3$s:  END 
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30100 #, c-format
30101 msgid ""
30102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30103 "%sOrder search%s"
30104 msgstr ""
30105 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
30106 "%sBeställningssökning%s"
30107
30108 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30109 #. %2$s:  booksellername 
30110 #. %3$s:  ELSE 
30111 #. %4$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30113 #, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30116 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30117 msgstr ""
30118 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
30119 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30122 #, c-format
30123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30124 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
30125
30126 #. %1$s:  basketno 
30127 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30128 #. %3$s:  ordernumber 
30129 #. %4$s:  ELSE 
30130 #. %5$s:  END 
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30132 #, c-format
30133 msgid ""
30134 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30135 "details (line #%s)%sNew order%s"
30136 msgstr ""
30137 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
30138 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
30139
30140 #. %1$s:  basketno 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
30146
30147 #. %1$s:  basketno 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30149 #, c-format
30150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30151 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
30152
30153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30154 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30155 #. %3$s:  contractname 
30156 #. %4$s:  ELSE 
30157 #. %5$s:  END 
30158 #. %6$s:  END 
30159 #. %7$s:  IF ( else ) 
30160 #. %8$s:  booksellername 
30161 #. %9$s:  END 
30162 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30163 #. %11$s:  END 
30164 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30165 #. %13$s:  contractnumber 
30166 #. %14$s:  END 
30167 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30168 #. %16$s:  END 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30173 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30174 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30175 msgstr ""
30176 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
30177 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
30178 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30183 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30198 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30203 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30208 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
30209
30210 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30211 #. %2$s:  import_batch_id 
30212 #. %3$s:  ELSE 
30213 #. %4$s:  END 
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30215 #, c-format
30216 msgid ""
30217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30218 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30219 msgstr ""
30220 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
30221 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30224 #, c-format
30225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30226 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
30227
30228 #. %1$s:  name 
30229 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30230 #. %3$s:  invoice 
30231 #. %4$s:  END 
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30233 #, c-format
30234 msgid ""
30235 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30236 msgstr ""
30237 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
30238 "%s%s"
30239
30240 #. %1$s:  name 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30242 #, c-format
30243 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30244 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30247 #, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30262 #, c-format
30263 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30264 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30270
30271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30272 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30273 #. %3$s:  searchfield 
30274 #. %4$s:  ELSE 
30275 #. %5$s:  END 
30276 #. %6$s:  END 
30277 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30278 #. %8$s:  END 
30279 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30280 #. %10$s:  searchfield 
30281 #. %11$s:  searchfield 
30282 #. %12$s:  END 
30283 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30284 #. %14$s:  END 
30285 #. %15$s:  IF ( else ) 
30286 #. %16$s:  END 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30291 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30292 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30293 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30294 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
30297 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
30298 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
30299 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
30300 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
30301
30302 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30303 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30304 #. %3$s:  searchfield 
30305 #. %4$s:  ELSE 
30306 #. %5$s:  END 
30307 #. %6$s:  END 
30308 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30309 #. %8$s:  END 
30310 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30311 #. %10$s:  searchfield 
30312 #. %11$s:  END 
30313 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30314 #. %13$s:  END 
30315 #. %14$s:  IF ( else ) 
30316 #. %15$s:  END 
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30318 #, c-format
30319 msgid ""
30320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30321 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30322 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30323 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
30326 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
30327 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
30328 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
30329
30330 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30331 #. %2$s:  IF city.cityid 
30332 #. %3$s:  ELSE 
30333 #. %4$s:  END 
30334 #. %5$s:  ELSE 
30335 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30336 #. %7$s:  ELSE 
30337 #. %8$s:  END 
30338 #. %9$s:  END 
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30340 #, c-format
30341 msgid ""
30342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30343 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30344 msgstr ""
30345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
30346 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
30347
30348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30349 #. %2$s:  action 
30350 #. %3$s:  searchfield 
30351 #. %4$s:  END 
30352 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30353 #. %6$s:  searchfield 
30354 #. %7$s:  END 
30355 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30356 #. %9$s:  END 
30357 #. %10$s:  IF ( else ) 
30358 #. %11$s:  END 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30360 #, c-format
30361 msgid ""
30362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30363 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30364 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30365 msgstr ""
30366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
30367 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
30368 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
30369
30370 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30371 #. %2$s:  ELSE 
30372 #. %3$s:  END 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30374 #, c-format
30375 msgid ""
30376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30377 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30378 msgstr ""
30379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
30380 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
30381 "%s"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30384 #, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30386 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
30387
30388 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30389 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30390 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30391 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30392 #. %5$s:  authtypecode 
30393 #. %6$s:  ELSE 
30394 #. %7$s:  END 
30395 #. %8$s:  END 
30396 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30397 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30398 #. %11$s:  authtypecode 
30399 #. %12$s:  ELSE 
30400 #. %13$s:  END 
30401 #. %14$s:  END 
30402 #. %15$s:  ELSE 
30403 #. %16$s:  action 
30404 #. %17$s:  END 
30405 #. %18$s:  END 
30406 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30407 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30408 #. %21$s:  authtypecode 
30409 #. %22$s:  ELSE 
30410 #. %23$s:  END 
30411 #. %24$s:  END 
30412 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30413 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30414 #. %27$s:  authtypecode 
30415 #. %28$s:  ELSE 
30416 #. %29$s:  END 
30417 #. %30$s:  END 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30419 #, c-format
30420 msgid ""
30421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30422 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30423 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30424 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30425 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30426 "deleted%s"
30427 msgstr ""
30428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
30429 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
30430 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
30431 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
30432 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30435 #, c-format
30436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30437 msgstr ""
30438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
30439 "fält"
30440
30441 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30442 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30443 #. %3$s:  ELSE 
30444 #. %4$s:  END 
30445 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30446 #. %6$s:  END 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30448 #, c-format
30449 msgid ""
30450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30451 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30452 "authority type %s "
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
30455 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
30456 "borttagning av auktoritetstyp %s "
30457
30458 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30459 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30460 #. %3$s:  END 
30461 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30462 #. %5$s:  END 
30463 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30464 #. %7$s:  END 
30465 #. %8$s:  END 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30467 #, c-format
30468 msgid ""
30469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30470 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30471 "category%s %s "
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
30474 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
30475 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
30476
30477 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30478 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30479 #. %3$s:  budget_period_description 
30480 #. %4$s:  ELSE 
30481 #. %5$s:  END 
30482 #. %6$s:  END 
30483 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30484 #. %8$s:  END 
30485 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30486 #. %10$s:  budget_period_description 
30487 #. %11$s:  END 
30488 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30489 #. %13$s:  END 
30490 #. %14$s:  IF close_form 
30491 #. %15$s:  budget_period_description 
30492 #. %16$s:  END 
30493 #. %17$s:  IF closed 
30494 #. %18$s:  budget_period_description 
30495 #. %19$s:  END 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30497 #, c-format
30498 msgid ""
30499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30500 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30501 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30502 "Budget %s closed %s "
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
30505 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
30506 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
30507 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
30508
30509 #. %1$s:  budget_period_description 
30510 #. %2$s:  authcat 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30512 #, c-format
30513 msgid ""
30514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30515 "Planning for %s by %s"
30516 msgstr ""
30517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
30518 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30521 #, c-format
30522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30523 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30526 #, c-format
30527 msgid ""
30528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30529 "Clone circulation and fine rules"
30530 msgstr ""
30531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
30532 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
30533
30534 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30535 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30536 #. %3$s:  ELSE 
30537 #. %4$s:  END 
30538 #. %5$s:  END 
30539 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30540 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30541 #. %8$s:  ELSE 
30542 #. %9$s:  END 
30543 #. %10$s:  END 
30544 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30545 #. %12$s:  class_source 
30546 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30547 #. %14$s:  sort_rule 
30548 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30549 #. %16$s:  sort_rule 
30550 #. %17$s:  END 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30552 #, c-format
30553 msgid ""
30554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30555 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30556 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30557 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30558 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30559 msgstr ""
30560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
30561 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
30562 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
30563 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
30564 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
30565 "klassificeringsregel %s %s "
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30568 #, c-format
30569 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30570 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
30571
30572 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30573 #. %2$s:  IF currency 
30574 #. %3$s:  currency.currency 
30575 #. %4$s:  ELSE 
30576 #. %5$s:  END 
30577 #. %6$s:  END 
30578 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30579 #. %8$s:  currency.currency 
30580 #. %9$s:  END 
30581 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30582 #. %11$s:  END 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30587 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30588 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
30591 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
30592 "'%s'%s %sValutor%s"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
30598
30599 #. %1$s:  IF acct_form 
30600 #. %2$s:  IF account 
30601 #. %3$s:  ELSE 
30602 #. %4$s:  END 
30603 #. %5$s:  END 
30604 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30605 #. %7$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30610 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30611 "account %s "
30612 msgstr ""
30613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
30614 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
30615 "borttagning av konto %s "
30616
30617 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30618 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30619 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30620 #. %4$s:  budget_name 
30621 #. %5$s:  END 
30622 #. %6$s:  ELSE 
30623 #. %7$s:  END 
30624 #. %8$s:  END 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid ""
30628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30629 "%sAdd fund %s%s"
30630 msgstr ""
30631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
30632 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30637 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30643 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
30644
30645 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30646 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30647 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30648 #. %4$s:  ELSE 
30649 #. %5$s:  END 
30650 #. %6$s:  END 
30651 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30652 #. %8$s:  IF ( total ) 
30653 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30654 #. %10$s:  ELSE 
30655 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30656 #. %12$s:  END 
30657 #. %13$s:  END 
30658 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30659 #. %15$s:  END 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30664 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30665 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30666 msgstr ""
30667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
30668 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
30669 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
30670 "borttaget %s "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
30686
30687 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30688 #. %2$s:  IF library 
30689 #. %3$s:  ELSE 
30690 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30691 #. %5$s:  END 
30692 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30693 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30694 #. %8$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30699 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
30702 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
30703
30704 #. %1$s:  IF ean_form 
30705 #. %2$s:  IF ean 
30706 #. %3$s:  ELSE 
30707 #. %4$s:  END 
30708 #. %5$s:  END 
30709 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30710 #. %7$s:  END 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30712 #, c-format
30713 msgid ""
30714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30715 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30716 "deletion of EAN %s "
30717 msgstr ""
30718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
30719 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
30720 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30723 #, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30726 msgstr ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
30733
30734 #. %1$s:  IF ( total ) 
30735 #. %2$s:  total 
30736 #. %3$s:  ELSE 
30737 #. %4$s:  END 
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30739 #, c-format
30740 msgid ""
30741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30742 "Configuration OK!%s"
30743 msgstr ""
30744 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
30745 "Konfiguration OK!%s"
30746
30747 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30748 #. %2$s:  IF framework 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30752 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30753 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30754 #. %8$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30759 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
30762 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
30770 "för OAI-uppsättningar"
30771
30772 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30773 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30774 #. %3$s:  ELSE 
30775 #. %4$s:  END 
30776 #. %5$s:  END 
30777 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30778 #. %7$s:  code |html 
30779 #. %8$s:  END 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30784 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30785 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30786 msgstr ""
30787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
30788 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
30789 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
30790 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
30791
30792 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30793 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30794 #. %3$s:  categorycode |html 
30795 #. %4$s:  ELSE 
30796 #. %5$s:  END 
30797 #. %6$s:  END 
30798 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30799 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30800 #. %9$s:  categorycode |html 
30801 #. %10$s:  ELSE 
30802 #. %11$s:  categorycode |html 
30803 #. %12$s:  END 
30804 #. %13$s:  END 
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30806 #, c-format
30807 msgid ""
30808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30809 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30810 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
30813 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
30814 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
30815
30816 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30817 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30818 #. %3$s:  ELSE 
30819 #. %4$s:  END 
30820 #. %5$s:  END 
30821 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30822 #. %7$s:  code 
30823 #. %8$s:  END 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30828 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30829 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30830 msgstr ""
30831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
30832 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
30833 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
30834 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30837 #, c-format
30838 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30839 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30842 #, c-format
30843 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30844 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30847 #, c-format
30848 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30849 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30854 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
30855
30856 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30857 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30858 #. %3$s:  server.servername 
30859 #. %4$s:  END 
30860 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30861 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30862 #. %7$s:  END 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30864 #, c-format
30865 msgid ""
30866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30867 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30868 msgstr ""
30869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
30870 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
30871
30872 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30873 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30874 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30875 #. %4$s:  END 
30876 #. %5$s:  ELSE 
30877 #. %6$s:  action 
30878 #. %7$s:  END 
30879 #. %8$s:  END 
30880 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30881 #. %10$s:  tagsubfield 
30882 #. %11$s:  END 
30883 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30884 #. %13$s:  END 
30885 #. %14$s:  IF ( else ) 
30886 #. %15$s:  END 
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30888 #, c-format
30889 msgid ""
30890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30891 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30892 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30893 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
30896 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
30897 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
30898 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
30899 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
30900 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
30906
30907 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30908 #. %2$s:  ELSE 
30909 #. %3$s:  authid 
30910 #. %4$s:  authtypetext 
30911 #. %5$s:  END 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30916 "for authority #%s (%s) %s "
30917 msgstr ""
30918 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
30919 "för auktoritet #%s (%s) %s "
30920
30921 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30922 #. %2$s:  authid 
30923 #. %3$s:  authtypetext 
30924 #. %4$s:  ELSE 
30925 #. %5$s:  authtypetext 
30926 #. %6$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30931 "authority (%s)%s"
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
30934 "till auktoritet (%s)%s"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30937 #, c-format
30938 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30939 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30942 #, c-format
30943 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30944 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30947 #, c-format
30948 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30949 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
30950
30951 #. %1$s:  booksellername |html 
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30953 #, c-format
30954 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30955 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
30956
30957 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30958 #. %2$s:  ELSE 
30959 #. %3$s:  title |html 
30960 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30961 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30962 #. %6$s:  END 
30963 #. %7$s:  END 
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30965 #, c-format
30966 msgid ""
30967 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30968 "%s "
30969 msgstr ""
30970 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
30971 "%s "
30972
30973 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30974 #. %2$s:  ELSE 
30975 #. %3$s:  END 
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30979 msgstr ""
30980 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
30981
30982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30983 #. %2$s:  ELSE 
30984 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30985 #. %4$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30990 "%s %s "
30991 msgstr ""
30992 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
30993 "%s %s "
30994
30995 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30996 #. %2$s:  ELSE 
30997 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30998 #. %4$s:  END 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31003 msgstr ""
31004 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
31005
31006 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31007 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31008 #. %3$s:  query_desc | html 
31009 #. %4$s:  END 
31010 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31011 #. %6$s:  limit_desc | html 
31012 #. %7$s:  END 
31013 #. %8$s:  ELSE 
31014 #. %9$s:  END 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31019 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
31022 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
31028
31029 #. %1$s:  biblio.title |html 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31031 #, c-format
31032 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31033 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
31034
31035 #. %1$s:  biblio.title |html 
31036 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31037 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31038 #. %4$s:  END 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31040 #, c-format
31041 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31042 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
31043
31044 #. %1$s:  title | html 
31045 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31046 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31047 #. %4$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31059 #, c-format
31060 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31061 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31070 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31071 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
31072
31073 #. %1$s:  title |html 
31074 #. %2$s:  IF ( author ) 
31075 #. %3$s:  author | html 
31076 #. %4$s:  END 
31077 #. %5$s:  biblionumber 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31079 #, c-format
31080 msgid ""
31081 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31082 msgstr ""
31083 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
31084 "Exemplar"
31085
31086 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31087 #. %2$s:  title |html 
31088 #. %3$s:  biblionumber 
31089 #. %4$s:  ELSE 
31090 #. %5$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31095 "record%s"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
31098 "till MARC-post%s"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31101 #, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31103 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31106 #, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31108 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31117 #, c-format
31118 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31119 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31123 #, c-format
31124 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31125 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31128 #, c-format
31129 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31130 msgstr ""
31131 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
31148
31149 #. %1$s:  IF patron 
31150 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31151 #. %3$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31156 "to %s %s "
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
31159 "%s "
31160
31161 #. %1$s:  IF patron 
31162 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31163 #. %3$s:  END 
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31167 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31175 #, c-format
31176 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31177 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
31178
31179 #. %1$s:  title |html 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
31184
31185 #. %1$s:  title |html 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31192 #, c-format
31193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31194 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31199 msgstr ""
31200 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
31201 "reservationsöverföring"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31206 msgstr ""
31207 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
31208 "reservationer"
31209
31210 #. %1$s:  title |html 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
31231
31232 #. %1$s:  todaysdate 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31234 #, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31236 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
31247
31248 #. %1$s:  LoginBranchname 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
31258
31259 #. %1$s:  title |html 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
31296
31297 #. %1$s:  IF course_name 
31298 #. %2$s:  course_name 
31299 #. %3$s:  ELSE 
31300 #. %4$s:  END 
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31304 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till exemplar"
31311
31312 #. %1$s:  course.course_name 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
31317
31318 #. %1$s:  patron.firstname 
31319 #. %2$s:  patron.surname 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
31334
31335 #. %1$s:  errno 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
31340
31341 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31345 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebegäran &rsaquo;"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31358 #, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31360 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
31371
31372 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31373 #. %2$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
31378
31379 #. %1$s:  title 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31383 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
31384
31385 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31386 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31387 #. %3$s:  END 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31389 #, c-format
31390 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31391 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
31392
31393 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31394 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31395 #. %3$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
31400
31401 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31402 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31403 #. %3$s:  ELSE 
31404 #. %4$s:  END 
31405 #. %5$s:  IF (firstname) 
31406 #. %6$s:  firstname 
31407 #. %7$s:  END 
31408 #. %8$s:  IF (surname) 
31409 #. %9$s:  surname 
31410 #. %10$s:  END 
31411 #. %11$s: IF categoryname 
31412 #. %12$s:  categoryname 
31413 #. %13$s:  ELSE 
31414 #. %14$s:  IF ( I ) 
31415 #. %15$s:  END 
31416 #. %16$s:  IF ( A ) 
31417 #. %17$s:  END 
31418 #. %18$s:  IF ( C ) 
31419 #. %19$s:  END 
31420 #. %20$s:  IF ( P ) 
31421 #. %21$s:  END 
31422 #. %22$s:  IF ( S ) 
31423 #. %23$s:  END 
31424 #. %24$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31429 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
31432 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
31433 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
31434
31435 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31436 #. %2$s:  patron.firstname 
31437 #. %3$s:  patron.surname 
31438 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31439 #. %5$s:  END 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
31444
31445 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31446 #. %2$s:  ELSE 
31447 #. %3$s:  patron.surname 
31448 #. %4$s:  patron.firstname 
31449 #. %5$s:  END 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31454 "%s%s"
31455 msgstr ""
31456 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
31457 "för %s, %s%s"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
31463
31464 #. For the first occurrence,
31465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
31471
31472 #. %1$s:  patron.firstname 
31473 #. %2$s:  patron.surname 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
31493
31494 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31495 #. %2$s:  patron.surname |html 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
31505
31506 #. %1$s:  borrowernumber 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
31511
31512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
31517
31518 #. %1$s:  patron.surname 
31519 #. %2$s:  patron.firstname 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31523 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31528 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
31534
31535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31536 #. %2$s:  ELSE 
31537 #. %3$s:  END 
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31539 #, c-format
31540 msgid ""
31541 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31542 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31543 msgstr ""
31544 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
31545 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
31546
31547 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31548 #. %2$s:  ELSE 
31549 #. %3$s:  END 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31551 #, c-format
31552 msgid ""
31553 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31554 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31555 msgstr ""
31556 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
31557 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
31558
31559 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31560 #. %2$s:  ELSE 
31561 #. %3$s:  END 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31563 #, c-format
31564 msgid ""
31565 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31566 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31567 msgstr ""
31568 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
31569 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
31570
31571 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31572 #. %2$s:  ELSE 
31573 #. %3$s:  END 
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31575 #, c-format
31576 msgid ""
31577 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31578 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
31581 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31589 #, c-format
31590 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31591 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
31592
31593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31594 #. %2$s:  END 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31596 #, c-format
31597 msgid ""
31598 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31599 msgstr ""
31600 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31603 #, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
31611
31612 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31613 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31614 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31615 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31616 #. %5$s:  name 
31617 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31618 #. %7$s: - END -
31619 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31620 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31621 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31622 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31623 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31624 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31625 #. %14$s: - END -
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31630 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31631 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31632 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31633 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31634 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31635 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31636 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31637 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31638 msgstr ""
31639 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
31640 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
31641 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
31642 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
31643 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
31644 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
31645 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
31646 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
31647 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
31648 "rapporten %s"
31649
31650 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31651 #. %2$s:  END 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31655 msgstr ""
31656 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31661 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31664 #, c-format
31665 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31666 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
31667
31668 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31669 #. %2$s:  END 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31695 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
31701
31702 #. %1$s:  supplier 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
31707
31708 #. For the first occurrence,
31709 #. %1$s:  biblionumber 
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31716
31717 #. %1$s:  title |html 
31718 #. %2$s:  IF ( op ) 
31719 #. %3$s:  ELSE 
31720 #. %4$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31725 "routing list%s"
31726 msgstr ""
31727 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
31728 "mottagarlista%s"
31729
31730 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31731 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31732 #. %3$s:  ELSE 
31733 #. %4$s:  END 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31738 "subscription%s"
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
31741 "prenumeration%s"
31742
31743 #. %1$s:  bibliotitle 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31757 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
31768
31769 #. %1$s:  subscriptionid 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
31779
31780 #. %1$s:  IF op == "list" 
31781 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31782 #. %3$s:  IF field 
31783 #. %4$s:  ELSE 
31784 #. %5$s:  END 
31785 #. %6$s:  END 
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31787 #, c-format
31788 msgid ""
31789 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31790 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31791 "%s "
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
31794 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
31795 "%s %s "
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31803 #, c-format
31804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31805 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31810 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31813 #, c-format
31814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31815 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31818 #, c-format
31819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31820 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
31826
31827 #. %1$s:  bibliotitle 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
31832
31833 #. %1$s:  bibliotitle 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
31848
31849 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
31860
31861 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31862 #. %2$s:  ELSE 
31863 #. %3$s:  END 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31867 msgstr ""
31868 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
31869
31870 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
31875
31876 #. %1$s:  IF ( del ) 
31877 #. %2$s:  ELSE 
31878 #. %3$s:  END 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31880 #, c-format
31881 msgid ""
31882 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31883 "%s "
31884 msgstr ""
31885 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
31886 "av exemplar%s "
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31891 msgstr ""
31892 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
31903
31904 #. %1$s:  IF step == 2 
31905 #. %2$s:  END 
31906 #. %3$s:  IF step == 3 
31907 #. %4$s:  END 
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31909 #, c-format
31910 msgid ""
31911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31912 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31913 msgstr ""
31914 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
31915 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
31936
31937 #. %1$s:  IF ( status ) 
31938 #. %2$s:  ELSE 
31939 #. %3$s:  END 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31941 #, c-format
31942 msgid ""
31943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31944 "Comments awaiting moderation%s"
31945 msgstr ""
31946 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
31947 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
31953
31954 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31955 #. %2$s:  END 
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31957 #, c-format
31958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31959 msgstr ""
31960 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
31971
31972 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
31977
31978 #. %1$s:  IF batch_id 
31979 #. %2$s:  batch_id 
31980 #. %3$s:  ELSE 
31981 #. %4$s:  END 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31983 #, c-format
31984 msgid ""
31985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31986 "(%s)%sNew%s"
31987 msgstr ""
31988 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
31989 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31992 #, c-format
31993 msgid ""
31994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
31997 "etiketter"
31998
31999 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32000 #. %2$s:  layout_id 
32001 #. %3$s:  ELSE 
32002 #. %4$s:  END 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32004 #, c-format
32005 msgid ""
32006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32007 "(%s)%sNew%s"
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32010 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32011
32012 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32013 #. %2$s:  profile_id 
32014 #. %3$s:  ELSE 
32015 #. %4$s:  END
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32020 "(%s)%sNew%s"
32021 msgstr ""
32022 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32023 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32024
32025 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32026 #. %2$s:  template_id 
32027 #. %3$s:  ELSE 
32028 #. %4$s:  END 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32033 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32036 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
32042
32043 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32044 #. %2$s:  import_batch_id 
32045 #. %3$s:  END 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32050 "%s "
32051 msgstr ""
32052 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
32053 "Sats %s %s "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32059 "matched records"
32060 msgstr ""
32061 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
32062 "Jämför matchande poster"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
32068
32069 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32070 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32071 #. %3$s:  ELSE 
32072 #. %4$s:  END 
32073 #. %5$s:  END 
32074 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32075 #. %7$s:  END 
32076 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32077 #. %9$s:  END 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32079 #, c-format
32080 msgid ""
32081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32082 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32083 msgstr ""
32084 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
32085 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
32086 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
32098
32099 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
32104
32105 #. %1$s:  IF batch_id 
32106 #. %2$s:  batch_id 
32107 #. %3$s:  ELSE 
32108 #. %4$s:  END 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32113 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32114 msgstr ""
32115 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32116 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
32122
32123 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32124 #. %2$s:  layout_id 
32125 #. %3$s:  ELSE 
32126 #. %4$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32128 #, c-format
32129 msgid ""
32130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32131 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32132 msgstr ""
32133 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32134 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32135
32136 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32137 #. %2$s:  profile_id 
32138 #. %3$s:  ELSE 
32139 #. %4$s:  END
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32141 #, c-format
32142 msgid ""
32143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32144 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32145 msgstr ""
32146 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
32147 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
32148
32149 #. %1$s:  IF (template_id) 
32150 #. %2$s:  template_id 
32151 #. %3$s:  ELSE 
32152 #. %4$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32154 #, c-format
32155 msgid ""
32156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32157 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32158 msgstr ""
32159 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32160 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32166 "exporting"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
32169 "låntagarkort"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
32175
32176 #. %1$s:  IF club 
32177 #. %2$s:  club.name 
32178 #. %3$s:  ELSE 
32179 #. %4$s:  club_template.name 
32180 #. %5$s:  END 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32182 #, c-format
32183 msgid ""
32184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32185 "Create a new %s club %s "
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
32188 "%s Skapa ny %s klubb %s "
32189
32190 #. %1$s:  IF club_template 
32191 #. %2$s:  club_template.name 
32192 #. %3$s:  ELSE 
32193 #. %4$s:  END 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32198 "%s %s Create a new club template %s "
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
32201 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
32212
32213 #. %1$s:  list.name 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
32220 "låntagare"
32221
32222 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32223 #. %2$s:  ELSE 
32224 #. %3$s:  END 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32226 #, c-format
32227 msgid ""
32228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32229 "New patron list %s "
32230 msgstr ""
32231 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
32232 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32237 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32241 #, c-format
32242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32243 msgstr ""
32244 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
32245 "insticksprogram "
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32248 #, c-format
32249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32250 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
32271
32272 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32273 #. %2$s:  ELSE 
32274 #. %3$s:  editColTitle 
32275 #. %4$s:  END -
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32277 #, c-format
32278 msgid ""
32279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32280 "collection %s Edit collection %s %s "
32281 msgstr ""
32282 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
32283 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
32284
32285 #. %1$s:  colTitle 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32290 "&rsquo; Add or remove items"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
32293 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32296 #, c-format
32297 msgid ""
32298 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32299 "collection"
32300 msgstr ""
32301 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32309 #, c-format
32310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
32312
32313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32314 #. %2$s:  ELSE 
32315 #. %3$s:  END 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32317 #, c-format
32318 msgid ""
32319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32320 msgstr ""
32321 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
32322 "taggar%s"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
32343
32344 #. %1$s:  name 
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32348 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
32349
32350 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32351 #. %2$s:  END 
32352 #. %3$s:  IF ( language ) 
32353 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32354 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32355 #. %6$s:  END 
32356 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32357 #. %8$s:  END 
32358 #. %9$s:  END 
32359 #. %10$s:  END 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32364 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32365 "dependencies %s "
32366 msgstr ""
32367 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
32368 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
32369
32370 #. %1$s:  IF all_done 
32371 #. %2$s:  ELSE 
32372 #. %3$s:  END 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32374 #, c-format
32375 msgid ""
32376 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32377 "%s "
32378 msgstr ""
32379 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
32380 "%s "
32381
32382 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32383 #. %2$s:  END 
32384 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32385 #. %4$s:  IF ( error ) 
32386 #. %5$s:  ELSE 
32387 #. %6$s:  END 
32388 #. %7$s:  END 
32389 #. %8$s:  IF ( default ) 
32390 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32391 #. %10$s:  ELSE 
32392 #. %11$s:  END 
32393 #. %12$s:  END 
32394 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32395 #. %14$s:  END 
32396 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32397 #. %16$s:  END 
32398 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32399 #. %18$s:  END 
32400 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32401 #. %20$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32406 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32407 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32408 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32409 "Installation complete %s "
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
32412 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
32413 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
32414 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
32415 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32435 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32438 #, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32440 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha SAB CINECA"
32460 msgstr "Koha SAB CINECA"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha administration"
32466 msgstr "Koha-administration"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32469 #, c-format
32470 msgid ""
32471 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32472 "password unchanged."
32473 msgstr ""
32474 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
32475 "befintligt lösenord."
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32479 #, c-format
32480 msgid "Koha database schema"
32481 msgstr "Koha databasschema"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32484 #, c-format
32485 msgid "Koha development team"
32486 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha field"
32492 msgstr "Koha-fält"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha field:"
32498 msgstr "Koha-fält:"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32501 #, c-format
32502 msgid "Koha full call number"
32503 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha history timeline"
32508 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha internal"
32513 msgstr "Intern Koha"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32516 #, c-format
32517 msgid ""
32518 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32519 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32520 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32521 "version."
32522 msgstr ""
32523 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
32524 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
32525 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
32526 "versioner."
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha itemtype"
32531 msgstr "Koha exemplartyp"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha link:"
32536 msgstr "Koha-länk:"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha module:"
32541 msgstr "Koha-modul:"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32546 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha offline circulation"
32552 msgstr "Koha offline-utlåning"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha plugins"
32557 msgstr "Koha insticksprogram"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha report library"
32562 msgstr "Koha rapportbibliotek"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha reports library"
32567 msgstr "Koha rapportbibliotek"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32570 #, c-format
32571 msgid "Koha staff client"
32572 msgstr "Koha personalklient"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha team"
32577 msgstr "Koha-gruppen"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha to MARC Mapping"
32582 msgstr "Koha till MARC-mappning"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha to MARC mapping"
32589 msgstr "Koha till MARC-mappning"
32590
32591 #. SPAN
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32593 msgid ""
32594 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32595 msgstr ""
32596 "Kohas versionsnumrering har bytts från 3.22 till 16.05 (år.mån) sedan maj "
32597 "2016"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha version: "
32602 msgstr "Koha version: "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32605 #, c-format
32606 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32607 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32610 #, c-format
32611 msgid "Kohala"
32612 msgstr "Kohala"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32615 #, c-format
32616 msgid "Koustubha Kale"
32617 msgstr "Koustubha Kale"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32620 #, c-format
32621 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32622 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32625 #, c-format
32626 msgid "Kyle Hall"
32627 msgstr "Kyle Hall"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32630 #, c-format
32631 msgid ""
32632 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32633 "17.05 Release Manager)"
32634 msgstr ""
32635 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32636 "17.05 Release Manager)"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32639 #, c-format
32640 msgid "LC call number:"
32641 msgstr "LC hyllsignatur:"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32648 #, c-format
32649 msgid "LC call number: "
32650 msgstr "LC hyllsignatur: "
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32657 #, c-format
32658 msgid "LCCN"
32659 msgstr "LCCN"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32663 #, c-format
32664 msgid "LCCN:"
32665 msgstr "LCCN:"
32666
32667 #. For the first occurrence,
32668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32671 #, c-format
32672 msgid "LCCN: %s "
32673 msgstr "LCCN: %s "
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32679 #, c-format
32680 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32681 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32684 #, c-format
32685 msgid "LGPL v2.1"
32686 msgstr "LGPL v2.1"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32689 #, c-format
32690 msgid "LIBRISMARC"
32691 msgstr "LIBRISMARC"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32697 #, c-format
32698 msgid "Label"
32699 msgstr "Etikett"
32700
32701 #. %1$s:  batche.batch_id 
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32703 #, c-format
32704 msgid "Label Batch Number %s"
32705 msgstr "Etikettsats nummer %s"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32708 #, c-format
32709 msgid "Label batch"
32710 msgstr "Etikettsats"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32713 #, c-format
32714 msgid "Label batches"
32715 msgstr "Etikettsatser"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32724 #, c-format
32725 msgid "Label creator"
32726 msgstr "Etikettverktyg"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32729 #, c-format
32730 msgid "Label for lib: "
32731 msgstr "Etikett för bib: "
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32734 #, c-format
32735 msgid "Label for opac: "
32736 msgstr "Etikett för opac: "
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32739 #, c-format
32740 msgid "Label height:"
32741 msgstr "Etiketthöjd:"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32744 #, c-format
32745 msgid "Label number"
32746 msgstr "Etikettnummer"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32749 #, c-format
32750 msgid "Label template"
32751 msgstr "Etikettmall"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32754 #, c-format
32755 msgid "Label templates"
32756 msgstr "Etikettmallar"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32759 #, c-format
32760 msgid "Label width:"
32761 msgstr "Etikettbredd:"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32764 #, c-format
32765 msgid "Label: "
32766 msgstr "Etikett: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32769 #, c-format
32770 msgid "Labeled MARC"
32771 msgstr "Märkt MARC"
32772
32773 #. %1$s:  biblionumber 
32774 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32776 #, c-format
32777 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32778 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32781 #, c-format
32782 msgid "Lang"
32783 msgstr "Språk"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32786 #, c-format
32787 msgid "Lang: "
32788 msgstr "Språk: "
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32791 #, c-format
32792 msgid "Language"
32793 msgstr "Språk"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32796 #, c-format
32797 msgid "Language: "
32798 msgstr "Språk: "
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32803 #, c-format
32804 msgid "Languages"
32805 msgstr "Språk"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32808 #, c-format
32809 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32810 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32813 #, c-format
32814 msgid "Large print"
32815 msgstr "Stor text"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32818 #, c-format
32819 msgid "Large text"
32820 msgstr "Stor text"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32823 #, c-format
32824 msgid "Lari Taskula"
32825 msgstr "Lari Taskula"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32828 #, c-format
32829 msgid "Larry Baerveldt"
32830 msgstr "Larry Baerveldt"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32833 #, c-format
32834 msgid "Lars Wirzenius"
32835 msgstr "Lars Wirzenius"
32836
32837 #. For the first occurrence,
32838 #. SCRIPT
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32841 #, c-format
32842 msgid "Last"
32843 msgstr "Sista"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32846 #, c-format
32847 msgid "Last borrowed:"
32848 msgstr "Senast lånad:"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32851 #, c-format
32852 msgid "Last borrower:"
32853 msgstr "Senaste låntagare:"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32856 #, c-format
32857 msgid "Last changed by:"
32858 msgstr "Senast ändrad av:"
32859
32860 #. For the first occurrence,
32861 #. SCRIPT
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32864 #, c-format
32865 msgid "Last changed:"
32866 msgstr "Senast ändrad:"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32869 #, c-format
32870 msgid "Last checkout date:"
32871 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32874 #, c-format
32875 msgid "Last displayed"
32876 msgstr "Senast visad"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32879 #, c-format
32880 msgid "Last edit"
32881 msgstr "Senaste redigering"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32884 #, c-format
32885 msgid "Last inventory date:"
32886 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32889 #, c-format
32890 msgid "Last location"
32891 msgstr "Senaste plats"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32894 #, c-format
32895 msgid "Last returned by:"
32896 msgstr "Senast återlämnad av:"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32899 #, c-format
32900 msgid "Last run"
32901 msgstr "Senast körd"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32906 #, c-format
32907 msgid "Last seen"
32908 msgstr "Senast sedd"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32911 #, c-format
32912 msgid "Last seen:"
32913 msgstr "Senast sedd:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32916 #, c-format
32917 msgid "Last sync: "
32918 msgstr "Senaste synkronisering:"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32921 #, c-format
32922 msgid "Last update: "
32923 msgstr "Senast uppdaterad: "
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32927 #, c-format
32928 msgid "Last updated"
32929 msgstr "Senast uppdaterad"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32933 #, c-format
32934 msgid "Last updated:"
32935 msgstr "Senast uppdaterad: "
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32938 #, c-format
32939 msgid "Last updated: "
32940 msgstr "Senast uppdaterad: "
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32943 #, c-format
32944 msgid "Last value "
32945 msgstr "Sista värde "
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32952 #, c-format
32953 msgid "Late"
32954 msgstr "Sen"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32958 #, c-format
32959 msgid "Late orders"
32960 msgstr "Sena beställningar"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32963 #, c-format
32964 msgid "Latina (Latin)"
32965 msgstr "Latina (Latin)"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32968 #, c-format
32969 msgid "Law reports and digests"
32970 msgstr "Law reports and digests"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32976 #, c-format
32977 msgid "Layout"
32978 msgstr "Layout"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32982 #, c-format
32983 msgid "Layout ID"
32984 msgstr "Layout-ID"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32988 #, c-format
32989 msgid "Layout name: "
32990 msgstr "Layoutnamn: "
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32993 #, c-format
32994 msgid "Layout: "
32995 msgstr "Layout: "
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33001 #, c-format
33002 msgid "Layouts"
33003 msgstr "Layouter"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33007 #, c-format
33008 msgid "Leaflet"
33009 msgstr "Broschyr"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33012 #, c-format
33013 msgid "Leave a message"
33014 msgstr "Lämna ett meddelande"
33015
33016 #. %1$s:  END 
33017 #. %2$s:  END 
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33019 #, c-format
33020 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33021 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33024 #, c-format
33025 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33026 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33030 #, c-format
33031 msgid "Lee Jamison"
33032 msgstr "Lee Jamison"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33035 #, c-format
33036 msgid "Left on order "
33037 msgstr "Kvar i beställning "
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33041 #, c-format
33042 msgid "Left page margin:"
33043 msgstr "Vänster sidmarginal:"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33046 #, c-format
33047 msgid "Left text margin:"
33048 msgstr "Vänster textmarginal:"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33051 #, c-format
33052 msgid "Legal articles"
33053 msgstr "Legal articles"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33056 #, c-format
33057 msgid "Legal cases and case notes"
33058 msgstr "Legal cases and case notes"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33061 #, c-format
33062 msgid "Legend"
33063 msgstr "Bildtext"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33066 #, c-format
33067 msgid "Legislation"
33068 msgstr "Lagstiftning"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33071 #, c-format
33072 msgid "Leire Diez"
33073 msgstr "Leire Diez"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33084 #, c-format
33085 msgid "Length: "
33086 msgstr "Längd: "
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33089 #, c-format
33090 msgid "Letter"
33091 msgstr "Meddelande"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33096 #, c-format
33097 msgid "Lib"
33098 msgstr "Lib"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33101 #, c-format
33102 msgid "LibLime, USA"
33103 msgstr "LibLime, USA"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33106 #, c-format
33107 msgid "Librarian"
33108 msgstr "Bibliotekarie"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33111 #, c-format
33112 msgid "Librarian identity:"
33113 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33119 #, c-format
33120 msgid "Librarian interface"
33121 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33124 #, c-format
33125 msgid "Librarian:"
33126 msgstr "Bibliotekarie:"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33134 #, c-format
33135 msgid "Libraries"
33136 msgstr "Bibliotek"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33139 #, c-format
33140 msgid "Libraries and groups "
33141 msgstr "Bibliotek och grupper "
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33144 #, c-format
33145 msgid "Libraries informations: "
33146 msgstr "Biblioteksinformation: "
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33149 #, c-format
33150 msgid "Libraries limitation: "
33151 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33196 #, c-format
33197 msgid "Library"
33198 msgstr "Bibliotek"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33201 #, c-format
33202 msgid "Library "
33203 msgstr "Bibliotek "
33204
33205 #. %1$s:  branchcode 
33206 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33208 #, c-format
33209 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33210 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33219 #, c-format
33220 msgid "Library EANs"
33221 msgstr "Bibliotek EAN"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33224 #, c-format
33225 msgid "Library URL: "
33226 msgstr "Bibliotekets URL: "
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33229 #, c-format
33230 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33231 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33234 #, c-format
33235 msgid "Library branch"
33236 msgstr "Biblioteksenhet"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33241 #, c-format
33242 msgid "Library code: "
33243 msgstr "Bibliotekskod: "
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33246 #, c-format
33247 msgid "Library created!"
33248 msgstr "Bibliotek skapat!"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33253 #, c-format
33254 msgid "Library groups"
33255 msgstr "Biblioteksgrupper"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33258 #, c-format
33259 msgid "Library is invalid."
33260 msgstr "Felaktigt bibliotek."
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33263 #, c-format
33264 msgid ""
33265 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33266 msgstr ""
33267 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
33268 "objekt i en sats."
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33271 #, c-format
33272 msgid "Library management"
33273 msgstr "Bibliotekshantering"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33276 #, c-format
33277 msgid "Library name: "
33278 msgstr "Biblioteksnamn: "
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33281 #, c-format
33282 msgid "Library of Congress"
33283 msgstr "Library of Congress"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33286 #, c-format
33287 msgid "Library of the patron:"
33288 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33291 #, c-format
33292 msgid "Library set-up"
33293 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33297 #, c-format
33298 msgid "Library transfer limits"
33299 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33302 #, c-format
33303 msgid "Library type: "
33304 msgstr "Bibliotekstyp: "
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33308 #, c-format
33309 msgid "Library use"
33310 msgstr "Biblioteksanvändning"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33335 #, c-format
33336 msgid "Library:"
33337 msgstr "Bibliotek:"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33358 #, c-format
33359 msgid "Library: "
33360 msgstr "Bibliotek:"
33361
33362 #. For the first occurrence,
33363 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33366 #, c-format
33367 msgid "Library: %s"
33368 msgstr "Bibliotek: %s"
33369
33370 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33371 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33373 #, c-format
33374 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33375 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33378 #, c-format
33379 msgid "Libriotech, Norway"
33380 msgstr "Libriotech, Norge"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33383 #, c-format
33384 msgid "Licenses"
33385 msgstr "Licenser"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33388 #, c-format
33389 msgid ""
33390 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33391 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33392 "items_batchmod is still required)"
33393 msgstr ""
33394 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
33395 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
33396 "krävs fortfarande)"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33399 #, c-format
33400 msgid "Limit collection code to: "
33401 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33404 #, c-format
33405 msgid ""
33406 "Limit item modification to subfields defined in the "
33407 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33408 "is still required)"
33409 msgstr ""
33410 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
33411 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
33412 "fortfarande)"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33415 #, c-format
33416 msgid "Limit item type to: "
33417 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33421 #, c-format
33422 msgid "Limit patron data access by group "
33423 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33426 #, c-format
33427 msgid ""
33428 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33429 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33430 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33431 msgstr ""
33432 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
33433 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
33434 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
33435 "är satt till PÅ."
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33438 #, c-format
33439 msgid "Limit to any of the following:"
33440 msgstr "Begränsa till något av följande:"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33443 #, c-format
33444 msgid "Limit to currently available items"
33445 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33448 #, c-format
33449 msgid "Limit to:"
33450 msgstr "Begränsa till:"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33455 #, c-format
33456 msgid "Limit to: "
33457 msgstr "Begränsa till: "
33458
33459 #. A
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33461 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33462 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33468 #, c-format
33469 msgid "Limits"
33470 msgstr "Begränsningar"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33473 #, c-format
33474 msgid "Line"
33475 msgstr "Rad"
33476
33477 #. For the first occurrence,
33478 #. SCRIPT
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33481 #, c-format
33482 msgid "Line "
33483 msgstr "Rad "
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33486 #, c-format
33487 msgid "Link"
33488 msgstr "Länk"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33491 #, c-format
33492 msgid "Link field to authorities"
33493 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33496 #, c-format
33497 msgid "Link to host item"
33498 msgstr "Länka till värdexemplar"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33501 #, c-format
33502 msgid "Link:"
33503 msgstr "Länk:"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33506 #, c-format
33507 msgid "List"
33508 msgstr "Lista"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33511 #, c-format
33512 msgid "List Fields"
33513 msgstr "Listfält"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33516 #, c-format
33517 msgid ""
33518 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33519 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33522 #, c-format
33523 msgid "List created."
33524 msgstr "Lista skapad."
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33527 #, c-format
33528 msgid "List deleted."
33529 msgstr "Lista raderad"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33532 #, c-format
33533 msgid "List fields"
33534 msgstr "Listfält"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33537 #, c-format
33538 msgid "List item price includes tax: "
33539 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33542 #, c-format
33543 msgid "List member:"
33544 msgstr "Listmedlem:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33548 #, c-format
33549 msgid "List name"
33550 msgstr "Listnamn"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33553 #, c-format
33554 msgid "List name will be file name with timestamp"
33555 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33558 #, c-format
33559 msgid "List name: "
33560 msgstr "Listnamn: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33564 #, c-format
33565 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33566 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33569 #, c-format
33570 msgid "List of rules"
33571 msgstr "Lista med regler"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33574 #, c-format
33575 msgid "List price"
33576 msgstr "Lista pris"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33580 #, c-format
33581 msgid "List prices are: "
33582 msgstr "Listpriser är: "
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33585 #, c-format
33586 msgid "List prices:"
33587 msgstr "Listpriser:"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33590 #, c-format
33591 msgid "List requests "
33592 msgstr "Artikelbeställningar "
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33595 #, c-format
33596 msgid "List updated."
33597 msgstr "Lista uppdaterad."
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33605 #, c-format
33606 msgid "Lists"
33607 msgstr "Listor"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33611 #, c-format
33612 msgid "Lists that include this title: "
33613 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33616 #, c-format
33617 msgid "Liz Rea"
33618 msgstr "Liz Rea"
33619
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. SCRIPT
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33636 msgid "Loading"
33637 msgstr "Läser in"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33655 #, c-format
33656 msgid "Loading "
33657 msgstr "Laddar"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33661 #, c-format
33662 msgid "Loading data..."
33663 msgstr "Laddar data..."
33664
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33667 msgid "Loading more results…"
33668 msgstr "Laddar fler träffar…"
33669
33670 #. SCRIPT
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33672 msgid "Loading page %s, please wait..."
33673 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
33674
33675 #. SCRIPT
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33677 msgid "Loading records, please wait..."
33678 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33683 #, c-format
33684 msgid "Loading, please wait..."
33685 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
33686
33687 #. For the first occurrence,
33688 #. SCRIPT
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33695 #, c-format
33696 msgid "Loading..."
33697 msgstr "Laddar..."
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33701 #, c-format
33702 msgid "Loading... "
33703 msgstr "Laddar... "
33704
33705 #. SCRIPT
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33707 msgid "Loading... you may continue scanning."
33708 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33712 #, c-format
33713 msgid "Loan period"
33714 msgstr "Låneperiod"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33717 #, c-format
33718 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33719 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33722 #, c-format
33723 msgid "Loan period: "
33724 msgstr "Låneperiod: "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33727 #, c-format
33728 msgid "Local Use"
33729 msgstr "Lokal användning"
33730
33731 #. SCRIPT
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33733 msgid "Local catalog"
33734 msgstr "Lokal katalog"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33737 #, c-format
33738 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33739 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
33740
33741 #. SCRIPT
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33743 msgid "Local number"
33744 msgstr "Lokalt nummer"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33747 #, c-format
33748 msgid "Local use"
33749 msgstr "Lokal användning"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33752 #, c-format
33753 msgid "Local use preferences"
33754 msgstr "Lokal användarpreferenser"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33758 #, c-format
33759 msgid "Local use recorded"
33760 msgstr "Lokal användning registrerad"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33763 #, c-format
33764 msgid "Local use recorded."
33765 msgstr "Lokal användning registrerad."
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33768 #, c-format
33769 msgid "Locale:"
33770 msgstr "Lokal:"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33773 #, c-format
33774 msgid "Locale: "
33775 msgstr "Geografisk identifierare: "
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33796 #, c-format
33797 msgid "Location"
33798 msgstr "Plats"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33801 #, c-format
33802 msgid "Location and availability"
33803 msgstr "Plats och tillgänglighet"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33806 #, c-format
33807 msgid "Location(s)"
33808 msgstr "Plats(er)"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33814 #, c-format
33815 msgid "Location:"
33816 msgstr "Plats:"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33819 #, c-format
33820 msgid "Location: "
33821 msgstr "Plats: "
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33824 #, c-format
33825 msgid "Locations"
33826 msgstr "Placering"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33829 #, c-format
33830 msgid "Lock budget: "
33831 msgstr "Lås budget: "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33837 #, c-format
33838 msgid "Locked"
33839 msgstr "Låst"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33843 #, c-format
33844 msgid "Log in"
33845 msgstr "Logga in"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33848 #, c-format
33849 msgid "Log in as a different user"
33850 msgstr "Logga in som en annan användare"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33856 "from using any other OPAC functionality"
33857 msgstr ""
33858 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
33859 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33862 #, c-format
33863 msgid "Log out"
33864 msgstr "Logga ut"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33868 #, c-format
33869 msgid "Log viewer"
33870 msgstr "Loggranskning"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33873 #, c-format
33874 msgid "Logged in as:"
33875 msgstr "Inloggad som:"
33876
33877 #. INPUT type=submit
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33879 msgid "Login"
33880 msgstr "Logga in"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33884 #, c-format
33885 msgid "Logs"
33886 msgstr "Loggar"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33889 #, c-format
33890 msgid "Look for existing records in catalog?"
33891 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33895 #, c-format
33896 msgid "Lost"
33897 msgstr "Förlorad"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33901 #, c-format
33902 msgid "Lost card"
33903 msgstr "Förlorat kort"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33906 #, c-format
33907 msgid "Lost card flag"
33908 msgstr "Markör för förlorat kort"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33914 #, c-format
33915 msgid "Lost item"
33916 msgstr "Förlorat exemplar"
33917
33918 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33920 #, c-format
33921 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33922 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33928 #, c-format
33929 msgid "Lost items"
33930 msgstr "Förlorade exemplar"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33933 #, c-format
33934 msgid "Lost items in staff client"
33935 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33938 #, c-format
33939 msgid "Lost items in staff client: "
33940 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33944 #, c-format
33945 msgid "Lost on"
33946 msgstr "Förlorat den"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33949 #, c-format
33950 msgid "Lost on:"
33951 msgstr "Förlorat den:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33955 #, c-format
33956 msgid "Lost status"
33957 msgstr "Förlorad-status"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33960 #, c-format
33961 msgid "Lost status:"
33962 msgstr "Förlorad-status:"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33965 #, c-format
33966 msgid "Lost status: "
33967 msgstr "Förlorad-status: "
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33970 #, c-format
33971 msgid "Lost: "
33972 msgstr "Förlorad: "
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33980 #, c-format
33981 msgid "Lower left X coordinate: "
33982 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33990 #, c-format
33991 msgid "Lower left Y coordinate: "
33992 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33995 #, c-format
33996 msgid "Lucida Console"
33997 msgstr "Lucida Console"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34000 #, c-format
34001 msgid "Luke Honiss"
34002 msgstr "Luke Honiss"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34005 #, c-format
34006 msgid "M&#257;ori"
34007 msgstr "M&#257;ori"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34010 #, c-format
34011 msgid "MADS (XML)"
34012 msgstr "MADS (XML)"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34015 #, c-format
34016 msgid "MALMARC"
34017 msgstr "MALMARC"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34030 #, c-format
34031 msgid "MARC"
34032 msgstr "MARC"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34037 #, c-format
34038 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34039 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34042 #, c-format
34043 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34044 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34049 #, c-format
34050 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34051 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34054 #, c-format
34055 msgid "MARC 8"
34056 msgstr "MARC 8"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34059 #, c-format
34060 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34061 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34064 #, c-format
34065 msgid "MARC Card View"
34066 msgstr "MARC kortvy"
34067
34068 #. %1$s:  IF framework 
34069 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34070 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34071 #. %4$s:  ELSE 
34072 #. %5$s:  END 
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34074 #, c-format
34075 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34076 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34080 #, c-format
34081 msgid "MARC Preview:"
34082 msgstr "MARC förhandsvisning:"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34085 #, c-format
34086 msgid "MARC View"
34087 msgstr "MARC-vy"
34088
34089 #. %1$s:  biblionumber 
34090 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34092 #, c-format
34093 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34094 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34098 #, c-format
34099 msgid "MARC bibliographic framework"
34100 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34104 #, c-format
34105 msgid "MARC bibliographic framework test"
34106 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34110 #, c-format
34111 msgid "MARC field"
34112 msgstr "MARC-fält"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34116 #, c-format
34117 msgid "MARC field: "
34118 msgstr "MARC-fält: "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34124 #, c-format
34125 msgid "MARC frameworks"
34126 msgstr "MARC ramverk"
34127
34128 #. %1$s:  marcflavour 
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34130 #, c-format
34131 msgid "MARC frameworks: %s"
34132 msgstr "MARC ramverk: %s"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34136 #, c-format
34137 msgid "MARC modification templates"
34138 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
34139
34140 #. %1$s:  template_id 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34142 #, c-format
34143 msgid "MARC modification templates %s"
34144 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34148 #, c-format
34149 msgid "MARC organization code"
34150 msgstr "MARC organisationskod"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34164 #, c-format
34165 msgid "MARC preview"
34166 msgstr "MARC-förhandsvisning"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34169 #, c-format
34170 msgid "MARC staging results :"
34171 msgstr "MARC förbereda resultat :"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34174 #, c-format
34175 msgid ""
34176 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34177 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34178 "tends to be used in a few European countries. "
34179 msgstr ""
34180 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
34181 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
34182 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34187 #, c-format
34188 msgid "MARC structure"
34189 msgstr "MARC-struktur"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34193 #, c-format
34194 msgid "MARC subfield"
34195 msgstr "Underliggande MARC-fält"
34196
34197 #. %1$s:  tagfield | html 
34198 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34199 #. %3$s:  frameworkcode 
34200 #. %4$s:  ELSE 
34201 #. %5$s:  END 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34203 #, c-format
34204 msgid ""
34205 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34206 msgstr ""
34207 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
34208 "%s)%s(standardramverk)%s"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34212 #, c-format
34213 msgid "MARC subfield: "
34214 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34217 #, c-format
34218 msgid "MARC21/USMARC"
34219 msgstr "MARC21/USMARC"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34225 #, c-format
34226 msgid "MARCXML"
34227 msgstr "MARCXML"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34234 #, c-format
34235 msgid "MIT License"
34236 msgstr "MIT-licens"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34239 #, c-format
34240 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34241 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34248 #, c-format
34249 msgid "MIT license"
34250 msgstr "MIT-licens"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34253 #, c-format
34254 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34255 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34259 #, c-format
34260 msgid "MODS (XML)"
34261 msgstr "MODS (XML)"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34264 #, c-format
34265 msgid "Macros"
34266 msgstr "Makron"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34269 #, c-format
34270 msgid "Macros..."
34271 msgstr "Makron..."
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34274 #, c-format
34275 msgid "Magnus Enger"
34276 msgstr "Magnus Enger"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34279 #, c-format
34280 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34281 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34286 #, c-format
34287 msgid "Main address"
34288 msgstr "Huvudadress"
34289
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34292 msgid "Main library"
34293 msgstr "Huvudbibliotek"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34296 #, c-format
34297 msgid ""
34298 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34299 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34300 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34301 msgstr ""
34302 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
34303 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
34304 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
34305 "år."
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34308 #, c-format
34309 msgid ""
34310 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34311 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34312 "will not affect August 1-10 in other years."
34313 msgstr ""
34314 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
34315 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
34316 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34319 #, c-format
34320 msgid ""
34321 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34322 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34323 msgstr ""
34324 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
34325 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34328 #, c-format
34329 msgid "Make budget active: "
34330 msgstr "Aktivera budget: "
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34334 #, c-format
34335 msgid "Make payment"
34336 msgstr "Betala"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34339 #, c-format
34340 msgid ""
34341 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34342 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34343 msgstr ""
34344 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
34345 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
34346 "lördag till en helgdag."
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34349 #, c-format
34350 msgid "Maksim Sen"
34351 msgstr "Maksim Sen"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34355 #, c-format
34356 msgid "Male"
34357 msgstr "Man"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34360 #, c-format
34361 msgid "Male "
34362 msgstr "Man "
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34365 #, c-format
34366 msgid "Manage"
34367 msgstr "Hantera"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34371 #, c-format
34372 msgid "Manage "
34373 msgstr "Hantera"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34377 #, c-format
34378 msgid "Manage API keys"
34379 msgstr "Hantera API-nycklar"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34383 #, c-format
34384 msgid "Manage CSV export profiles"
34385 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34388 #, c-format
34389 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34390 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34393 #, c-format
34394 msgid "Manage ILL request"
34395 msgstr "Hantera fjärrlåneförfrågan"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34398 #, c-format
34399 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34400 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34403 #, c-format
34404 msgid "Manage MARC modification templates"
34405 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34408 #, c-format
34409 msgid "Manage OAI Sets"
34410 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34416 "patron card layout."
34417 msgstr ""
34418 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
34419 "bakgrund på lånekortslayout."
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34422 #, c-format
34423 msgid "Manage all budgets"
34424 msgstr "Hantera alla budgetar"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34427 #, c-format
34428 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34429 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34432 #, c-format
34433 msgid "Manage budget plannings"
34434 msgstr "Hantera budgetplanering"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34437 #, c-format
34438 msgid "Manage budgets"
34439 msgstr "Hantera budgetar"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34442 #, c-format
34443 msgid "Manage contracts"
34444 msgstr "Hantera avtal"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34447 #, c-format
34448 msgid "Manage custom fields for item search."
34449 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34452 #, c-format
34453 msgid "Manage frequencies "
34454 msgstr "Hantera frekvenser"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34460 "administrator email, and templates."
34461 msgstr ""
34462 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
34463 "till administratör och mallar."
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34466 #, c-format
34467 msgid "Manage housebound deliveries"
34468 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34471 #, c-format
34472 msgid "Manage housebound profile"
34473 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34476 #, c-format
34477 msgid ""
34478 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34479 msgstr ""
34480 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34483 #, c-format
34484 msgid "Manage invoice files"
34485 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34488 #, c-format
34489 msgid "Manage library EDI EANs"
34490 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34493 #, c-format
34494 msgid "Manage lists of patrons."
34495 msgstr "Hantera låntagarlistor."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34498 #, c-format
34499 msgid "Manage marc modification templates"
34500 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34503 #, c-format
34504 msgid "Manage numbering patterns "
34505 msgstr "Hantera numreringsmönster"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34508 #, c-format
34509 msgid "Manage orders"
34510 msgstr "Hantera beställningar"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34514 #, c-format
34515 msgid "Manage orders & basket"
34516 msgstr "Hantera beställningar & korgar"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34519 #, c-format
34520 msgid "Manage orders & basketgroups"
34521 msgstr "Hantera beställningar & korggrupper"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34524 #, c-format
34525 msgid "Manage patron clubs.."
34526 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34529 #, c-format
34530 msgid "Manage patron image"
34531 msgstr "Hantera låntagarbild"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34534 #, c-format
34535 msgid "Manage patrons fines and fees"
34536 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34539 #, c-format
34540 msgid "Manage periods"
34541 msgstr "Hantera perioder"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34545 #, c-format
34546 msgid "Manage plugins"
34547 msgstr "Hantera insticksprogram"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34550 #, c-format
34551 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34552 msgstr "Hantera insticksprogram (installera/avinstallera)"
34553
34554 #. SCRIPT
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34556 msgid "Manage request"
34557 msgstr "Hantera förfrågan"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage restrictions for accounts"
34562 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34566 #, c-format
34567 msgid "Manage rotating collections"
34568 msgstr "Hantera roterande samlingar"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34571 #, c-format
34572 msgid ""
34573 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34574 msgstr ""
34575 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34578 #, c-format
34579 msgid "Manage serial subscriptions"
34580 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34584 #, c-format
34585 msgid "Manage staged MARC records"
34586 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
34587
34588 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34589 #. %2$s:  import_batch_id 
34590 #. %3$s:  END 
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34592 #, c-format
34593 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34594 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34597 #, c-format
34598 msgid "Manage staged records"
34599 msgstr "Hantera förberedda poster"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34602 #, c-format
34603 msgid ""
34604 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34605 "is used)"
34606 msgstr ""
34607 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
34608 "IndependentBranches används)"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34611 #, c-format
34612 msgid "Manage suggestions"
34613 msgstr "Hantera förslag"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34616 #, c-format
34617 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34618 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34621 #, c-format
34622 msgid "Manage uploaded files ("
34623 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34626 #, c-format
34627 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34628 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34631 #, c-format
34632 msgid "Manage vendors"
34633 msgstr "Hantera leverantörer"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34638 #, c-format
34639 msgid "Managed by"
34640 msgstr "Hanterad av"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34643 #, c-format
34644 msgid "Managed by - on"
34645 msgstr "Hanterad av - den"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34652 #, c-format
34653 msgid "Managed by:"
34654 msgstr "Hanterad av:"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34658 #, c-format
34659 msgid "Managed in tab: "
34660 msgstr "Hanterad i flik: "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34664 #, c-format
34665 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34666 msgstr ""
34667 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34670 #, c-format
34671 msgid "Management date from:"
34672 msgstr "Hanteringsdatum från:"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34675 #, c-format
34676 msgid "Manager name"
34677 msgstr "Chefens namn"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34681 #, c-format
34682 msgid "Mandatory"
34683 msgstr "Obligatorisk"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34686 #, c-format
34687 msgid "Mandatory data added"
34688 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34694 #, c-format
34695 msgid "Mandatory: "
34696 msgstr "Obligatorisk: "
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34699 #, c-format
34700 msgid "Manual credit"
34701 msgstr "Manuell kredit"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34704 #, c-format
34705 msgid "Manual history:"
34706 msgstr "Manuell historik:"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34709 #, c-format
34710 msgid "Manual history: "
34711 msgstr "Manuell historik: "
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34714 #, c-format
34715 msgid "Manual invoice"
34716 msgstr "Manuell faktura"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34719 #, c-format
34720 msgid "Mapping"
34721 msgstr "Mappning"
34722
34723 #. SCRIPT
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34725 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34726 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
34727
34728 #. %1$s:  setName |html 
34729 #. %2$s:  setSpec |html 
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34731 #, c-format
34732 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34733 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
34734
34735 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34737 #, c-format
34738 msgid "Mappings for the %s"
34739 msgstr "Mappning för %s"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34742 #, c-format
34743 msgid "Mappings have been saved"
34744 msgstr "Mappning har sparats"
34745
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34748 msgid "Mar"
34749 msgstr "Mar"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34752 #, c-format
34753 msgid "Marc Balmer"
34754 msgstr "Marc Balmer"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34757 #, c-format
34758 msgid "Marc Chantreux"
34759 msgstr "Marc Chantreux"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34763 #, c-format
34764 msgid "Marc Véron"
34765 msgstr "Marc Véron"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34768 #, c-format
34769 msgid "Marc field"
34770 msgstr "Marc-fält"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34773 #, c-format
34774 msgid "Marc field: "
34775 msgstr "Marc-fält: "
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34778 #, c-format
34779 msgid "Marcel de Rooy"
34780 msgstr "Marcel de Rooy"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34783 #, c-format
34784 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34785 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA gruppmedlem)"
34786
34787 #. For the first occurrence,
34788 #. SCRIPT
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34791 #, c-format
34792 msgid "March"
34793 msgstr "Mars"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34796 #, c-format
34797 msgid "Marco Gaiarin"
34798 msgstr "Marco Gaiarin"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34801 #, c-format
34802 msgid "Mark Gavillet"
34803 msgstr "Mark Gavillet"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34806 #, c-format
34807 msgid "Mark Tompsett"
34808 msgstr "Mark Tompsett"
34809
34810 #. INPUT type=submit
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34812 msgid "Mark item as lost"
34813 msgstr "Markera objektet som förlorat"
34814
34815 #. INPUT type=submit
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34817 msgid "Mark lost and notify patron"
34818 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
34819
34820 #. INPUT type=submit
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34822 msgid "Mark seen and continue >>"
34823 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
34824
34825 #. INPUT type=submit
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34827 msgid "Mark seen and quit"
34828 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34831 #, c-format
34832 msgid "Mark selected as: "
34833 msgstr "Markera vald som: "
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34836 #, c-format
34837 msgid "Mark the original budget as inactive"
34838 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34841 #, c-format
34842 msgid "Martin Persson"
34843 msgstr "Martin Persson"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34846 #, c-format
34847 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34848 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA gruppmedlem)"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34851 #, c-format
34852 msgid "Martin Stenberg"
34853 msgstr "Martin Stenberg"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34856 #, c-format
34857 msgid ""
34858 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34859 msgstr ""
34860 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34861
34862 #. SCRIPT
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34864 msgid "Match applied"
34865 msgstr "Matchning tillämpad"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34868 #, c-format
34869 msgid "Match check "
34870 msgstr "Matchningskontroll "
34871
34872 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34874 #, c-format
34875 msgid "Match check %s"
34876 msgstr "Matchningskontroll %s"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34879 #, c-format
34880 msgid "Match check 1 | "
34881 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34884 #, c-format
34885 msgid "Match details"
34886 msgstr "Matchningsdetaljer"
34887
34888 #. SCRIPT
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34890 msgid "Match found"
34891 msgstr "Matchning hittad"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34894 #, c-format
34895 msgid "Match point "
34896 msgstr "Matchningspoäng "
34897
34898 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34900 #, c-format
34901 msgid "Match point %s | "
34902 msgstr "Matchningspoäng %s | "
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34905 #, c-format
34906 msgid "Match point 1 | "
34907 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34910 #, c-format
34911 msgid "Match points"
34912 msgstr "Matchningspoänger"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34915 #, c-format
34916 msgid "Match threshold: "
34917 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34920 #, c-format
34921 msgid "Match type"
34922 msgstr "Matchtyp"
34923
34924 #. SCRIPT
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34926 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34927 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
34928
34929 #. SCRIPT
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34931 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34932 msgstr "Matchar biblio %s (poäng=%s):%s"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34935 #, c-format
34936 msgid "Matching rule applied"
34937 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34940 #, c-format
34941 msgid "Matching rule applied:"
34942 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
34943
34944 #. SCRIPT
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34946 msgid "Matching rule code missing"
34947 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34951 #, c-format
34952 msgid "Matching rule code: "
34953 msgstr "Kod för matchningsregel: "
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34956 #, c-format
34957 msgid "Matching:"
34958 msgstr "Matchning:"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34963 #, c-format
34964 msgid "Matchpoint components"
34965 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34968 #, c-format
34969 msgid "Material:"
34970 msgstr "Material:"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34975 #, c-format
34976 msgid "Materials"
34977 msgstr "Material"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34981 #, c-format
34982 msgid "Materials specified"
34983 msgstr "Specificerade material"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34986 #, c-format
34987 msgid "Materials specified:"
34988 msgstr "Specificerade material:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34991 #, c-format
34992 msgid "Mathieu Saby"
34993 msgstr "Mathieu Saby"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34996 #, c-format
34997 msgid "Matrix"
34998 msgstr "Matris"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35001 #, c-format
35002 msgid "Matthew Hunt"
35003 msgstr "Matthew Hunt"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35006 #, c-format
35007 msgid "Matthias Meusburger"
35008 msgstr "Matthias Meusburger"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35011 #, c-format
35012 msgid "Max length:"
35013 msgstr "Maximal längd:"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35017 #, c-format
35018 msgid "Max. suspension duration (day)"
35019 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35022 #, c-format
35023 msgid "Maxime Beaulieu"
35024 msgstr "Maxime Beaulieu"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35027 #, c-format
35028 msgid "Maxime Pelletier"
35029 msgstr "Maxime Pelletier"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35032 #, c-format
35033 msgid "Maximum Koha version"
35034 msgstr "Högsta Koha-version"
35035
35036 #. For the first occurrence,
35037 #. SCRIPT
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35040 #, c-format
35041 msgid "May"
35042 msgstr "Maj"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35045 #, c-format
35046 msgid "Md. Aftabuddin"
35047 msgstr "Md. Aftabuddin"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35050 #, c-format
35051 msgid "Meaning"
35052 msgstr "Betydelse"
35053
35054 #. SCRIPT
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35056 msgid "Medium"
35057 msgstr "Medium"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35060 #, c-format
35061 msgid "Meenakshi. R"
35062 msgstr "Meenakshi. R"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35065 #, c-format
35066 msgid "Melia Meggs"
35067 msgstr "Melia Meggs"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35071 #, c-format
35072 msgid "Members"
35073 msgstr "Medlemmar"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35076 #, c-format
35077 msgid "Memcached: "
35078 msgstr "Memcached: "
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35081 #, c-format
35082 msgid "Men"
35083 msgstr "Män"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35090 #, c-format
35091 msgid "Merge"
35092 msgstr "Slå samman"
35093
35094 #. %1$s:  error 
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35096 #, c-format
35097 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35098 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35101 #, c-format
35102 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35103 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35106 #, c-format
35107 msgid "Merge invoices"
35108 msgstr "Slå samman fakturor"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35111 #, c-format
35112 msgid "Merge patron records"
35113 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
35114
35115 #. INPUT type=submit
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35117 msgid "Merge patrons"
35118 msgstr "Sammanfoga låntagare"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35122 #, c-format
35123 msgid "Merge reference"
35124 msgstr "Sammanslagningsreferens"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35128 #, c-format
35129 msgid "Merge selected"
35130 msgstr "Slå samman valda"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35133 #, c-format
35134 msgid "Merge selected invoices"
35135 msgstr "Slå samman valda fakturor"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35140 #, c-format
35141 msgid "Merge selected patrons"
35142 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35146 #, c-format
35147 msgid "Merging records"
35148 msgstr "Slå samman poster"
35149
35150 #. SCRIPT
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35152 msgid "Merging with authority: "
35153 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35156 #, c-format
35157 msgid "Merllisia Manueli"
35158 msgstr "Merllisia Manueli"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35162 #, c-format
35163 msgid "Message"
35164 msgstr "Meddelande"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35167 #, c-format
35168 msgid "Message body:"
35169 msgstr "E-posttext:"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35173 #, c-format
35174 msgid "Message sent"
35175 msgstr "Meddelande skickat"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35178 #, c-format
35179 msgid "Message subject:"
35180 msgstr "Meddelandeärende:"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35184 #, c-format
35185 msgid "Messages:"
35186 msgstr "Meddelanden:"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35189 #, c-format
35190 msgid "Messaging"
35191 msgstr "Meddelanden"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35194 #, c-format
35195 msgid "Michael Andrew Cabus"
35196 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35199 #, c-format
35200 msgid "Michael Cabus"
35201 msgstr "Michael Cabus"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35204 #, c-format
35205 msgid "Michael Hafen"
35206 msgstr "Michael Hafen"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35209 #, c-format
35210 msgid "Michaes Herman"
35211 msgstr "Michaes Herman"
35212
35213 #. SCRIPT
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35215 msgid "Microsecond"
35216 msgstr "Mikrosekund"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35219 #, c-format
35220 msgid "Mike Hansen"
35221 msgstr "Mike Hansen"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35224 #, c-format
35225 msgid "Mike Johnson"
35226 msgstr "Mike Johnson"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35229 #, c-format
35230 msgid "Mike Mylonas"
35231 msgstr "Mike Mylonas"
35232
35233 #. SCRIPT
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35235 msgid "Millisecond"
35236 msgstr "Millisekund"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35239 #, c-format
35240 msgid "Mine"
35241 msgstr "Min"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35244 #, c-format
35245 msgid ""
35246 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35247 msgstr ""
35248 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35251 #, c-format
35252 msgid "Minimum Koha version"
35253 msgstr "Lägsta Koha-version"
35254
35255 #. %1$s:  minPasswordLength 
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35257 #, c-format
35258 msgid "Minimum password length: %s"
35259 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
35260
35261 #. SCRIPT
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35263 msgid "Minute"
35264 msgstr "Minut"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35269 #, c-format
35270 msgid "Minutes"
35271 msgstr "Minuter"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35274 #, c-format
35275 msgid "Mirko Tietgen"
35276 msgstr "Mirko Tietgen"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35279 #, c-format
35280 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35281 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35288 #, c-format
35289 msgid "Missing"
35290 msgstr "Saknas"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35297 #, c-format
35298 msgid "Missing (damaged)"
35299 msgstr "Saknas (skadad)"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35306 #, c-format
35307 msgid "Missing (lost)"
35308 msgstr "Saknas (förlorad)"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35315 #, c-format
35316 msgid "Missing (never received)"
35317 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35324 #, c-format
35325 msgid "Missing (sold out)"
35326 msgstr "Saknas (utsåld)"
35327
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35330 msgid "Missing control field contents"
35331 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35335 #, c-format
35336 msgid "Missing issues"
35337 msgstr "Saknar nummer"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35340 #, c-format
35341 msgid "Missing issues:"
35342 msgstr "Saknar nummer:"
35343
35344 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35346 #, c-format
35347 msgid "Missing issues: %s "
35348 msgstr "Saknar nummer: %s "
35349
35350 #. SCRIPT
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35352 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35353 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35357 msgid "Missing mandatory tag: "
35358 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
35359
35360 #. SCRIPT
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35362 msgid "Mo"
35363 msgstr "Må"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35366 #, c-format
35367 msgid "Mobile phone number"
35368 msgstr "Mobiltelefonnummer"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35371 #, c-format
35372 msgid "Moderate patron comments"
35373 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35376 #, c-format
35377 msgid "Moderate patron comments. "
35378 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35382 #, c-format
35383 msgid "Moderate patron tags"
35384 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35388 #, c-format
35389 msgid "Modification date"
35390 msgstr "Modifieringsdatum"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35395 #, c-format
35396 msgid "Modification log"
35397 msgstr "Ändringslogg"
35398
35399 #. %1$s:  edited_source 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35401 #, c-format
35402 msgid "Modified classification source %s"
35403 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
35404
35405 #. %1$s:  edited_rule 
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35407 #, c-format
35408 msgid "Modified filing rule %s"
35409 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
35410
35411 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35413 #, c-format
35414 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35415 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
35416
35417 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35419 #, c-format
35420 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35421 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35426 #, c-format
35427 msgid "Modify"
35428 msgstr "Modifiera"
35429
35430 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35432 #, c-format
35433 msgid "Modify %s server"
35434 msgstr "Modifiera %s-server"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35437 #, c-format
35438 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35439 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35442 #, c-format
35443 msgid "Modify a CSV profile"
35444 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35447 #, c-format
35448 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35449 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35452 #, c-format
35453 msgid "Modify a city"
35454 msgstr "Modifiera en ort"
35455
35456 #. %1$s:  authid 
35457 #. %2$s:  authtypetext 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35459 #, c-format
35460 msgid "Modify authority #%s %s"
35461 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35464 #, c-format
35465 msgid "Modify budget "
35466 msgstr "Modifiera budget"
35467
35468 #. %1$s:  budget_period_description 
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35470 #, c-format
35471 msgid "Modify budget '%s'"
35472 msgstr "Modifiera budget '%s'"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35475 #, c-format
35476 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35477 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
35478
35479 #. %1$s:  categorycode |html 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35481 #, c-format
35482 msgid "Modify category %s"
35483 msgstr "Modifiera kategori %s"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35486 #, c-format
35487 msgid "Modify classification source"
35488 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
35489
35490 #. %1$s:  contractname 
35491 #. %2$s:  booksellername 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35493 #, c-format
35494 msgid "Modify contract %s for %s"
35495 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35498 #, c-format
35499 msgid "Modify field"
35500 msgstr "Redigera fält"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35503 #, c-format
35504 msgid "Modify filing rule"
35505 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35508 #, c-format
35509 msgid "Modify holds priority"
35510 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35513 #, c-format
35514 msgid "Modify item type"
35515 msgstr "Modifiera exemplartyp"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35518 #, c-format
35519 msgid "Modify items in a batch"
35520 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35523 #, c-format
35524 msgid "Modify patron attribute type"
35525 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35528 #, c-format
35529 msgid "Modify patrons in batch"
35530 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
35531
35532 #. INPUT type=button
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35534 msgid "Modify pattern"
35535 msgstr "Modifiera mönster"
35536
35537 #. %1$s:  label 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35539 #, c-format
35540 msgid "Modify pattern: %s"
35541 msgstr "Modifiera mönster: %s"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35544 #, c-format
35545 msgid "Modify printer"
35546 msgstr "Modifiera skrivare"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35549 #, c-format
35550 msgid "Modify record matching rule"
35551 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35556 #, c-format
35557 msgid "Modify record using the following template: "
35558 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35561 #, c-format
35562 msgid "Modify selected items"
35563 msgstr "Modifiera valda exemplar"
35564
35565 #. INPUT type=button
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35567 msgid "Modify selected records"
35568 msgstr "Modifiera valda poster"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35571 #, c-format
35572 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35573 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35578 #, c-format
35579 msgid "Module"
35580 msgstr "Modul"
35581
35582 #. TH
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35585 msgid "Module current"
35586 msgstr "Aktuell modul"
35587
35588 #. TH
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35591 msgid "Module upgrade needed"
35592 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35595 #, c-format
35596 msgid "Modules:"
35597 msgstr "Moduler:"
35598
35599 #. SCRIPT
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35601 msgid "Mon"
35602 msgstr "Mån"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35605 #, c-format
35606 msgid "Monaco"
35607 msgstr "Monaco"
35608
35609 #. For the first occurrence,
35610 #. SCRIPT
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35617 #, c-format
35618 msgid "Monday"
35619 msgstr "Måndag"
35620
35621 #. SCRIPT
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35623 msgid "Mondays"
35624 msgstr "Måndagar"
35625
35626 #. For the first occurrence,
35627 #. SCRIPT
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35636 #, c-format
35637 msgid "Month"
35638 msgstr "Månad"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35641 #, c-format
35642 msgid "Month/day"
35643 msgstr "Månad/dag"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35646 #, c-format
35647 msgid "Month: "
35648 msgstr "Månad: "
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35651 #, c-format
35652 msgid "Morag Hills"
35653 msgstr "Morag Hills"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35657 #, c-format
35658 msgid "More "
35659 msgstr "Mer "
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35662 #, c-format
35663 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35664 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35667 #, c-format
35668 msgid "More details"
35669 msgstr "Mer detaljer"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35673 #, c-format
35674 msgid "More lists"
35675 msgstr "Fler listor"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35678 #, c-format
35679 msgid "More options"
35680 msgstr "Fler alternativ"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35683 #, c-format
35684 msgid "Morgane Alonso"
35685 msgstr "Morgane Alonso"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35689 #, c-format
35690 msgid "Morning"
35691 msgstr "Morgon"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35694 #, c-format
35695 msgid "Morning "
35696 msgstr "Morgon"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35702 #, c-format
35703 msgid "Most-circulated items"
35704 msgstr "Mest lånade exemplar"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35707 #, c-format
35708 msgid "Move"
35709 msgstr "Flytta"
35710
35711 #. IMG
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35716 msgid "Move Up"
35717 msgstr "Flytta upp"
35718
35719 #. A
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35721 msgid "Move action down"
35722 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
35723
35724 #. A
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35726 msgid "Move action to bottom"
35727 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
35728
35729 #. A
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35731 msgid "Move action to top"
35732 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
35733
35734 #. A
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35736 msgid "Move action up"
35737 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
35738
35739 #. A
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35741 msgid "Move alert down"
35742 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
35743
35744 #. A
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35746 msgid "Move alert to bottom"
35747 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
35748
35749 #. A
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35751 msgid "Move alert to top"
35752 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
35753
35754 #. A
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35756 msgid "Move alert up"
35757 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
35758
35759 #. A
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35761 msgid "Move hold down"
35762 msgstr "Flytta reservation nedåt"
35763
35764 #. A
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35766 msgid "Move hold to bottom"
35767 msgstr "Flytta reservation längst ned"
35768
35769 #. A
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35771 msgid "Move hold to top"
35772 msgstr "Flytta reservation längst upp"
35773
35774 #. A
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35776 msgid "Move hold up"
35777 msgstr "Flytta reservation uppåt"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35780 #, c-format
35781 msgid "Move remaining unspent funds"
35782 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35785 #, c-format
35786 msgid "Move these patrons to the trash"
35787 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35790 #, c-format
35791 msgid "Move to next position"
35792 msgstr "Flytta till nästa position"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35795 #, c-format
35796 msgid "Move to previous position"
35797 msgstr "Flytta till föregående position"
35798
35799 #. INPUT type=submit
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35801 msgid "Move unreceived orders"
35802 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35805 #, c-format
35806 msgid "Moved!"
35807 msgstr "Flyttad!"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35812 #, c-format
35813 msgid "Multi receiving"
35814 msgstr "Ta emot fler"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35817 #, c-format
35818 msgid "Musical recording"
35819 msgstr "Musikinspelning"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35822 #, c-format
35823 msgid "My account"
35824 msgstr "Mitt konto"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35827 #, c-format
35828 msgid "My checkouts"
35829 msgstr "Mina lån"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35832 #, c-format
35833 msgid "My library"
35834 msgstr "Mitt bibliotek"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35837 #, c-format
35838 msgid "MySQL"
35839 msgstr "MySQL"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35842 #, c-format
35843 msgid "MySQL data added"
35844 msgstr "MySQL-data har lagts till"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35847 #, c-format
35848 msgid "MySQL version: "
35849 msgstr "MySQL-version: "
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35852 #, c-format
35853 msgid "NO NAME"
35854 msgstr "INGET NAMN"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35857 #, c-format
35858 msgid "NORMARC"
35859 msgstr "NORMARC"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35864 #, c-format
35865 msgid "NOT CHECKED IN"
35866 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35872 #, c-format
35873 msgid "NOTE:"
35874 msgstr "OBS!"
35875
35876 #. SCRIPT
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35878 msgid ""
35879 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35880 "not be copied"
35881 msgstr ""
35882 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
35883 "kopieras"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35886 #, c-format
35887 msgid ""
35888 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35889 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35890 msgstr ""
35891 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
35892 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35895 #, c-format
35896 msgid "NT"
35897 msgstr "NT"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35900 #, c-format
35901 msgid "Nadia Nicolaides"
35902 msgstr "Nadia Nicolaides"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35905 #, c-format
35906 msgid "Nahuel Angelinetti"
35907 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35949 #, c-format
35950 msgid "Name"
35951 msgstr "Namn"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35954 #, c-format
35955 msgid "Name (any): "
35956 msgstr "Namn (alla):"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35961 #, c-format
35962 msgid "Name of day"
35963 msgstr "Dagens namn"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35968 #, c-format
35969 msgid "Name of day (abbreviated)"
35970 msgstr "Dagens namn (kortform)"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35975 #, c-format
35976 msgid "Name of month"
35977 msgstr "Månadens namn"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35982 #, c-format
35983 msgid "Name of month (abbreviated)"
35984 msgstr "Månadens namn (kortform)"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35989 #, c-format
35990 msgid "Name of season"
35991 msgstr "Årstidens namn"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35996 #, c-format
35997 msgid "Name of season (abbreviated)"
35998 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36001 #, c-format
36002 msgid "Name or ISSN: "
36003 msgstr "Namn eller ISSN: "
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36006 #, c-format
36007 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36008 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36011 #, c-format
36012 msgid "Name or cardnumber:"
36013 msgstr "Namn eller kortnummer:"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36016 #, c-format
36017 msgid "Name the new definition"
36018 msgstr "Namnge den nya definitionen"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36031 #, c-format
36032 msgid "Name:"
36033 msgstr "Namn:"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36043 #, c-format
36044 msgid "Name: "
36045 msgstr "Namn: "
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36048 #, c-format
36049 msgid "Name: *"
36050 msgstr "Namn: *"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36053 #, c-format
36054 msgid "Named:"
36055 msgstr "Namngiven:"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36069 #, c-format
36070 msgid "Named: "
36071 msgstr "Namngiven: "
36072
36073 #. ABBR
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36075 msgid "Narrower Term"
36076 msgstr "Smalare term"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36079 #, c-format
36080 msgid "Natalie Bennison"
36081 msgstr "Natalie Bennison"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36084 #, c-format
36085 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36086 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36089 #, c-format
36090 msgid "Nate Curulla"
36091 msgstr "Nate Curulla"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36094 #, c-format
36095 msgid "Nazlı"
36096 msgstr "Nazlı"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36099 #, c-format
36100 msgid "Near East University"
36101 msgstr "Near East University"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36104 #, c-format
36105 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36106 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36109 #, c-format
36110 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36111 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36112
36113 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36115 #, c-format
36116 msgid "Need help? See manual for %s "
36117 msgstr "Behöver du hjälp? Se manual för %s "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36120 #, c-format
36121 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36122 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36131 #, c-format
36132 msgid "Never"
36133 msgstr "Aldrig"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36142 #, c-format
36143 msgid "New"
36144 msgstr "Ny"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36151 #, c-format
36152 msgid "New "
36153 msgstr "Ny "
36154
36155 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36157 #, c-format
36158 msgid "New %s server"
36159 msgstr "Ny %s-server"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36163 #, c-format
36164 msgid "New CSV profile"
36165 msgstr "Ny CSV-profil"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36168 #, c-format
36169 msgid "New EAN "
36170 msgstr "Ny EAN "
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36173 #, c-format
36174 msgid "New ILL request"
36175 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36180 #, c-format
36181 msgid "New ILL request "
36182 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36185 #, c-format
36186 msgid "New SMS provider"
36187 msgstr "Ny SMS-leverantör"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36191 #, c-format
36192 msgid "New SQL report"
36193 msgstr "Ny SQL-rapport"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36196 #, c-format
36197 msgid "New SRU server"
36198 msgstr "Ny SRU-server"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36201 #, c-format
36202 msgid "New Z39.50 server"
36203 msgstr "Ny Z39.50-server"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36206 #, c-format
36207 msgid "New account "
36208 msgstr "Nytt konto "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36211 #, c-format
36212 msgid "New action"
36213 msgstr "Ny åtgärd"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36216 #, c-format
36217 msgid "New alert"
36218 msgstr "Nytt händelseljud"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36221 #, c-format
36222 msgid "New authority "
36223 msgstr "Ny auktoritet "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36226 #, c-format
36227 msgid "New authority type"
36228 msgstr "Ny auktoritetstyp"
36229
36230 #. %1$s:  category |html 
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36232 #, c-format
36233 msgid "New authorized value for %s"
36234 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36237 #, c-format
36238 msgid "New basket"
36239 msgstr "Ny korg"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36242 #, c-format
36243 msgid "New basket group"
36244 msgstr "Ny korggrupp"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36247 #, c-format
36248 msgid "New batch patron modification"
36249 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
36250
36251 #. A
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36253 msgid "New batch patrons modification"
36254 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
36255
36256 #. A
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36258 #, c-format
36259 msgid "New batch record deletion"
36260 msgstr "Ny satsradering av poster"
36261
36262 #. A
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36266 #, c-format
36267 msgid "New batch record modification"
36268 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36272 #, c-format
36273 msgid "New budget"
36274 msgstr "Ny budget"
36275
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36278 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36279 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36285 #, c-format
36286 msgid "New card"
36287 msgstr "Nytt kort"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36292 #, c-format
36293 msgid "New category"
36294 msgstr "Ny kategori"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36297 #, c-format
36298 msgid "New child record"
36299 msgstr "Ny underpost"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36303 #, c-format
36304 msgid "New city"
36305 msgstr "Ny ort"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36308 #, c-format
36309 msgid "New classification source"
36310 msgstr "Ny klassificeringskälla"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36314 #, c-format
36315 msgid "New club "
36316 msgstr "Ny klubb "
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36319 #, c-format
36320 msgid "New club field"
36321 msgstr "Nytt klubbfält"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36324 #, c-format
36325 msgid "New club template"
36326 msgstr "Ny klubbmall"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36329 #, c-format
36330 msgid "New collection"
36331 msgstr "Ny samling"
36332
36333 #. %1$s:  booksellername 
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36335 #, c-format
36336 msgid "New contract for %s"
36337 msgstr "Nytt avtal för %s"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36340 #, c-format
36341 msgid "New course"
36342 msgstr "Ny kurs"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36345 #, c-format
36346 msgid "New currency"
36347 msgstr "Ny valuta"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36350 #, c-format
36351 msgid "New definition"
36352 msgstr "Ny definition"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36355 #, c-format
36356 msgid "New enrollment field"
36357 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36360 #, c-format
36361 msgid "New entry"
36362 msgstr "Ny post"
36363
36364 #. SCRIPT
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36366 msgid "New field"
36367 msgstr "Nytt fält"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36370 #, c-format
36371 msgid "New field on next line"
36372 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36375 #, c-format
36376 msgid "New fields"
36377 msgstr "Nya fält"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36380 #, c-format
36381 msgid "New filing rule"
36382 msgstr "Ny klassificeringsregel"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36385 #, c-format
36386 msgid "New framework"
36387 msgstr "Nytt ramverk"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36391 #, c-format
36392 msgid "New frequency"
36393 msgstr "Ny frekvens"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36396 #, c-format
36397 msgid "New from Z39.50"
36398 msgstr "Ny från Z39.50"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36401 #, c-format
36402 msgid "New from Z39.50/SRU"
36403 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
36404
36405 #. %1$s:  budget_period_description 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36407 #, c-format
36408 msgid "New fund for %s"
36409 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36413 #, c-format
36414 msgid "New guided report"
36415 msgstr "Ny rapport med guide"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36418 #, c-format
36419 msgid "New item"
36420 msgstr "Nytt exemplar"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36423 #, c-format
36424 msgid "New item type"
36425 msgstr "Ny exemplartyp"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36428 #, c-format
36429 msgid "New item type created!"
36430 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
36431
36432 #. %1$s:  label_batch 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36434 #, c-format
36435 msgid "New label batch created: # %s "
36436 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36439 #, c-format
36440 msgid "New library"
36441 msgstr "Nytt bibliotek"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36445 #, c-format
36446 msgid "New line (\\n)"
36447 msgstr "Ny rad (\\n)"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36451 #, c-format
36452 msgid "New list"
36453 msgstr "Ny lista"
36454
36455 #. SCRIPT
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36457 msgid "New macro..."
36458 msgstr "Nytt makro..."
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36461 #, c-format
36462 msgid "New notice"
36463 msgstr "Nytt meddelande"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36467 #, c-format
36468 msgid "New numbering pattern"
36469 msgstr "Nytt numreringsmönster"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36472 #, c-format
36473 msgid "New password:"
36474 msgstr "Nytt lösenord:"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36477 #, c-format
36478 msgid "New patron "
36479 msgstr "Ny låntagare "
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36482 #, c-format
36483 msgid "New patron attribute type"
36484 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36487 #, c-format
36488 msgid "New patron list"
36489 msgstr "Ny låntagarlista"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36492 #, c-format
36493 msgid "New preference"
36494 msgstr "Ny inställning"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36498 #, c-format
36499 msgid "New printer"
36500 msgstr "Ny skrivare"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36504 #, c-format
36505 msgid "New purchase suggestion"
36506 msgstr "Nytt inköpsförslag"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36510 #, c-format
36511 msgid "New record"
36512 msgstr "Ny post"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36515 #, c-format
36516 msgid "New record "
36517 msgstr "Ny post "
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36520 #, c-format
36521 msgid "New record matching rule"
36522 msgstr "Ny regel för postmatchning"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36525 #, c-format
36526 msgid "New report "
36527 msgstr "Ny rapport "
36528
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36531 msgid "New request"
36532 msgstr "Ny förfrågan"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36535 #, c-format
36536 msgid "New routing list"
36537 msgstr "Ny mottagarlista"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36540 #, c-format
36541 msgid "New search"
36542 msgstr "Ny sökning"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36545 #, c-format
36546 msgid "New search field"
36547 msgstr "Nytt sökfält"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36550 #, c-format
36551 msgid "New set"
36552 msgstr "Ny uppsättning"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36559 #, c-format
36560 msgid "New subscription"
36561 msgstr "Ny prenumeration"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36565 #, c-format
36566 msgid "New tag"
36567 msgstr "Ny tagg"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36570 #, c-format
36571 msgid "New template"
36572 msgstr "Ny mall"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36575 #, c-format
36576 msgid "New username:"
36577 msgstr "Nytt användarnamn:"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36581 #, c-format
36582 msgid "New value"
36583 msgstr "Nytt värde"
36584
36585 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36586 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36587 #. %3$s:  ELSE 
36588 #. %4$s:  END 
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36590 #, c-format
36591 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36592 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36595 #, c-format
36596 msgid "New vendor"
36597 msgstr "Ny leverantör"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36605 #, c-format
36606 msgid "News"
36607 msgstr "Nyheter"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36610 #, c-format
36611 msgid "News: "
36612 msgstr "Nyheter: "
36613
36614 #. For the first occurrence,
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36627 msgid "Next"
36628 msgstr "Nästa"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36633 #, c-format
36634 msgid "Next &gt;&gt;"
36635 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
36636
36637 #. INPUT type=submit
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36645 msgid "Next >>"
36646 msgstr "Nästa >>"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36649 #, c-format
36650 msgid "Next available"
36651 msgstr "Nästa tillgängliga"
36652
36653 #. For the first occurrence,
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36657 #, c-format
36658 msgid "Next available %s item"
36659 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
36660
36661 #. SCRIPT
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36663 msgid "Next issue publication date is not defined"
36664 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36667 #, c-format
36668 msgid "Next issue publication date:"
36669 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
36670
36671 #. INPUT type=button name=changepage_next
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36675 msgid "Next page"
36676 msgstr "Nästa sida"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36679 #, c-format
36680 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36681 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36686 #, c-format
36687 msgid "Nick Clemens"
36688 msgstr "Nick Clemens"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36691 #, c-format
36692 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36693 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA gruppmedlem)"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36696 #, c-format
36697 msgid "Nicolas Legrand"
36698 msgstr "Nicolas Legrand"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36701 #, c-format
36702 msgid "Nicolas Morin"
36703 msgstr "Nicolas Morin"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36706 #, c-format
36707 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36708 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 dokumentationsansvarig)"
36709
36710 #. For the first occurrence,
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36745 #, c-format
36746 msgid "No"
36747 msgstr "Nej"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36753 #, c-format
36754 msgid "No "
36755 msgstr "Nej "
36756
36757 #. For the first occurrence,
36758 #. %1$s:  ELSE 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36761 #, c-format
36762 msgid "No %s "
36763 msgstr "Ingen %s "
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36771 #, c-format
36772 msgid "No (default)"
36773 msgstr "Nej (standard)"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36777 #, c-format
36778 msgid ""
36779 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36780 "ACQ, the items framework would be used"
36781 msgstr ""
36782 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
36783 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36786 #, c-format
36787 msgid ""
36788 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36789 "ACQ, the items framework would be used "
36790 msgstr ""
36791 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
36792 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
36793
36794 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36796 #, c-format
36797 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36798 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
36799
36800 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36802 #, c-format
36803 msgid "No Item with barcode: %s"
36804 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36807 #, c-format
36808 msgid ""
36809 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36810 "frameworks supplied for English (en)"
36811 msgstr ""
36812 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
36813 "Engelska (en)"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36816 #, c-format
36817 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36818 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
36819
36820 #. SCRIPT
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36822 msgid ""
36823 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36824 "searches will go through the whole record. Continue?"
36825 msgstr ""
36826 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
36827 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36830 #, c-format
36831 msgid "No Status"
36832 msgstr "Ingen status"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36835 #, c-format
36836 msgid ""
36837 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36838 "with the category TERM."
36839 msgstr ""
36840 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
36841 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36844 #, c-format
36845 msgid "No action defined for the template. "
36846 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36850 #, c-format
36851 msgid "No active currency is defined"
36852 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36855 #, c-format
36856 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36857 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36861 #, c-format
36862 msgid "No address stored."
36863 msgstr "Ingen adress lagrad."
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36868 #, c-format
36869 msgid "No and try to override system preferences"
36870 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
36871
36872 #. SCRIPT
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36874 msgid "No authorities have been selected."
36875 msgstr "Inga poster har valts."
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36879 #, c-format
36880 msgid "No automatic renewal after"
36881 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36885 #, c-format
36886 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36887 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36890 #, c-format
36891 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36892 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36895 #, c-format
36896 msgid "No categories have been defined. "
36897 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36909 #, c-format
36910 msgid "No change"
36911 msgstr "Ingen ändring"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36914 #, c-format
36915 msgid ""
36916 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36917 msgstr ""
36918 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
36919 "exemplartyp."
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36923 #, c-format
36924 msgid "No city stored."
36925 msgstr "Ingen ort lagrad."
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36928 #, c-format
36929 msgid "No claims notice defined. "
36930 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36933 #, c-format
36934 msgid "No club templates defined."
36935 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36938 #, c-format
36939 msgid "No clubs defined."
36940 msgstr "Inga klubbar definierade."
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36943 #, c-format
36944 msgid ""
36945 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36946 "defined."
36947 msgstr ""
36948 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
36949 "definieras."
36950
36951 #. SCRIPT
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36953 msgid "No columns selected!"
36954 msgstr "Inga kolumner har valts!"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36957 #, c-format
36958 msgid "No comments have been approved."
36959 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36962 #, c-format
36963 msgid "No comments to moderate."
36964 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
36965
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36968 msgid "No cover image available"
36969 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
36970
36971 #. SCRIPT
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36973 msgid "No data available in table"
36974 msgstr "Inget data i tabellen"
36975
36976 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36978 #, c-format
36979 msgid "No database named %s detected."
36980 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36983 #, c-format
36984 msgid "No descriptions"
36985 msgstr "Inga beskrivningar"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36989 #, c-format
36990 msgid "No email stored."
36991 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
36992
36993 #. SCRIPT
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36995 msgid "No entries to show"
36996 msgstr "Inga poster att visa"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37001 #, c-format
37002 msgid "No fund"
37003 msgstr "Inga budgetställen"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37006 #, c-format
37007 msgid "No fund found"
37008 msgstr "Inget budgetställe hittat"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37011 #, c-format
37012 msgid "No funds to display for this search criteria"
37013 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37016 #, c-format
37017 msgid "No group"
37018 msgstr "Ingen grupp"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37025 #, c-format
37026 msgid "No holds allowed"
37027 msgstr "Inga reservationer tillåts"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37030 #, c-format
37031 msgid "No holds allowed:"
37032 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37036 #, c-format
37037 msgid "No holds found."
37038 msgstr "Inga reservationer hittade."
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37043 #, c-format
37044 msgid "No if settings allow it"
37045 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37049 #, c-format
37050 msgid "No image: "
37051 msgstr "Ingen bild: "
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37054 #, c-format
37055 msgid "No images are currently available. "
37056 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
37057
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37060 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37061 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37064 #, c-format
37065 msgid "No item found"
37066 msgstr "Inget exemplar hittades"
37067
37068 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37070 #, c-format
37071 msgid "No item found with barcode %s"
37072 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37075 #, c-format
37076 msgid "No item matches this barcode"
37077 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37081 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37082 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
37083
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37086 msgid "No item was selected"
37087 msgstr "Inget exemplar valdes"
37088
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37091 msgid ""
37092 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37093 msgstr ""
37094 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
37095 "registrerades i alla fall): %s"
37096
37097 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37099 #, c-format
37100 msgid "No item with barcode: %s"
37101 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37104 #, c-format
37105 msgid "No items"
37106 msgstr "Inga exemplar"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37109 #, c-format
37110 msgid ""
37111 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37112 "before adding items to a batch. "
37113 msgstr ""
37114 "Inga objekt lades till eftersom biblioteket inte är inställt. Var god ange "
37115 "ditt bibliotek innan du lägger till exemplar i en sats. "
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37119 #, c-format
37120 msgid "No items are available"
37121 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
37122
37123 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37125 #, c-format
37126 msgid "No items for %s"
37127 msgstr "Inga exemplar för %s"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37132 #, c-format
37133 msgid "No items found."
37134 msgstr "Inga exemplar hittade."
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37137 #, c-format
37138 msgid "No items were found by searching."
37139 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
37140
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37143 msgid "No itemtype"
37144 msgstr "Ingen exemplartyp"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37147 #, c-format
37148 msgid "No keys defined for the current patron. "
37149 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
37150
37151 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37152 #. %2$s:  BORERR 
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37154 #, c-format
37155 msgid ""
37156 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37157 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37158 "should be specified."
37159 msgstr ""
37160 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
37161 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
37162 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37166 #, c-format
37167 msgid "No limit"
37168 msgstr "Ingen begränsning"
37169
37170 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37172 #, c-format
37173 msgid "No log found %s for "
37174 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37177 #, c-format
37178 msgid "No mappings have been defined for this set"
37179 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
37180
37181 #. SCRIPT
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37183 msgid "No match"
37184 msgstr "Ingen matchning"
37185
37186 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37187 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37189 #, c-format
37190 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37191 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
37192
37193 #. For the first occurrence,
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37197 msgid "No matches found"
37198 msgstr "Inga matchningar hittades"
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37202 msgid "No matching records found"
37203 msgstr "Inga matchande poster hittade"
37204
37205 #. SCRIPT
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37207 msgid "No matching reports found"
37208 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37211 #, c-format
37212 msgid "No missing issues found."
37213 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37216 #, c-format
37217 msgid "No more renewals possible"
37218 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37221 #, c-format
37222 msgid "No more renewals possible."
37223 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37226 #, c-format
37227 msgid "No notice"
37228 msgstr "Inget meddelande"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37231 #, c-format
37232 msgid "No order selected"
37233 msgstr "Ingen beställning vald"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37236 #, c-format
37237 msgid "No orders yet"
37238 msgstr "Inga beställningar än"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37241 #, c-format
37242 msgid "No outstanding charges"
37243 msgstr "Inga obetalda avgifter"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37246 #, c-format
37247 msgid ""
37248 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37249 "(by default ILLLIBS category)."
37250 msgstr ""
37251 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
37252 "ILLLIBS kategori)"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37255 #, c-format
37256 msgid "No patron card numbers given."
37257 msgstr "Inga kortnummer angavs."
37258
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37261 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37262 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37265 #, c-format
37266 msgid "No patron matched "
37267 msgstr "Ingen låntagare hittad "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37270 #, c-format
37271 msgid "No patron may put this book on hold."
37272 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37275 #, c-format
37276 msgid "No patron records have been actually removed"
37277 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37280 #, c-format
37281 msgid "No patron records have been anonymized"
37282 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37285 #, c-format
37286 msgid "No patron records have been removed"
37287 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37291 #, c-format
37292 msgid "No patron with this name, please, try another"
37293 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37296 #, c-format
37297 msgid "No pending baskets"
37298 msgstr "Inga väntande korgar"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37301 #, c-format
37302 msgid "No pending on-site checkout."
37303 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37307 #, c-format
37308 msgid "No phone stored."
37309 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37312 #, c-format
37313 msgid "No physical items for this record"
37314 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37317 #, c-format
37318 msgid "No plugins installed"
37319 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37322 #, c-format
37323 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37324 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37327 #, c-format
37328 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37329 msgstr ""
37330 "Inga insticksprogram som kan konvertera filer till MARC är installerade"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37333 #, c-format
37334 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37335 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37338 #, c-format
37339 msgid ""
37340 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37341 "installed"
37342 msgstr ""
37343 "Inga insticksprogram som kan hantera onlinebetalningar via den publika "
37344 "katalogen är installerade"
37345
37346 #. A
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37351 msgid "No popup"
37352 msgstr "Ingen popup"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37355 #, c-format
37356 msgid "No printers defined."
37357 msgstr "Inga skrivare har definierats."
37358
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37361 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37362 msgstr ""
37363 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
37364 "citat."
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37367 #, c-format
37368 msgid ""
37369 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37370 "your catalog."
37371 msgstr ""
37372 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
37373 "katalog."
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37376 #, c-format
37377 msgid "No record was removed."
37378 msgstr "Inga poster togs bort."
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37382 msgid "No records have been selected."
37383 msgstr "Inga poster har valts."
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37386 #, c-format
37387 msgid "No records have been staged."
37388 msgstr "Inga poster har förberetts."
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37391 #, c-format
37392 msgid "No records imported"
37393 msgstr "Inga poster importerades"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37396 #, c-format
37397 msgid "No records were modified. "
37398 msgstr "Inga poster modifierades.  "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37402 #, c-format
37403 msgid "No renewal before"
37404 msgstr "Kan inte lånas om före"
37405
37406 #. SCRIPT
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37408 msgid "No renewal before %s"
37409 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37412 #, c-format
37413 msgid "No results for your query"
37414 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37420 #, c-format
37421 msgid "No results found"
37422 msgstr "Inga resultat hittades"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37425 #, c-format
37426 msgid "No results found for "
37427 msgstr "Inga resultat hittades för "
37428
37429 #. %1$s:  result.melding 
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37431 #, c-format
37432 msgid ""
37433 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37434 msgstr ""
37435 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
37436 "Meddelande: \"%s\""
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37439 #, c-format
37440 msgid "No results found."
37441 msgstr "Inga resultat hittades."
37442
37443 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37445 #, c-format
37446 msgid "No results match your search %sfor "
37447 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37450 #, c-format
37451 msgid "No results match your search for "
37452 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37455 #, c-format
37456 msgid "No results."
37457 msgstr "Inga resultat."
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37460 #, c-format
37461 msgid ""
37462 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37463 "the samples supplied for English (en)"
37464 msgstr ""
37465 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
37466 "Använder exempel på Engelska (en)"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37469 #, c-format
37470 msgid "No saved reports match your criteria. "
37471 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37474 #, c-format
37475 msgid "No system preferences matched your search for: "
37476 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37479 #, c-format
37480 msgid ""
37481 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37482 "your ILL partner library records. "
37483 msgstr ""
37484 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
37485 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
37486
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37489 msgid "No temporary directory found."
37490 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37493 #, c-format
37494 msgid "No transfers to receive"
37495 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37498 #, c-format
37499 msgid "No valid patrons to merge were found."
37500 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37503 #, c-format
37504 msgid "No warnings."
37505 msgstr "Inga varningar."
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37508 #, c-format
37509 msgid "No, I don't confirm"
37510 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
37511
37512 #. INPUT type=submit
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37514 msgid "No, do not Delete"
37515 msgstr "Nej, radera inte"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37543 #, c-format
37544 msgid "No, do not delete"
37545 msgstr "Nej, radera inte"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37548 #, c-format
37549 msgid "No, don't cancel (N)"
37550 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37553 #, c-format
37554 msgid "No, don't check out (N)"
37555 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37559 #, c-format
37560 msgid "No, don't close (N)"
37561 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37564 #, c-format
37565 msgid "No, don't delete (N)"
37566 msgstr "Nej, radera inte (N)"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37569 #, c-format
37570 msgid "No, don't renew (N)"
37571 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37574 #, c-format
37575 msgid "No, save as new record"
37576 msgstr "Nej: spara som ny post"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37581 #, c-format
37582 msgid "No."
37583 msgstr "Nr."
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37586 #, c-format
37587 msgid "No. of items:"
37588 msgstr "Antal exemplar:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37591 #, c-format
37592 msgid "No. of times checked out"
37593 msgstr "Antal utlån"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37596 #, c-format
37597 msgid "No: Save as new authority"
37598 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37601 #, c-format
37602 msgid "Nobody"
37603 msgstr "Ingen"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37606 #, c-format
37607 msgid "Nodes: "
37608 msgstr "Noder: "
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37611 #, c-format
37612 msgid "Non-fiction"
37613 msgstr "Ej fiktion"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37616 #, c-format
37617 msgid "Non-musical recording"
37618 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37621 #, c-format
37622 msgid "Non-public note:"
37623 msgstr "Icke publik kommentar:"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37626 #, c-format
37627 msgid "Non-public notes"
37628 msgstr "Icke publika kommentarer"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37663 #, c-format
37664 msgid "None"
37665 msgstr "Ingen"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37668 #, c-format
37669 msgid "None defined"
37670 msgstr "Ingen definierad"
37671
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37674 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37675 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37679 #, c-format
37680 msgid "None specified"
37681 msgstr "Ingen angiven"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37684 #, c-format
37685 msgid "None specified "
37686 msgstr "Ingen angiven "
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37689 #, c-format
37690 msgid "Nonpublic note"
37691 msgstr "Icke publik kommentar"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37695 #, c-format
37696 msgid "Nonpublic note:"
37697 msgstr "Icke publik kommentar:"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37700 #, c-format
37701 msgid "Nonpublic note: "
37702 msgstr "Icke-offentlig kommentar: "
37703
37704 #. %1$s:  internalnotes 
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37706 #, c-format
37707 msgid "Nonpublic note: %s"
37708 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37711 #, c-format
37712 msgid "Nonpublic notes"
37713 msgstr "Icke-offentliga kommentarer"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37716 #, c-format
37717 msgid "Normal"
37718 msgstr "Normal"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37722 msgid "Normal day"
37723 msgstr "Normal dag"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37726 #, c-format
37727 msgid "Normal text"
37728 msgstr "Normal text"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37739 #, c-format
37740 msgid "Normalization rule: "
37741 msgstr "Normaliseringsregel: "
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37744 #, c-format
37745 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37746 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37749 #, c-format
37750 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37751 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37752
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37755 msgid "Northern"
37756 msgstr "Norra"
37757
37758 #. %1$s:  END 
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37760 #, c-format
37761 msgid "Not Installed %s"
37762 msgstr "Ej installerad %s"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37765 #, c-format
37766 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37767 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37770 #, c-format
37771 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37772 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37775 #, c-format
37776 msgid ""
37777 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37778 "'ignored'). "
37779 msgstr ""
37780 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
37781 "är markerade som 'ignorera'). "
37782
37783 #. A
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37785 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37786 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37789 #, c-format
37790 msgid "Not allowed to delete own account"
37791 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
37792
37793 #. SCRIPT
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37795 msgid "Not allowed: overdue"
37796 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
37797
37798 #. SCRIPT
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37800 msgid "Not allowed: patron restricted"
37801 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37807 #, c-format
37808 msgid "Not available"
37809 msgstr "Ej tillgängligt"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37812 #, c-format
37813 msgid "Not checked out since: "
37814 msgstr "Inte utlånad sedan: "
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37817 #, c-format
37818 msgid "Not checked out."
37819 msgstr "Inte utlånad."
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37827 #, c-format
37828 msgid "Not for loan"
37829 msgstr "Ej för utlån"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37832 #, c-format
37833 msgid "Not for loan status"
37834 msgstr "Ej för utlån-status"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37837 #, c-format
37838 msgid "Not for loan status updated. "
37839 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37843 #, c-format
37844 msgid "Not for loan: "
37845 msgstr "Ej för utlån: "
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37848 #, c-format
37849 msgid "Not published"
37850 msgstr "Inte publicerad"
37851
37852 #. SCRIPT
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37854 msgid "Not renewable"
37855 msgstr "Inte omlåningsbar"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37865 #, c-format
37866 msgid "Note"
37867 msgstr "Kommentar"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37870 #, c-format
37871 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37872 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37876 #, c-format
37877 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37878 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37882 #, c-format
37883 msgid "Note about the accompanying materials: "
37884 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37888 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37889 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37892 #, c-format
37893 msgid "Note for OPAC"
37894 msgstr "Kommentar för OPAC"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37897 #, c-format
37898 msgid "Note for staff"
37899 msgstr "Kommentar för personal"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37902 #, c-format
37903 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37904 msgstr ""
37905 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
37906
37907 #. %1$s:  CASE 'both' 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37909 #, c-format
37910 msgid ""
37911 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37912 "$KOHA_CONF file %s "
37913 msgstr ""
37914 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37915 "$KOHA_CONF fil %s"
37916
37917 #. %1$s:  END 
37918 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37919 #. %3$s:  effective_caching_method 
37920 #. %4$s:  END 
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37922 #, c-format
37923 msgid ""
37924 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37925 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37926 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37927 msgstr ""
37928 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37929 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
37930 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
37931
37932 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37934 #, c-format
37935 msgid ""
37936 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37937 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37938 "memcached config from ENV. %s "
37939 msgstr ""
37940 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
37941 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
37942 "konfigurationen från ENV. %s "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37947 #, c-format
37948 msgid "Note:"
37949 msgstr "Kommentar:"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37957 #, c-format
37958 msgid "Note: "
37959 msgstr "Kommentar: "
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37962 #, c-format
37963 msgid ""
37964 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37965 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37966 "or slow your system down."
37967 msgstr ""
37968 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
37969 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
37970 "sänker prestandan på systemet."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37973 #, c-format
37974 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37975 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37978 #, c-format
37979 msgid ""
37980 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37981 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37982 msgstr ""
37983 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
37984 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
37985 "markeras som temporära."
37986
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
37989 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37990 msgstr ""
37991 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
37992 "det fullständiga formuläret"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37995 #, c-format
37996 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37997 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38000 #, c-format
38001 msgid ""
38002 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38003 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38004 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38005 "the bibliographic record"
38006 msgstr ""
38007 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
38008 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
38009 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
38010 "bibliografiska posten."
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38013 #, c-format
38014 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38015 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38036 #, c-format
38037 msgid "Notes"
38038 msgstr "Kommentarer"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38042 #, c-format
38043 msgid "Notes "
38044 msgstr "Kommentarer "
38045
38046 #. For the first occurrence,
38047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38050 #, c-format
38051 msgid "Notes : %s "
38052 msgstr "Anmärkningar: %s "
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38055 #, c-format
38056 msgid "Notes/Comments"
38057 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38075 #, c-format
38076 msgid "Notes:"
38077 msgstr "Kommentarer:"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38086 #, c-format
38087 msgid "Notes: "
38088 msgstr "Kommentarer: "
38089
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. %1$s:  reservenotes 
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38094 #, c-format
38095 msgid "Notes: %s"
38096 msgstr "Kommentarer: %s"
38097
38098 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38099 #. %2$s:  END 
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38101 #, c-format
38102 msgid "Notes: %s%s "
38103 msgstr "Kommentarer: %s%s "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38107 #, c-format
38108 msgid "Nothing found."
38109 msgstr "Inget hittades."
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38112 #, c-format
38113 msgid "Nothing found. "
38114 msgstr "Inget hittades. "
38115
38116 #. For the first occurrence,
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38120 msgid "Nothing is selected."
38121 msgstr "Ingenting är valt."
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38125 msgid "Nothing to save"
38126 msgstr "Inget att spara"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38129 #, c-format
38130 msgid "Notice"
38131 msgstr "Meddelande"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38135 #, c-format
38136 msgid "Notices"
38137 msgstr "Meddelanden"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38140 #, c-format
38141 msgid "Notices &amp; Slips"
38142 msgstr "Meddelanden och kvitton"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38146 #, c-format
38147 msgid "Notices &amp; slips"
38148 msgstr "Meddelanden och kvitton"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38151 #, c-format
38152 msgid "Notices and Slips"
38153 msgstr "Meddelanden och kvitton"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38156 #, c-format
38157 msgid "Notification date"
38158 msgstr "Meddelandedatum"
38159
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38162 msgid "Nov"
38163 msgstr "Nov"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38166 #, c-format
38167 msgid "NoveList Select"
38168 msgstr "NoveList Select"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38172 #, c-format
38173 msgid "Novelist Select: "
38174 msgstr "Novelist Select: "
38175
38176 #. For the first occurrence,
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38180 #, c-format
38181 msgid "November"
38182 msgstr "November"
38183
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38186 msgid "Now"
38187 msgstr "Nu"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38190 #, c-format
38191 msgid ""
38192 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38193 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38194 msgstr ""
38195 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
38196 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38199 #, c-format
38200 msgid ""
38201 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38202 "default data."
38203 msgstr ""
38204 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
38205 "standarddata."
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38208 #, c-format
38209 msgid "Nowhere"
38210 msgstr "Ingenstans"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38213 #, c-format
38214 msgid "Num/Patrons"
38215 msgstr "Num/låntagare"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38226 #, c-format
38227 msgid "Number"
38228 msgstr "Antal"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38231 #, c-format
38232 msgid "Number "
38233 msgstr "Antal "
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38237 #, c-format
38238 msgid "Number of baskets"
38239 msgstr "Antal korgar"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38242 #, c-format
38243 msgid "Number of checkouts"
38244 msgstr "Antal utlånade exemplar"
38245
38246 #. SCRIPT
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38248 msgid "Number of checkouts by item type"
38249 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38253 #, c-format
38254 msgid "Number of columns:"
38255 msgstr "Antal kolumner"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38258 #, c-format
38259 msgid "Number of copies of this item to add: "
38260 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
38261
38262 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38264 #, c-format
38265 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38266 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38269 #, c-format
38270 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38271 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38274 #, c-format
38275 msgid "Number of issues to display to staff:"
38276 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38279 #, c-format
38280 msgid "Number of issues to display to staff: "
38281 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38284 #, c-format
38285 msgid "Number of issues to display to the public: "
38286 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten:"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38289 #, c-format
38290 msgid "Number of issues:"
38291 msgstr "Antal nummer:"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38294 #, c-format
38295 msgid "Number of items added"
38296 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38299 #, c-format
38300 msgid "Number of items deleted"
38301 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38304 #, c-format
38305 msgid "Number of items displayed"
38306 msgstr "Antal exemplar som visas"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38309 #, c-format
38310 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38311 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38314 #, c-format
38315 msgid "Number of items replaced"
38316 msgstr "Antal utbytta exemplar"
38317
38318 #. SCRIPT
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38320 msgid "Number of items to add"
38321 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38324 #, c-format
38325 msgid "Number of months:"
38326 msgstr "Antal månader:"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38329 #, c-format
38330 msgid "Number of months: "
38331 msgstr "Antal månader: "
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38334 #, c-format
38335 msgid "Number of num:"
38336 msgstr "Antal nummer:"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38339 #, c-format
38340 msgid "Number of pages"
38341 msgstr "Antal sidor"
38342
38343 #. %1$s:  LinesRead 
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38345 #, c-format
38346 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38347 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38350 #, c-format
38351 msgid "Number of records added"
38352 msgstr "Antal poster som lagts till"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38355 #, c-format
38356 msgid "Number of records changed back"
38357 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38360 #, c-format
38361 msgid "Number of records deleted"
38362 msgstr "Antal poster som tagits bort"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38366 #, c-format
38367 msgid "Number of records ignored"
38368 msgstr "Antal poster som ignoreras"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38371 #, c-format
38372 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38373 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38376 #, c-format
38377 msgid "Number of records updated"
38378 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38381 #, c-format
38382 msgid "Number of renewals"
38383 msgstr "Antal omlån"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38387 #, c-format
38388 msgid "Number of rows:"
38389 msgstr "Antal rader:"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38392 #, c-format
38393 msgid "Number of students:"
38394 msgstr "Antal elever:"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38397 #, c-format
38398 msgid "Number of subscriptions: "
38399 msgstr "Antal prenumerationer: "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38402 #, c-format
38403 msgid "Number of weeks:"
38404 msgstr "Antal veckor:"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38407 #, c-format
38408 msgid "Number of weeks: "
38409 msgstr "Antal veckor: "
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38412 #, c-format
38413 msgid "Number pattern:"
38414 msgstr "Nummermönster:"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38417 #, c-format
38418 msgid "Numbered"
38419 msgstr "Numrerad"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38422 #, c-format
38423 msgid "Numbering calculation"
38424 msgstr "Numreringsberäkning"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38427 #, c-format
38428 msgid "Numbering formula"
38429 msgstr "Numreringsformel"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38434 #, c-format
38435 msgid "Numbering formula:"
38436 msgstr "Numreringsformel:"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38439 #, c-format
38440 msgid "Numbering pattern"
38441 msgstr "Numreringsmönster"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38444 #, c-format
38445 msgid "Numbering pattern:"
38446 msgstr "Numreringsmönster:"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38450 #, c-format
38451 msgid "Numbering patterns"
38452 msgstr "Numreringsmönster"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38455 #, c-format
38456 msgid "Nuño López Ansótegui"
38457 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38460 #, c-format
38461 msgid "OAI set mappings"
38462 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38465 #, c-format
38466 msgid "OAI sets"
38467 msgstr "OAI-uppsättningar"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38473 #, c-format
38474 msgid "OAI sets configuration"
38475 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38478 #, c-format
38479 msgid "OAI xslt stylesheet"
38480 msgstr "OAI xslt stilmall"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38483 #, c-format
38484 msgid "OAI-DC"
38485 msgstr "OAI-DC"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38488 #, c-format
38489 msgid "OD/Checkouts"
38490 msgstr "Försenade/Utlån"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38494 #, c-format
38495 msgid "OFF"
38496 msgstr "AV"
38497
38498 #. INPUT type=submit name=submit
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38545 #, c-format
38546 msgid "OK"
38547 msgstr "OK"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38551 #, c-format
38552 msgid "ON"
38553 msgstr "PÅ"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38559 #, c-format
38560 msgid "OPAC"
38561 msgstr "OPAC"
38562
38563 #. For the first occurrence,
38564 #. %1$s:  lang_lis.language 
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38569 #, c-format
38570 msgid "OPAC (%s)"
38571 msgstr "OPAC (%s)"
38572
38573 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38574 #. %2$s:  patron.surname | html 
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38576 #, c-format
38577 msgid "OPAC - %s %s"
38578 msgstr "OPAC - %s %s"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38581 #, c-format
38582 msgid "OPAC Info: "
38583 msgstr "OPAC-info: "
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38586 #, c-format
38587 msgid "OPAC and Koha news"
38588 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38591 #, c-format
38592 msgid "OPAC info: "
38593 msgstr "OPAC-info: "
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38597 #, c-format
38598 msgid "OPAC note"
38599 msgstr "OPAC-kommentar"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38602 #, c-format
38603 msgid "OPAC note:"
38604 msgstr "OPAC-kommentar:"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38607 #, c-format
38608 msgid "OPAC tables"
38609 msgstr "OPAC-tabeller"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38613 #, c-format
38614 msgid "OPAC view"
38615 msgstr "OPAC-vy"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38619 #, c-format
38620 msgid "OPAC view:"
38621 msgstr "OPAC-vy:"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38624 #, c-format
38625 msgid "OPAC/Staff login"
38626 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38629 #, c-format
38630 msgid ""
38631 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38632 "sponsorship)"
38633 msgstr ""
38634 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
38635 "sponsorship)"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38641 #, c-format
38642 msgid "OR"
38643 msgstr "ELLER"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38646 #, c-format
38647 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38648 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38651 #, c-format
38652 msgid "OR:"
38653 msgstr "ELLER:"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38656 #, c-format
38657 msgid "OS version ('uname -a'): "
38658 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38661 #, c-format
38662 msgid "Object"
38663 msgstr "Objekt"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38666 #, c-format
38667 msgid "Object: "
38668 msgstr "Objekt: "
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38671 #, c-format
38672 msgid "Oblique title: "
38673 msgstr "Snedställd titel: "
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38677 msgid "Oct"
38678 msgstr "Okt"
38679
38680 #. For the first occurrence,
38681 #. SCRIPT
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38684 #, c-format
38685 msgid "October"
38686 msgstr "Oktober"
38687
38688 #. For the first occurrence,
38689 #. %1$s:  ELSE 
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38694 #, c-format
38695 msgid "Off %s "
38696 msgstr "Av %s "
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38699 #, c-format
38700 msgid ""
38701 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38702 "transactions, but patron and item information will not be available."
38703 msgstr ""
38704 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
38705 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
38706 "vara tillgänglig."
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38713 #, c-format
38714 msgid "Offline circulation"
38715 msgstr "Offline-utlåning"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38718 #, c-format
38719 msgid "Offline circulation file upload"
38720 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38724 #, c-format
38725 msgid "Offset:"
38726 msgstr "Förskjutning:"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38737 #, c-format
38738 msgid "Offset: "
38739 msgstr "Förskjutning: "
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38743 #, c-format
38744 msgid "Old value"
38745 msgstr "Gammalt värde"
38746
38747 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38748 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38749 #. %3$s:  ELSE 
38750 #. %4$s:  END 
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38752 #, c-format
38753 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38754 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38757 #, c-format
38758 msgid "Oleg Vasylenko"
38759 msgstr "Oleg Vasylenko"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38762 #, c-format
38763 msgid "Oliver Bock"
38764 msgstr "Oliver Bock"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38767 #, c-format
38768 msgid "Olivier Crouzet"
38769 msgstr "Olivier Crouzet"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38772 #, c-format
38773 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38774 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38777 #, c-format
38778 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38779 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38782 #, c-format
38783 msgid "On"
38784 msgstr "På"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38790 #, c-format
38791 msgid "On "
38792 msgstr "På "
38793
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38796 msgid "On hold"
38797 msgstr "Reserverad"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38800 #, c-format
38801 msgid "On hold for"
38802 msgstr "Reserverad för"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38806 #, c-format
38807 msgid "On shelf holds allowed"
38808 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38811 #, c-format
38812 msgid "On shelf holds allowed: "
38813 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38816 #, c-format
38817 msgid "On title "
38818 msgstr "På titel "
38819
38820 #. For the first occurrence,
38821 #. SCRIPT
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38824 #, c-format
38825 msgid "On-site checkout"
38826 msgstr "Lån på plats"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38829 #, c-format
38830 msgid "On-site checkouts"
38831 msgstr "Lån på plats"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38834 #, c-format
38835 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38836 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38839 #, c-format
38840 msgid "On:"
38841 msgstr "På:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38844 #, c-format
38845 msgid "One borrowernumber per line."
38846 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38849 #, c-format
38850 msgid "One number per line."
38851 msgstr "Ett nummer per rad."
38852
38853 #. SCRIPT
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38855 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38856 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
38857
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38860 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38861 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
38862
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38865 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38866 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
38867
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38870 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38871 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
38872
38873 #. SCRIPT
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38875 msgid "One result is available, press enter to select it."
38876 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
38877
38878 #. A
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38880 msgid "Online Public Access Catalog"
38881 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38884 #, c-format
38885 msgid "Online help"
38886 msgstr "Online-hjälp"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38889 #, c-format
38890 msgid "Online resources:"
38891 msgstr "Online-resurser:"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38894 #, c-format
38895 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38896 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38899 #, c-format
38900 msgid "Only KPZ file format is supported."
38901 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38904 #, c-format
38905 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38906 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38909 #, c-format
38910 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38911 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38914 #, c-format
38915 msgid ""
38916 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38917 msgstr ""
38918 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38921 #, c-format
38922 msgid "Only item "
38923 msgstr "Endast exemplar "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38926 #, c-format
38927 msgid "Only item:"
38928 msgstr "Endast exemplar:"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38931 #, c-format
38932 msgid "Only items currently available:"
38933 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38936 #, c-format
38937 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38938 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38941 #, c-format
38942 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38943 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38946 #, c-format
38947 msgid ""
38948 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38949 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38950 "results"
38951 msgstr ""
38952 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
38953 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
38954 "sökresultaten."
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38957 #, c-format
38958 msgid "Opac Note"
38959 msgstr "Opac-kommentar"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38962 #, c-format
38963 msgid "Opac notes:"
38964 msgstr "Opac-kommentarer:"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38969 #, c-format
38970 msgid "Open"
38971 msgstr "Öppna"
38972
38973 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38975 #, c-format
38976 msgid "Open (%s)"
38977 msgstr "Löpande (%s)"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38980 #, c-format
38981 msgid "Open Document Spreadsheet"
38982 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
38983
38984 #. BUTTON
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38986 msgid "Open fresh record"
38987 msgstr "Öppna ny post"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38995 #, c-format
38996 msgid "Open in new window"
38997 msgstr "Öppna i nytt fönster"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39000 #, c-format
39001 msgid "Open in new window."
39002 msgstr "Öppna i nytt fönster."
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39005 #, c-format
39006 msgid "Open on:"
39007 msgstr "Öppna på:"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39010 #, c-format
39011 msgid "Open."
39012 msgstr "Öppna."
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39015 #, c-format
39016 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39017 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39020 #, c-format
39021 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39022 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39025 #, c-format
39026 msgid "Opened on:"
39027 msgstr "Öppnad den:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39030 #, c-format
39031 msgid "Operator"
39032 msgstr "Operatör"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39035 #, c-format
39036 msgid "Optional data added"
39037 msgstr "Alternativ data har lagts till"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39040 #, c-format
39041 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39042 msgstr ""
39043 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
39044
39045 #. TH
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39047 msgid "Optional module missing"
39048 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39054 #, c-format
39055 msgid "Options"
39056 msgstr "Alternativ"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39060 #, c-format
39061 msgid "Or enter a list of record numbers"
39062 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39065 #, c-format
39066 msgid "Or list barcodes one by one"
39067 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39070 #, c-format
39071 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39072 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39075 #, c-format
39076 msgid "Or scan items one by one"
39077 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39081 #, c-format
39082 msgid "Or use a patron list"
39083 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39095 #, c-format
39096 msgid "Order"
39097 msgstr "Beställning"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39102 #, c-format
39103 msgid "Order "
39104 msgstr "Beställning "
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39107 #, c-format
39108 msgid "Order ID:"
39109 msgstr "Beställnings ID:"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39113 #, c-format
39114 msgid "Order acquisition"
39115 msgstr "Beställ inköp"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39118 #, c-format
39119 msgid "Order cost"
39120 msgstr "Orderkostnad"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39123 #, c-format
39124 msgid "Order cost search"
39125 msgstr "Orderkostnadssökning"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39128 #, c-format
39129 msgid "Order date"
39130 msgstr "Orderdatum"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39134 #, c-format
39135 msgid "Order date:"
39136 msgstr "Orderdatum:"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39140 #, c-format
39141 msgid "Order from external source"
39142 msgstr "Beställ från extern källa"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39146 #, c-format
39147 msgid "Order line"
39148 msgstr "Beställningsrad"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39151 #, c-format
39152 msgid "Order line (parent)"
39153 msgstr "Orderrad (övergripande)"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39156 #, c-format
39157 msgid "Order line :"
39158 msgstr "Orderrad:"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39161 #, c-format
39162 msgid "Order line search"
39163 msgstr "Orderradssökning"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39166 #, c-format
39167 msgid "Order line:"
39168 msgstr "Orderrad:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39171 #, c-format
39172 msgid "Order number"
39173 msgstr "Ordernummer"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39176 #, c-format
39177 msgid "Order status: "
39178 msgstr "Orderstatus:"
39179
39180 #. A
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39183 msgid "Order this one"
39184 msgstr "Beställ denna"
39185
39186 #. SCRIPT
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39188 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39189 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39192 #, c-format
39193 msgid "Order: "
39194 msgstr "Beställning: "
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39200 #, c-format
39201 msgid "Ordered"
39202 msgstr "Beställt"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39205 #, c-format
39206 msgid "Ordered amount"
39207 msgstr "Beställd mängd"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39210 #, c-format
39211 msgid "Ordered amount:"
39212 msgstr "Beställd mängd:"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39216 #, c-format
39217 msgid "Ordering information"
39218 msgstr "Beställningsinformation"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39221 #, c-format
39222 msgid "Ordernumber"
39223 msgstr "Ordernummer"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39227 #, c-format
39228 msgid "Orders"
39229 msgstr "Beställningar"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39233 #, c-format
39234 msgid "Orders are standing:"
39235 msgstr "Stående ordrar:"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39241 #, c-format
39242 msgid "Orders by fund"
39243 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39246 #, c-format
39247 msgid "Orders enabled: "
39248 msgstr "Aktiverade beställningar: "
39249
39250 #. %1$s:  booksellerfromname 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39252 #, c-format
39253 msgid "Orders for %s"
39254 msgstr "Beställningar för %s"
39255
39256 #. %1$s:  current_budget_name 
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39258 #, c-format
39259 msgid "Orders for fund '%s'"
39260 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39263 #, c-format
39264 msgid "Orders from:"
39265 msgstr "Beställningar från: "
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39269 #, c-format
39270 msgid "Orders search"
39271 msgstr "Beställningssökning"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39274 #, c-format
39275 msgid "Orders with uncertain prices"
39276 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39279 #, c-format
39280 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39281 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
39282
39283 #. OPTGROUP
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39286 #, c-format
39287 msgid "Organization"
39288 msgstr "Organisation"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39291 #, c-format
39292 msgid "Organization #:"
39293 msgstr "Organisation #:"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39296 #, c-format
39297 msgid "Organization name: "
39298 msgstr "Organisationsnamn: "
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39301 #, c-format
39302 msgid "Organize by: "
39303 msgstr "Organisera efter: "
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39306 #, c-format
39307 msgid "Original"
39308 msgstr "Ursprunglig"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39311 #, c-format
39312 msgid "Original message, rendered:"
39313 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
39314
39315 #. A
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39317 msgid "Original order line"
39318 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39321 #, c-format
39322 msgid "Original version"
39323 msgstr "Ursprunglig version"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39327 #, c-format
39328 msgid "Other"
39329 msgstr "Annat"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39332 #, c-format
39333 msgid "Other action"
39334 msgstr "Annan åtgärd"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39337 #, c-format
39338 msgid "Other course reserves"
39339 msgstr "Andra kursreservationer"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39342 #, c-format
39343 msgid "Other data"
39344 msgstr "Andra data"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39347 #, c-format
39348 msgid "Other holdings"
39349 msgstr "Andra bestånd"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39352 #, c-format
39353 msgid "Other holdings:"
39354 msgstr "Andra bestånd:"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39357 #, c-format
39358 msgid "Other name"
39359 msgstr "Annat namn"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39362 #, c-format
39363 msgid "Other names"
39364 msgstr "Andra namn"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39367 #, c-format
39368 msgid "Other options (choose one)"
39369 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39373 #, c-format
39374 msgid "Other phone"
39375 msgstr "Annan telefon"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39379 #, c-format
39380 msgid "Other phone: "
39381 msgstr "Annan telefon:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39385 #, c-format
39386 msgid "Others..."
39387 msgstr "Andra..."
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39402 #, c-format
39403 msgid "Output"
39404 msgstr "Utdata"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39407 #, c-format
39408 msgid "Output format"
39409 msgstr "Utformat"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39412 #, c-format
39413 msgid "Output format "
39414 msgstr "Utformat "
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39417 #, c-format
39418 msgid "Output format:"
39419 msgstr "Utformat:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39422 #, c-format
39423 msgid "Output to a file named: "
39424 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39427 #, c-format
39428 msgid "Output:"
39429 msgstr "Utdata:"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39434 #, c-format
39435 msgid "Outstanding"
39436 msgstr "Utestående"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39439 #, c-format
39440 msgid "Overdue"
39441 msgstr "Försenad"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39445 #, c-format
39446 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39447 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39451 #, c-format
39452 msgid "Overdue notice required: "
39453 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39457 #, c-format
39458 msgid "Overdue notice/status triggers"
39459 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39463 #, c-format
39464 msgid "Overdue report"
39465 msgstr "Förseningsrapport"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39471 #, c-format
39472 msgid "Overdues"
39473 msgstr "Försenade"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39477 #, c-format
39478 msgid "Overdues with fines"
39479 msgstr "Försenade med böter"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39482 #, c-format
39483 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39484 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39491 #, c-format
39492 msgid "Override and renew"
39493 msgstr "Ignorera och låna om"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39496 #, c-format
39497 msgid "Override blocked renewals"
39498 msgstr "Ignorera blockerade omlån"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39502 #, c-format
39503 msgid "Override limit and renew"
39504 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39507 #, c-format
39508 msgid "Override renewal limit:"
39509 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39512 #, c-format
39513 msgid "Override restriction temporarily"
39514 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39517 #, c-format
39518 msgid "Overwrite the existing one with this"
39519 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39522 #, c-format
39523 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39524 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39529 #, c-format
39530 msgid "Owner"
39531 msgstr "Ägare"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39535 #, c-format
39536 msgid "Owner only"
39537 msgstr "Endast ägaren"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39542 #, c-format
39543 msgid "Owner: "
39544 msgstr "Ägare: "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39547 #, c-format
39548 msgid "PICAMARC"
39549 msgstr "PICAMARC"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39552 #, c-format
39553 msgid "PIN:"
39554 msgstr "PIN:"
39555
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39558 msgid "PM"
39559 msgstr "PM"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39562 #, c-format
39563 msgid "PSGI: "
39564 msgstr "PSGI: "
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39567 #, c-format
39568 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39569 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39572 #, c-format
39573 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39574 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39577 #, c-format
39578 msgid "Pablo Bianchi"
39579 msgstr "Pablo Bianchi"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39582 #, c-format
39583 msgid "Packaging manager:"
39584 msgstr "Förpackningsansvarig:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39588 #, c-format
39589 msgid "Page height:"
39590 msgstr "Sidhöjd:"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39593 #, c-format
39594 msgid "Page side: "
39595 msgstr "Sida: "
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39599 #, c-format
39600 msgid "Page width:"
39601 msgstr "Sidbredd:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39605 #, c-format
39606 msgid "Pages"
39607 msgstr "Sidor"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39612 #, c-format
39613 msgid "Pages:"
39614 msgstr "Sidor:"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39617 #, c-format
39618 msgid "Paid for (unused)"
39619 msgstr "Betalad (oanvänd)"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39622 #, c-format
39623 msgid "Paid for?:"
39624 msgstr "Betalad?:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39628 #, c-format
39629 msgid "Paper bin"
39630 msgstr "Papperskorg"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39636 #, c-format
39637 msgid "Paper bin:"
39638 msgstr "Papperskorg:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39642 #, c-format
39643 msgid "Partially received"
39644 msgstr "Delvis mottagen"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39647 #, c-format
39648 msgid "Pasi Kallinen"
39649 msgstr "Pasi Kallinen"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39654 #, c-format
39655 msgid "Password"
39656 msgstr "Lösenord"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39659 #, c-format
39660 msgid "Password Updated"
39661 msgstr "Lösenord uppdaterat"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39665 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39666 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39669 #, c-format
39670 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39671 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39674 #, c-format
39675 msgid "Password is too short"
39676 msgstr "Lösenordet är för kort"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39679 #, c-format
39680 msgid "Password is too weak"
39681 msgstr "Lösenordet är för svagt"
39682
39683 #. For the first occurrence,
39684 #. %1$s:  minPasswordLength 
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39687 #, c-format
39688 msgid "Password must be at least %s characters long."
39689 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
39690
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39693 msgid "Password must contain at least %s characters"
39694 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
39695
39696 #. SCRIPT
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39698 msgid ""
39699 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39700 "and numbers"
39701 msgstr ""
39702 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
39703 "och nummer"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39707 #, c-format
39708 msgid ""
39709 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39710 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39714 #, c-format
39715 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39716 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39721 #, c-format
39722 msgid "Password:"
39723 msgstr "Lösenord:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39729 #, c-format
39730 msgid "Password: "
39731 msgstr "Lösenord: "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39734 #, c-format
39735 msgid "Passwords do not match"
39736 msgstr "Lösenorden är olika"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39740 #, c-format
39741 msgid "Passwords do not match."
39742 msgstr "Lösenorden är olika."
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39746 msgid "Passwords will be displayed as text"
39747 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39750 #, c-format
39751 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39752 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39755 #, c-format
39756 msgid "Patent document"
39757 msgstr "Patentdokument"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39760 #, c-format
39761 msgid "Patricio Marrone"
39762 msgstr "Patricio Marrone"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39783 #, c-format
39784 msgid "Patron"
39785 msgstr "Låntagare"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39788 #, c-format
39789 msgid "Patron #:"
39790 msgstr "Låntagare #:"
39791
39792 #. SCRIPT
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39794 msgid "Patron '%s' added."
39795 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
39796
39797 #. SCRIPT
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39799 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39800 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39803 #, c-format
39804 msgid "Patron ID:"
39805 msgstr "Låntagar ID:"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron account flags"
39810 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39813 #, c-format
39814 msgid "Patron activity"
39815 msgstr "Låntagaraktivitet"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39819 #, c-format
39820 msgid "Patron attribute type code: "
39821 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39827 #, c-format
39828 msgid "Patron attribute types"
39829 msgstr "Attributtyper för låntagare"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39834 #, c-format
39835 msgid "Patron attributes"
39836 msgstr "Låntagarattribut"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39839 #, c-format
39840 msgid "Patron attributes: "
39841 msgstr "Låntagarattribut:"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39851 #, c-format
39852 msgid "Patron card creator"
39853 msgstr "Låntagarkortverktyg"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39856 #, c-format
39857 msgid "Patron card number"
39858 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39867 #, c-format
39868 msgid "Patron categories"
39869 msgstr "Låntagarkategorier"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39881 #, c-format
39882 msgid "Patron category"
39883 msgstr "Låntagarkategori"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39886 #, c-format
39887 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39888 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39891 #, c-format
39892 msgid "Patron category created!"
39893 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39896 #, c-format
39897 msgid "Patron category:"
39898 msgstr "Låntagarkategori:"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39904 #, c-format
39905 msgid "Patron category: "
39906 msgstr "Låntagarkategori: "
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39915 #, c-format
39916 msgid "Patron clubs"
39917 msgstr "Låntagarklubbar"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39920 #, c-format
39921 msgid "Patron count"
39922 msgstr "Låntagarräknare"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39925 #, c-format
39926 msgid "Patron details"
39927 msgstr "Låntagarinformation"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39930 #, c-format
39931 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39932 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
39933
39934 #. SCRIPT
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39936 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39937 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39940 #, c-format
39941 msgid "Patron flags:"
39942 msgstr "Låntagarflaggor:"
39943
39944 #. %1$s:  charges | $Price 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39946 #, c-format
39947 msgid "Patron has %s in fines."
39948 msgstr "Låntagare har %s i böter."
39949
39950 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39954 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
39955
39956 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39958 #, c-format
39959 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39960 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
39961
39962 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39963 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39964 #. %3$s:  END 
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39968 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
39969
39970 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39971 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39972 #. %3$s:  END 
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39974 #, c-format
39975 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39976 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
39977
39978 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39980 #, c-format
39981 msgid "Patron has a restriction until %s."
39982 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
39983
39984 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39985 #. %2$s:  END 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39987 #, c-format
39988 msgid ""
39989 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39990 "anyway? %s "
39991 msgstr ""
39992 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
39993 "alla fall? %s "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39997 #, c-format
39998 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39999 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
40000
40001 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40003 #, c-format
40004 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40005 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
40006
40007 #. SCRIPT
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40009 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40010 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40013 #, c-format
40014 msgid "Patron has nothing checked out."
40015 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40019 #, c-format
40020 msgid "Patron has nothing on hold."
40021 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
40022
40023 #. %1$s:  fines | $Price 
40024 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40026 #, c-format
40027 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40028 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
40029
40030 #. %1$s:  fines 
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40032 #, c-format
40033 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40034 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
40035
40036 #. For the first occurrence,
40037 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40040 #, c-format
40041 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40042 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
40043
40044 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40046 #, c-format
40047 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40048 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40051 #, c-format
40052 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40053 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40056 #, c-format
40057 msgid "Patron has restrictions"
40058 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
40059
40060 #. INPUT type=text
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40062 msgid "Patron holds"
40063 msgstr "Låntagarreservationer"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron image failed to upload"
40068 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40071 #, c-format
40072 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40073 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40076 #, c-format
40077 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40078 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
40079
40080 #. For the first occurrence,
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron is RESTRICTED"
40088 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
40089
40090 #. A
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40092 msgid "Patron is an adult"
40093 msgstr "Låntagaren är vuxen"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40097 #, c-format
40098 msgid "Patron is currently unrestricted."
40099 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron is not notified."
40104 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron is restricted"
40110 msgstr "Låntagaren är begränsad"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron is restricted."
40115 msgstr "Låntagaren är begränsad."
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron library"
40120 msgstr "Låntagarens bibliotek"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron list: "
40127 msgstr "Låntagarlista:"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40134 #, c-format
40135 msgid "Patron lists"
40136 msgstr "Låntagarlistor"
40137
40138 #. OPTGROUP
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40140 msgid "Patron lists:"
40141 msgstr "Låntagarlistor:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron messaging preferences"
40147 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron name"
40154 msgstr "Låntagarens namn"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40158 #, c-format
40159 msgid "Patron not found"
40160 msgstr "Låntagaren hittades inte"
40161
40162 #. SCRIPT
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40164 msgid "Patron not found."
40165 msgstr "Låntagare hittades inte."
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40168 #, c-format
40169 msgid "Patron not found:"
40170 msgstr "Låntagare hittades inte:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron note"
40175 msgstr "Låntagarnotiser"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40178 #, c-format
40179 msgid "Patron notes"
40180 msgstr "Låntagarnotiser"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40185 #, c-format
40186 msgid "Patron notes:"
40187 msgstr "Låntagarnotiser"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40190 #, c-format
40191 msgid "Patron notification:"
40192 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron notification: "
40198 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
40199
40200 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40201 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40202 #. %3$s:  END ~
40203 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40204 #. %5$s:  END ~
40205 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40206 #. %7$s:  END ~
40207 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40208 #. %9$s:  ELSE 
40209 #. %10$s:  END ~
40210 #. %11$s:  END 
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40214 msgstr ""
40215 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40218 #, c-format
40219 msgid "Patron number: "
40220 msgstr "Låntagarnummer: "
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron records merged into "
40225 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40228 #, c-format
40229 msgid "Patron records were last synced on: "
40230 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40233 #, c-format
40234 msgid "Patron request"
40235 msgstr "Låntagarbegäran"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron restrictions"
40240 msgstr "Låntagarbegränsningar"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40243 #, c-format
40244 msgid "Patron search: "
40245 msgstr "Låntagarsökning:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40248 #, c-format
40249 msgid "Patron selection"
40250 msgstr "Val av låntagare"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40254 #, c-format
40255 msgid "Patron sort 1"
40256 msgstr "Låntagarsortering 1"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40260 #, c-format
40261 msgid "Patron sort 2"
40262 msgstr "Låntagarsortering 2"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40265 #, c-format
40266 msgid "Patron status"
40267 msgstr "Låntagarstatus"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40270 #, c-format
40271 msgid ""
40272 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40273 "out. Ensure you are working with the right patron."
40274 msgstr ""
40275 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
40276 "till att du arbetar med rätt låntagare."
40277
40278 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40280 #, c-format
40281 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40282 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40285 #, c-format
40286 msgid ""
40287 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40288 "the local record was kept."
40289 msgstr ""
40290 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
40291 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
40292
40293 #. For the first occurrence,
40294 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40297 #, c-format
40298 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40299 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
40300
40301 #. For the first occurrence,
40302 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40303 #. %2$s:  userdebarreddate 
40304 #. %3$s:  END 
40305 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40310 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron's address in doubt"
40316 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40322 #, c-format
40323 msgid "Patron's address is in doubt"
40324 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
40325
40326 #. SCRIPT
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40328 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40329 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40333 #, c-format
40334 msgid "Patron's address is in doubt."
40335 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
40336
40337 #. %1$s:  age_low 
40338 #. %2$s:  age_high 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40342 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40345 #, c-format
40346 msgid "Patron's card has been reported lost."
40347 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
40348
40349 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40350 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40351 #. %3$s:  END 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40353 #, c-format
40354 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40355 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40358 #, c-format
40359 msgid "Patron's card is expired"
40360 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
40361
40362 #. SCRIPT
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40364 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40365 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron's card is expired."
40370 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40375 #, c-format
40376 msgid "Patron's card is lost"
40377 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40380 #, c-format
40381 msgid "Patron's card is lost."
40382 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
40383
40384 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40386 #, c-format
40387 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40388 msgstr ""
40389 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
40390
40391 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40393 #, c-format
40394 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40395 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
40396
40397 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40398 #. %2$s:  IF noissues 
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40400 #, c-format
40401 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40402 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
40403
40404 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40405 #. %2$s:  patron.branchcode 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40407 #, c-format
40408 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40409 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40414 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron:"
40420 msgstr "Låntagare:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40425 #, c-format
40426 msgid "Patron: "
40427 msgstr "Låntagare: "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40430 #, c-format
40431 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40432 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40433
40434 #. %1$s:  patronlistname 
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40436 #, c-format
40437 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40438 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
40439
40440 #. A
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40476 #, c-format
40477 msgid "Patrons"
40478 msgstr "Låntagare"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40481 #, c-format
40482 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40483 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40489 #, c-format
40490 msgid "Patrons and circulation"
40491 msgstr "Låntagare och cirkulation"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40494 #, c-format
40495 msgid "Patrons found for: "
40496 msgstr "Låntagare hittade för:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40499 #, c-format
40500 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40501 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
40502
40503 #. %1$s:  batch_id 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40505 #, c-format
40506 msgid "Patrons in batch number %s"
40507 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40510 #, c-format
40511 msgid "Patrons in list"
40512 msgstr "Låntagare i lista"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40516 #, c-format
40517 msgid "Patrons requesting modifications"
40518 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40523 #, c-format
40524 msgid "Patrons statistics"
40525 msgstr "Låntagarstatistik"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40528 #, c-format
40529 msgid "Patrons tables"
40530 msgstr "Låntagartabeller"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40533 #, c-format
40534 msgid "Patrons to be added"
40535 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
40536
40537 #. TH
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40539 msgid "Patrons using this provider"
40540 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40544 #, c-format
40545 msgid "Patrons who haven't checked out"
40546 msgstr "Låntagare som inte lånat"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40549 #, c-format
40550 msgid "Patrons with holds"
40551 msgstr "Låntagare med reservationer"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40555 #, c-format
40556 msgid "Patrons with no checkouts"
40557 msgstr "Låntagare som inte lånat"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40564 #, c-format
40565 msgid "Patrons with the most checkouts"
40566 msgstr "Låntagare med flest lån"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40569 #, c-format
40570 msgid "Pattern name:"
40571 msgstr "Mönsternamn:"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40574 #, c-format
40575 msgid ""
40576 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40577 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40578 msgstr ""
40579 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
40580 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40583 #, c-format
40584 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40585 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
40586
40587 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40589 msgid "Pay"
40590 msgstr "Betala"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40593 #, c-format
40594 msgid "Pay all fines"
40595 msgstr "Betala alla avgifter"
40596
40597 #. INPUT type=submit name=paycollect
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40599 msgid "Pay amount"
40600 msgstr "Betala belopp"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40603 #, c-format
40604 msgid "Pay an amount toward all fines"
40605 msgstr "Betala av på alla avgifter"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40608 #, c-format
40609 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40610 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40613 #, c-format
40614 msgid "Pay an individual fine"
40615 msgstr "Betala en enskild bot"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40618 #, c-format
40619 msgid "Pay fine"
40620 msgstr "Betala bot"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40628 #, c-format
40629 msgid "Pay fines"
40630 msgstr "Betala avgifter"
40631
40632 #. %1$s:  patron.firstname 
40633 #. %2$s:  patron.surname 
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40635 #, c-format
40636 msgid "Pay fines for %s %s"
40637 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
40638
40639 #. INPUT type=submit name=payselected
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40641 msgid "Pay selected"
40642 msgstr "Betala valda"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40647 #, c-format
40648 msgid "Payment"
40649 msgstr "Betalning"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40652 #, c-format
40653 msgid "Payment note"
40654 msgstr "Betalningskommentar"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40658 #, c-format
40659 msgid "Payment type: "
40660 msgstr "Betalningstyp: "
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40663 #, c-format
40664 msgid "Payments"
40665 msgstr "Betalningar"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40668 #, c-format
40669 msgid "Peggy Thrasher"
40670 msgstr "Peggy Thrasher"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40680 #, c-format
40681 msgid "Pending"
40682 msgstr "Väntar"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40685 #, c-format
40686 msgid "Pending ("
40687 msgstr "Väntar ("
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40690 #, c-format
40691 msgid "Pending discharge requests"
40692 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40695 #, c-format
40696 msgid "Pending holds"
40697 msgstr "Väntande reservationer"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40700 #, c-format
40701 msgid "Pending modifications:"
40702 msgstr "Väntande ändringar:"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40706 #, c-format
40707 msgid "Pending offline circulation actions"
40708 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40713 #, c-format
40714 msgid "Pending on-site checkouts"
40715 msgstr "Väntande utlån på plats"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40718 #, c-format
40719 msgid "Pending order"
40720 msgstr "Väntande beställning"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40723 #, c-format
40724 msgid "Pending orders"
40725 msgstr "Väntande beställningar"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40728 #, c-format
40729 msgid "Pending suggestions"
40730 msgstr "Väntande förslag"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40733 #, c-format
40734 msgid "Pending tags"
40735 msgstr "Väntande taggar"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40738 #, c-format
40739 msgid "Perform a new search"
40740 msgstr "Utför en ny sökning"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40743 #, c-format
40744 msgid "Perform batch deletion of items"
40745 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40748 #, c-format
40749 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40750 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40753 #, c-format
40754 msgid "Perform batch modification of items"
40755 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40758 #, c-format
40759 msgid "Perform batch modification of patrons"
40760 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40763 #, c-format
40764 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40765 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40769 #, c-format
40770 msgid "Perform inventory of your catalog"
40771 msgstr "Utför inventering av katalogen"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40774 #, c-format
40775 msgid ""
40776 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40777 "the AutoSelfCheckID"
40778 msgstr ""
40779 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
40780 "AutoSelfCheckID"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40783 #, c-format
40784 msgid "Period"
40785 msgstr "Period"
40786
40787 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40788 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40789 #. %3$s:  END 
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40791 #, c-format
40792 msgid "Period allocated %s%s%s "
40793 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40796 #, c-format
40797 msgid "Periodicity"
40798 msgstr "Periodicitet"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40801 #, c-format
40802 msgid "Perl @INC: "
40803 msgstr "Perl @INC: "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40806 #, c-format
40807 msgid "Perl interpreter: "
40808 msgstr "Perl-tolk: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40812 #, c-format
40813 msgid "Perl modules"
40814 msgstr "Perl-moduler"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40817 #, c-format
40818 msgid "Perl version: "
40819 msgstr "Perl-version: "
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40822 #, c-format
40823 msgid "Permanent library"
40824 msgstr "Permanent bibliotek"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40827 #, c-format
40828 msgid "Permanent shelving location"
40829 msgstr "Permanent placering"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40832 #, c-format
40833 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40834 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40837 #, c-format
40838 msgid "Permanently delete these patrons"
40839 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40842 #, c-format
40843 msgid "Peter Crellan Kelly"
40844 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40847 #, c-format
40848 msgid "Peter Lorimer"
40849 msgstr "Peter Lorimer"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40852 #, c-format
40853 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40854 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40855
40856 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40857 #. %2$s:  END 
40858 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40860 #, c-format
40861 msgid "Ph: %s%s %s "
40862 msgstr "Ph: %s%s %s "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40865 #, c-format
40866 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40867 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40870 #, c-format
40871 msgid "Philippe Jaillon"
40872 msgstr "Philippe Jaillon"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40875 #, c-format
40876 msgid "Phone"
40877 msgstr "Telefon"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40880 #, c-format
40881 msgid "Phone - home:"
40882 msgstr "Telefonnummer - hem: "
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40885 #, c-format
40886 msgid "Phone - mobile:"
40887 msgstr "Telefonnummer - mobil: "
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40890 #, c-format
40891 msgid "Phone - work:"
40892 msgstr "Telefon - arbete:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40898 #, c-format
40899 msgid "Phone number"
40900 msgstr "Telefonnummer"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40910 #, c-format
40911 msgid "Phone: "
40912 msgstr "Telefon: "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40916 #, c-format
40917 msgid "Physical address: "
40918 msgstr "Fysisk adress: "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40921 #, c-format
40922 msgid "Physical details:"
40923 msgstr "Fysisk information:"
40924
40925 #. INPUT type=submit name=pick
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40927 msgid "Pick"
40928 msgstr "Välj"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40931 #, c-format
40932 msgid "Pick up location"
40933 msgstr "Hämtningsplats"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40937 #, c-format
40938 msgid "Pickup at"
40939 msgstr "Hämta på"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40942 #, c-format
40943 msgid "Pickup at:"
40944 msgstr "Hämta på:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40950 #, c-format
40951 msgid "Pickup library"
40952 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40955 #, c-format
40956 msgid "Pickup library is different. "
40957 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40960 #, c-format
40961 msgid "Pickup library:"
40962 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40965 #, c-format
40966 msgid "Pierrick Le Gall"
40967 msgstr "Pierrick Le Gall"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40970 #, c-format
40971 msgid "Piotr Kowalski"
40972 msgstr "Piotr Kowalski"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
40975 #, c-format
40976 msgid "Piotr Wejman"
40977 msgstr "Piotr Wejman"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40981 #, c-format
40982 msgid "Pipe (|)"
40983 msgstr "Vertikalstreck (|)"
40984
40985 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40986 #. %2$s:  title |html 
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40988 #, c-format
40989 msgid "Place a hold on %s%s"
40990 msgstr "Reservera %s%s"
40991
40992 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40994 #, c-format
40995 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40996 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40999 #, c-format
41000 msgid "Place and modify holds for patrons"
41001 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
41002
41003 #. %1$s:  biblio.title 
41004 #. %2$s:  patron.firstname 
41005 #. %3$s:  patron.surname 
41006 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41008 #, c-format
41009 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41010 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41026 #, c-format
41027 msgid "Place hold"
41028 msgstr "Reservera"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41031 #, c-format
41032 msgid "Place hold "
41033 msgstr "Reservera"
41034
41035 #. For the first occurrence,
41036 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41037 #. %2$s:  holdfor_surname 
41038 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41043 #, c-format
41044 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41045 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
41046
41047 #. SCRIPT
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41049 msgid "Place hold on this item?"
41050 msgstr "Reservera detta exemplar?"
41051
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41054 msgid "Place hold?"
41055 msgstr "Reservera?"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41058 #, c-format
41059 msgid "Place holds for patrons"
41060 msgstr "Reservera för låntagare"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41063 #, c-format
41064 msgid "Place of publication"
41065 msgstr "Publiceringsplats"
41066
41067 #. INPUT type=submit
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41069 msgid "Place request"
41070 msgstr "Lägg beställning"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41073 #, c-format
41074 msgid "Place request with partner libraries"
41075 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41082 #, c-format
41083 msgid "Placed on"
41084 msgstr "Lades den"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41087 #, c-format
41088 msgid "Places"
41089 msgstr "Platser"
41090
41091 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41093 #, c-format
41094 msgid "Plan by %s"
41095 msgstr "Planera efter %s"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41098 #, c-format
41099 msgid "Plan by item types"
41100 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41103 #, c-format
41104 msgid "Plan by libraries"
41105 msgstr "Planera efter bibliotek"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41108 #, c-format
41109 msgid "Plan by months"
41110 msgstr "Planera efter månader"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41113 #, c-format
41114 msgid "Planned date"
41115 msgstr "Planerat datum"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41119 #, c-format
41120 msgid "Planning"
41121 msgstr "Planering"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41124 #, c-format
41125 msgid "Planning "
41126 msgstr "Planering"
41127
41128 #. %1$s:  budget_period_description 
41129 #. %2$s:  authcat 
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41131 #, c-format
41132 msgid "Planning for %s by %s"
41133 msgstr "Planerar för %s av %s"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41136 #, c-format
41137 msgid "Play media"
41138 msgstr "Spela media"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41141 #, c-format
41142 msgid "Play sound"
41143 msgstr "Spela upp ljud"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41146 #, c-format
41147 msgid "Please add a library"
41148 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41151 #, c-format
41152 msgid "Please add a patron category"
41153 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
41154
41155 #. SCRIPT
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41157 msgid ""
41158 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41159 "search."
41160 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
41161
41162 #. SCRIPT
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41164 msgid "Please check at least one action"
41165 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41168 #, c-format
41169 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41170 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
41171
41172 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41173 #. %2$s:  ELSE 
41174 #. %3$s:  END 
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41176 #, c-format
41177 msgid ""
41178 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41179 "less than 30 days. %s %s "
41180 msgstr ""
41181 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
41182 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41185 #, c-format
41186 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41187 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41191 msgid "Please choose a file to upload"
41192 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41195 #, c-format
41196 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41197 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41200 #, c-format
41201 msgid "Please choose a vendor."
41202 msgstr "Välj en leverantör."
41203
41204 #. SCRIPT
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41206 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41207 msgstr ""
41208 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
41209 "exakt datum."
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41213 msgid "Please choose at least one external target"
41214 msgstr "Välj minst ett externt mål"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41217 #, c-format
41218 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41219 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41222 #, c-format
41223 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41224 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41228 #, c-format
41229 msgid ""
41230 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41231 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41232 msgstr ""
41233 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
41234 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
41235 "bort."
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41239 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41240 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41243 #, c-format
41244 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41245 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41249 #, c-format
41250 msgid "Please confirm checkout"
41251 msgstr "Bekräfta lån"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41254 #, c-format
41255 msgid "Please confirm subscription deletion"
41256 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
41257
41258 #. SCRIPT
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41260 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41261 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41264 #, c-format
41265 msgid "Please contact your system administrator"
41266 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41269 #, c-format
41270 msgid "Please correct these errors. "
41271 msgstr "Korrigera dessa fel. "
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41274 #, c-format
41275 msgid "Please create the database before continuing."
41276 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41279 #, c-format
41280 msgid "Please define one"
41281 msgstr "Definiera en"
41282
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41285 msgid "Please delete %d character(s)"
41286 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41289 #, c-format
41290 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41291 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41294 #, c-format
41295 msgid "Please enable Javascript:"
41296 msgstr "Aktivera Javascript:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41299 #, c-format
41300 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41301 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41304 #, c-format
41305 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41306 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41309 #, c-format
41310 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41311 msgstr ""
41312 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
41313
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41316 msgid "Please enter %n or more characters"
41317 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41320 #, c-format
41321 msgid "Please enter a "
41322 msgstr "Ange en"
41323
41324 #. SCRIPT
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41326 msgid "Please enter a date!"
41327 msgstr "Ange ett datum!"
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41331 msgid "Please enter a name for this pattern"
41332 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
41333
41334 #. SCRIPT
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41336 msgid "Please enter a number of items to create."
41337 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
41338
41339 #. SCRIPT
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41341 msgid "Please enter a search term."
41342 msgstr "Ange en sökterm."
41343
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41346 msgid "Please enter a valid URL."
41347 msgstr "Ange en giltig URL."
41348
41349 #. SCRIPT
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41351 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41352 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
41353
41354 #. SCRIPT
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41356 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41357 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
41358
41359 #. SCRIPT
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41361 msgid "Please enter a valid date."
41362 msgstr "Ange ett giltigt datum."
41363
41364 #. SCRIPT
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41366 msgid "Please enter a valid email address."
41367 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
41368
41369 #. SCRIPT
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41371 msgid "Please enter a valid number."
41372 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
41373
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41376 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41377 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
41378
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41381 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41382 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
41383
41384 #. SCRIPT
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41386 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41387 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41391 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41392 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
41393
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41396 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41397 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
41398
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41401 msgid "Please enter at least {0} characters."
41402 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41406 msgid ""
41407 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41408 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41409 msgstr ""
41410 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
41411 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
41412 "omedelbart."
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41416 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41417 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
41418
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41421 msgid "Please enter only digits."
41422 msgstr "Ange bara siffror."
41423
41424 #. SCRIPT
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41426 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41427 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
41428
41429 #. SCRIPT
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41431 msgid "Please enter the same password as above"
41432 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
41433
41434 #. SCRIPT
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41436 msgid "Please enter the same value again."
41437 msgstr "Ange samma värde igen."
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41440 #, c-format
41441 msgid "Please enter your username and password"
41442 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
41443
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41446 msgid "Please fill at least one template."
41447 msgstr "Fyll i minst en mall"
41448
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41451 msgid "Please fix this field."
41452 msgstr "Korrigera detta fält."
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41455 #, c-format
41456 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41457 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41460 #, c-format
41461 msgid "Please log in again"
41462 msgstr "Var vänliga logga in igen"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41468 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41469 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41470 msgstr ""
41471 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
41472 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
41473 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
41474 "i verktygsraden."
41475
41476 #. SCRIPT
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41478 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41479 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41483 #, c-format
41484 msgid ""
41485 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41486 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41487 "Reference Manager or ProCite."
41488 msgstr ""
41489 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
41490 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
41491 "Manager eller ProCite."
41492
41493 #. For the first occurrence,
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41497 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41498 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
41499
41500 #. For the first occurrence,
41501 #. SCRIPT
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41504 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41505 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
41506
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41509 msgid "Please only choose one enrollment period."
41510 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41514 msgid "Please only enter letters or numbers."
41515 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
41516
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41519 msgid "Please only enter letters."
41520 msgstr "Ange endast bokstäver."
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41523 #, c-format
41524 msgid ""
41525 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41526 "listed, please inform your system administrator."
41527 msgstr ""
41528 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
41529 "din systemadministratör."
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41532 #, c-format
41533 msgid ""
41534 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41535 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41536 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41537 "enabled on the staff client) "
41538 msgstr ""
41539 "Vänligen sortera insticksprogram för 'Menade du?'-funktionalitet i "
41540 "prioritetsordning och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-"
41541 "funktionalitet är ännu inte aktiverad i personalklienten) "
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41545 msgid "Please refresh the page and try again."
41546 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
41547
41548 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41550 #, c-format
41551 msgid "Please return item to home library: %s"
41552 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
41553
41554 #. For the first occurrence,
41555 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41559 #, c-format
41560 msgid "Please return item to: %s"
41561 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
41562
41563 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41565 #, c-format
41566 msgid ""
41567 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41568 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41569 msgstr ""
41570 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
41571 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41576 #, c-format
41577 msgid "Please review the error log for more details."
41578 msgstr "Läs felloggen för mer information."
41579
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41582 msgid "Please select ..."
41583 msgstr "Var vänlig välj ..."
41584
41585 #. For the first occurrence,
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41589 msgid "Please select a %s."
41590 msgstr "Var vänlig välj %s."
41591
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41594 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41595 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41599 msgid "Please select a modification template."
41600 msgstr "Välj en ändringsmall."
41601
41602 #. SCRIPT
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41604 msgid "Please select a news item to delete."
41605 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
41606
41607 #. SCRIPT
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41609 msgid "Please select a patron list."
41610 msgstr "Välj en låntagarlista."
41611
41612 #. For the first occurrence,
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41616 msgid ""
41617 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41618 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41622 msgid "Please select at least one %s to %s."
41623 msgstr "Välj minst en %s för %s."
41624
41625 #. For the first occurrence,
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41629 msgid "Please select at least one batch to export."
41630 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
41631
41632 #. For the first occurrence,
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41635 msgid "Please select at least one card to export."
41636 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41640 msgid "Please select at least one issue."
41641 msgstr "Välj minst ett nummer"
41642
41643 #. For the first occurrence,
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41647 msgid "Please select at least one item to export."
41648 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
41649
41650 #. For the first occurrence,
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41654 msgid "Please select at least one item."
41655 msgstr "Välj minst ett exemplar."
41656
41657 #. SCRIPT
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41659 msgid "Please select at least one label to delete."
41660 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
41661
41662 #. For the first occurrence,
41663 #. SCRIPT
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41665 msgid "Please select at least one label to export."
41666 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
41667
41668 #. SCRIPT
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41670 msgid "Please select at least one patron to delete."
41671 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
41672
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41675 msgid "Please select at least one record to process"
41676 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
41677
41678 #. SCRIPT
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41680 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41681 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41685 msgid "Please select image(s) to delete."
41686 msgstr "Välj bild(er) att radera."
41687
41688 #. SCRIPT
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41690 msgid "Please select one %s to %s."
41691 msgstr "Välj en %s för %s."
41692
41693 #. For the first occurrence,
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41697 msgid "Please select only one %s to %s."
41698 msgstr "Välj bara en %s för %s."
41699
41700 #. SCRIPT
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41702 msgid "Please select or enter a sound."
41703 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
41704
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41707 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41708 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41711 #, c-format
41712 msgid "Please specify an active currency."
41713 msgstr "Ange en aktiv valuta"
41714
41715 #. SCRIPT
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41717 msgid "Please specify title and content for %s"
41718 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41722 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41723 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
41724
41725 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41727 #, c-format
41728 msgid "Please transfer item to: %s"
41729 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
41730
41731 #. For the first occurrence,
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41735 msgid "Please upload a file first."
41736 msgstr "Ladda upp en fil först."
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41741 #, c-format
41742 msgid "Please verify that it exists."
41743 msgstr "Verifiera att den finns."
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41746 #, c-format
41747 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41748 msgstr ""
41749 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
41750 "insticksprogram."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41754 #, c-format
41755 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41756 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41759 #, c-format
41760 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41761 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41764 #, c-format
41765 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41766 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41769 #, c-format
41770 msgid "Plugin version"
41771 msgstr "Version av insticksprogram"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41776 #, c-format
41777 msgid "Plugin:"
41778 msgstr "Insticksprogram:"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41781 #, c-format
41782 msgid "Plugin: "
41783 msgstr "Insticksprogram: "
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41790 #, c-format
41791 msgid "Plugins"
41792 msgstr "Insticksprogram"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41795 #, c-format
41796 msgid "Plugins disabled!"
41797 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
41798
41799 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41800 #. %2$s:  codes_loo.code 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41802 #, c-format
41803 msgid "Policy for %s: %s"
41804 msgstr "Policy för %s: %s"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41807 #, c-format
41808 msgid "Polski (Polish)"
41809 msgstr "Polski (Polish)"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41812 #, c-format
41813 msgid "Polytechnic University"
41814 msgstr "Polytechnic University"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41817 #, c-format
41818 msgid "Pongtawat"
41819 msgstr "Pongtawat"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41822 #, c-format
41823 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41824 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41825
41826 #. OPTGROUP
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41829 #, c-format
41830 msgid "Popularity"
41831 msgstr "Popularitet"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41837 #, c-format
41838 msgid "Popularity (least to most)"
41839 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41845 #, c-format
41846 msgid "Popularity (most to least)"
41847 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41850 #, c-format
41851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41852 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41855 #, c-format
41856 msgid "Population registry date check:"
41857 msgstr "Kontroll av registreringsdatum: "
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41860 #, c-format
41861 msgid "Port: "
41862 msgstr "Port: "
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41865 #, c-format
41866 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41867 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41871 #, c-format
41872 msgid "Position: "
41873 msgstr "Position: "
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41877 msgid "Possible record corruption"
41878 msgstr "Post kan vara skadad"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41882 #, c-format
41883 msgid "PostScript Points"
41884 msgstr "PostScript Poänger"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41888 #, c-format
41889 msgid "Postal address: "
41890 msgstr "Postadress: "
41891
41892 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41894 #, c-format
41895 msgid "Posted on %s "
41896 msgstr "Skickad den %s "
41897
41898 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41899 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41901 #, c-format
41902 msgid "Posted on %s%s by "
41903 msgstr "Skickad den %s%s av"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41906 #, c-format
41907 msgid "PostgreSQL"
41908 msgstr "PostgreSQL"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41911 #, c-format
41912 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41913 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41916 #, c-format
41917 msgid "Pre-adolescent"
41918 msgstr "För-adolescensent"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41921 #, c-format
41922 msgid "Precedence"
41923 msgstr "Ordning"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41926 #, c-format
41927 msgid "Predefined notes: "
41928 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41931 #, c-format
41932 msgid "Prediction pattern"
41933 msgstr "Prognosmönster"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41938 #, c-format
41939 msgid "Preference"
41940 msgstr "Inställning"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41943 #, c-format
41944 msgid "Preferences and parameters"
41945 msgstr "Inställningar och parameter"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41949 #, c-format
41950 msgid "Preferred language for notices: "
41951 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41954 #, c-format
41955 msgid "Preferred materials:"
41956 msgstr "Föredragna material:"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41959 #, c-format
41960 msgid "Preschool"
41961 msgstr "Förskola"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41964 #, c-format
41965 msgid "Preselected"
41966 msgstr "Förvald"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41969 #, c-format
41970 msgid "Preselected (searched by default): "
41971 msgstr "Förvald (söks som standard):"
41972
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41975 msgid ""
41976 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41977 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41978 msgstr ""
41979 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
41980 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
41981
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41984 msgid "Prev"
41985 msgstr "Förh."
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41992 #, c-format
41993 msgid "Preview"
41994 msgstr "Förhandsvisning"
41995
41996 #. A
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41999 #, c-format
42000 msgid "Preview MARC"
42001 msgstr "Förhandsvisning MARC"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42004 #, c-format
42005 msgid "Preview card"
42006 msgstr "Förhandsvisning kort"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42009 #, c-format
42010 msgid "Preview notice template"
42011 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42014 #, c-format
42015 msgid "Preview routing list for "
42016 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
42017
42018 #. A
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42020 msgid "Preview this notice template"
42021 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
42022
42023 #. For the first occurrence,
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42028 msgid "Previous"
42029 msgstr "Föregående"
42030
42031 #. BUTTON
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42033 msgid "Previous alerts"
42034 msgstr "Föregående notifieringar"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42038 #, c-format
42039 msgid "Previous borrower:"
42040 msgstr "Föregående låntagare:"
42041
42042 #. For the first occurrence,
42043 #. SCRIPT
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42046 #, c-format
42047 msgid "Previous checkouts"
42048 msgstr "Föregående lån"
42049
42050 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42054 msgid "Previous page"
42055 msgstr "Föregående sida"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42059 #, c-format
42060 msgid "Previous sessions"
42061 msgstr "Tidigare sessioner"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42071 #, c-format
42072 msgid "Price"
42073 msgstr "Pris"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42076 #, c-format
42077 msgid "Price effective from"
42078 msgstr "Pris gäller från"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42081 #, c-format
42082 msgid "Price exc. taxes"
42083 msgstr "Pris exklusive skatt"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42086 #, c-format
42087 msgid "Price inc. taxes"
42088 msgstr "Pris inklusive skatt"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42092 #, c-format
42093 msgid "Price:"
42094 msgstr "Pris:"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42097 #, c-format
42098 msgid "Price: "
42099 msgstr "Pris:"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42102 #, c-format
42103 msgid "Primary"
42104 msgstr "Primär"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42107 #, c-format
42108 msgid "Primary acquisitions contact"
42109 msgstr "Primär inköpskontakt"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42112 #, c-format
42113 msgid "Primary acquisitions contact:"
42114 msgstr "Primär inköpskontakt:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42117 #, c-format
42118 msgid "Primary contact:"
42119 msgstr "Primär kontakt:"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42122 #, c-format
42123 msgid "Primary email"
42124 msgstr "Primär e-post"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42128 #, c-format
42129 msgid "Primary email:"
42130 msgstr "Primär e-postadress:"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42134 #, c-format
42135 msgid "Primary phone"
42136 msgstr "Primärt telefonnummer"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42140 #, c-format
42141 msgid "Primary phone: "
42142 msgstr "Primärt telefonnummer: "
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42145 #, c-format
42146 msgid "Primary serials contact"
42147 msgstr "Primär periodikakontakt"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42150 #, c-format
42151 msgid "Primary serials contact:"
42152 msgstr "Primär periodikakontakt:"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42160 #, c-format
42161 msgid "Print"
42162 msgstr "Skriv ut"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42165 #, c-format
42166 msgid "Print "
42167 msgstr "Skriv ut "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42170 #, c-format
42171 msgid "Print Label"
42172 msgstr "Skriv ut etikett"
42173
42174 #. %1$s:  today 
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42176 #, c-format
42177 msgid "Print Notices for %s"
42178 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
42179
42180 #. %1$s:  cardnumber 
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42182 #, c-format
42183 msgid "Print Receipt for %s"
42184 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42187 #, c-format
42188 msgid "Print and confirm "
42189 msgstr "Skriv ut och bekräfta "
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42192 #, c-format
42193 msgid "Print card number as barcode: "
42194 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42197 #, c-format
42198 msgid "Print card number as text under barcode: "
42199 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42202 #, c-format
42203 msgid "Print label"
42204 msgstr "Skriv ut etikett"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42208 #, c-format
42209 msgid "Print list"
42210 msgstr "Skriv ut lista"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42213 #, c-format
42214 msgid "Print overdues"
42215 msgstr "Skriv ut försenade"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42219 #, c-format
42220 msgid "Print patron cards"
42221 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42224 #, c-format
42225 msgid "Print quick slip"
42226 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
42227
42228 #. For the first occurrence,
42229 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42232 #, c-format
42233 msgid "Print receipt for %s"
42234 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42239 #, c-format
42240 msgid "Print slip"
42241 msgstr "Skriv ut kvitto"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42245 #, c-format
42246 msgid "Print slip "
42247 msgstr "Skriv ut kvitto "
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42250 #, c-format
42251 msgid "Print slip and confirm"
42252 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42255 #, c-format
42256 msgid "Print slip and confirm "
42257 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42260 #, c-format
42261 msgid "Print slip and continue"
42262 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42265 #, c-format
42266 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42267 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42270 #, c-format
42271 msgid "Print summary"
42272 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42275 #, c-format
42276 msgid "Print this basket group in PDF"
42277 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42280 #, c-format
42281 msgid "Print this label"
42282 msgstr "Skriv ut denna etikett"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42285 #, c-format
42286 msgid "Print transfer slip"
42287 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42290 #, c-format
42291 msgid "Print type"
42292 msgstr "Utskriftstyp"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42295 #, c-format
42296 msgid "Printer added"
42297 msgstr "Skrivare har lagts till"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42300 #, c-format
42301 msgid "Printer deleted"
42302 msgstr "Skrivare har tagits bort"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42306 #, c-format
42307 msgid "Printer name"
42308 msgstr "Skrivarnamn"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42314 #, c-format
42315 msgid "Printer name:"
42316 msgstr "Skrivarnamn:"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42320 #, c-format
42321 msgid "Printer name: "
42322 msgstr "Skrivarnamn: "
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42326 #, c-format
42327 msgid "Printer profile"
42328 msgstr "Skrivarprofil"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42332 #, c-format
42333 msgid "Printer profiles"
42334 msgstr "Skrivarprofiler"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42337 #, c-format
42338 msgid "Printer: "
42339 msgstr "Skrivare: "
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42346 #, c-format
42347 msgid "Printers"
42348 msgstr "Skrivare"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42354 #, c-format
42355 msgid "Priority"
42356 msgstr "Prioritet"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42359 #, c-format
42360 msgid "Privacy Pref:"
42361 msgstr "Sekretessinställn.:"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42364 #, c-format
42365 msgid "Privacy settings"
42366 msgstr "Sekretessinställningar"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42373 #, c-format
42374 msgid "Private"
42375 msgstr "Privat"
42376
42377 #. OPTGROUP
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42379 msgid "Private lists"
42380 msgstr "Privata listor"
42381
42382 #. OPTGROUP
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42384 msgid "Private lists shared with me"
42385 msgstr "Privata listor som delas med mig"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42388 #, c-format
42389 msgid "Priya Patel"
42390 msgstr "Priya Patel"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42393 #, c-format
42394 msgid "Problem sending the cart..."
42395 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42398 #, c-format
42399 msgid "Problem sending the list..."
42400 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42403 #, c-format
42404 msgid "Problems"
42405 msgstr "Problem"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42408 #, c-format
42409 msgid "Problems found"
42410 msgstr "Problem hittades"
42411
42412 #. INPUT type=button
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42414 msgid "Process"
42415 msgstr "Bearbeta"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42418 #, c-format
42419 msgid "Process images"
42420 msgstr "Bearbeta bilder"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42423 #, c-format
42424 msgid "Process request "
42425 msgstr "Bearbeta begäran "
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42428 #, c-format
42429 msgid "Processing "
42430 msgstr "Bearbetar "
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42433 #, c-format
42434 msgid "Processing ("
42435 msgstr "Bearbetar ("
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42438 #, c-format
42439 msgid "Processing authority records"
42440 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42443 #, c-format
42444 msgid "Processing bibliographic records"
42445 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42448 #, c-format
42449 msgid "Processing fee (when lost)"
42450 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42453 #, c-format
42454 msgid "Processing fee (when lost): "
42455 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42458 #, c-format
42459 msgid "Processing multiple items"
42460 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
42461
42462 #. For the first occurrence,
42463 #. SCRIPT
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42466 #, c-format
42467 msgid "Processing..."
42468 msgstr "Bearbetar..."
42469
42470 #. OPTGROUP
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42473 #, c-format
42474 msgid "Professional"
42475 msgstr "Professionell"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42479 #, c-format
42480 msgid "Profile ID"
42481 msgstr "Profil-ID"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42484 #, c-format
42485 msgid "Profile ID: "
42486 msgstr "Profil-ID: "
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42489 #, c-format
42490 msgid "Profile MARC fields: "
42491 msgstr "Profil för MARC-fält: "
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42494 #, c-format
42495 msgid "Profile SQL fields: "
42496 msgstr "Profil för SQL-fält:"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42499 #, c-format
42500 msgid "Profile description: "
42501 msgstr "Profilbeskrivning: "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42504 #, c-format
42505 msgid "Profile name: "
42506 msgstr "Profilnamn: "
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42510 #, c-format
42511 msgid "Profile settings"
42512 msgstr "Profilinställningar"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42515 #, c-format
42516 msgid "Profile type: "
42517 msgstr "Profiltyp:"
42518
42519 #. For the first occurrence,
42520 #. %1$s:  END 
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42523 #, c-format
42524 msgid "Profile unassigned %s "
42525 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42529 #, c-format
42530 msgid "Profile:"
42531 msgstr "Profil:"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42535 #, c-format
42536 msgid "Profiles"
42537 msgstr "Profiler"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42540 #, c-format
42541 msgid "Programmed texts"
42542 msgstr "Programmerade texter"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42545 #, c-format
42546 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42547 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42556 #, c-format
42557 msgid "Public"
42558 msgstr "Allmänna"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42562 #, c-format
42563 msgid "Public enrollment"
42564 msgstr "Registrering för låntagare"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42570 #, c-format
42571 msgid "Public lists"
42572 msgstr "Allmänna listor"
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42576 msgid "Public lists:"
42577 msgstr "Allmänna listor:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42583 #, c-format
42584 msgid "Public note"
42585 msgstr "Publikt meddelande"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42592 #, c-format
42593 msgid "Public note:"
42594 msgstr "Publika meddelanden:"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42597 #, c-format
42598 msgid "Public note: "
42599 msgstr "Publika meddelanden: "
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42603 #, c-format
42604 msgid "Public notes"
42605 msgstr "Publika meddelanden"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42614 #, c-format
42615 msgid "Publication date"
42616 msgstr "Publiceringsdatum"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42619 #, c-format
42620 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42621 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42624 #, c-format
42625 msgid "Publication date:"
42626 msgstr "Publiceringsdatum:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42629 #, c-format
42630 msgid "Publication date: "
42631 msgstr "Publiceringsdatum: "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42635 #, c-format
42636 msgid "Publication place:"
42637 msgstr "Publiceringsplats:"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42641 #, c-format
42642 msgid "Publication year"
42643 msgstr "Publiceringsår"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42648 #, c-format
42649 msgid "Publication year:"
42650 msgstr "Publiceringsår:"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42654 #, c-format
42655 msgid "Publication year: "
42656 msgstr "Publiceringsår: "
42657
42658 #. %1$s:  publicationyear |html 
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42660 #, c-format
42661 msgid "Publication year: %s"
42662 msgstr "Publiceringsår: %s"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42668 #, c-format
42669 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42670 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42676 #, c-format
42677 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42678 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42682 #, c-format
42683 msgid "Published by:"
42684 msgstr "Publicerad av:"
42685
42686 #. For the first occurrence,
42687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42688 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42689 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42690 #. %4$s:  END 
42691 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42692 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42693 #. %7$s:  END 
42694 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42695 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42696 #. %10$s:  END 
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42699 #, c-format
42700 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42701 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42704 #, c-format
42705 msgid "Published date"
42706 msgstr "Publiceringsdatum"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42709 #, c-format
42710 msgid "Published date (text)"
42711 msgstr "Publiceringsdatum (text)"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42714 #, c-format
42715 msgid "Published on"
42716 msgstr "Publicerad"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42719 #, c-format
42720 msgid "Published on (text)"
42721 msgstr "Publicerad (text)"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42733 #, c-format
42734 msgid "Publisher"
42735 msgstr "Förlag"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42738 #, c-format
42739 msgid "Publisher location"
42740 msgstr "Förlagsort"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42743 #, c-format
42744 msgid "Publisher number:"
42745 msgstr "Förläggarnummer:"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42757 #, c-format
42758 msgid "Publisher:"
42759 msgstr "Förlag:"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42763 #, c-format
42764 msgid "Publisher: "
42765 msgstr "Förlag: "
42766
42767 #. %1$s:  publisher |html 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42769 #, c-format
42770 msgid "Publisher: %s"
42771 msgstr "Förlag: %s"
42772
42773 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42774 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42775 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42776 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42777 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42778 #. %6$s:  END 
42779 #. %7$s:  END 
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42781 #, c-format
42782 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42783 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
42784
42785 #. For the first occurrence,
42786 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42787 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42788 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42789 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42790 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42791 #. %6$s:  END 
42792 #. %7$s:  END 
42793 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42796 #, c-format
42797 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42798 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42802 #, c-format
42803 msgid "Pull this many items"
42804 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42808 #, c-format
42809 msgid "Purchase suggestions"
42810 msgstr "Inköpsförslag"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42815 #, c-format
42816 msgid "Qty."
42817 msgstr "Kvantitet"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42821 #, c-format
42822 msgid "Qualifier"
42823 msgstr "Kvalifikator"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42826 #, c-format
42827 msgid "Qualifier:"
42828 msgstr "Kvalifikator: "
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42831 #, c-format
42832 msgid "Qualifier: "
42833 msgstr "Kvalifikator: "
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42836 #, c-format
42837 msgid "Quality assurance manager:"
42838 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42841 #, c-format
42842 msgid "Quality assurance team:"
42843 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42850 #, c-format
42851 msgid "Quantity"
42852 msgstr "Kvantitet"
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42856 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42857 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42860 #, c-format
42861 msgid "Quantity received"
42862 msgstr "Mottagen kvantitet"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42865 #, c-format
42866 msgid "Quantity received: "
42867 msgstr "Mottagen kvantitet: "
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42870 #, c-format
42871 msgid "Quantity search"
42872 msgstr "Kvantitetssökning"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42875 #, c-format
42876 msgid "Quantity to receive: "
42877 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42882 #, c-format
42883 msgid "Quantity: "
42884 msgstr "Kvantitet: "
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42887 #, c-format
42888 msgid "Queue"
42889 msgstr "Kö"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42893 #, c-format
42894 msgid "Queue: "
42895 msgstr "Kö: "
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42899 msgid "Queued request"
42900 msgstr "Köad förfrågan"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42903 #, c-format
42904 msgid "Quick add"
42905 msgstr "Snabbkatalogisering"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42908 #, c-format
42909 msgid "Quick add new patron "
42910 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42915 #, c-format
42916 msgid "Quick spine label creator"
42917 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
42918
42919 #. SCRIPT
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42921 msgid "Quote"
42922 msgstr "Citat"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42927 #, c-format
42928 msgid "Quote editor"
42929 msgstr "Citatredigerare"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42932 #, c-format
42933 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42934 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42937 #, c-format
42938 msgid "Quote uploader"
42939 msgstr "Uppladdning av citat"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42942 #, c-format
42943 msgid "Quotes"
42944 msgstr "Offerter"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42947 #, c-format
42948 msgid "Quotes enabled: "
42949 msgstr "Citattecken aktiverade: "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42952 #, c-format
42953 msgid "R&eacute;initialiser"
42954 msgstr "R&eacute;initialiser"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42961 #, c-format
42962 msgid "RIS"
42963 msgstr "RIS"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42966 #, c-format
42967 msgid "RRP"
42968 msgstr "RRP"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42972 #, c-format
42973 msgid "RRP tax exc."
42974 msgstr "RRP exklusive skatt"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42978 #, c-format
42979 msgid "RRP tax inc."
42980 msgstr "RRP inklusive skatt"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42983 #, c-format
42984 msgid "RT"
42985 msgstr "RT"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42988 #, c-format
42989 msgid "Rachel Dustin"
42990 msgstr "Rachel Dustin"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
42993 #, c-format
42994 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42995 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
42998 #, c-format
42999 msgid "Radek Šiman"
43000 msgstr "Radek Šiman"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43003 #, c-format
43004 msgid "Rafal Kopaczka"
43005 msgstr "Rafal Kopaczka"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43010 #, c-format
43011 msgid "Rank"
43012 msgstr "Rang"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43015 #, c-format
43016 msgid "Rank (display order): "
43017 msgstr "Rang (visningsordning): "
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43020 #, c-format
43021 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43022 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43026 #, c-format
43027 msgid "Rate"
43028 msgstr "Kurs"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43031 #, c-format
43032 msgid "Rate: "
43033 msgstr "Kurs: "
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43036 #, c-format
43037 msgid "Raw (any): "
43038 msgstr "Råa (alla): "
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43042 #, c-format
43043 msgid "Reason"
43044 msgstr "Skäl"
43045
43046 #. For the first occurrence,
43047 #. SCRIPT
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43050 msgid "Reason for cancellation:"
43051 msgstr "Skäl till avbrott:"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43055 #, c-format
43056 msgid "Reason for suggestion: "
43057 msgstr "Skäl till förslag: "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43060 #, c-format
43061 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43062 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43065 #, c-format
43066 msgid "Rebecca Blundell"
43067 msgstr "Rebecca Blundell"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43072 #, c-format
43073 msgid "Receive"
43074 msgstr "Ta emot"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43077 #, c-format
43078 msgid "Receive a new shipment"
43079 msgstr "Ta emot en ny leverans"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43082 #, c-format
43083 msgid "Receive date"
43084 msgstr "Mottagningsdatum"
43085
43086 #. %1$s:  name 
43087 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43088 #. %3$s:  invoice |html 
43089 #. %4$s:  END 
43090 #. %5$s:  ordernumber 
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43092 #, c-format
43093 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43094 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43097 #, c-format
43098 msgid "Receive shipment"
43099 msgstr "Ta emot leverans"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43102 #, c-format
43103 msgid "Receive shipment from vendor "
43104 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43107 #, c-format
43108 msgid "Receive shipments"
43109 msgstr "Ta emot leveranser"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43112 #, c-format
43113 msgid "Receive?"
43114 msgstr "Ta emot?"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43119 #, c-format
43120 msgid "Received"
43121 msgstr "Mottagen"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43124 #, c-format
43125 msgid "Received biblios"
43126 msgstr "Mottagna bibposter"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43129 #, c-format
43130 msgid "Received by:"
43131 msgstr "Mottagen av:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43134 #, c-format
43135 msgid "Received issues"
43136 msgstr "Mottagna nummer"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43139 #, c-format
43140 msgid "Received issues:"
43141 msgstr "Mottagna nummer:"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43144 #, c-format
43145 msgid "Received items"
43146 msgstr "Mottagna ex"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43150 #, c-format
43151 msgid "Received on"
43152 msgstr "Mottagen"
43153
43154 #. %1$s:  patron.firstname 
43155 #. %2$s:  patron.surname 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43157 #, c-format
43158 msgid "Received with thanks from %s %s "
43159 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43162 #, c-format
43163 msgid "Receives claims for late issues"
43164 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43167 #, c-format
43168 msgid "Receives claims for late orders"
43169 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43172 #, c-format
43173 msgid "Receives orders"
43174 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43177 #, c-format
43178 msgid "Receives overdue notices: "
43179 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
43180
43181 #. INPUT type=submit
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43183 msgid "Recheck dependencies"
43184 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43187 #, c-format
43188 msgid "Recipients:"
43189 msgstr "Mottagare:"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43192 #, c-format
43193 msgid "Record"
43194 msgstr "Post"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43197 #, c-format
43198 msgid "Record URL"
43199 msgstr "Post-URL"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43202 #, c-format
43203 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43204 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43207 #, c-format
43208 msgid "Record matching rule:"
43209 msgstr "Regel för postmatchning:"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43215 #, c-format
43216 msgid "Record matching rules"
43217 msgstr "Regler för postmatchning"
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43221 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43222 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43226 #, c-format
43227 msgid "Record only"
43228 msgstr "Endast post"
43229
43230 #. SCRIPT
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43232 msgid "Record saved "
43233 msgstr "Post sparad "
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43237 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43238 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43241 #, c-format
43242 msgid "Record title"
43243 msgstr "Posttitel"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43248 #, c-format
43249 msgid "Record type"
43250 msgstr "Posttyp"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43253 #, c-format
43254 msgid "Record type:"
43255 msgstr "Posttyp:"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43259 #, c-format
43260 msgid "Record type: "
43261 msgstr "Posttyp: "
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43264 #, c-format
43265 msgid "Record:"
43266 msgstr "Post:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43269 #, c-format
43270 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43271 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43274 #, c-format
43275 msgid "Reed Wade"
43276 msgstr "Reed Wade"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43280 #, c-format
43281 msgid "Referral:"
43282 msgstr "Referera:"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43285 #, c-format
43286 msgid "Refine results"
43287 msgstr "Förfina resultat"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43290 #, c-format
43291 msgid "Refine results:"
43292 msgstr "Förfina resultat:"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43295 #, c-format
43296 msgid "Refine your search"
43297 msgstr "Förfina din sökning"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43300 #, c-format
43301 msgid "Refund lost item fee"
43302 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43306 #, c-format
43307 msgid "RegEx"
43308 msgstr "RegEx"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43312 #, c-format
43313 msgid "Registration date"
43314 msgstr "Registreringsdatum"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43318 #, c-format
43319 msgid "Registration date: "
43320 msgstr "Registreringsdatum: "
43321
43322 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43324 #, c-format
43325 msgid "Registration date: %s"
43326 msgstr "Registreringsdatum: %s"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43329 #, c-format
43330 msgid "Regula Sebastiao"
43331 msgstr "Regula Sebastiao"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43334 #, c-format
43335 msgid "Regular print"
43336 msgstr "Regelbunden utskrift"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43342 #, c-format
43343 msgid "Reject"
43344 msgstr "Avslå"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43356 #, c-format
43357 msgid "Rejected"
43358 msgstr "Avslaget"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43361 #, c-format
43362 msgid "Rejected tags"
43363 msgstr "Avslagna taggar"
43364
43365 #. ABBR
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43367 msgid "Related Term"
43368 msgstr "Relaterad term"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43371 #, c-format
43372 msgid "Relationship"
43373 msgstr "Förhållande"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43376 #, c-format
43377 msgid "Relationship information"
43378 msgstr "Information om förhållanden"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43381 #, c-format
43382 msgid "Relationship: "
43383 msgstr "Förhållande: "
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43387 #, c-format
43388 msgid "Relatives' checkouts"
43389 msgstr "Familjemedlemmars lån"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43392 #, c-format
43393 msgid "Release maintainers:"
43394 msgstr "Versionsansvariga:"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43397 #, c-format
43398 msgid "Release manager assistant:"
43399 msgstr "Release manager assistant:"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43402 #, c-format
43403 msgid "Release manager:"
43404 msgstr "Versionsansvarig:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43409 #, c-format
43410 msgid "Relevance"
43411 msgstr "Relevans"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43415 #, c-format
43416 msgid "Religious organization"
43417 msgstr "Religiös organisation"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43420 #, c-format
43421 msgid "Remaining circulation permissions"
43422 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43425 #, c-format
43426 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43427 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera avgifter"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43430 #, c-format
43431 msgid "Remaining system parameters permissions"
43432 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43435 #, c-format
43436 msgid "Remember for next check in:"
43437 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43441 #, c-format
43442 msgid "Remember for session:"
43443 msgstr "Minns för session:"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43446 #, c-format
43447 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43448 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43451 #, c-format
43452 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43453 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43456 #, c-format
43457 msgid "Reminder date"
43458 msgstr "Påminnelsedatum"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43462 #, c-format
43463 msgid "Reminder: "
43464 msgstr "Påminnelse:"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43467 #, c-format
43468 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43469 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43472 #, c-format
43473 msgid ""
43474 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43475 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43476 msgstr ""
43477 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
43478 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43481 #, c-format
43482 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43483 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43486 #, c-format
43487 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43488 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43491 #, c-format
43492 msgid "Remote host"
43493 msgstr "Fjärrserver"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43496 #, c-format
43497 msgid "Remote host: "
43498 msgstr "Fjärrserver: "
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43501 #, c-format
43502 msgid "Remote image"
43503 msgstr "Fjärrbild"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43506 #, c-format
43507 msgid "Remote image:"
43508 msgstr "Fjärrbild:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43511 #, c-format
43512 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43513 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
43514
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43529 #, c-format
43530 msgid "Remove"
43531 msgstr "Ta bort"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43535 #, c-format
43536 msgid "Remove "
43537 msgstr "Ta bort"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43541 #, c-format
43542 msgid "Remove condition"
43543 msgstr "Ta bort villkor"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43546 #, c-format
43547 msgid "Remove course reserves"
43548 msgstr "Ta bort kursreservationer"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43552 #, c-format
43553 msgid "Remove duplicates"
43554 msgstr "Ta bort dubbletter"
43555
43556 #. A
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43558 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43559 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43562 #, c-format
43563 msgid "Remove from group"
43564 msgstr "Ta bort från grupp"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43568 #, c-format
43569 msgid "Remove item from collection"
43570 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43573 #, c-format
43574 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43575 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43578 #, c-format
43579 msgid "Remove library from group"
43580 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43583 #, c-format
43584 msgid "Remove owner"
43585 msgstr "Ta bort ägare"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43589 #, c-format
43590 msgid "Remove selected"
43591 msgstr "Ta bort valda"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43594 #, c-format
43595 msgid "Remove selected items"
43596 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43600 #, c-format
43601 msgid "Remove selected patrons"
43602 msgstr "Ta bort valda låntagare"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43606 #, c-format
43607 msgid "Remove substitution"
43608 msgstr "Ta bort ersättning"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43611 #, c-format
43612 msgid "Remove tag"
43613 msgstr "Ta bort tagg"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43618 #, c-format
43619 msgid "Remove this match check"
43620 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43625 #, c-format
43626 msgid "Remove this match point"
43627 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43631 #, c-format
43632 msgid "Remove this rule"
43633 msgstr "Ta bort denna regel"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43636 #, c-format
43637 msgid "Remove?"
43638 msgstr "Ta bort?"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43656 #, c-format
43657 msgid "Renew"
43658 msgstr "Förnya"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43661 #, c-format
43662 msgid "Renew "
43663 msgstr "Låna om "
43664
43665 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43667 #, c-format
43668 msgid "Renew #%s"
43669 msgstr "Låna om #%s"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43672 #, c-format
43673 msgid "Renew a subscription"
43674 msgstr "Förnya en prenumeration"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43677 #, c-format
43678 msgid "Renew all"
43679 msgstr "Låna om alla"
43680
43681 #. SCRIPT
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43683 msgid "Renew failed:"
43684 msgstr "Omlån misslyckades:"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43687 #, c-format
43688 msgid "Renew or check in selected items"
43689 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43693 #, c-format
43694 msgid "Renew patron"
43695 msgstr "Förnya låntagare"
43696
43697 #. A
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43699 #, c-format
43700 msgid "Renew selected subscriptions"
43701 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43704 #, c-format
43705 msgid "Renew this subscription"
43706 msgstr "Förnya denna prenumeration"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43709 #, c-format
43710 msgid "Renewal"
43711 msgstr "Omlån"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43714 #, c-format
43715 msgid "Renewal due date:"
43716 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43720 #, c-format
43721 msgid "Renewal period"
43722 msgstr "Omlåneperiod"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43726 #, c-format
43727 msgid "Renewals allowed (count)"
43728 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43731 #, c-format
43732 msgid "Renewals allowed: "
43733 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43736 #, c-format
43737 msgid "Renewals period: "
43738 msgstr "Omlåneperiod: "
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43741 #, c-format
43742 msgid "Renewed"
43743 msgstr "Omlånad"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43746 #, c-format
43747 msgid "Renewed "
43748 msgstr "Omlånad "
43749
43750 #. SCRIPT
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43752 msgid "Renewed, due:"
43753 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43756 #, c-format
43757 msgid "Rental charge"
43758 msgstr "Hyreskostnad"
43759
43760 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43762 #, c-format
43763 msgid "Rental charge for this item: %s"
43764 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43767 #, c-format
43768 msgid "Rental charge:"
43769 msgstr "Hyreskostnad:"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43772 #, c-format
43773 msgid "Rental charge: "
43774 msgstr "Hyreskostnad: "
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43778 #, c-format
43779 msgid "Rental discount (%%)"
43780 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43786 #, c-format
43787 msgid "Reopen"
43788 msgstr "Öppna om"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43791 #, c-format
43792 msgid "Reopen it"
43793 msgstr "Öppna om den"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43796 #, c-format
43797 msgid "Reopen this basket"
43798 msgstr "Öppna om denna korg"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43801 #, c-format
43802 msgid "Reopen this basket group"
43803 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43806 #, c-format
43807 msgid "Reopen: "
43808 msgstr "Öppna om: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43811 #, c-format
43812 msgid "Rep.price"
43813 msgstr "Ersättningskostnad"
43814
43815 #. A
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43820 msgid "Repeat this Tag"
43821 msgstr "Upprepa denna tagg"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43825 #, c-format
43826 msgid "Repeatable"
43827 msgstr "Upprepningsbar"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43834 #, c-format
43835 msgid "Repeatable: "
43836 msgstr "Upprepningsbar: "
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43839 #, c-format
43840 msgid "Replace all patron attributes"
43841 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43844 #, c-format
43845 msgid "Replace existing covers"
43846 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43849 #, c-format
43850 msgid "Replace only included patron attributes"
43851 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43854 #, c-format
43855 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43856 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
43857
43858 #. SCRIPT
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43860 msgid "Replace the current record's contents"
43861 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43866 #, c-format
43867 msgid "Replacement cost: "
43868 msgstr "Ersättningskostnad: "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43871 #, c-format
43872 msgid "Replacement price"
43873 msgstr "Ersättningspris"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43876 #, c-format
43877 msgid "Replacement price:"
43878 msgstr "Ersättningspris:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43881 #, c-format
43882 msgid "Reply-To: "
43883 msgstr "Svara till: "
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43886 #, c-format
43887 msgid "Report"
43888 msgstr "Rapport"
43889
43890 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43892 #, c-format
43893 msgid "Report %s&rsaquo; "
43894 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43897 #, c-format
43898 msgid "Report SQL:"
43899 msgstr "SQLrapport:"
43900
43901 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43902 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43903 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43904 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43905 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43906 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43908 #, c-format
43909 msgid ""
43910 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43911 "%s)"
43912 msgstr ""
43913 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
43914 "till %s (%s - %s)"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43917 #, c-format
43918 msgid "Report group:"
43919 msgstr "Rapportgrupp:"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43927 #, c-format
43928 msgid "Report is public:"
43929 msgstr "Rapport är offentlig:"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43932 #, c-format
43933 msgid "Report name"
43934 msgstr "Rapportnamn"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43937 #, c-format
43938 msgid "Report name:"
43939 msgstr "Rapportnamn:"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43943 #, c-format
43944 msgid "Report name: "
43945 msgstr "Rapportnamn: "
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43951 #, c-format
43952 msgid "Report plugins"
43953 msgstr "Instickprogram för rapporter"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43956 #, c-format
43957 msgid "Report subgroup:"
43958 msgstr "Undergrupp för rapport:"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43961 #, c-format
43962 msgid "Report:"
43963 msgstr "Rapport:"
43964
43965 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43967 #, c-format
43968 msgid "Reported on %s"
43969 msgstr "Rapporterad den %s"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
43991 #, c-format
43992 msgid "Reports"
43993 msgstr "Rapporter"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43996 #, c-format
43997 msgid "Reports Dictionary"
43998 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44002 #, c-format
44003 msgid "Reports dictionary"
44004 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
44005
44006 #. %1$s:  IF branch 
44007 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44008 #. %3$s:  END 
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44010 #, c-format
44011 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44012 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44015 #, c-format
44016 msgid "Reports tables"
44017 msgstr "Rapporttabeller"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44021 #, c-format
44022 msgid "Request article"
44023 msgstr "Begärd artikel"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44026 #, c-format
44027 msgid "Request article from "
44028 msgstr "Beställ artikel från "
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44032 #, c-format
44033 msgid "Request details"
44034 msgstr "Detaljinformation om begäran"
44035
44036 #. For the first occurrence,
44037 #. SCRIPT
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44040 #, c-format
44041 msgid "Request number"
44042 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44046 #, c-format
44047 msgid "Request number:"
44048 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
44049
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44052 msgid "Request reverted"
44053 msgstr "Fjärrlåneförfrågan återkallad"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44056 #, c-format
44057 msgid "Request specific item type:"
44058 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44062 #, c-format
44063 msgid "Request type:"
44064 msgstr "Typ av fjärrlåneförfrågan:"
44065
44066 #. For the first occurrence,
44067 #. SCRIPT
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44070 #, c-format
44071 msgid "Requested"
44072 msgstr "Begärd"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44076 #, c-format
44077 msgid "Requested article"
44078 msgstr "Begärd artikel"
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44082 msgid "Requested from partners"
44083 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44086 #, c-format
44087 msgid "Require valid email address:"
44088 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44092 #, c-format
44093 msgid "Require.js JS module system"
44094 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44324 #, c-format
44325 msgid "Required"
44326 msgstr "Obligatoriskt"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44329 #, c-format
44330 msgid "Required fields cannot be cleared"
44331 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44334 #, c-format
44335 msgid "Required for staff login."
44336 msgstr "Krävs för personalinloggning."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44339 #, c-format
44340 msgid "Required match checks"
44341 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
44342
44343 #. TH
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44345 msgid "Required module missing"
44346 msgstr "Modul som krävs saknas"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44349 #, c-format
44350 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44351 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
44352
44353 #. I
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44355 msgid "Requires override of hold policy"
44356 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44360 #, c-format
44361 msgid "Research"
44362 msgstr "Forskning"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44365 #, c-format
44366 msgid "Resend"
44367 msgstr "Skicka igen"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44370 #, c-format
44371 msgid "Reserve cancelled"
44372 msgstr "Reservation annullerad"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44375 #, c-format
44376 msgid "Reserve found"
44377 msgstr "Reservation hittad"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44380 #, c-format
44381 msgid "Reserves"
44382 msgstr "Reservationer"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44389 #, c-format
44390 msgid "Reset"
44391 msgstr "Återställning"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44395 #, c-format
44396 msgid "Reset filter"
44397 msgstr "Återställ filter"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44400 #, c-format
44401 msgid "Responses"
44402 msgstr "Svar"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44405 #, c-format
44406 msgid "Responses enabled: "
44407 msgstr "Aktiverade svar: "
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44410 #, c-format
44411 msgid "Restrict"
44412 msgstr "Begränsa"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44415 #, c-format
44416 msgid "Restrict access to: "
44417 msgstr "Begränsa tillgång till: "
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44424 #, c-format
44425 msgid "Restricted"
44426 msgstr "Begränsad"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44429 #, c-format
44430 msgid "Restricted [until] flag"
44431 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44434 #, c-format
44435 msgid "Restricted:"
44436 msgstr "Begränsad:"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44439 #, c-format
44440 msgid "Restriction overridden temporarily"
44441 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44444 #, c-format
44445 msgid "Restriction overridden temporarily."
44446 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44450 #, c-format
44451 msgid "Result"
44452 msgstr "Resultat"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44463 #, c-format
44464 msgid "Results"
44465 msgstr "Resultat"
44466
44467 #. %1$s:  from 
44468 #. %2$s:  to 
44469 #. %3$s:  IF ( total ) 
44470 #. %4$s:  total 
44471 #. %5$s:  END 
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44473 #, c-format
44474 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44475 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
44476
44477 #. %1$s:  from 
44478 #. %2$s:  to 
44479 #. %3$s:  total 
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44481 #, c-format
44482 msgid "Results %s to %s of %s"
44483 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
44484
44485 #. %1$s:  from 
44486 #. %2$s:  to 
44487 #. %3$s:  total 
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44489 #, c-format
44490 msgid "Results %s to %s of %s "
44491 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44494 #, c-format
44495 msgid "Results for authority records"
44496 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44499 #, c-format
44500 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44501 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44504 #, c-format
44505 msgid "Results per page :"
44506 msgstr "Resultat per sida:"
44507
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44510 msgid "Resume"
44511 msgstr "Återuppta"
44512
44513 #. INPUT type=submit
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44516 msgid "Resume all suspended holds"
44517 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44520 #, c-format
44521 msgid "Return date"
44522 msgstr "Återlämningsdatum"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44526 #, c-format
44527 msgid "Return policy"
44528 msgstr "Återlämningspolicy"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44533 #, c-format
44534 msgid "Return to batch item deletion"
44535 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44540 #, c-format
44541 msgid "Return to batch item modification"
44542 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44545 #, c-format
44546 msgid "Return to circulation and fine rules"
44547 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44550 #, c-format
44551 msgid "Return to frameworks"
44552 msgstr "Återgå till ramverk"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44555 #, c-format
44556 msgid "Return to patron detail"
44557 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44560 #, c-format
44561 msgid "Return to previous page"
44562 msgstr "Återgå till föregående sida"
44563
44564 #. A
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44567 msgid "Return to request details"
44568 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
44569
44570 #. SCRIPT
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44572 msgid "Return to results"
44573 msgstr "Återgå till resultat"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44581 #, c-format
44582 msgid "Return to rotating collections home"
44583 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44586 #, c-format
44587 msgid "Return to sets management"
44588 msgstr "Återgå till satshantering"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44591 #, c-format
44592 msgid "Return to spine label printer"
44593 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
44594
44595 #. %1$s:  batchid 
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44597 #, c-format
44598 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44599 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44602 #, c-format
44603 msgid "Return to the basket without making a new order."
44604 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44610 #, c-format
44611 msgid "Return to the record"
44612 msgstr "Åter till posten"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44615 #, c-format
44616 msgid "Return to tools"
44617 msgstr "Återgå till verktyg"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44623 #, c-format
44624 msgid "Return to where you were"
44625 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44628 #, c-format
44629 msgid "Return-Path: "
44630 msgstr "Return-Path: "
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44633 #, c-format
44634 msgid "Returns"
44635 msgstr "Återlämnade"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44638 #, c-format
44639 msgid "Reverse"
44640 msgstr "Reversera"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44643 #, c-format
44644 msgid "Revert waiting status"
44645 msgstr "Återställ väntestatus"
44646
44647 #. SCRIPT
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44649 msgid "Reverted"
44650 msgstr "Reverserad"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44653 #, c-format
44654 msgid "Reviewer"
44655 msgstr "Granskare"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44658 #, c-format
44659 msgid "Reviewer:"
44660 msgstr "Granskare: "
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44663 #, c-format
44664 msgid "Reviews"
44665 msgstr "Recensioner"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44668 #, c-format
44669 msgid "Revoke"
44670 msgstr "Återkalla"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44673 #, c-format
44674 msgid "Ricardo Dias Marques"
44675 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44678 #, c-format
44679 msgid "Richard Anderson"
44680 msgstr "Richard Anderson"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44683 #, c-format
44684 msgid "Rick Welykochy"
44685 msgstr "Rick Welykochy"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44688 #, c-format
44689 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44690 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44693 #, c-format
44694 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44695 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44698 #, c-format
44699 msgid "Robert Williams"
44700 msgstr "Robert Williams"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44703 #, c-format
44704 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44705 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44708 #, c-format
44709 msgid "Roch D'Amour"
44710 msgstr "Roch D'Amour"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44713 #, c-format
44714 msgid "Rochelle Healy"
44715 msgstr "Rochelle Healy"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44718 #, c-format
44719 msgid "Rocio Dressler"
44720 msgstr "Rocio Dressler"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44723 #, c-format
44724 msgid "Rodrigo Santellan"
44725 msgstr "Rodrigo Santellan"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44728 #, c-format
44729 msgid "Roger Buck"
44730 msgstr "Roger Buck"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44733 #, c-format
44734 msgid "Rolando Isidoro"
44735 msgstr "Rolando Isidoro"
44736
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44739 msgid "Rollover at:"
44740 msgstr "Övergång vid:"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44743 #, c-format
44744 msgid "Rollover:"
44745 msgstr "Övergång:"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44748 #, c-format
44749 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44750 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44753 #, c-format
44754 msgid "Roman Amor"
44755 msgstr "Roman Amor"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44758 #, c-format
44759 msgid "Romina Racca"
44760 msgstr "Romina Racca"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44763 #, c-format
44764 msgid "Ron Wickersham"
44765 msgstr "Ron Wickersham"
44766
44767 #. For the first occurrence,
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44772 msgid "Root directory for uploads not defined"
44773 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44781 #, c-format
44782 msgid "Rotating collections"
44783 msgstr "Roterande samlingar"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44787 #, c-format
44788 msgid "Routing"
44789 msgstr "Mottagarlista"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44792 #, c-format
44793 msgid "Routing list"
44794 msgstr "Mottagarlista"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44797 #, c-format
44798 msgid "Routing lists"
44799 msgstr "Mottagarlistor"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44802 #, c-format
44803 msgid "Routing:"
44804 msgstr "Mottagarlista:"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44812 #, c-format
44813 msgid "Row"
44814 msgstr "Rad"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44817 #, c-format
44818 msgid "Rows per page: "
44819 msgstr "Rader per sida: "
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44823 #, c-format
44824 msgid "Rule "
44825 msgstr "Regel "
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44828 #, c-format
44829 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44830 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
44831
44832 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44833 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44834 #. %3$s:  ELSE 
44835 #. %4$s:  END 
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44837 #, c-format
44838 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44839 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44842 #, c-format
44843 msgid "Run"
44844 msgstr "Kör"
44845
44846 #. BUTTON
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44849 msgid "Run and edit macros"
44850 msgstr "Köra och redigera makron"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44853 #, c-format
44854 msgid "Run macro"
44855 msgstr "Kör makro"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44858 #, c-format
44859 msgid "Run report"
44860 msgstr "Kör rapport"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44863 #, c-format
44864 msgid "Run report "
44865 msgstr "Kör rapport"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44868 #, c-format
44869 msgid "Run reports"
44870 msgstr "Kör rapporter"
44871
44872 #. INPUT type=submit
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44874 msgid "Run the report"
44875 msgstr "Kör rapporten"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44878 #, c-format
44879 msgid "Run tool"
44880 msgstr "Kör verktyg"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44883 #, c-format
44884 msgid "Russel Garlick"
44885 msgstr "Russel Garlick"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44888 #, c-format
44889 msgid "Ryan Higgins"
44890 msgstr "Ryan Higgins"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44894 #, c-format
44895 msgid "SAN"
44896 msgstr "SAN"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44899 #, c-format
44900 msgid "SAN-Ouest Provence"
44901 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44904 #, c-format
44905 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44906 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44909 #, c-format
44910 msgid "SAN: "
44911 msgstr "SAN: "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44914 #, c-format
44915 msgid "SBN"
44916 msgstr "SBN"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44920 #, c-format
44921 msgid "SI Centimeters"
44922 msgstr "SI Centimeter"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44926 #, c-format
44927 msgid "SI Millimeters"
44928 msgstr "SI Millimeter"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44931 #, c-format
44932 msgid "SIL OFL 1.1"
44933 msgstr "SIL OFL 1.1"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44936 #, c-format
44937 msgid "SIP media type: "
44938 msgstr "SIP-mediatyp:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44941 #, c-format
44942 msgid "SMS"
44943 msgstr "SMS"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44946 #, c-format
44947 msgid "SMS alert number"
44948 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44953 #, c-format
44954 msgid "SMS cellular providers"
44955 msgstr "SMS-leverantörer"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44959 #, c-format
44960 msgid "SMS number:"
44961 msgstr "SMS-nummer:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44964 #, c-format
44965 msgid "SMS provider:"
44966 msgstr "SMS-leverantör: "
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
44970 #, c-format
44971 msgid "SQL:"
44972 msgstr "SQL:"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44975 #, c-format
44976 msgid "SRU Search fields mapping: "
44977 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44980 #, c-format
44981 msgid "SRW-DC"
44982 msgstr "SRW-DC"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44985 #, c-format
44986 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44987 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44988
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44991 msgid "Sa"
44992 msgstr "Sa"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44995 #, c-format
44996 msgid "Salutation"
44997 msgstr "Hälsning"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45000 #, c-format
45001 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45002 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45005 #, c-format
45006 msgid "Sam Sanders"
45007 msgstr "Sam Sanders"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45010 #, c-format
45011 msgid "Samanta Tello"
45012 msgstr "Samanta Tello"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45015 #, c-format
45016 msgid "Samuel Crosby"
45017 msgstr "Samuel Crosby"
45018
45019 #. SCRIPT
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45021 msgid "Sat"
45022 msgstr "Sat"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45025 #, c-format
45026 msgid "Satisfied "
45027 msgstr "Nöjd "
45028
45029 #. For the first occurrence,
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45037 #, c-format
45038 msgid "Saturday"
45039 msgstr "Lördag"
45040
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45043 msgid "Saturdays"
45044 msgstr "Lördagar"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45127 #, c-format
45128 msgid "Save"
45129 msgstr "Spara"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45133 #, c-format
45134 msgid "Save "
45135 msgstr "Spara "
45136
45137 #. INPUT type=button
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45139 msgid "Save Changes"
45140 msgstr "Spara ändringar"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45143 #, c-format
45144 msgid "Save Record"
45145 msgstr "Spara post"
45146
45147 #. For the first occurrence,
45148 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45151 #, c-format
45152 msgid "Save all %s preferences"
45153 msgstr "Spara alla %s inställningar"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45157 #, c-format
45158 msgid "Save and continue editing"
45159 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45162 #, c-format
45163 msgid "Save and edit items"
45164 msgstr "Spara och redigera exemplar"
45165
45166 #. INPUT type=submit name=ok
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45168 msgid "Save and preview routing slip"
45169 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45172 #, c-format
45173 msgid "Save and view record"
45174 msgstr "Spara och granska post"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45178 #, c-format
45179 msgid "Save anyway"
45180 msgstr "Spara ändå"
45181
45182 #. SCRIPT
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45184 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45185 msgstr "Spara som ISO2709-fil (.mrc)"
45186
45187 #. SCRIPT
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45189 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45190 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
45191
45192 #. INPUT type=button
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45194 msgid "Save as new pattern"
45195 msgstr "Spara som nytt mönster"
45196
45197 #. INPUT type=submit
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45206 #, c-format
45207 msgid "Save changes"
45208 msgstr "Spara ändringar"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45211 #, c-format
45212 msgid "Save configuration"
45213 msgstr "Spara konfiguration"
45214
45215 #. BUTTON
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45217 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45218 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45221 #, c-format
45222 msgid "Save quotes"
45223 msgstr "Spara citat"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45226 #, c-format
45227 msgid "Save record"
45228 msgstr "Spara post"
45229
45230 #. INPUT type=submit name=submit
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45233 msgid "Save report"
45234 msgstr "Spara rapport"
45235
45236 #. INPUT type=submit
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45238 msgid "Save subscription"
45239 msgstr "Spara prenumeration"
45240
45241 #. INPUT type=submit
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45243 msgid "Save subscription history"
45244 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
45245
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45248 msgid "Save to catalog"
45249 msgstr "Spara till katalog"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45252 #, c-format
45253 msgid "Save your custom report"
45254 msgstr "Spara din anpassade rapport"
45255
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45258 msgid "Saved"
45259 msgstr "Sparad"
45260
45261 #. SCRIPT
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45263 msgid "Saved preference %s"
45264 msgstr "Sparade inställning %s"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45267 #, c-format
45268 msgid "Saved report results"
45269 msgstr "Sparade rapportresultat"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45277 #, c-format
45278 msgid "Saved reports"
45279 msgstr "Sparade rapporter"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45282 #, c-format
45283 msgid "Saved results"
45284 msgstr "Sparade resultat"
45285
45286 #. For the first occurrence,
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45291 msgid "Saving..."
45292 msgstr "Sparar..."
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45295 #, c-format
45296 msgid "Savitra Sirohi"
45297 msgstr "Savitra Sirohi"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45300 #, c-format
45301 msgid "Scale height (relative to card): "
45302 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45305 #, c-format
45306 msgid "Scale width (relative to card): "
45307 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45315 #, c-format
45316 msgid "Scan a barcode to check in:"
45317 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45326 #, c-format
45327 msgid "Scan a barcode to renew:"
45328 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45331 #, c-format
45332 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45333 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45336 #, c-format
45337 msgid "Scan index:"
45338 msgstr "Indexsökning:"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45341 #, c-format
45342 msgid "Scan indexes:"
45343 msgstr "Indexsökningar:"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45346 #, c-format
45347 msgid "Schedule"
45348 msgstr "Schema"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45351 #, c-format
45352 msgid "Schedule "
45353 msgstr "Schema "
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45357 #, c-format
45358 msgid "Schedule tasks to run"
45359 msgstr "Schemalägg uppgifter"
45360
45361 #. For the first occurrence,
45362 #. SCRIPT
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45364 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45365 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45369 #, c-format
45370 msgid "School"
45371 msgstr "Skola"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45376 #, c-format
45377 msgid "Score: "
45378 msgstr "Poäng: "
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45381 #, c-format
45382 msgid "Screen"
45383 msgstr "Skärm"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45386 #, c-format
45387 msgid "Sean Hamlin"
45388 msgstr "Sean Hamlin"
45389
45390 #. INPUT type=submit
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45434 #, c-format
45435 msgid "Search"
45436 msgstr "Sök"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45439 #, c-format
45440 msgid "Search "
45441 msgstr "Sök "
45442
45443 #. INPUT type=text
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45446 msgid "Search ISSN"
45447 msgstr "Sök ISSN"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45450 #, c-format
45451 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45452 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
45453
45454 #. INPUT type=text
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45457 msgid "Search [% field.name %]"
45458 msgstr "Sök på [% field.name %]"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45461 #, c-format
45462 msgid "Search all headings"
45463 msgstr "Sök alla rubriker"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45466 #, c-format
45467 msgid "Search all headings: "
45468 msgstr "Sök alla rubriker: "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45471 #, c-format
45472 msgid "Search by contract name or/and description:"
45473 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45476 #, c-format
45477 msgid "Search by keyword:"
45478 msgstr "Sök med nyckelord:"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45481 #, c-format
45482 msgid "Search by patron category name:"
45483 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45486 #, c-format
45487 msgid "Search call number:"
45488 msgstr "Sök hyllsignatur:"
45489
45490 #. INPUT type=text
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45492 msgid "Search callnumber"
45493 msgstr "Sök nummer"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45497 #, c-format
45498 msgid "Search category"
45499 msgstr "Sökkategori"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45502 #, c-format
45503 msgid "Search cities"
45504 msgstr "Sök städer"
45505
45506 #. INPUT type=text
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45508 msgid "Search claim count"
45509 msgstr "Sök reklamationsantal"
45510
45511 #. INPUT type=text
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45513 msgid "Search claim date"
45514 msgstr "Sök reklamationsdatum"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45517 #, c-format
45518 msgid "Search contracts"
45519 msgstr "Sök avtal"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45522 #, c-format
45523 msgid "Search currencies"
45524 msgstr "Sök valutor"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45529 #, c-format
45530 msgid "Search engine configuration"
45531 msgstr "Sökmotorinställningar"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45534 #, c-format
45535 msgid "Search entire record"
45536 msgstr "Sök hela posten"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45539 #, c-format
45540 msgid "Search entire record: "
45541 msgstr "Sök hela posten: "
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45544 #, c-format
45545 msgid "Search existing notices:"
45546 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45549 #, c-format
45550 msgid "Search existing records"
45551 msgstr "Sök efter befintliga poster"
45552
45553 #. INPUT type=text
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45555 msgid "Search expiration date"
45556 msgstr "Sök utgångsdatum"
45557
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45560 msgid "Search expired, please try again"
45561 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45564 #, c-format
45565 msgid "Search field"
45566 msgstr "Sök fält"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45569 #, c-format
45570 msgid "Search fields"
45571 msgstr "Sök fält"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45575 #, c-format
45576 msgid "Search fields:"
45577 msgstr "Sök fält:"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45580 #, c-format
45581 msgid "Search filters"
45582 msgstr "Sökfilter"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45585 #, c-format
45586 msgid "Search for "
45587 msgstr "Sök efter "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45590 #, c-format
45591 msgid "Search for a vendor"
45592 msgstr "Sök efter leverantör"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45595 #, c-format
45596 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45597 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45600 #, c-format
45601 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45602 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45605 #, c-format
45606 msgid "Search for another record"
45607 msgstr "Sök efter annan post"
45608
45609 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45610 #. %2$s:  batch_id 
45611 #. %3$s:  END 
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45613 #, c-format
45614 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45615 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45618 #, c-format
45619 msgid "Search for patron"
45620 msgstr "Sök efter låntagare"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45623 #, c-format
45624 msgid "Search for patrons"
45625 msgstr "Sök efter låntagare"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45628 #, c-format
45629 msgid "Search for record"
45630 msgstr "Sök efter post"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45633 #, c-format
45634 msgid "Search for tag:"
45635 msgstr "Sök efter tagg:"
45636
45637 #. A
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45640 msgid "Search for this Author"
45641 msgstr "Sök efter denna författare"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45644 #, c-format
45645 msgid "Search funds"
45646 msgstr "Sök tillgångar"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45649 #, c-format
45650 msgid "Search funds:"
45651 msgstr "Sök tillgångar:"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45655 #, c-format
45656 msgid "Search history"
45657 msgstr "Sökhistorik"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45660 #, c-format
45661 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45662 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45667 #, c-format
45668 msgid "Search index: "
45669 msgstr "Sökindex: "
45670
45671 #. INPUT type=text
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45673 msgid "Search issue number"
45674 msgstr "Sök exemplarnummer"
45675
45676 #. INPUT type=text
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45679 msgid "Search library"
45680 msgstr "Sök bibliotek"
45681
45682 #. INPUT type=text
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45684 msgid "Search location"
45685 msgstr "Sök plats"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45688 #, c-format
45689 msgid "Search main heading"
45690 msgstr "Sök huvudrubrik"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45693 #, c-format
45694 msgid "Search main heading ($a only)"
45695 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45698 #, c-format
45699 msgid "Search main heading ($a only): "
45700 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45703 #, c-format
45704 msgid "Search main heading: "
45705 msgstr "Sök huvudrubrik: "
45706
45707 #. INPUT type=text
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45709 msgid "Search notes"
45710 msgstr "Sök anteckningar"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45713 #, c-format
45714 msgid "Search notices"
45715 msgstr "Sök meddelanden"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45718 #, c-format
45719 msgid "Search on"
45720 msgstr "Sök på"
45721
45722 #. IMG
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45724 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45725 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
45726
45727 #. IMG
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45729 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45730 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45733 #, c-format
45734 msgid "Search options"
45735 msgstr "Sökalternativ"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45738 #, c-format
45739 msgid "Search orders"
45740 msgstr "Sök beställningar"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45743 #, c-format
45744 msgid "Search orders:"
45745 msgstr "Sök beställningar:"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45748 #, c-format
45749 msgid "Search patron categories"
45750 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45755 #, c-format
45756 msgid "Search patrons"
45757 msgstr "Sök låntagare"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45762 #, c-format
45763 msgid "Search results"
45764 msgstr "Sökresultat"
45765
45766 #. %1$s:  from 
45767 #. %2$s:  to 
45768 #. %3$s:  total 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45770 #, c-format
45771 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45772 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
45773
45774 #. INPUT type=text
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45776 msgid "Search since"
45777 msgstr "Sök från"
45778
45779 #. INPUT type=text
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45781 msgid "Search status"
45782 msgstr "Sökstatus"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45785 #, c-format
45786 msgid "Search string matches: "
45787 msgstr "Sök strängträffar: "
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45792 #, c-format
45793 msgid "Search subscriptions"
45794 msgstr "Sök prenumerationer"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45798 #, c-format
45799 msgid "Search subscriptions:"
45800 msgstr "Sök prenumerationer:"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45803 #, c-format
45804 msgid "Search suggestions"
45805 msgstr "Sökförslag"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45808 #, c-format
45809 msgid "Search system preferences"
45810 msgstr "Sök systeminställningar"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45815 #, c-format
45816 msgid "Search targets"
45817 msgstr "Sökmål"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45820 #, c-format
45821 msgid "Search term: "
45822 msgstr "Sökterm: "
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45826 #, c-format
45827 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45828 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45846 #, c-format
45847 msgid "Search the catalog"
45848 msgstr "Sök katalogen"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45851 #, c-format
45852 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45853 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
45854
45855 #. INPUT type=text
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45858 msgid "Search title"
45859 msgstr "Sök titel"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45862 #, c-format
45863 msgid "Search to hold"
45864 msgstr "Sök för reservation"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45868 #, c-format
45869 msgid "Search type:"
45870 msgstr "Söktyp:"
45871
45872 #. SCRIPT
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45874 msgid "Search unavailable"
45875 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45878 #, c-format
45879 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45880 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45883 #, c-format
45884 msgid "Search value: "
45885 msgstr "Sökvärde: "
45886
45887 #. INPUT type=text
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45889 msgid "Search vendor"
45890 msgstr "Sök leverantör"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45893 #, c-format
45894 msgid "Search vendors:"
45895 msgstr "Sök leverantörer:"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45898 #, c-format
45899 msgid "Search was: "
45900 msgstr "Sökning var: "
45901
45902 #. For the first occurrence,
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45907 #, c-format
45908 msgid "Search:"
45909 msgstr "Sök:"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45912 #, c-format
45913 msgid "Searchable"
45914 msgstr "Sökbar"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45918 #, c-format
45919 msgid "Searchable: "
45920 msgstr "Sökbar: "
45921
45922 #. A
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45924 #, c-format
45925 msgid "Searching"
45926 msgstr "Söker"
45927
45928 #. SCRIPT
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45930 msgid "Searching…"
45931 msgstr "Söker..."
45932
45933 #. SCRIPT
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45935 msgid "Season"
45936 msgstr "Säsong"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45939 #, c-format
45940 msgid "Sebastiaan Durand"
45941 msgstr "Sebastiaan Durand"
45942
45943 #. For the first occurrence,
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45947 msgid "Second"
45948 msgstr "Andra"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45951 #, c-format
45952 msgid "Second indicator default value: "
45953 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45957 #, c-format
45958 msgid "Secondary email"
45959 msgstr "Sekundär e-post"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45963 #, c-format
45964 msgid "Secondary email: "
45965 msgstr "Sekundär e-post: "
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45969 #, c-format
45970 msgid "Secondary phone"
45971 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45975 #, c-format
45976 msgid "Secondary phone: "
45977 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45982 #, c-format
45983 msgid "Seconds (default)"
45984 msgstr "Sekunder (standard)"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
45987 #, c-format
45988 msgid "Secret"
45989 msgstr "Hemlig"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45993 #, c-format
45994 msgid "Section"
45995 msgstr "Avsnitt"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45998 #, c-format
45999 msgid "Section:"
46000 msgstr "Avsnitt:"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46003 #, c-format
46004 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46005 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46008 #, c-format
46009 msgid "See basket information"
46010 msgstr "Se korginformation"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46013 #, c-format
46014 msgid "See highlighted items below"
46015 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46018 #, c-format
46019 msgid "See invoice information"
46020 msgstr "Se fakturainformation"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46023 #, c-format
46024 msgid "See online help for advanced options"
46025 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46028 #, c-format
46029 msgid "See your public page: "
46030 msgstr "Visa din publika sida: "
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46033 #, c-format
46034 msgid "Seen"
46035 msgstr "Sedd"
46036
46037 #. INPUT type=submit
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46050 #, c-format
46051 msgid "Select"
46052 msgstr "Välj"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46055 #, c-format
46056 msgid "Select "
46057 msgstr "Välj"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46060 #, c-format
46061 msgid ""
46062 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46063 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46064 msgstr ""
46065 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
46066 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46069 #, c-format
46070 msgid ""
46071 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46072 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46073 msgstr ""
46074 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
46075 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46078 #, c-format
46079 msgid "Select CSV profile:"
46080 msgstr "Välj CSV-profil:"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46083 #, c-format
46084 msgid "Select MARC framework:"
46085 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46088 #, c-format
46089 msgid ""
46090 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46091 "each valid record staged for later import into the catalog."
46092 msgstr ""
46093 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
46094 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46097 #, c-format
46098 msgid "Select a budget"
46099 msgstr "Välj en budget"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46102 #, c-format
46103 msgid "Select a built-in sound: "
46104 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46107 #, c-format
46108 msgid "Select a category type"
46109 msgstr "Välj en kategorityp"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46112 #, c-format
46113 msgid "Select a chooser"
46114 msgstr "Utse en väljare"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46117 #, c-format
46118 msgid "Select a day"
46119 msgstr "Välj en dag"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46122 #, c-format
46123 msgid "Select a deliverer"
46124 msgstr "Välj vem som levererar"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46127 #, c-format
46128 msgid "Select a department"
46129 msgstr "Välj en avdelning"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46132 #, c-format
46133 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46134 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46137 #, c-format
46138 msgid "Select a frequency"
46139 msgstr "Välj en frekvens"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46145 #, c-format
46146 msgid "Select a fund"
46147 msgstr "Välj ett budgetställe"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46150 #, c-format
46151 msgid "Select a language: "
46152 msgstr "Välj språk: "
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46155 #, c-format
46156 msgid "Select a layout for back side: "
46157 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46161 #, c-format
46162 msgid "Select a layout to be applied: "
46163 msgstr "Välj layout: "
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46166 #, c-format
46167 msgid "Select a library :"
46168 msgstr "Välj ett bibliotek :"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46173 #, c-format
46174 msgid "Select a library : "
46175 msgstr "Välj ett bibliotek : "
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46180 #, c-format
46181 msgid "Select a library:"
46182 msgstr "Välj ett bibliotek:"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46186 #, c-format
46187 msgid "Select a template"
46188 msgstr "Välj en mall"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46192 #, c-format
46193 msgid "Select a template to be applied: "
46194 msgstr "Välj mall: "
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46197 #, c-format
46198 msgid "Select a time"
46199 msgstr "Välj en tid"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46233 #, c-format
46234 msgid "Select all"
46235 msgstr "Välj alla"
46236
46237 #. SCRIPT
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46239 msgid "Select all pending"
46240 msgstr "Välj alla väntande"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46246 #, c-format
46247 msgid "Select all visible rows"
46248 msgstr "Markera alla synliga rader"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46251 #, c-format
46252 msgid "Select an authority framework"
46253 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46256 #, c-format
46257 msgid "Select an existing list"
46258 msgstr "Välj en befintlig lista"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46261 #, c-format
46262 msgid ""
46263 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46264 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46265 msgstr ""
46266 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
46267 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46270 #, c-format
46271 msgid "Select day: "
46272 msgstr "Välj dag: "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46275 #, c-format
46276 msgid "Select download format: "
46277 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46280 #, c-format
46281 msgid "Select files: "
46282 msgstr "Välj filer: "
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46285 #, c-format
46286 msgid "Select item:"
46287 msgstr "Valda exemplar :"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46290 #, c-format
46291 msgid "Select local databases"
46292 msgstr "Välj lokala databaser"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46295 #, c-format
46296 msgid "Select month:"
46297 msgstr "Välj månad:"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46301 #, c-format
46302 msgid "Select none"
46303 msgstr "Välj ingen"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46306 #, c-format
46307 msgid "Select none to see all libraries"
46308 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46311 #, c-format
46312 msgid "Select note"
46313 msgstr "Välj kommentar"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46316 #, c-format
46317 msgid "Select notice:"
46318 msgstr "Välj kommentar:"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46321 #, c-format
46322 msgid "Select one or more images to delete. "
46323 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46326 #, c-format
46327 msgid "Select ordering library account: "
46328 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46331 #, c-format
46332 msgid "Select owner"
46333 msgstr "Välj ägare"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46336 #, c-format
46337 msgid "Select partner libraries:"
46338 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46341 #, c-format
46342 msgid ""
46343 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46344 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46345 msgstr ""
46346 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
46347 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
46348 "kommer att raderas."
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46351 #, c-format
46352 msgid "Select planning type:"
46353 msgstr "Välj planeringstyp:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46357 #, c-format
46358 msgid "Select records to export "
46359 msgstr "Välj poster att exportera "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46362 #, c-format
46363 msgid "Select remote databases"
46364 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46371 #, c-format
46372 msgid "Select searches to: "
46373 msgstr "Välj sökningar:"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46376 #, c-format
46377 msgid "Select table:"
46378 msgstr "Välj tabell:"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46381 #, c-format
46382 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46383 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46386 #, c-format
46387 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46388 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46391 #, c-format
46392 msgid "Select the file to import: "
46393 msgstr "Välj fil att importera: "
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46396 #, c-format
46397 msgid "Select the file to stage: "
46398 msgstr "Välj fil att förbereda: "
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46405 #, c-format
46406 msgid "Select the file to upload: "
46407 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
46408
46409 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46411 #, c-format
46412 msgid "Select the host item to link%s to "
46413 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46416 #, c-format
46417 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46418 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46421 #, c-format
46422 msgid "Select to display or not:"
46423 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46426 #, c-format
46427 msgid "Select to import"
46428 msgstr "Välj för import"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46431 #, c-format
46432 msgid "Select without holds"
46433 msgstr "Välj utan reservationer"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46436 #, c-format
46437 msgid "Select without items"
46438 msgstr "Välj utan exemplar"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46441 #, c-format
46442 msgid "Select your MARC flavor"
46443 msgstr "Välj MARC-typ"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46447 #, c-format
46448 msgid "Select2"
46449 msgstr "Select2"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46452 #, c-format
46453 msgid "Selected items :"
46454 msgstr "Valda exemplar:"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46457 #, c-format
46458 msgid ""
46459 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46460 "new issue is received."
46461 msgstr ""
46462 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
46463 "nytt nummer anländer."
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46466 #, c-format
46467 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46468 msgstr ""
46469 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46472 #, c-format
46473 msgid "Selector"
46474 msgstr "Val"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46477 #, c-format
46478 msgid "Selector: "
46479 msgstr "Väljare: "
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46482 #, c-format
46483 msgid "Self check modules"
46484 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46488 #, c-format
46489 msgid "Semi-colon (;)"
46490 msgstr "Semikolon (;)"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46493 #, c-format
46494 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46495 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
46496
46497 #. INPUT type=submit
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46501 #, c-format
46502 msgid "Send"
46503 msgstr "Skicka"
46504
46505 #. INPUT type=submit
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46507 msgid "Send EDI order"
46508 msgstr "Skicka EDI-beställning"
46509
46510 #. INPUT type=submit
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46513 #, c-format
46514 msgid "Send email"
46515 msgstr "Skicka e-post"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46518 #, c-format
46519 msgid "Send list"
46520 msgstr "Skicka lista"
46521
46522 #. INPUT type=submit name=submit
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46524 msgid "Send notification"
46525 msgstr "Skicka notifiering"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46529 #, c-format
46530 msgid "Send to"
46531 msgstr "Skicka till"
46532
46533 #. BUTTON
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46535 msgid "Send visible items to batch modification"
46536 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46539 #, c-format
46540 msgid "Sending your cart"
46541 msgstr "Skicka din vagn"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46544 #, c-format
46545 msgid "Sending your list"
46546 msgstr "Skicka din lista"
46547
46548 #. For the first occurrence,
46549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46552 #, c-format
46553 msgid "Sent notices for %s"
46554 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
46555
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46558 msgid "Sep"
46559 msgstr "Sep"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46562 #, c-format
46563 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46564 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46570 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46571 msgstr ""
46572 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
46573 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46574
46575 #. SCRIPT
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46577 msgid "Separator must be / in field %s"
46578 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
46579
46580 #. For the first occurrence,
46581 #. SCRIPT
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46584 #, c-format
46585 msgid "September"
46586 msgstr "September"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46589 #, c-format
46590 msgid "Serge Renaux"
46591 msgstr "Serge Renaux"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46594 #, c-format
46595 msgid "Serhij Dubyk"
46596 msgstr "Serhij Dubyk"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46599 #, c-format
46600 msgid "Serial"
46601 msgstr "Periodika"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46604 #, c-format
46605 msgid "Serial collection"
46606 msgstr "Periodikasamling"
46607
46608 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46610 #, c-format
46611 msgid "Serial collection #%s"
46612 msgstr "Periodikasamling #%s"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46615 #, c-format
46616 msgid "Serial collection information for "
46617 msgstr "Information om perodikasamling för "
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46620 #, c-format
46621 msgid "Serial edition "
46622 msgstr "Periodikautgåva "
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46625 #, c-format
46626 msgid "Serial enumeration / chronology"
46627 msgstr "Serienumrering/kronologi"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46630 #, c-format
46631 msgid "Serial enumeration:"
46632 msgstr "Numrering för serie:"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46635 #, c-format
46636 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46637 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46640 #, c-format
46641 msgid "Serial number:"
46642 msgstr "Periodikanummer:"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46645 #, c-format
46646 msgid "Serial receipt creates an item record."
46647 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46650 #, c-format
46651 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46652 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46655 #, c-format
46656 msgid "Serial receive"
46657 msgstr "Mottagning av periodika"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46660 #, c-format
46661 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46662 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
46663
46664 #. For the first occurrence,
46665 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46668 #, c-format
46669 msgid "Serial: %s "
46670 msgstr "Serie: %s "
46671
46672 #. A
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46693 #, c-format
46694 msgid "Serials"
46695 msgstr "Periodika"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46699 #, c-format
46700 msgid "Serials (new issue)"
46701 msgstr "Serie (ny utgåva)"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46704 #, c-format
46705 msgid "Serials planning"
46706 msgstr "Planering periodika"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46709 #, c-format
46710 msgid "Serials receiving"
46711 msgstr "Ta emot periodika"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46715 #, c-format
46716 msgid "Serials subscriptions"
46717 msgstr "Periodikaprenumerationer"
46718
46719 #. %1$s:  total 
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46721 #, c-format
46722 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46723 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46726 #, c-format
46727 msgid "Serials subscriptions search"
46728 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46733 #, c-format
46734 msgid "Series"
46735 msgstr "Serie"
46736
46737 #. For the first occurrence,
46738 #. SCRIPT
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46742 #, c-format
46743 msgid "Series title"
46744 msgstr "Serietitel"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46750 #, c-format
46751 msgid "Series: "
46752 msgstr "Serie: "
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46757 #, c-format
46758 msgid "Server"
46759 msgstr "Server"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46763 #, c-format
46764 msgid "Server information"
46765 msgstr "Serverinformation"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46768 #, c-format
46769 msgid "Server name: "
46770 msgstr "Servernamn:"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46774 #, c-format
46775 msgid "Servers:"
46776 msgstr "Servrar:"
46777
46778 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46780 #, c-format
46781 msgid "Servers: %s"
46782 msgstr "Servrar: %s"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46785 #, c-format
46786 msgid "Session timed out, please log in again"
46787 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46790 #, c-format
46791 msgid "Session timed out."
46792 msgstr "Sessionen löpte ut."
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46795 #, c-format
46796 msgid "Set all funds to zero"
46797 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46802 #, c-format
46803 msgid "Set back to"
46804 msgstr "Ändra tillbaka till"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46807 #, c-format
46808 msgid "Set due date to expiry:"
46809 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
46810
46811 #. IMG
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46813 msgid "Set geolocation"
46814 msgstr "Ange geolocation"
46815
46816 #. IMG
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46818 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46819 msgstr "Ange geolocation för [% l.branchname %]"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46822 #, c-format
46823 msgid "Set inventory date to:"
46824 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46834 #, c-format
46835 msgid "Set library"
46836 msgstr "Ställ in bibliotek"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46839 #, c-format
46840 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46841 msgstr "Ställ in parametrar för bibliotekshantering (inaktuell)"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46845 #, c-format
46846 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46847 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46851 #, c-format
46852 msgid "Set permissions"
46853 msgstr "Ställ in rättigheter"
46854
46855 #. %1$s:  patron.surname 
46856 #. %2$s:  patron.firstname 
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46858 #, c-format
46859 msgid "Set permissions for %s, %s"
46860 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
46861
46862 #. INPUT type=submit name=submit
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46866 msgid "Set status"
46867 msgstr "Ställ in status"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46870 #, c-format
46871 msgid "Set the date received to today?"
46872 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
46873
46874 #. IMG
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46876 msgid "Set to lowest priority"
46877 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
46878
46879 #. INPUT type=button
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46882 msgid "Set to patron"
46883 msgstr "Ställ in till låntagare"
46884
46885 #. INPUT type=submit
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46887 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46888 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46891 #, c-format
46892 msgid "Set user permissions"
46893 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46897 #, c-format
46898 msgid "Settings "
46899 msgstr "Inställningar"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46902 #, c-format
46903 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46904 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46907 #, c-format
46908 msgid "Share usage statistics"
46909 msgstr "Dela användningsstatistik"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46912 #, c-format
46913 msgid ""
46914 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46915 msgstr ""
46916 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46919 #, c-format
46920 msgid "Share your usage statistics"
46921 msgstr "Dela din användningsstatistik"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46924 #, c-format
46925 msgid "Shari Perkins"
46926 msgstr "Shari Perkins"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46929 #, c-format
46930 msgid "Sharon Moreland"
46931 msgstr "Sharon Moreland"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46935 #, c-format
46936 msgid "Sharp (#)"
46937 msgstr "Nummertecken (#)"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46940 #, c-format
46941 msgid "Shaun Evans"
46942 msgstr "Shaun Evans"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46945 #, c-format
46946 msgid "Shelving control number"
46947 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46959 #, c-format
46960 msgid "Shelving location"
46961 msgstr "Placering"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46964 #, c-format
46965 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46966 msgstr "Placering (items.location) är: "
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46969 #, c-format
46970 msgid "Shelving location selected: "
46971 msgstr "Vald placering: "
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46974 #, c-format
46975 msgid "Shelving location:"
46976 msgstr "Placering:"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46979 #, c-format
46980 msgid "Shelving location: "
46981 msgstr "Placering: "
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
46984 #, c-format
46985 msgid "Sherryn Mak"
46986 msgstr "Sherryn Mak"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46989 #, c-format
46990 msgid "Shift-Enter"
46991 msgstr "Shift-Enter"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46994 #, c-format
46995 msgid "Shift-Tab"
46996 msgstr "Shift-Tab"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46999 #, c-format
47000 msgid "Shipment cost"
47001 msgstr "Fraktkostnad"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47004 #, c-format
47005 msgid "Shipment cost:"
47006 msgstr "Fraktkostnad:"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47013 #, c-format
47014 msgid "Shipment date"
47015 msgstr "Fraktdatum"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47018 #, c-format
47019 msgid "Shipment date reverse"
47020 msgstr "Fraktdatum, revers"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47024 #, c-format
47025 msgid "Shipment date:"
47026 msgstr "Fraktdatum:"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47029 #, c-format
47030 msgid "Shipment date: "
47031 msgstr "Fraktdatum: "
47032
47033 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47034 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47035 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47036 #. %4$s:  ELSE 
47037 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47038 #. %6$s:  END 
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47040 #, c-format
47041 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47042 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
47043
47044 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47046 #, c-format
47047 msgid "Shipment date: All until %s "
47048 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
47049
47050 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47052 #, c-format
47053 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47054 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47057 #, c-format
47058 msgid "Shipping cost:"
47059 msgstr "Fraktkostnad:"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47062 #, c-format
47063 msgid "Shipping cost: "
47064 msgstr "Fraktkostnad:"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47067 #, c-format
47068 msgid "Shipping fund:"
47069 msgstr "Fraktkostnad:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47072 #, c-format
47073 msgid "Shipping fund: "
47074 msgstr "Fraktkostnad: "
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47077 #, c-format
47078 msgid "Shortcut"
47079 msgstr "Genväg"
47080
47081 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47082 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47084 #, c-format
47085 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47086 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47091 #, c-format
47092 msgid "Show"
47093 msgstr "Visa"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47097 #, c-format
47098 msgid "Show MARC"
47099 msgstr "Visa MARC"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47102 #, c-format
47103 msgid "Show MARC tag documentation links"
47104 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47107 #, c-format
47108 msgid "Show SQL code"
47109 msgstr "Visa SQL-kod"
47110
47111 #. SCRIPT
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47113 msgid "Show _MENU_ entries"
47114 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47117 #, c-format
47118 msgid "Show active baskets only"
47119 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47122 #, c-format
47123 msgid "Show active funds only"
47124 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47127 #, c-format
47128 msgid "Show active vendors only"
47129 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47132 #, c-format
47133 msgid "Show actual/estimated values"
47134 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47137 #, c-format
47138 msgid "Show advanced pattern"
47139 msgstr "Visa avancerat mönster"
47140
47141 #. A
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47143 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47144 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47148 #, c-format
47149 msgid "Show all"
47150 msgstr "Visa alla"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47153 #, c-format
47154 msgid "Show all active baskets"
47155 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47158 #, c-format
47159 msgid "Show all baskets"
47160 msgstr "Visa alla korgar"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47165 #, c-format
47166 msgid "Show all columns"
47167 msgstr "Visa alla kolumner"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47171 #, c-format
47172 msgid "Show all details "
47173 msgstr "Visa all information "
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47177 #, c-format
47178 msgid "Show all items"
47179 msgstr "Visa alla exemplar"
47180
47181 #. For the first occurrence,
47182 #. %1$s:  hiddencount 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47185 #, c-format
47186 msgid "Show all items (%s hidden)"
47187 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47190 #, c-format
47191 msgid "Show all suggestions"
47192 msgstr "Visa alla förslag"
47193
47194 #. SCRIPT
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47196 msgid "Show all transactions"
47197 msgstr "Visa alla transaktioner"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47200 #, c-format
47201 msgid "Show all vendors"
47202 msgstr "Visa alla leverantörer"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47205 #, c-format
47206 msgid "Show any items currently checked out:"
47207 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
47208
47209 #. %1$s:  booksellername | html 
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47211 #, c-format
47212 msgid "Show baskets for vendor %s"
47213 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47216 #, c-format
47217 msgid "Show biblio"
47218 msgstr "Visa biblio"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47221 #, c-format
47222 msgid "Show brief form"
47223 msgstr "Visa kortform"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47226 #, c-format
47227 msgid "Show category: "
47228 msgstr "Visa kategori: "
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47231 #, c-format
47232 msgid "Show checkouts"
47233 msgstr "Visa lån"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47237 #, c-format
47238 msgid "Show checkouts to guarantor"
47239 msgstr "Visa lån för målsman"
47240
47241 #. SCRIPT
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47243 msgid "Show fields verbatim"
47244 msgstr "Visa fält ordagrant"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47247 #, c-format
47248 msgid "Show full form"
47249 msgstr "Visa hela formuläret"
47250
47251 #. SCRIPT
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47253 msgid "Show help for this tag"
47254 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
47255
47256 #. SCRIPT
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47258 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47259 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47263 #, c-format
47264 msgid "Show inactive budgets"
47265 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47268 #, c-format
47269 msgid "Show matching titles"
47270 msgstr "Visa matchande titlar"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47273 #, c-format
47274 msgid "Show more"
47275 msgstr "Visa mer"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47278 #, c-format
47279 msgid "Show my funds only"
47280 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47283 #, c-format
47284 msgid "Show my funds only:"
47285 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47288 #, c-format
47289 msgid "Show only mine"
47290 msgstr "Visa bara mina"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47293 #, c-format
47294 msgid "Show only renewed "
47295 msgstr "Visa bara omlån "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47298 #, c-format
47299 msgid "Show only subscriptions "
47300 msgstr "Visa bara prenumerationer"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47304 #, c-format
47305 msgid "Show subscriptions"
47306 msgstr "Visa prenumerationer"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47309 #, c-format
47310 msgid "Show tags"
47311 msgstr "Visa taggar"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47316 #, c-format
47317 msgid "Show/hide columns:"
47318 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
47319
47320 #. SCRIPT
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47322 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47323 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47326 #, c-format
47327 msgid "Showing only available items"
47328 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47332 #, c-format
47333 msgid "Shown"
47334 msgstr "Visade"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47338 #, c-format
47339 msgid "Shows on transit slips"
47340 msgstr "Visas på överföringskvitton"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47343 #, c-format
47344 msgid "Silvia Simonetti"
47345 msgstr "Silvia Simonetti"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47348 #, c-format
47349 msgid "Simith D'Oliveira"
47350 msgstr "Simith D'Oliveira"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47353 #, c-format
47354 msgid "Simon Pouchol"
47355 msgstr "Simon Pouchol"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47358 #, c-format
47359 msgid "Simon Story"
47360 msgstr "Simon Story"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47363 #, c-format
47364 msgid "Simple DC-RDF"
47365 msgstr "Simpel DC-RDF"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47368 #, c-format
47369 msgid "Since"
47370 msgstr "Sedan"
47371
47372 #. SCRIPT
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47374 msgid "Single holiday: %s"
47375 msgstr "Enstaka helg: %s"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47378 #, c-format
47379 msgid "SingleBranchMode is ON."
47380 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47384 #, c-format
47385 msgid "Size"
47386 msgstr "Storlek"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47389 #, c-format
47390 msgid "Size (bytes)"
47391 msgstr "Storlek (byte)"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47395 #, c-format
47396 msgid "Skip issue number"
47397 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47400 #, c-format
47401 msgid "Skip items on loan: "
47402 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47405 #, c-format
47406 msgid "Slash separated text (.csv)"
47407 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47413 #, c-format
47414 msgid "Slip"
47415 msgstr "Kvittering"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47418 #, c-format
47419 msgid "Small text"
47420 msgstr "Liten text"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47423 #, c-format
47424 msgid "Social security number hash:"
47425 msgstr "Hash av personnummer:"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47428 #, c-format
47429 msgid "Social security or card number: "
47430 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47434 #, c-format
47435 msgid "Society or association"
47436 msgstr "Samhälle eller förening"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47439 #, c-format
47440 msgid "Some Perl modules are missing. "
47441 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47445 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47446 msgstr "Några budgetar är inte definierade i exemplarposter"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47449 #, c-format
47450 msgid ""
47451 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47452 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47453 "examples assume USD is the active currency. "
47454 msgstr ""
47455 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
47456 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
47457 "att USD är den aktiva valutan. "
47458
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47461 msgid "Some fields are not valid:"
47462 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47465 #, c-format
47466 msgid ""
47467 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47468 "lead to data loss."
47469 msgstr ""
47470 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
47471 "leda till dataförluster."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47474 #, c-format
47475 msgid ""
47476 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47477 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47478 "if you want that this feature works correctly."
47479 msgstr ""
47480 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
47481 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
47482 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47485 #, c-format
47486 msgid ""
47487 "Some records have not been automatically added because they match an "
47488 "existing record in your catalog:"
47489 msgstr ""
47490 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
47491 "befintlig post i din katalog:"
47492
47493 #. SCRIPT
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47495 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47496 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47499 #, c-format
47500 msgid "Sonia Lemaire"
47501 msgstr "Sonia Lemaire"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47504 #, c-format
47505 msgid "Sophie Meynieux"
47506 msgstr "Sophie Meynieux"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47509 #, c-format
47510 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47511 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47514 #, c-format
47515 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47516 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47519 #, c-format
47520 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47521 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47524 #, c-format
47525 msgid "Sorry, your request had no results."
47526 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47529 #, c-format
47530 msgid "Sort "
47531 msgstr "Sortera "
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47534 #, c-format
47535 msgid "Sort 1"
47536 msgstr "Sortering 1"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47539 #, c-format
47540 msgid "Sort 2"
47541 msgstr "Sortering 2"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47544 #, c-format
47545 msgid "Sort by"
47546 msgstr "Sortera efter"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47549 #, c-format
47550 msgid "Sort by :"
47551 msgstr "Sortera efter :"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47556 #, c-format
47557 msgid "Sort by: "
47558 msgstr "Sortera efter: "
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47564 #, c-format
47565 msgid "Sort field 1"
47566 msgstr "Sorteringsfält 1"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47570 #, c-format
47571 msgid "Sort field 1:"
47572 msgstr "Sorteringsfält 1:"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47578 #, c-format
47579 msgid "Sort field 2"
47580 msgstr "Sorteringsfält 2"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47584 #, c-format
47585 msgid "Sort field 2:"
47586 msgstr "Sorteringsfält 2:"
47587
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47590 msgid "Sort routine missing"
47591 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47594 #, c-format
47595 msgid "Sort this list by: "
47596 msgstr "Sortera denna lista efter: "
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47601 #, c-format
47602 msgid "Sort1"
47603 msgstr "Sort1"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47608 #, c-format
47609 msgid "Sort2"
47610 msgstr "Sort2"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47613 #, c-format
47614 msgid "Sortable"
47615 msgstr "Sorterbar"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47618 #, c-format
47619 msgid "Sorting"
47620 msgstr "Sortera"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47623 #, c-format
47624 msgid "Sorting routine"
47625 msgstr "Sorteringsrutin"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47628 #, c-format
47629 msgid "Sound"
47630 msgstr "Ljud"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47633 #, c-format
47634 msgid "Sound: "
47635 msgstr "Ljud: "
47636
47637 #. For the first occurrence,
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47643 #, c-format
47644 msgid "Source"
47645 msgstr "Källa"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47650 #, c-format
47651 msgid "Source (incoming) record check field"
47652 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47655 #, c-format
47656 msgid "Source in use?"
47657 msgstr "Källa används?"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47660 #, c-format
47661 msgid "Source library:"
47662 msgstr "Källbibliotek:"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47665 #, c-format
47666 msgid "Source of acquisition"
47667 msgstr "Anskaffningskälla"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47670 #, c-format
47671 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47672 msgstr "Klassifikationssystem / hyllsystem"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47675 #, c-format
47676 msgid "Source records"
47677 msgstr "Källposter"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47680 #, c-format
47681 msgid "Southeastern University"
47682 msgstr "Southeastern University"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47686 #, c-format
47687 msgid "Space ( )"
47688 msgstr "Mellanslag ( )"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47691 #, c-format
47692 msgid "Space separation between symbol and value: "
47693 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47696 #, c-format
47697 msgid "Special relationship: "
47698 msgstr "Särskilt förhållande: "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47701 #, c-format
47702 msgid "Special thanks to the following organizations"
47703 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47706 #, c-format
47707 msgid "Specialized"
47708 msgstr "Specialiserad"
47709
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47714 #, c-format
47715 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47716 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
47717
47718 #. For the first occurrence,
47719 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47722 #, c-format
47723 msgid "Specify due date %s: "
47724 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47727 #, c-format
47728 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47729 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
47730
47731 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47733 #, c-format
47734 msgid "Specify return date %s: "
47735 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47738 #, c-format
47739 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47740 msgstr ""
47741 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
47742 "exemplar när de återlämnas. "
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47746 #, c-format
47747 msgid "Spent"
47748 msgstr "Använt"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47751 #, c-format
47752 msgid "Spent amount"
47753 msgstr "Använt belopp"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47756 #, c-format
47757 msgid "Spent amount:"
47758 msgstr "Använt belopp:"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47761 #, c-format
47762 msgid "Spine label"
47763 msgstr "Ryggetikett"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47766 #, c-format
47767 msgid "Split call numbers: "
47768 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
47769
47770 #. SCRIPT
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47772 msgid "Spring"
47773 msgstr "Vår"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47776 #, c-format
47777 msgid "Srdjan Jankovic"
47778 msgstr "Srdjan Jankovic"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47781 #, c-format
47782 msgid "Srikanth Dhondi"
47783 msgstr "Srikanth Dhondi"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47786 #, c-format
47787 msgid "Stacey Walker"
47788 msgstr "Stacey Walker"
47789
47790 #. OPTGROUP
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47793 #, c-format
47794 msgid "Staff"
47795 msgstr "Personal"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47798 #, c-format
47799 msgid "Staff "
47800 msgstr "Personal "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47803 #, c-format
47804 msgid "Staff - Internal note"
47805 msgstr "Personal - Intern kommentar"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47808 #, c-format
47809 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47810 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
47811
47812 #. A
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47814 #, c-format
47815 msgid "Staff client"
47816 msgstr "Personalklient"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47819 #, c-format
47820 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47821 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47824 #, c-format
47825 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47826 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
47827
47828 # Patrons > General
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47830 #, c-format
47831 msgid ""
47832 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47833 "request a discharge."
47834 msgstr ""
47835 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
47836 "begära att bli avförda."
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47841 #, c-format
47842 msgid "Staff note"
47843 msgstr "Personalkommentar"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47847 #, c-format
47848 msgid "Staff note:"
47849 msgstr "Personalkommentar:"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47853 #, c-format
47854 msgid "Staff notes:"
47855 msgstr "Personalkommentar:"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47858 #, c-format
47859 msgid "Stage MARC for import"
47860 msgstr "Förbereda MARC för import"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47863 #, c-format
47864 msgid "Stage MARC records"
47865 msgstr "Förbered MARC-poster"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47871 #, c-format
47872 msgid "Stage MARC records for import"
47873 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47876 #, c-format
47877 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47878 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47881 #, c-format
47882 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47883 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
47884
47885 #. INPUT type=button
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47887 msgid "Stage for import"
47888 msgstr "Förbered för import"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47891 #, c-format
47892 msgid "Stage records into the reservoir"
47893 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47898 #, c-format
47899 msgid "Staged"
47900 msgstr "Förberedda"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47903 #, c-format
47904 msgid "Staged MARC management"
47905 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47908 #, c-format
47909 msgid "Staged MARC record management"
47910 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47913 #, c-format
47914 msgid "Staged:"
47915 msgstr "Förberedda:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47918 #, c-format
47919 msgid "Stan Brinkerhoff"
47920 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47926 #, c-format
47927 msgid "Standard"
47928 msgstr "Standard"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47934 #, c-format
47935 msgid "Standard ID: "
47936 msgstr "Standard-ID: "
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47942 #, c-format
47943 msgid "Standard number"
47944 msgstr "Standardnummer"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47947 #, c-format
47948 msgid "Standard number:"
47949 msgstr "Standardnummer:"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47952 #, c-format
47953 msgid "Standard rules for all libraries"
47954 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47957 #, c-format
47958 msgid "Standing orders do not close when received."
47959 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47967 #, c-format
47968 msgid "Start date"
47969 msgstr "Startdatum"
47970
47971 #. For the first occurrence,
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47974 msgid "Start date missing"
47975 msgstr "Startdatum saknas"
47976
47977 #. For the first occurrence,
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47980 msgid "Start date must be before end date"
47981 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47987 #, c-format
47988 msgid "Start date:"
47989 msgstr "Startdatum:"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47995 #, c-format
47996 msgid "Start date: "
47997 msgstr "Startdatum: "
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48000 #, c-format
48001 msgid "Start date: *"
48002 msgstr "Startdatum: *"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48005 #, c-format
48006 msgid "Start defining libraries"
48007 msgstr "Börja definiera bibliotek"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48010 #, c-format
48011 msgid "Start of date range "
48012 msgstr "Start på datumintervall "
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48016 #, c-format
48017 msgid "Start of interval"
48018 msgstr "Start på intervall"
48019
48020 #. INPUT type=submit
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48022 msgid "Start search"
48023 msgstr "Börja sökning"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48026 #, c-format
48027 msgid "Start using Koha"
48028 msgstr "Börja använda Koha"
48029
48030 #. INPUT type=text name=start_card
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48032 msgid "Starting card number"
48033 msgstr "Startnummer för kort"
48034
48035 #. INPUT type=text name=start_label
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48037 msgid "Starting label number"
48038 msgstr "Startnummer för etikett"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48042 #, c-format
48043 msgid "Starting with:"
48044 msgstr "Börjar med:"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48050 #, c-format
48051 msgid "Starts with"
48052 msgstr "Börjar med"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48059 #, c-format
48060 msgid "State"
48061 msgstr "Tillstånd"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48066 #, c-format
48067 msgid "State: "
48068 msgstr "Tillstånd: "
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48071 #, c-format
48072 msgid "Statistic 1 done on: "
48073 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48078 #, c-format
48079 msgid "Statistic 1: "
48080 msgstr "Statistik 1: "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48083 #, c-format
48084 msgid "Statistic 2 done on: "
48085 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48090 #, c-format
48091 msgid "Statistic 2: "
48092 msgstr "Statistik 2: "
48093
48094 #. OPTGROUP
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48097 #, c-format
48098 msgid "Statistical"
48099 msgstr "Statistisk"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48104 #, c-format
48105 msgid "Statistics"
48106 msgstr "Statistik"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48109 #, c-format
48110 msgid "Statistics date and time"
48111 msgstr "Datum och tid för statistik"
48112
48113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48115 #, c-format
48116 msgid "Statistics for %s"
48117 msgstr "Statistik för %s"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48121 #, c-format
48122 msgid "Statistics wizards"
48123 msgstr "Statistikguider"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48152 #, c-format
48153 msgid "Status"
48154 msgstr "Status"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48157 #, c-format
48158 msgid "Status "
48159 msgstr "Status "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48171 #, c-format
48172 msgid "Status:"
48173 msgstr "Status:"
48174
48175 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48176 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48177 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48178 #. %4$s:  END 
48179 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48180 #. %6$s:  END 
48181 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48182 #. %8$s:  END 
48183 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48184 #. %10$s:  END 
48185 #. %11$s:  END 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48187 #, c-format
48188 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48189 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48192 #, c-format
48193 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48194 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48197 #, c-format
48198 msgid "Statuses to describe a lost item"
48199 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48202 #, c-format
48203 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48204 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48208 #, c-format
48209 msgid "Std. Number"
48210 msgstr "Standardnummer"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48213 #, c-format
48214 msgid "Stefan Berndtsson"
48215 msgstr "Stefan Berndtsson"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48218 #, c-format
48219 msgid "Stefan Weil"
48220 msgstr "Stefan Weil"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48223 #, c-format
48224 msgid "Stefano Bargioni"
48225 msgstr "Stefano Bargioni"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48228 #, c-format
48229 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48230 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
48231
48232 #. %1$s:  IF (usecache) 
48233 #. %2$s:  END 
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48235 #, c-format
48236 msgid ""
48237 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48238 "report visibility "
48239 msgstr ""
48240 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
48241 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48244 #, c-format
48245 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48246 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48249 #, c-format
48250 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48251 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48254 #, c-format
48255 msgid "Step 2: Choose the area "
48256 msgstr "Steg 2: välj området "
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48259 #, c-format
48260 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48261 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48264 #, c-format
48265 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48266 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48269 #, c-format
48270 msgid "Step 3: Choose a column "
48271 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48274 #, c-format
48275 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48276 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48279 #, c-format
48280 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48281 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48284 #, c-format
48285 msgid "Step 4: Specify a value "
48286 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48289 #, c-format
48290 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48291 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48294 #, c-format
48295 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48296 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48299 #, c-format
48300 msgid "Step 5: Confirm definition"
48301 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48304 #, c-format
48305 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48306 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48309 #, c-format
48310 msgid "Stephanie Hogan"
48311 msgstr "Stephanie Hogan"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48314 #, c-format
48315 msgid "Stephen Edwards"
48316 msgstr "Stephen Edwards"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48319 #, c-format
48320 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48321 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48324 #, c-format
48325 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48326 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48329 #, c-format
48330 msgid "Steven Callender"
48331 msgstr "Steven Callender"
48332
48333 #. For the first occurrence,
48334 #. %1$s:  numberpending 
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48338 #, c-format
48339 msgid "Still %s servers to search"
48340 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48344 #, c-format
48345 msgid "Stopped"
48346 msgstr "Stoppad"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48350 #, c-format
48351 msgid "Street Address"
48352 msgstr "Gatuadress"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48356 #, c-format
48357 msgid "Street address"
48358 msgstr "Gatuadress"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48362 #, c-format
48363 msgid "Street number"
48364 msgstr "Gatunummer"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48368 #, c-format
48369 msgid "Street type"
48370 msgstr "Gatutyp"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48374 #, c-format
48375 msgid "String"
48376 msgstr "Sträng"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48379 #, c-format
48380 msgid "Student count"
48381 msgstr "Antal elever"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48384 #, c-format
48385 msgid "Stéphane Delaune"
48386 msgstr "Stéphane Delaune"
48387
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48390 msgid "Su"
48391 msgstr "Su"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48394 #, c-format
48395 msgid "Sub classification"
48396 msgstr "Sub-klassificering"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48399 #, c-format
48400 msgid "Sub total "
48401 msgstr "Subtotal "
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48404 #, c-format
48405 msgid "Sub total:"
48406 msgstr "Subtotal:"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48414 #, c-format
48415 msgid "Subfield"
48416 msgstr "Underliggande fält"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48420 #, c-format
48421 msgid "Subfield code:"
48422 msgstr "Kod för underliggande fält:"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48425 #, c-format
48426 msgid "Subfield code: "
48427 msgstr "Kod för underliggande fält: "
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48430 #, c-format
48431 msgid "Subfield separator: "
48432 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
48433
48434 #. SCRIPT
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48436 msgid "Subfield ‡"
48437 msgstr "Underliggande fält ‡"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48440 #, c-format
48441 msgid "Subfield:"
48442 msgstr "Underliggande fält:"
48443
48444 #. %1$s:  tagsubfield 
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48446 #, c-format
48447 msgid "Subfield: %s"
48448 msgstr "Underliggande fält: %s"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48453 #, c-format
48454 msgid "Subfields"
48455 msgstr "Underliggande fält"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48466 #, c-format
48467 msgid "Subfields: "
48468 msgstr "Underliggande fält: "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48471 #, c-format
48472 msgid "Subgroup"
48473 msgstr "Undergrupp"
48474
48475 #. INPUT type=text name=subgroup
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48477 msgid "Subgroup code"
48478 msgstr "Kod för undergrupp"
48479
48480 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48482 msgid "Subgroup name"
48483 msgstr "Namn på undergrupp"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48486 #, c-format
48487 msgid "Subgroup:"
48488 msgstr "Undergrupp:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48495 #, c-format
48496 msgid "Subject"
48497 msgstr "Ämne"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48500 #, c-format
48501 msgid "Subject Line"
48502 msgstr "Ämnesrad"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48509 #, c-format
48510 msgid "Subject heading: "
48511 msgstr "Ämnesrubrik: "
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48515 #, c-format
48516 msgid "Subject phrase"
48517 msgstr "Ämnesfras"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48520 #, c-format
48521 msgid "Subject sub-division: "
48522 msgstr "Uppdelning för ämne:"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48525 #, c-format
48526 msgid "Subject(s)"
48527 msgstr "Ämnen"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48530 #, c-format
48531 msgid "Subject:"
48532 msgstr "Ämne:"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48535 #, c-format
48536 msgid "Subject: "
48537 msgstr "Ämne: "
48538
48539 #. For the first occurrence,
48540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48543 #, c-format
48544 msgid "Subject: %s "
48545 msgstr "Ämne: %s "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48550 #, c-format
48551 msgid "Subjects:"
48552 msgstr "Ämnen:"
48553
48554 #. INPUT type=submit
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48660 #, c-format
48661 msgid "Submit"
48662 msgstr "Skicka"
48663
48664 #. INPUT type=submit
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48666 msgid "Submit your suggestion"
48667 msgstr "Skicka ditt förslag"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48671 #, c-format
48672 msgid "Subscription"
48673 msgstr "Prenumeration"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48676 #, c-format
48677 msgid "Subscription #"
48678 msgstr "Prenumeration #"
48679
48680 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48682 #, c-format
48683 msgid "Subscription #%s"
48684 msgstr "Prenumeration #%s"
48685
48686 #. %1$s:  loopro.object 
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48688 #, c-format
48689 msgid "Subscription %s "
48690 msgstr "Prenumeration %s "
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48693 #, c-format
48694 msgid "Subscription ID: "
48695 msgstr "Prenumerations-ID: "
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48698 #, c-format
48699 msgid "Subscription batch edit"
48700 msgstr "Satsredigera prenumeration"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48703 #, c-format
48704 msgid "Subscription begin"
48705 msgstr "Prenumeration börjar"
48706
48707 #. %1$s:  END 
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48709 #, c-format
48710 msgid "Subscription closed %s "
48711 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48716 #, c-format
48717 msgid "Subscription details"
48718 msgstr "Prenumerationsinformation"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48721 #, c-format
48722 msgid "Subscription end"
48723 msgstr "Prenumeration upphör"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48726 #, c-format
48727 msgid "Subscription end date"
48728 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48731 #, c-format
48732 msgid "Subscription end date:"
48733 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48736 #, c-format
48737 msgid "Subscription expired"
48738 msgstr "Prenumeration har förfallit"
48739
48740 #. %1$s:  bibliotitle
48741 #. %2$s:  IF closed 
48742 #. %3$s:  END 
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48744 #, c-format
48745 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48746 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
48747
48748 #. %1$s:  title 
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48750 #, c-format
48751 msgid "Subscription history for %s"
48752 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48755 #, c-format
48756 msgid "Subscription id"
48757 msgstr "Prenumerations-id"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48762 #, c-format
48763 msgid "Subscription length:"
48764 msgstr "Prenumerationstid:"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48767 #, c-format
48768 msgid "Subscription num."
48769 msgstr "Prenumerationsnummer"
48770
48771 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48773 #, c-format
48774 msgid "Subscription renewal for %s"
48775 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
48776
48777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48779 #, c-format
48780 msgid "Subscription routing lists for %s"
48781 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48784 #, c-format
48785 msgid "Subscription start date"
48786 msgstr "Startdatum för prenumeration"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48789 #, c-format
48790 msgid "Subscription start date:"
48791 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48794 #, c-format
48795 msgid "Subscription summaries"
48796 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48799 #, c-format
48800 msgid "Subscription summary"
48801 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48804 #, c-format
48805 msgid "Subscription title"
48806 msgstr "Prenumerationstitel"
48807
48808 #. %1$s:  enddate 
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48810 #, c-format
48811 msgid "Subscription will expire %s. "
48812 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48815 #, c-format
48816 msgid "Subscription(s)"
48817 msgstr "Prenumeration(er)"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48820 #, c-format
48821 msgid "Subscription:"
48822 msgstr "Prenumeration:"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48825 #, c-format
48826 msgid "Subscriptions"
48827 msgstr "Prenumerationer"
48828
48829 #. LABEL
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48832 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48833 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
48834
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48837 msgid "Substitute"
48838 msgstr "Ersättning"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48843 #, c-format
48844 msgid "Substitutions"
48845 msgstr "Ersättningar"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48848 #, c-format
48849 msgid "Subtotal"
48850 msgstr "Delsumma"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48853 #, c-format
48854 msgid "Subtotal "
48855 msgstr "Subtotal "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48858 #, c-format
48859 msgid "Subtotal for"
48860 msgstr "Subtotal för"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48863 #, c-format
48864 msgid "Subtype limits"
48865 msgstr "Begränsningar för undertyp"
48866
48867 #. SCRIPT
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48869 msgid "Success."
48870 msgstr "Operation lyckades."
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48873 #, c-format
48874 msgid "Success: Import reversed"
48875 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
48876
48877 #. SCRIPT
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48879 msgid "Successfully saved configuration"
48880 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48883 #, c-format
48884 msgid "Suggested by"
48885 msgstr "Föreslaget av"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48888 #, c-format
48889 msgid "Suggested by - on"
48890 msgstr "Föreslaget av - den"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48893 #, c-format
48894 msgid "Suggested by:"
48895 msgstr "Föreslaget av:"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48899 #, c-format
48900 msgid "Suggested by: "
48901 msgstr "Föreslaget av: "
48902
48903 #. For the first occurrence,
48904 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48905 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48906 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48907 #. %4$s:  END 
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48911 #, c-format
48912 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48913 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48916 #, c-format
48917 msgid "Suggested date from:"
48918 msgstr "Föreslaget datum från:"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48921 #, c-format
48922 msgid "Suggestible"
48923 msgstr "Förslag"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48929 #, c-format
48930 msgid "Suggestion"
48931 msgstr "Förslag"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48934 #, c-format
48935 msgid "Suggestion information"
48936 msgstr "Förslagsinformation"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48940 #, c-format
48941 msgid "Suggestion management"
48942 msgstr "Förslagshantering"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48951 #, c-format
48952 msgid "Suggestions"
48953 msgstr "Förslag"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48956 #, c-format
48957 msgid "Suggestions management"
48958 msgstr "Förslagshantering"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48961 #, c-format
48962 msgid "Suggestions pending approval"
48963 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48966 #, c-format
48967 msgid "Suggestions search:"
48968 msgstr "Förslagssökning:"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48972 #, c-format
48973 msgid "Sum"
48974 msgstr "Summa"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48992 #, c-format
48993 msgid "Summary"
48994 msgstr "Sammanfattning"
48995
48996 #. %1$s:  patron.firstname 
48997 #. %2$s:  patron.surname 
48998 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49000 #, c-format
49001 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49002 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49005 #, c-format
49006 msgid "Summary search"
49007 msgstr "Sammanfattningssökning"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49011 #, c-format
49012 msgid "Summary: "
49013 msgstr "Sammanfattning: "
49014
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49017 msgid "Summer"
49018 msgstr "Sommar"
49019
49020 #. SCRIPT
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49022 msgid "Sun"
49023 msgstr "Sön"
49024
49025 #. For the first occurrence,
49026 #. SCRIPT
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49033 #, c-format
49034 msgid "Sunday"
49035 msgstr "Söndagar"
49036
49037 #. SCRIPT
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49039 msgid "Sundays"
49040 msgstr "Söndagar"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49046 #, c-format
49047 msgid "Sundry"
49048 msgstr "Varierande"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49051 #, c-format
49052 msgid "Supplemental issue "
49053 msgstr "Bilaga "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49056 #, c-format
49057 msgid "Supplier report"
49058 msgstr "Leverantörsrapport"
49059
49060 #. BUTTON
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49062 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49063 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49073 #, c-format
49074 msgid "Surname"
49075 msgstr "Efternamn"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49080 #, c-format
49081 msgid "Surname: "
49082 msgstr "Efternamn: "
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49085 #, c-format
49086 msgid "Surveys"
49087 msgstr "Översikter"
49088
49089 #. SCRIPT
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49091 msgid "Suspend"
49092 msgstr "Stäng av"
49093
49094 #. INPUT type=submit
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49097 msgid "Suspend all holds"
49098 msgstr "Stoppa alla reservationer"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49102 msgid "Suspend hold on"
49103 msgstr "Pausa reservationen from "
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49107 #, c-format
49108 msgid "Suspend?"
49109 msgstr "Stäng av?"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49113 #, c-format
49114 msgid "Suspension charging interval"
49115 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49119 #, c-format
49120 msgid "Suspension in days (day)"
49121 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49124 #, c-format
49125 msgid "Svenska (Swedish)"
49126 msgstr "Svenska (Svenska)"
49127
49128 #. A
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49130 msgid "Switch languages"
49131 msgstr "Byt språk"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49134 #, c-format
49135 msgid "Switch to advanced editor"
49136 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49139 #, c-format
49140 msgid "Switch to basic editor"
49141 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49145 #, c-format
49146 msgid "Switching to dom indexing"
49147 msgstr "Byt till dom-indexering"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49150 #, c-format
49151 msgid "Symbol"
49152 msgstr "Symbol"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49155 #, c-format
49156 msgid "Symbol: "
49157 msgstr "Symbol: "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49160 #, c-format
49161 msgid "Sync status: "
49162 msgstr "Synkroniseringsstatus:"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49165 #, c-format
49166 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49167 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49170 #, c-format
49171 msgid "Synchronize"
49172 msgstr "Synkronisera"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49175 #, c-format
49176 msgid "Syntax"
49177 msgstr "Syntax"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49180 #, c-format
49181 msgid "Syntax (z3950 can send"
49182 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49185 #, c-format
49186 msgid "System Preferences"
49187 msgstr "Systeminställningar"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49190 #, c-format
49191 msgid "System information"
49192 msgstr "Systeminformation"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49195 #, c-format
49196 msgid "System permissions"
49197 msgstr "Systemrättigheter"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49200 #, c-format
49201 msgid ""
49202 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49203 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49204 msgstr ""
49205 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
49206 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49209 #, c-format
49210 msgid ""
49211 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49212 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49213 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49214 msgstr ""
49215 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
49216 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
49217 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49220 #, c-format
49221 msgid ""
49222 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49223 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49224 "works correctly."
49225 msgstr ""
49226 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
49227 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
49228 "fungera korrekt."
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49234 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49235 "disabled. "
49236 msgstr ""
49237 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
49238 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
49239 "är avaktiverad. "
49240
49241 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49243 #, c-format
49244 msgid ""
49245 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49246 "the items database table: %s "
49247 msgstr ""
49248 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
49249 "databasens items-tabell: %s "
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49252 #, c-format
49253 msgid "System preference search:"
49254 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49261 #, c-format
49262 msgid "System preferences"
49263 msgstr "Systeminställningar"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49266 #, c-format
49267 msgid "Sèbastien Hinderer"
49268 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49271 #, c-format
49272 msgid ""
49273 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49274 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49275 "Tutunsatar)"
49276 msgstr ""
49277 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49278 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49279 "Tutunsatar)"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49301 #, c-format
49302 msgid "TOTAL"
49303 msgstr "TOTAL"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49306 #, c-format
49307 msgid "Tab"
49308 msgstr "Tabb"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49311 #, c-format
49312 msgid "Tab separated text"
49313 msgstr "Tabbseparerad text"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49316 #, c-format
49317 msgid "Tab separated text (.csv)"
49318 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49321 #, c-format
49322 msgid "Tab:"
49323 msgstr "Tabb:"
49324
49325 #. %1$s:  subfield.tab 
49326 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49327 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49328 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49329 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49330 #. %6$s:  END 
49331 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49332 #. %8$s:  END 
49333 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49334 #. %10$s:  END 
49335 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49336 #. %12$s:  subfield.seealso 
49337 #. %13$s:  END 
49338 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49339 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49340 #. %16$s:  END 
49341 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49342 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49343 #. %19$s:  END 
49344 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49345 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49346 #. %22$s:  END 
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49348 #, c-format
49349 msgid ""
49350 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49351 "%s%s%s, %s%s "
49352 msgstr ""
49353 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
49354 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49357 #, c-format
49358 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49359 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49362 #, c-format
49363 msgid "Tabs in use"
49364 msgstr "Flikar används"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49367 #, c-format
49368 msgid "Tabular"
49369 msgstr "Tabellformat"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49373 #, c-format
49374 msgid "Tabulation (\t)"
49375 msgstr "Tabulering (\t)"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49383 #, c-format
49384 msgid "Tag"
49385 msgstr "Tagg"
49386
49387 #. SCRIPT
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49389 msgid "Tag "
49390 msgstr "Tagg "
49391
49392 #. For the first occurrence,
49393 #. %1$s:  tagfield | html 
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49396 #, c-format
49397 msgid "Tag %s Subfield structure"
49398 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
49399
49400 #. For the first occurrence,
49401 #. %1$s:  tagfield | html 
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49404 #, c-format
49405 msgid "Tag %s subfield structure"
49406 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49409 #, c-format
49410 msgid "Tag deleted"
49411 msgstr "Tagg raderad"
49412
49413 #. A
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49422 #, c-format
49423 msgid "Tag editor"
49424 msgstr "Taggredigerare"
49425
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49428 msgid "Tag has no subfields"
49429 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49432 #, c-format
49433 msgid "Tag moderation"
49434 msgstr "Taggkontroll"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49437 #, c-format
49438 msgid "Tag:"
49439 msgstr "Tagg:"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49454 #, c-format
49455 msgid "Tag: "
49456 msgstr "Tagg: "
49457
49458 #. %1$s:  searchfield 
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49460 #, c-format
49461 msgid "Tag: %s"
49462 msgstr "Tagg: %s"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49465 #, c-format
49466 msgid "Tagged with:"
49467 msgstr "Taggad med:"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49472 #, c-format
49473 msgid "Tags"
49474 msgstr "Taggar"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49477 #, c-format
49478 msgid "Tags pending approval"
49479 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49483 #, c-format
49484 msgid "Tags:"
49485 msgstr "Taggar:"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49488 #, c-format
49489 msgid "Tamil, France"
49490 msgstr "Tamil, Frankrike"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49493 #, c-format
49494 msgid "Target"
49495 msgstr "Mål"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49500 #, c-format
49501 msgid "Target (database) record check field"
49502 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49508 #, c-format
49509 msgid "Task scheduler"
49510 msgstr "Schemaläggare"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49513 #, c-format
49514 msgid "Tax number registered:"
49515 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49518 #, c-format
49519 msgid "Tax number registered: "
49520 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49527 #, c-format
49528 msgid "Tax rate: "
49529 msgstr "Momssats: "
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49532 #, c-format
49533 msgid "Te Rauhina Jackson"
49534 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49537 #, c-format
49538 msgid "Technical reports"
49539 msgstr "Technical reports"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49543 #, c-format
49544 msgid "Template"
49545 msgstr "Mall"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49549 #, c-format
49550 msgid "Template ID"
49551 msgstr "Mall-ID"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49555 #, c-format
49556 msgid "Template ID:"
49557 msgstr "Mall-ID:"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49561 #, c-format
49562 msgid "Template code:"
49563 msgstr "Mallkod:"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49567 #, c-format
49568 msgid "Template description:"
49569 msgstr "Mallbeskrivning:"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49573 #, c-format
49574 msgid "Template name"
49575 msgstr "Mallnamn"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49581 #, c-format
49582 msgid "Template name:"
49583 msgstr "Mallnamn:"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49586 #, c-format
49587 msgid "Template: "
49588 msgstr "Mall: "
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49592 #, c-format
49593 msgid "Templates"
49594 msgstr "Mallar"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49597 #, c-format
49598 msgid "Temporary"
49599 msgstr "Temporär"
49600
49601 #. For the first occurrence,
49602 #. SCRIPT
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49606 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49607 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
49608
49609 #. A
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49614 #, c-format
49615 msgid "Term"
49616 msgstr "Term"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49619 #, c-format
49620 msgid "Term/Phrase"
49621 msgstr "Term/fras"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49625 #, c-format
49626 msgid "Term:"
49627 msgstr "Term:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49630 #, c-format
49631 msgid "Term: "
49632 msgstr "Term:"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49635 #, c-format
49636 msgid "Terms summary"
49637 msgstr "Termsammanfattning"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49641 #, c-format
49642 msgid "Test"
49643 msgstr "Test"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49646 #, c-format
49647 msgid "Test pattern"
49648 msgstr "Testmönster"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49652 #, c-format
49653 msgid "Test prediction pattern"
49654 msgstr "Testa prognosmönster"
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49658 msgid "Testing..."
49659 msgstr "Testar..."
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49662 #, c-format
49663 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49664 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49670 #, c-format
49671 msgid "Text"
49672 msgstr "Text"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49675 #, c-format
49676 msgid "Text (TSV)"
49677 msgstr "Text (TSV)"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49682 #, c-format
49683 msgid "Text alignment: "
49684 msgstr "Textjustering: "
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49687 #, c-format
49688 msgid "Text fields"
49689 msgstr "Textfält"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49693 #, c-format
49694 msgid "Text for OPAC: "
49695 msgstr "Text för OPAC: "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49699 #, c-format
49700 msgid "Text for librarian: "
49701 msgstr "Text för bibliotekarie: "
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49704 #, c-format
49705 msgid "Text for librarians: "
49706 msgstr "Text för bibliotekarier: "
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49709 #, c-format
49710 msgid "Text for opac: "
49711 msgstr "Text för opac: "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49714 #, c-format
49715 msgid "Text justification: "
49716 msgstr "Textjustering: "
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49721 #, c-format
49722 msgid "Text: "
49723 msgstr "Text: "
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49727 #, c-format
49728 msgid "Textarea"
49729 msgstr "Textområde"
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49733 msgid "Th"
49734 msgstr "To"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49737 #, c-format
49738 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49739 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49742 #, c-format
49743 msgid "Thatcher Rea"
49744 msgstr "Thatcher Rea"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49767 #, c-format
49768 msgid "The "
49769 msgstr "Den "
49770
49771 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49773 #, c-format
49774 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49775 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49778 #, c-format
49779 msgid ""
49780 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49781 "Falling back to legacy facet calculation. "
49782 msgstr ""
49783 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
49784 "till äldre fasettberäkning. "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49787 #, c-format
49788 msgid ""
49789 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49790 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49791 "'dom'. "
49792 msgstr ""
49793 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
49794 "ska vara inställt på 'dom' eller 'grs1' (stöds ej längre). It will default "
49795 "to 'dom'. "
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49798 #, c-format
49799 msgid ""
49800 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49801 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49802 msgstr ""
49803 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
49804 "verkar fortfarande vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49810 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49811 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49812 msgstr ""
49813 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
49814 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
49815 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49821 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49822 "'dom'. "
49823 msgstr ""
49824 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
49825 "ska vara inställt på 'dom' eller 'gsr1' (stöds ej längre). Det är som "
49826 "standard 'dom'. "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49829 #, c-format
49830 msgid ""
49831 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49832 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49833 msgstr ""
49834 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
49835 "verkar vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49838 #, c-format
49839 msgid ""
49840 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49841 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49842 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49843 msgstr ""
49844 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
49845 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
49846 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49850 #, c-format
49851 msgid ""
49852 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49853 "for statistical purposes"
49854 msgstr ""
49855 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
49856 "användbara för statistikändamål"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49859 #, c-format
49860 msgid ""
49861 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49862 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49863 msgstr ""
49864 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
49865 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49868 #, c-format
49869 msgid ""
49870 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49871 "private."
49872 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49875 #, c-format
49876 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49877 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49880 #, c-format
49881 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49882 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49885 #, c-format
49886 msgid ""
49887 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49888 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49889 msgstr ""
49890 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
49891 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
49892
49893 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49895 #, c-format
49896 msgid ""
49897 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49898 "defined on the system. "
49899 msgstr ""
49900 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
49901 "definierad i systemet. "
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49904 #, c-format
49905 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49906 msgstr ""
49907 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49910 #, c-format
49911 msgid "The Noun Project"
49912 msgstr "The Noun Project"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49915 #, c-format
49916 msgid "The Noun Project icons"
49917 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
49918
49919 #. SCRIPT
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49921 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49922 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49925 #, c-format
49926 msgid "The alternative email is invalid."
49927 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
49928
49929 #. %1$s:  errauthid 
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49931 #, c-format
49932 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49933 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49937 #, c-format
49938 msgid "The authorized value category ("
49939 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
49940
49941 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49943 #, c-format
49944 msgid ""
49945 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49946 "will have barcodes generated upon save to database"
49947 msgstr ""
49948 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
49949 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
49950
49951 #. %1$s:  Barcode |html 
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49953 #, c-format
49954 msgid "The barcode %s was not found."
49955 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
49956
49957 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49959 #, c-format
49960 msgid "The barcode was not found %s."
49961 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49964 #, c-format
49965 msgid "The barcode was not found: "
49966 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49969 #, c-format
49970 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49971 msgstr ""
49972 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
49973
49974 #. SCRIPT
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49976 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49977 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49983 "a MARC subfield,"
49984 msgstr ""
49985 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
49986 "ett underliggande MARC-fält,"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49989 #, c-format
49990 msgid "The biblionumber "
49991 msgstr "Biblionummer"
49992
49993 #. %1$s:  email_add |html 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49995 #, c-format
49996 msgid "The cart was sent to: %s"
49997 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50001 msgid "The change will be applied immediately."
50002 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50006 #, c-format
50007 msgid ""
50008 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50009 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50012 #, c-format
50013 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50014 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
50015
50016 #. %1$s:  image_limit 
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50018 #, c-format
50019 msgid ""
50020 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50021 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50022 "space. "
50023 msgstr ""
50024 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
50025 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50028 #, c-format
50029 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50030 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50033 #, c-format
50034 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50035 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
50036
50037 #. %1$s:  card_element 
50038 #. %2$s:  element_id 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50040 #, c-format
50041 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50042 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
50043
50044 #. %1$s:  image_ids 
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50046 #, c-format
50047 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50048 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
50049
50050 #. %1$s:  card_element 
50051 #. %2$s:  element_id 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50053 #, c-format
50054 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50055 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
50056
50057 #. SCRIPT
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50059 msgid "The destination should be filled."
50060 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50063 #, c-format
50064 msgid ""
50065 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50066 "quotes and invoices are downloaded."
50067 msgstr ""
50068 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
50069 "laddas ned."
50070
50071 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50073 #, c-format
50074 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50075 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
50076
50077 #. SCRIPT
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50079 msgid "The ending date is missing or invalid."
50080 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
50081
50082 #. SCRIPT
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50084 msgid "The entered passwords do not match"
50085 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50088 #, c-format
50089 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50090 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50093 #, c-format
50094 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50095 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50098 #, c-format
50099 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50100 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
50101
50102 #. SCRIPT
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50104 msgid ""
50105 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50106 "Therefore, you cannot add it."
50107 msgstr ""
50108 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
50109 "läggas till."
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50112 #, c-format
50113 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50114 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50117 #, c-format
50118 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50119 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50122 #, c-format
50123 msgid ""
50124 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50125 msgstr ""
50126 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
50127 "sparas."
50128
50129 #. %1$s:  sort_rule 
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50131 #, c-format
50132 msgid ""
50133 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50134 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50135 msgstr ""
50136 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
50137 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50140 #, c-format
50141 msgid ""
50142 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50143 "are supplying in the import file."
50144 msgstr ""
50145 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
50146 "kolumner som finns i importfilen."
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50149 #, c-format
50150 msgid ""
50151 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50152 "less than the third for the "
50153 msgstr ""
50154 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
50155 "som ska vara kortare än för det tredje för "
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50159 #, c-format
50160 msgid "The following barcodes were found: "
50161 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50164 #, c-format
50165 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50166 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50169 #, c-format
50170 msgid "The following error was encountered:"
50171 msgstr "Följande fel påträffades:"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50174 #, c-format
50175 msgid "The following errors have occurred:"
50176 msgstr "Följande fel har inträffat:"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50179 #, c-format
50180 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50181 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50184 #, c-format
50185 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50186 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50189 #, c-format
50190 msgid ""
50191 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50192 "them in."
50193 msgstr ""
50194 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
50195
50196 #. For the first occurrence,
50197 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50198 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50204 #, c-format
50205 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50206 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50209 #, c-format
50210 msgid "The following items were modified:"
50211 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50214 #, c-format
50215 msgid ""
50216 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50217 "shouldn't. "
50218 msgstr ""
50219 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50222 #, c-format
50223 msgid "The following records could not be deleted:"
50224 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
50225
50226 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50228 #, c-format
50229 msgid "The framework is used %s times."
50230 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50233 #, c-format
50234 msgid "The generated notices are different!"
50235 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50238 #, c-format
50239 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50240 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50243 #, c-format
50244 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50245 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50248 #, c-format
50249 msgid ""
50250 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50251 "the item to mark as lost."
50252 msgstr ""
50253 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
50254 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50257 #, c-format
50258 msgid "The import id number "
50259 msgstr "Id-nummer för import"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50262 #, c-format
50263 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50264 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50267 #, c-format
50268 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50269 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
50270
50271 #. %1$s:  m.item_barcode 
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50273 #, c-format
50274 msgid "The item (%s) does not exist."
50275 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
50276
50277 #. %1$s:  m.item_barcode 
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50279 #, c-format
50280 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50281 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
50282
50283 #. %1$s:  m.item_barcode 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50285 #, c-format
50286 msgid ""
50287 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50288 "already in the list."
50289 msgstr ""
50290 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
50291 "inte redan finns i listan."
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50294 #, c-format
50295 msgid "The item has been removed from the list."
50296 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
50297
50298 #. SCRIPT
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50300 msgid "The item has been removed from your cart"
50301 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50304 #, c-format
50305 msgid ""
50306 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50307 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50308 msgstr ""
50309 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
50310 "systemet. Be en administratör titta på "
50311
50312 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50314 #, c-format
50315 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50316 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50319 #, c-format
50320 msgid "The item has successfully been linked to "
50321 msgstr "Exemplaret har länkats till "
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50324 #, c-format
50325 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50326 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
50327
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50330 msgid ""
50331 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50332 "whitespace characters from the library code"
50333 msgstr ""
50334 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
50335 "från bibliotekskoden"
50336
50337 #. %1$s:  email | html 
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50339 #, c-format
50340 msgid "The list was sent to: %s"
50341 msgstr "Listan skickades till: %s"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50344 #, c-format
50345 msgid "The merge was successful. "
50346 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50349 #, c-format
50350 msgid "The merging was successful. "
50351 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50354 #, c-format
50355 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50356 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
50357
50358 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50360 #, c-format
50361 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50362 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50368 "deleted."
50369 msgstr ""
50370 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
50371 "raderas."
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50374 #, c-format
50375 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50376 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50379 #, c-format
50380 msgid ""
50381 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50382 "deleted."
50383 msgstr ""
50384 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
50385 "raderats."
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50388 #, c-format
50389 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50390 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50393 #, c-format
50394 msgid "The order has been successfully canceled."
50395 msgstr "Beställningen har annullerats."
50396
50397 #. %1$s:  ELSE 
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50399 #, c-format
50400 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50401 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50404 #, c-format
50405 msgid ""
50406 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50407 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50408 msgstr ""
50409 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
50410 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
50411 "annullera. "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50414 #, c-format
50415 msgid ""
50416 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50417 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50418 "and retry. "
50419 msgstr ""
50420 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
50421 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
50422 "annullera den innan du försöker igen. "
50423
50424 #. SCRIPT
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50426 msgid "The page entered is not a number."
50427 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
50428
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50431 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50432 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50435 #, c-format
50436 msgid "The passwords entered do not match"
50437 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50440 #, c-format
50441 msgid "The patron category you create will be used by the "
50442 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50445 #, c-format
50446 msgid "The patron does not have an email address defined."
50447 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
50448
50449 #. For the first occurrence,
50450 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50453 #, c-format
50454 msgid "The patron has a debt of %s."
50455 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50458 #, c-format
50459 msgid ""
50460 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50461 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50464 #, c-format
50465 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50466 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50469 #, c-format
50470 msgid ""
50471 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50472 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50473 msgstr ""
50474 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
50475 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50478 #, c-format
50479 msgid ""
50480 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50481 msgstr ""
50482 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
50483
50484 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50486 #, c-format
50487 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50488 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
50489
50490 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50492 #, c-format
50493 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50494 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50497 #, c-format
50498 msgid ""
50499 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50500 "self_check => self_checkout_module permission. "
50501 msgstr ""
50502 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
50503 "utlåning => self_checkout_module. "
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50506 #, c-format
50507 msgid ""
50508 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50509 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50510 msgstr ""
50511 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
50512 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
50513
50514 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50516 #, c-format
50517 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50518 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50521 #, c-format
50522 msgid ""
50523 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50524 "the hold is being placed. "
50525 msgstr ""
50526 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
50527 "reservationen görs vid. "
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50530 #, c-format
50531 msgid "The primary email is invalid."
50532 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50538 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50539 "values are set to max(table.id)+1."
50540 msgstr ""
50541 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
50542 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
50543 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50546 #, c-format
50547 msgid ""
50548 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50549 "\"text\""
50550 msgstr ""
50551 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
50552 "kolumner: \"källa\",\"text\""
50553
50554 #. %1$s:  m.bibnum 
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50556 #, c-format
50557 msgid "The record (%s) does not exist."
50558 msgstr "Post (%s) finns inte."
50559
50560 #. %1$s:  m.bibnum 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50562 #, c-format
50563 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50564 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
50565
50566 #. %1$s:  m.bibnum 
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50568 #, c-format
50569 msgid ""
50570 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50571 "already in the list."
50572 msgstr ""
50573 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
50574 "denna lista."
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50577 #, c-format
50578 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50579 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
50580
50581 #. For the first occurrence,
50582 #. %1$s:  biblionumber 
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50587 #, c-format
50588 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50589 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
50590
50591 #. %1$s:  report_converted 
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50593 #, c-format
50594 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50595 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50598 #, c-format
50599 msgid "The requested message cannot be displayed"
50600 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
50601
50602 #. %1$s:  ELSE 
50603 #. %2$s:  END 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50605 #, c-format
50606 msgid ""
50607 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50608 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50609 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50610 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50611 msgstr ""
50612 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
50613 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
50614 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
50615 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
50616 "%s "
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50619 #, c-format
50620 msgid ""
50621 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50622 "found in this order:"
50623 msgstr ""
50624 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
50625 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50628 #, c-format
50629 msgid "The rules have been cloned."
50630 msgstr "Reglerna har klonats."
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50633 #, c-format
50634 msgid "The secondary email is invalid."
50635 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
50636
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50639 msgid "The source field should be filled."
50640 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
50641
50642 #. SCRIPT
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50644 msgid "The source subfield should be filled for update."
50645 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
50646
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50649 msgid ""
50650 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50651 "Therefore, you cannot add it."
50652 msgstr ""
50653 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
50654 "kan därför inte läggas till."
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50657 #, c-format
50658 msgid "The subscription has linked issues"
50659 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50662 #, c-format
50663 msgid "The subscription has linked items"
50664 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50667 #, c-format
50668 msgid "The subscription has not expired yet"
50669 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50675 "correct this before continuing circulation."
50676 msgstr ""
50677 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
50678 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
50679
50680 #. INPUT type=checkbox name=flag
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50683 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50684 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
50685
50686 #. SPAN
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50688 msgid ""
50689 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50690 "value by one or more virtual hosts."
50691 msgstr ""
50692 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
50693 "virtuella värdar."
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50696 #, c-format
50697 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50698 msgstr ""
50699 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
50700 "flyttas"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50703 #, c-format
50704 msgid ""
50705 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50706 "are uploaded."
50707 msgstr ""
50708 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50712 #, c-format
50713 msgid "The upload file appears to be empty."
50714 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50717 #, c-format
50718 msgid ""
50719 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50720 "kpz'."
50721 msgstr ""
50722 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50725 #, c-format
50726 msgid ""
50727 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50728 "zip'."
50729 msgstr ""
50730 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50734 #, c-format
50735 msgid "Themes"
50736 msgstr "Teman"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50739 #, c-format
50740 msgid "Then start the installer again."
50741 msgstr "Starta installeringen igen."
50742
50743 #. For the first occurrence,
50744 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50747 #, c-format
50748 msgid "There are no %s currently available."
50749 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50752 #, c-format
50753 msgid "There are no EDI accounts. "
50754 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50757 #, c-format
50758 msgid "There are no EDIFACT messages."
50759 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50762 #, c-format
50763 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50764 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50767 #, c-format
50768 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50769 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
50770
50771 #. %1$s:  category |html 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50773 #, c-format
50774 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50775 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50778 #, c-format
50779 msgid "There are no cities defined. "
50780 msgstr "Inga städer är definierade. "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50783 #, c-format
50784 msgid "There are no collections currently defined."
50785 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
50786
50787 #. %1$s:  IF active 
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50789 #, c-format
50790 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50791 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50794 #, c-format
50795 msgid "There are no defined actions for this template."
50796 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50799 #, c-format
50800 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50801 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50804 #, c-format
50805 msgid "There are no existing numbering patterns."
50806 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50809 #, c-format
50810 msgid "There are no images for this record."
50811 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50814 #, c-format
50815 msgid "There are no item search fields defined. "
50816 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50819 #, c-format
50820 msgid "There are no items in this batch yet"
50821 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50824 #, c-format
50825 msgid "There are no items in this collection."
50826 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50829 #, c-format
50830 msgid "There are no itemtypes defined"
50831 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50834 #, c-format
50835 msgid "There are no late orders."
50836 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50840 #, c-format
50841 msgid "There are no libraries defined. "
50842 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50845 #, c-format
50846 msgid "There are no library EANs. "
50847 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
50848
50849 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50851 #, c-format
50852 msgid "There are no mappings for the %s"
50853 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50856 #, c-format
50857 msgid "There are no news items."
50858 msgstr "Det finns inga nyheter."
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50861 #, c-format
50862 msgid "There are no notices for this library."
50863 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50866 #, c-format
50867 msgid "There are no notices."
50868 msgstr "Det finns inga meddelanden."
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50871 #, c-format
50872 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50873 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
50874
50875 #. %1$s:  IF ( location ) 
50876 #. %2$s:  END 
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50878 #, c-format
50879 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50880 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50883 #, c-format
50884 msgid "There are no overdues matching your search. "
50885 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50888 #, c-format
50889 msgid "There are no overdues."
50890 msgstr "Det finns inga övertider."
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50893 #, c-format
50894 msgid "There are no patron categories defined. "
50895 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50898 #, c-format
50899 msgid "There are no patron lists."
50900 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50903 #, c-format
50904 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50905 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50908 #, c-format
50909 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50910 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50913 #, c-format
50914 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50915 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50918 #, c-format
50919 msgid "There are no pending discharge requests."
50920 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50923 #, c-format
50924 msgid "There are no pending offline operations."
50925 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50928 #, c-format
50929 msgid "There are no pending patron modifications."
50930 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50934 #, c-format
50935 msgid "There are no rules defined. "
50936 msgstr "Inga regler är definierade. "
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50939 #, c-format
50940 msgid "There are no saved definitions. "
50941 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50944 #, c-format
50945 msgid "There are no saved matching rules."
50946 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50949 #, c-format
50950 msgid "There are no saved patron attribute types."
50951 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50954 #, c-format
50955 msgid "There are no saved reports. "
50956 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50959 #, c-format
50960 msgid "There are no sets defined."
50961 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50964 #, c-format
50965 msgid "There are no statistics for this patron."
50966 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50969 #, c-format
50970 msgid "There are no titles tagged with the term "
50971 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
50972
50973 #. %1$s:  itemtags 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50975 #, c-format
50976 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50977 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50980 #, c-format
50981 msgid "There is no defined frequency."
50982 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
50983
50984 #. %1$s:  END 
50985 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50986 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50988 #, c-format
50989 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50990 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50993 #, c-format
50994 msgid ""
50995 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50996 "your system."
50997 msgstr ""
50998 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
50999 "systemet."
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51002 #, c-format
51003 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51004 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
51005
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51008 msgid "There is no record selected"
51009 msgstr "Ingen post är vald"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51012 #, c-format
51013 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51014 msgstr ""
51015 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
51016 "ut."
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51019 #, c-format
51020 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51021 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
51022
51023 #. %1$s:  err_data 
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51025 #, c-format
51026 msgid ""
51027 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51028 msgstr ""
51029 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
51030 "skrivas ut."
51031
51032 #. %1$s:  err_length 
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51034 #, c-format
51035 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51036 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51039 #, c-format
51040 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51041 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51044 #, c-format
51045 msgid "There were problems with your submission"
51046 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51049 #, c-format
51050 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51051 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51055 #, c-format
51056 msgid "Thesaurus:"
51057 msgstr "Tesaurus:"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51060 #, c-format
51061 msgid ""
51062 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51063 "\"Default\" library."
51064 msgstr ""
51065 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
51066 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51069 #, c-format
51070 msgid "These are disabled for the current library."
51071 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51074 #, c-format
51075 msgid "These are enabled."
51076 msgstr "Dessa är aktiverade."
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51079 #, c-format
51080 msgid ""
51081 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51082 msgstr ""
51083 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51086 #, c-format
51087 msgid ""
51088 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51089 "template"
51090 msgstr ""
51091 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
51092 "denna mall"
51093
51094 #. %1$s:  ratio 
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51096 #, c-format
51097 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51098 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51101 #, c-format
51102 msgid "Theses"
51103 msgstr "Theses"
51104
51105 #. SCRIPT
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51107 msgid "Third"
51108 msgstr "Tredje"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51111 #, c-format
51112 msgid "This account has been locked!"
51113 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
51114
51115 #. SCRIPT
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51117 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51118 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
51119
51120 #. SCRIPT
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51122 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51123 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51126 #, c-format
51127 msgid "This authority type cannot be deleted"
51128 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51131 #, c-format
51132 msgid ""
51133 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51134 "you can delete this budget."
51135 msgstr ""
51136 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
51137 "radera den här budgeten."
51138
51139 #. %1$s:  patrons_in_category 
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51141 #, c-format
51142 msgid "This category is used %s times"
51143 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51146 #, c-format
51147 msgid "This course already has this item on reserve."
51148 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta exemplar."
51149
51150 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51154 msgid "This field is mandatory"
51155 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
51156
51157 #. SCRIPT
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51159 msgid "This field is required."
51160 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
51161
51162 #. SCRIPT
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51164 msgid "This file already exists (in this category)."
51165 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51168 #, c-format
51169 msgid "This framework cannot be deleted"
51170 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
51171
51172 #. %1$s:  subscriptions.size 
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51174 #, c-format
51175 msgid ""
51176 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51177 "delete it? "
51178 msgstr ""
51179 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
51180 "fortfarande ta bort den? "
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51183 #, c-format
51184 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51185 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
51186
51187 #. A
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51189 msgid "This fund has children"
51190 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
51191
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51194 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51195 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51198 #, c-format
51199 msgid "This invoice has no files attached."
51200 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51203 #, c-format
51204 msgid ""
51205 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51206 "existing invoice?"
51207 msgstr ""
51208 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
51209 "faktura?"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51212 #, c-format
51213 msgid "This is a serial subscription"
51214 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51217 #, c-format
51218 msgid ""
51219 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51220 "a list of anonymized loans, please run a report."
51221 msgstr ""
51222 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
51223 "för att få en lista på anonymiserade lån."
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51226 #, c-format
51227 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51228 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
51229
51230 #. For the first occurrence,
51231 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51234 #, c-format
51235 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51236 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51239 #, c-format
51240 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51241 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
51242
51243 #. SCRIPT
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51245 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51246 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
51247
51248 #. SCRIPT
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51250 msgid "This item has been added to your cart"
51251 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
51252
51253 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51255 #, c-format
51256 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51257 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
51258
51259 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51260 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51261 #. %3$s:  END 
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51263 #, c-format
51264 msgid ""
51265 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51266 msgstr ""
51267 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
51268
51269 #. For the first occurrence,
51270 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51273 #, c-format
51274 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51275 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51278 #, c-format
51279 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51280 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
51281
51282 #. SCRIPT
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51284 msgid "This item is already in your cart"
51285 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
51286
51287 #. A
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51289 msgid "This item is checked out"
51290 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
51291
51292 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51293 #. %2$s:  END 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51295 #, c-format
51296 msgid ""
51297 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51298 msgstr ""
51299 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51302 #, c-format
51303 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51304 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51308 #, c-format
51309 msgid "This item is on hold for another patron."
51310 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51313 #, c-format
51314 msgid ""
51315 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51316 "not cancelled."
51317 msgstr ""
51318 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
51319 "åsidosättas, men inte annulleras."
51320
51321 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51323 #, c-format
51324 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51325 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51328 #, c-format
51329 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51330 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51333 #, c-format
51334 msgid "This item is part of a rotating collection."
51335 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51338 #, c-format
51339 msgid "This item is waiting for another patron."
51340 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51343 #, c-format
51344 msgid "This item must be checked in at following library: "
51345 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
51346
51347 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51349 #, c-format
51350 msgid "This item must be returned to %s."
51351 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
51352
51353 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51355 #, c-format
51356 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51357 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
51358
51359 #. SCRIPT
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51361 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51362 msgstr ""
51363 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
51364
51365 #. SCRIPT
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51367 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51368 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51371 #, c-format
51372 msgid "This list does not exist."
51373 msgstr "Listan finns inte."
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51376 #, c-format
51377 msgid "This member has no email"
51378 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51381 #, c-format
51382 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51383 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51386 #, c-format
51387 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51388 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51391 #, c-format
51392 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51393 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51396 #, fuzzy, c-format
51397 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51398 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51402 #, c-format
51403 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51404 msgstr ""
51405 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51410 #, c-format
51411 msgid "This patron does not exist. "
51412 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51415 #, c-format
51416 msgid "This patron has no circulation history."
51417 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51420 #, c-format
51421 msgid "This patron has no files attached."
51422 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51425 #, fuzzy, c-format
51426 msgid "This patron has no holds history."
51427 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51430 #, c-format
51431 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51432 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51436 #, c-format
51437 msgid ""
51438 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51439 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51440 msgstr ""
51441 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
51442 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51448 msgstr ""
51449 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
51450 "tidigare lån."
51451
51452 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51454 #, c-format
51455 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51456 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
51457
51458 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51460 #, c-format
51461 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51462 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
51463
51464 #. %1$s:  subscriptions.size 
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51469 "delete it? "
51470 msgstr ""
51471 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
51472 "ta bort den? "
51473
51474 #. SCRIPT
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51476 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51477 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
51478
51479 #. SCRIPT
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51481 msgid ""
51482 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51483 msgstr ""
51484 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
51485
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51488 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51489 msgstr ""
51490 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
51491 "fortsätta?'"
51492
51493 #. A
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51497 msgid "This record has no items"
51498 msgstr "Denna post har inga exemplar"
51499
51500 #. SCRIPT
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51502 msgid "This record has no items."
51503 msgstr "Denna post har inga exemplar."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51506 #, fuzzy, c-format
51507 msgid "This record is in use"
51508 msgstr "Posten används "
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51511 #, c-format
51512 msgid "This record is used "
51513 msgstr "Posten används "
51514
51515 #. %1$s:  total 
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51517 #, c-format
51518 msgid "This record is used %s times"
51519 msgstr "Denna post används %s gånger"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51523 #, c-format
51524 msgid ""
51525 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51526 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51527 msgstr ""
51528 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
51529 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51533 #, c-format
51534 msgid ""
51535 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51536 msgstr ""
51537 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
51538
51539 #. SCRIPT
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51541 msgid "This subfield will be deleted"
51542 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
51543
51544 #. A
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51546 msgid "This subscription depends on another supplier"
51547 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51550 #, c-format
51551 msgid "This subscription is closed."
51552 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51555 #, c-format
51556 msgid ""
51557 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51558 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51559 msgstr ""
51560 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
51561 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
51562
51563 #. %1$s:  field.marcfield 
51564 #. %2$s:  ELSE 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51566 #, c-format
51567 msgid ""
51568 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51569 msgstr ""
51570 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
51571 "%s "
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51574 #, c-format
51575 msgid "This vendor has no email"
51576 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51579 #, c-format
51580 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51581 msgstr ""
51582 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51585 #, c-format
51586 msgid ""
51587 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51588 "card layout editor. "
51589 msgstr ""
51590 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
51591 "låntagarkortlayout. "
51592
51593 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51594 #. %2$s:  ELSE 
51595 #. %3$s:  END 
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51597 #, c-format
51598 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51599 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51602 #, c-format
51603 msgid ""
51604 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51605 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51606 msgstr ""
51607 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
51608 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
51609 "påverkas."
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51615 "will be deleted but not the exceptions."
51616 msgstr ""
51617 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
51618 "helgerna raderas, men inte undantagen."
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51624 "exceptions will not be deleted."
51625 msgstr ""
51626 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
51627 "och undantagen raderas inte."
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51630 #, c-format
51631 msgid ""
51632 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51633 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51634 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51635 msgstr ""
51636 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
51637 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
51638 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51641 #, c-format
51642 msgid ""
51643 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51644 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51645 "dates on which the holiday is repeated."
51646 msgstr ""
51647 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
51648 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51651 #, c-format
51652 msgid ""
51653 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51654 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51655 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51656 msgstr ""
51657 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
51658 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
51659 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51662 #, c-format
51663 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51664 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51667 #, c-format
51668 msgid "Thomas Wright"
51669 msgstr "Thomas Wright"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51672 #, c-format
51673 msgid "Those items won't be deleted"
51674 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
51675
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51678 msgid "Threshold missing"
51679 msgstr "Tröskelvärde saknas"
51680
51681 #. SCRIPT
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51683 msgid "Thu"
51684 msgstr "Tor"
51685
51686 #. IMG
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51689 msgid "Thumbnail"
51690 msgstr "Miniatyrbild"
51691
51692 #. For the first occurrence,
51693 #. SCRIPT
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51700 #, c-format
51701 msgid "Thursday"
51702 msgstr "Torsdag"
51703
51704 #. SCRIPT
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51706 msgid "Thursdays"
51707 msgstr "Torsdagar"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51710 #, c-format
51711 msgid "Tim Hannah"
51712 msgstr "Tim Hannah"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51715 #, c-format
51716 msgid "Tim McMahon"
51717 msgstr ""
51718
51719 #. For the first occurrence,
51720 #. SCRIPT
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51723 #, c-format
51724 msgid "Time"
51725 msgstr "Tid"
51726
51727 #. SCRIPT
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51729 msgid "Time zone"
51730 msgstr "Tidzon"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "Time zone: "
51735 msgstr "Tidzon"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51739 #, c-format
51740 msgid "Time:"
51741 msgstr "Tid:"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51744 #, c-format
51745 msgid "Timeline"
51746 msgstr "Tidslinje"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51749 #, c-format
51750 msgid "Timeout"
51751 msgstr "Timeout"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51754 #, c-format
51755 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51756 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51760 #, c-format
51761 msgid "Timestamp"
51762 msgstr "Tidsstämpel"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51765 #, c-format
51766 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51767 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51770 #, c-format
51771 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51772 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51859 #, c-format
51860 msgid "Title"
51861 msgstr "Titel"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51864 #, c-format
51865 msgid "Title "
51866 msgstr "Titel "
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51872 #, c-format
51873 msgid "Title (A-Z)"
51874 msgstr "Titel (A-Z)"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51880 #, c-format
51881 msgid "Title (Z-A)"
51882 msgstr "Titel (Z-A)"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51885 #, c-format
51886 msgid "Title (any): "
51887 msgstr "Titel (alla):"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51890 #, c-format
51891 msgid "Title (uniform): "
51892 msgstr "Titel (uniform):"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51895 #, c-format
51896 msgid "Title and author"
51897 msgstr "Titel och författare"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51903 #, c-format
51904 msgid "Title phrase"
51905 msgstr "Titelfras"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51924 #, c-format
51925 msgid "Title:"
51926 msgstr "Titel:"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51943 #, c-format
51944 msgid "Title: "
51945 msgstr "Titel: "
51946
51947 #. %1$s:  title |html 
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51949 #, c-format
51950 msgid "Title: %s"
51951 msgstr "Titel: %s"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51954 #, c-format
51955 msgid "Titles"
51956 msgstr "Titlar"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51959 #, c-format
51960 msgid "Titles tagged with the term "
51961 msgstr "Titlar taggade med termen "
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51976 #, c-format
51977 msgid "To"
51978 msgstr "Till"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51982 #, c-format
51983 msgid "To "
51984 msgstr "Till "
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51987 #, c-format
51988 msgid "To Date : "
51989 msgstr "Till datum : "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52002 #, c-format
52003 msgid "To a file:"
52004 msgstr "Till en fil:"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52008 #, c-format
52009 msgid "To a file: "
52010 msgstr "Till en fil: "
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52013 #, c-format
52014 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52015 msgstr ""
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52018 #, c-format
52019 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52020 msgstr ""
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52023 #, c-format
52024 msgid "To authid: "
52025 msgstr "Till författarid: "
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52028 #, c-format
52029 msgid "To biblio number: "
52030 msgstr "Till biblionummer: "
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52033 #, c-format
52034 msgid "To call number:"
52035 msgstr "Till hyllsignatur:"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52038 #, c-format
52039 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52040 msgstr ""
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52043 #, fuzzy, c-format
52044 msgid "To create another patron, go to: "
52045 msgstr "hantera låneregler"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52048 #, fuzzy, c-format
52049 msgid "To create circulation rule, go to: "
52050 msgstr "hantera låneregler"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52053 #, c-format
52054 msgid "To date: "
52055 msgstr "Till datum:"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52058 #, fuzzy, c-format
52059 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52060 msgstr "hantera låneregler"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52063 #, c-format
52064 msgid ""
52065 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52066 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52067 "file"
52068 msgstr ""
52069 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
52070 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
52071 "i konfigurationsfilen för Koha"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52074 #, c-format
52075 msgid "To item call number: "
52076 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52079 #, c-format
52080 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52081 msgstr ""
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid ""
52086 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52087 "type."
52088 msgstr ""
52089 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
52090 "exemplarstyp."
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52093 #, c-format
52094 msgid "To notify on receiving:"
52095 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52098 #, c-format
52099 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52100 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52106 "name. "
52107 msgstr ""
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52110 #, c-format
52111 msgid ""
52112 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52113 "Administrator. "
52114 msgstr ""
52115 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
52116 "systemadministratören. "
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52119 #, c-format
52120 msgid "To screen in the browser:"
52121 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52135 #, c-format
52136 msgid "To screen into the browser: "
52137 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
52138
52139 #. %1$s:  patron.title | html 
52140 #. %2$s:  patron.surname | html 
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52142 #, c-format
52143 msgid ""
52144 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52145 msgstr ""
52146 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
52147 "'Ladda upp'. "
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52158 #, c-format
52159 msgid "To:"
52160 msgstr "Till:"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52168 #, c-format
52169 msgid "To: "
52170 msgstr "Till: "
52171
52172 #. SCRIPT
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52174 msgid "Today"
52175 msgstr "Idag"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52178 #, c-format
52179 msgid "Today's checkins"
52180 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
52181
52182 #. For the first occurrence,
52183 #. SCRIPT
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52186 #, c-format
52187 msgid "Today's checkouts"
52188 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52191 #, c-format
52192 msgid "Today's notifications"
52193 msgstr "Dagens notifieringar"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52196 #, c-format
52197 msgid "Toggle full supplier metadata"
52198 msgstr ""
52199
52200 #. A
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52202 msgid "Toggle lowest priority"
52203 msgstr "Växla lägsta prioritet"
52204
52205 #. IMG
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52207 msgid "Toggle set to lowest priority"
52208 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52211 #, c-format
52212 msgid "Tom Houlker"
52213 msgstr "Tom Houlker"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52217 #, c-format
52218 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52219 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52222 #, fuzzy, c-format
52223 msgid ""
52224 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52225 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52226 msgstr ""
52227 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
52228 "16.05 QA-gruppmedlem)"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52232 #, c-format
52233 msgid "Too many checked out."
52234 msgstr "För många utlånade."
52235
52236 #. For the first occurrence,
52237 #. %1$s:  current_loan_count 
52238 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52241 #, c-format
52242 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52243 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52246 #, c-format
52247 msgid "Too many holds for "
52248 msgstr "För många reservationer för "
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52251 #, c-format
52252 msgid "Too many holds for this record: "
52253 msgstr "För många reservationer på denna post: "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52258 #, c-format
52259 msgid "Too many holds: "
52260 msgstr "För många reservationer:"
52261
52262 #. %1$s:  too_many_items 
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52264 #, c-format
52265 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52266 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
52267
52268 #. %1$s:  too_many_items 
52269 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52271 #, c-format
52272 msgid ""
52273 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52274 "batch."
52275 msgstr ""
52276 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
52277
52278 #. %1$s:  current_loan_count 
52279 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52281 #, c-format
52282 msgid ""
52283 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52284 msgstr ""
52285 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52289 #, c-format
52290 msgid "Tool plugins"
52291 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
52292
52293 #. A
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52355 #, c-format
52356 msgid "Tools"
52357 msgstr "Verktyg"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52360 #, c-format
52361 msgid "Tools home"
52362 msgstr "Verktyg hem"
52363
52364 #. %1$s:  mainloo.limit 
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52366 #, c-format
52367 msgid "Top %s Most-circulated items"
52368 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52372 #, c-format
52373 msgid "Top lists"
52374 msgstr "Topplistor"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52378 #, c-format
52379 msgid "Top page margin:"
52380 msgstr "Övre sidmarginal:"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52383 #, c-format
52384 msgid "Top text margin:"
52385 msgstr "Övre textmarginal:"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52388 #, c-format
52389 msgid "Topics"
52390 msgstr "Ämnen"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52398 #, c-format
52399 msgid "Total"
52400 msgstr "Totalt"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52403 #, c-format
52404 msgid "Total "
52405 msgstr "Totalt "
52406
52407 #. For the first occurrence,
52408 #. %1$s:  currency.symbol 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52411 #, c-format
52412 msgid "Total (%s)"
52413 msgstr "Totalt (%s)"
52414
52415 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52417 #, c-format
52418 msgid "Total (GST %s %%)"
52419 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
52420
52421 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52423 #, c-format
52424 msgid "Total (GST %s%%)"
52425 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
52426
52427 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52429 #, c-format
52430 msgid "Total (GST %s)"
52431 msgstr "Totalt (GST %s)"
52432
52433 #. %1$s:  currency.symbol 
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52435 #, c-format
52436 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52437 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52440 #, c-format
52441 msgid "Total RRP"
52442 msgstr "Totalt RRP"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52445 #, fuzzy, c-format
52446 msgid "Total amount outstanding:"
52447 msgstr "Totalt utestående belopp: "
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52450 #, c-format
52451 msgid "Total amount outstanding: "
52452 msgstr "Totalt utestående belopp: "
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52455 #, c-format
52456 msgid "Total amount payable:"
52457 msgstr "Totalt utestående:"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52460 #, c-format
52461 msgid "Total amount: "
52462 msgstr "Totalt belopp: "
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52466 #, c-format
52467 msgid "Total available"
52468 msgstr "Totalt tillgängligt"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52472 #, c-format
52473 msgid "Total checkouts"
52474 msgstr "Totalt antal lån"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52477 #, c-format
52478 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52479 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52482 #, c-format
52483 msgid "Total checkouts:"
52484 msgstr "Totalt antal lån:"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52488 #, c-format
52489 msgid "Total cost"
52490 msgstr "Total kostnad"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52494 #, c-format
52495 msgid "Total current checkouts allowed"
52496 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52500 #, c-format
52501 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52502 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52506 #, c-format
52507 msgid "Total due"
52508 msgstr "Summa avgifter"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52511 #, c-format
52512 msgid "Total due:"
52513 msgstr "Summa avgifter:"
52514
52515 #. %1$s:  totaldue 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52517 #, c-format
52518 msgid "Total due: %s"
52519 msgstr "Summa avgifter: %s"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52522 #, c-format
52523 msgid "Total holds"
52524 msgstr "Totalt antal reservationer"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52527 #, c-format
52528 msgid "Total items in group"
52529 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52533 msgid "Total must be a number"
52534 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "Total number of results:"
52539 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52542 #, c-format
52543 msgid "Total ordered"
52544 msgstr "Totalt beställda"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52547 #, c-format
52548 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52549 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52552 #, c-format
52553 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52554 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52557 #, c-format
52558 msgid "Total renewals"
52559 msgstr "Totala omlån"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52562 #, c-format
52563 msgid "Total spent"
52564 msgstr "Totala utgifter"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52567 #, c-format
52568 msgid "Total tax exc."
52569 msgstr "Totalt exklusive skatt"
52570
52571 #. For the first occurrence,
52572 #. %1$s:  currency.symbol 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52576 #, c-format
52577 msgid "Total tax exc. (%s)"
52578 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52581 #, c-format
52582 msgid "Total tax inc."
52583 msgstr "Totalt inklusive skatt"
52584
52585 #. For the first occurrence,
52586 #. %1$s:  currency.symbol 
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52590 #, c-format
52591 msgid "Total tax inc. (%s)"
52592 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52596 #, c-format
52597 msgid "Total: "
52598 msgstr "Totalt: "
52599
52600 #. For the first occurrence,
52601 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52604 #, c-format
52605 msgid "Total: %s "
52606 msgstr "Totalt: %s "
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52610 #, c-format
52611 msgid "Totals:"
52612 msgstr "Totaler:"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52615 #, fuzzy, c-format
52616 msgid "Transacting librarian"
52617 msgstr "Transaktionsfilial"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52621 #, c-format
52622 msgid "Transaction branch"
52623 msgstr "Transaktionsfilial"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52626 #, c-format
52627 msgid "Transaction date"
52628 msgstr "Transaktionsdatum"
52629
52630 #. A
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52632 msgid "Transaction logs"
52633 msgstr "Transaktionsloggar"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52636 #, c-format
52637 msgid "Transaction type"
52638 msgstr "Transaktionstyp"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52641 #, c-format
52642 msgid "Transaction type:"
52643 msgstr "Transaktionstyp:"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52653 #, c-format
52654 msgid "Transfer"
52655 msgstr "Överföring"
52656
52657 #. INPUT type=submit
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52659 msgid "Transfer collection"
52660 msgstr "Överför samling"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52663 #, c-format
52664 msgid "Transfer collection "
52665 msgstr "Överför samling"
52666
52667 #. %1$s:  reser.diff 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52669 #, c-format
52670 msgid "Transfer is %s days late"
52671 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52674 #, c-format
52675 msgid "Transfer is not allowed for: "
52676 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52679 #, c-format
52680 msgid "Transfer now?"
52681 msgstr "Överföra nu?"
52682
52683 #. SCRIPT
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52685 msgid "Transfer order to this basket?"
52686 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
52687
52688 #. %1$s:  branchname 
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52690 #, c-format
52691 msgid "Transfer to %s"
52692 msgstr "Överför till %s"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52697 #, c-format
52698 msgid "Transfer to:"
52699 msgstr "Överför till:"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52702 #, c-format
52703 msgid "Transferred"
52704 msgstr "Överförd"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52707 #, c-format
52708 msgid "Transferred from basket: "
52709 msgstr "Överförd från korg: "
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52712 #, c-format
52713 msgid "Transferred items"
52714 msgstr "Överförda exemplar"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52717 #, c-format
52718 msgid "Transferred to basket: "
52719 msgstr "Överförd till korg: "
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52722 #, fuzzy, c-format
52723 msgid "Transfers"
52724 msgstr "Överföring"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52727 #, c-format
52728 msgid "Transfers are "
52729 msgstr "Överföringar är "
52730
52731 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52733 #, c-format
52734 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52735 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52739 #, c-format
52740 msgid "Transfers to receive"
52741 msgstr "Överföringar att ta emot"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52744 #, c-format
52745 msgid "Translate into other languages"
52746 msgstr "Översätt till andra språk"
52747
52748 #. A
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52750 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52751 msgstr "Översätt medietyp [% itemtype.itemtype %]"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52755 #, c-format
52756 msgid "Translation"
52757 msgstr "Översättning"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52760 #, c-format
52761 msgid "Translation manager:"
52762 msgstr "Översättningsansvarig:"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52765 #, c-format
52766 msgid "Translation: "
52767 msgstr "Översättning: "
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52770 #, c-format
52771 msgid "Translations"
52772 msgstr "Översättningar"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52775 #, c-format
52776 msgid "Transport"
52777 msgstr "Transport"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52781 #, c-format
52782 msgid "Transport cost matrix"
52783 msgstr "Fraktkostnadstabell"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52786 #, c-format
52787 msgid "Transport: "
52788 msgstr "Transport: "
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52791 #, c-format
52792 msgid "Treaties "
52793 msgstr "Fördrag "
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52796 #, c-format
52797 msgid "Try again with a different barcode"
52798 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
52799
52800 #. INPUT type=submit
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52805 #, c-format
52806 msgid "Try another search"
52807 msgstr "Försök en annan sökning"
52808
52809 #. SCRIPT
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52811 msgid "Tu"
52812 msgstr "Ti"
52813
52814 #. SCRIPT
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52816 msgid "Tue"
52817 msgstr "Tis"
52818
52819 #. For the first occurrence,
52820 #. SCRIPT
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52827 #, c-format
52828 msgid "Tuesday"
52829 msgstr "Tisdag"
52830
52831 #. SCRIPT
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52833 msgid "Tuesdays"
52834 msgstr "Tisdagar"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52837 #, c-format
52838 msgid "Tumer Garip"
52839 msgstr "Tumer Garip"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52860 #, c-format
52861 msgid "Type"
52862 msgstr "Typ"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52865 #, fuzzy, c-format
52866 msgid "Type of change"
52867 msgstr "Procedurtyp"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52870 #, c-format
52871 msgid "Type of procedure"
52872 msgstr "Procedurtyp"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52876 #, c-format
52877 msgid "Type:"
52878 msgstr "Typ:"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52883 #, c-format
52884 msgid "Type: "
52885 msgstr "Typ: "
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52888 #, c-format
52889 msgid "UF"
52890 msgstr "UF"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52893 #, c-format
52894 msgid "UKMARC"
52895 msgstr "UKMARC"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52898 #, c-format
52899 msgid "UNIMARC"
52900 msgstr "UNIMARC"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52904 #, c-format
52905 msgid "URL"
52906 msgstr "URL"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52909 #, c-format
52910 msgid "URL(s)"
52911 msgstr "URL:er"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52914 #, fuzzy, c-format
52915 msgid "URL:"
52916 msgstr "URL: "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52919 #, c-format
52920 msgid "URL: "
52921 msgstr "URL: "
52922
52923 #. For the first occurrence,
52924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52927 #, c-format
52928 msgid "URL: %s "
52929 msgstr "Webbadress: %s "
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52933 #, c-format
52934 msgid "US Inches"
52935 msgstr ""
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52938 #, c-format
52939 msgid "UTF-8 (Default)"
52940 msgstr "UTF-8 (standard)"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52943 #, c-format
52944 msgid "Ulrich Kleiber"
52945 msgstr "Ulrich Kleiber"
52946
52947 #. SCRIPT
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52949 #, fuzzy
52950 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52951 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52952
52953 #. SCRIPT
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52955 msgid "Unable to check in"
52956 msgstr "Kan inte återlämna"
52957
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52960 #, fuzzy
52961 msgid "Unable to create enrollment!"
52962 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52963
52964 #. SCRIPT
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52966 #, fuzzy
52967 msgid "Unable to delete club!"
52968 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
52971 #, c-format
52972 msgid "Unable to delete patron"
52973 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
52976 #, c-format
52977 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52978 msgstr ""
52979 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
52982 #, c-format
52983 msgid "Unable to delete staff user"
52984 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
52985
52986 #. SCRIPT
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52988 #, fuzzy
52989 msgid "Unable to delete template!"
52990 msgstr "Kan inte radera låntagare"
52991
52992 #. SCRIPT
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52994 msgid "Unable to resume, hold not found"
52995 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52998 #, c-format
52999 msgid "Unable to save image to database."
53000 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
53001
53002 #. SCRIPT
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53004 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53005 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservationen ej funnen"
53006
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53009 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53010 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53013 #, c-format
53014 msgid "Unapprove"
53015 msgstr "Ändra till ej godkänd"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53018 #, c-format
53019 msgid "Unauthorized user "
53020 msgstr "Obehörig användare "
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53023 #, c-format
53024 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53025 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53028 #, c-format
53029 msgid "Uncertain"
53030 msgstr "Osäkra"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53033 #, c-format
53034 msgid "Uncertain price: "
53035 msgstr "Osäkert pris: "
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53040 #, c-format
53041 msgid "Uncertain prices"
53042 msgstr "Osäkra priser"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53048 #, c-format
53049 msgid "Unchanged"
53050 msgstr "Oförändrad"
53051
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53055 #, c-format
53056 msgid "Uncheck all"
53057 msgstr "Avmarkera alla"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53062 #, c-format
53063 msgid "Undef"
53064 msgstr "Odefinierad"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53069 #, c-format
53070 msgid "Undefined"
53071 msgstr "Odefinierad"
53072
53073 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53075 msgid "Undo import into catalog"
53076 msgstr "Ångra import till katalog"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53080 #, c-format
53081 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53082 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53085 #, c-format
53086 msgid "Ungrouped baskets"
53087 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53090 #, c-format
53091 msgid "Unhighlight"
53092 msgstr "Ta bort markering"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53095 #, c-format
53096 msgid "Unified title"
53097 msgstr "Enhetlig titel"
53098
53099 #. For the first occurrence,
53100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53103 #, c-format
53104 msgid "Unified title: %s "
53105 msgstr "Enhetlig titel: %s "
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53108 #, c-format
53109 msgid "Uniform Resource Identifier"
53110 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53113 #, c-format
53114 msgid "Uninstall"
53115 msgstr "Avinstallera"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53119 #, c-format
53120 msgid "Unique holiday"
53121 msgstr "Unik helg"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53124 #, c-format
53125 msgid "Unique holidays"
53126 msgstr "Unika helger"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53129 #, c-format
53130 msgid "Unique identifier: "
53131 msgstr "Unikt id: "
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53136 #, c-format
53137 msgid "Unit"
53138 msgstr "Enhet"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53142 #, c-format
53143 msgid "Unit cost"
53144 msgstr "Enhetskostnad"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53147 #, c-format
53148 msgid "Unit cost search"
53149 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53152 #, fuzzy, c-format
53153 msgid "Unit price"
53154 msgstr "Enhetspris "
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53157 #, c-format
53158 msgid "Unit: "
53159 msgstr "Enhet: "
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53162 #, c-format
53163 msgid "Units per issue"
53164 msgstr "Enheter per nummer"
53165
53166 #. SCRIPT
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53168 msgid "Units per issue is required"
53169 msgstr "Enheter per nummer krävs"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53172 #, c-format
53173 msgid "Units per issue: "
53174 msgstr "Enheter per nummer: "
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53178 #, c-format
53179 msgid "Units:"
53180 msgstr "Enheter:"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53186 #, c-format
53187 msgid "Units: "
53188 msgstr "Enheter: "
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53191 #, c-format
53192 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53193 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53196 #, c-format
53197 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53198 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53201 #, c-format
53202 msgid "Unknown"
53203 msgstr "Okänt"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53206 #, c-format
53207 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53208 msgstr ""
53209
53210 #. %1$s:  errtype 
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53212 #, c-format
53213 msgid "Unknown error type %s."
53214 msgstr "Unknown error type %s."
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53217 #, c-format
53218 msgid "Unknown error."
53219 msgstr "Okänt fel."
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53222 #, c-format
53223 msgid "Unknown plugin type "
53224 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
53225
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53228 msgid "Unknown record type, cannot import"
53229 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
53230
53231 #. SCRIPT
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53233 msgid "Unknown subfield"
53234 msgstr "Okänt underliggande fält"
53235
53236 #. SCRIPT
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53238 msgid "Unknown tag"
53239 msgstr "Okänd tagg"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53245 #, fuzzy, c-format
53246 msgid "Unlimited"
53247 msgstr "Avgränsare: "
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53250 #, c-format
53251 msgid "Unpacking completed"
53252 msgstr "Uppackning slutförd"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53255 #, c-format
53256 msgid "Unreceived orders"
53257 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53261 #, c-format
53262 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53263 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
53264
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53267 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53268 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53271 #, c-format
53272 msgid "Unset"
53273 msgstr "Ej inställd"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53276 #, fuzzy, c-format
53277 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53278 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
53279
53280 #. IMG
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53282 msgid "Unset lowest priority"
53283 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53287 #, c-format
53288 msgid "Until date: "
53289 msgstr "Till datum: "
53290
53291 #. INPUT type=submit name=submit
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53297 #, c-format
53298 msgid "Update"
53299 msgstr "Uppdatering"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53302 #, c-format
53303 msgid "Update "
53304 msgstr "Uppdatering "
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53309 #, c-format
53310 msgid "Update SQL"
53311 msgstr "Uppdatera SQL"
53312
53313 #. SCRIPT
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53315 msgid "Update action"
53316 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53319 #, c-format
53320 msgid "Update all child funds with this owner "
53321 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53325 #, c-format
53326 msgid "Update child to adult patron"
53327 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53330 #, c-format
53331 msgid "Update errors :"
53332 msgstr "Uppdateringsfel :"
53333
53334 #. INPUT type=submit name=submit
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53336 msgid "Update hold(s)"
53337 msgstr "Uppdatera reservationer"
53338
53339 #. SCRIPT
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53341 msgid "Update item"
53342 msgstr "Uppdatera exemplar"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53345 #, c-format
53346 msgid "Update patron records"
53347 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53350 #, c-format
53351 msgid "Update report :"
53352 msgstr "Uppdatera rapport :"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53355 #, c-format
53356 msgid "Update succeeded"
53357 msgstr "Uppdatering lyckades"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53360 #, fuzzy, c-format
53361 msgid "Update your database"
53362 msgstr "uppdatera din databas"
53363
53364 #. INPUT type=submit
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53366 #, fuzzy
53367 msgid "Update your statistics usage"
53368 msgstr "uppdatera din databas"
53369
53370 #. %1$s:  name |html 
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53372 #, c-format
53373 msgid "Update: %s"
53374 msgstr "Uppdatera: %s"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53377 #, fuzzy, c-format
53378 msgid "Updated SQL"
53379 msgstr "Uppdatera SQL"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53382 #, fuzzy, c-format
53383 msgid "Updated on"
53384 msgstr "Uppdatering "
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53387 #, c-format
53388 msgid "Updated:"
53389 msgstr "Uppdaterad:"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53392 #, c-format
53393 msgid "Updating database structure"
53394 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53406 #, c-format
53407 msgid "Upload"
53408 msgstr "Ladda upp"
53409
53410 #. INPUT type=submit name=upload
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53413 msgid "Upload File"
53414 msgstr "Ladda upp fil"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53417 #, c-format
53418 msgid "Upload Koha Plugin"
53419 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53423 #, c-format
53424 msgid "Upload New File"
53425 msgstr "Ladda upp ny fil"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53428 #, fuzzy, c-format
53429 msgid "Upload additional images for patron cards"
53430 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53433 #, c-format
53434 msgid "Upload another KOC file"
53435 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53439 #, c-format
53440 msgid "Upload any file"
53441 msgstr "Ladda upp valfri fil"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53444 #, c-format
53445 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53446 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53449 #, c-format
53450 msgid "Upload directory"
53451 msgstr "Uppladdningsmapp"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53454 #, c-format
53455 msgid "Upload directory: "
53456 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53461 #, c-format
53462 msgid "Upload file"
53463 msgstr "Ladda upp fil"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53467 #, c-format
53468 msgid "Upload file:"
53469 msgstr "Ladda upp fil:"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53472 #, c-format
53473 msgid "Upload image"
53474 msgstr "Ladda upp bild"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53477 #, c-format
53478 msgid "Upload images"
53479 msgstr "Ladda upp bilder"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53485 #, c-format
53486 msgid "Upload local cover image"
53487 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53490 #, c-format
53491 msgid "Upload local cover images"
53492 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53495 #, c-format
53496 msgid "Upload more images"
53497 msgstr "Ladda upp fler bilder"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53500 #, c-format
53501 msgid "Upload new files"
53502 msgstr "Ladda upp nya filer"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53505 #, c-format
53506 msgid "Upload offline circulation data"
53507 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53510 #, c-format
53511 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53512 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53515 #, c-format
53516 msgid "Upload patron image"
53517 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53523 #, c-format
53524 msgid "Upload patron images"
53525 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53529 #, c-format
53530 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53531 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53535 #, c-format
53536 msgid "Upload plugin"
53537 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53543 #, c-format
53544 msgid "Upload progress: "
53545 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53548 #, c-format
53549 msgid "Upload quotes"
53550 msgstr "Ladda upp citat"
53551
53552 #. For the first occurrence,
53553 #. SCRIPT
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53558 msgid "Upload status: "
53559 msgstr "Uppladdningsstatus: "
53560
53561 #. For the first occurrence,
53562 #. SCRIPT
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53565 msgid "Upload status: Cancelled "
53566 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53569 #, c-format
53570 msgid "Upload transactions"
53571 msgstr "Ladda upp transaktioner"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53576 #, c-format
53577 msgid "Uploaded"
53578 msgstr "Uppladdad"
53579
53580 #. SCRIPT
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53582 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53583 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
53584
53585 #. SCRIPT
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53587 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53588 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53591 #, c-format
53592 msgid "Upper age limit"
53593 msgstr "Övre åldersgräns"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53597 #, c-format
53598 msgid "Upperage limit: "
53599 msgstr "Övre åldersgräns: "
53600
53601 #. %1$s:  l.branchurl 
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53603 #, fuzzy, c-format
53604 msgid "Url: %s"
53605 msgstr "Serie: %s "
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53608 #, c-format
53609 msgid "Usage"
53610 msgstr "Användning"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53614 #, c-format
53615 msgid "Usage: "
53616 msgstr "Användning: "
53617
53618 #. %1$s:  missing_module.usage 
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53620 #, c-format
53621 msgid "Usage: %s "
53622 msgstr "Användning: %s "
53623
53624 #. INPUT type=submit
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53626 msgid "Use Existing"
53627 msgstr "Använd befintlig"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53631 #, c-format
53632 msgid "Use MARC Modification Template:"
53633 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53636 #, c-format
53637 msgid "Use a barcode file"
53638 msgstr "Använd en streckkodsfil"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53645 #, c-format
53646 msgid "Use a file"
53647 msgstr "Använd en fil"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53651 #, c-format
53652 msgid "Use a file "
53653 msgstr "Använd en fil"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53656 #, c-format
53657 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53658 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53661 #, c-format
53662 msgid ""
53663 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53664 "rules, they will be deleted without warning!"
53665 msgstr ""
53666 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
53667 "de bort utan förvarning!"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53670 #, c-format
53671 msgid "Use default values"
53672 msgstr "Använd standardvärden"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53675 #, c-format
53676 msgid "Use existing record"
53677 msgstr "Använd befintlig post"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53680 #, c-format
53681 msgid "Use for OPAC search groups"
53682 msgstr ""
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53686 #, c-format
53687 msgid "Use for OPAC search groups "
53688 msgstr ""
53689
53690 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53692 msgid "Use for iso2709 exports"
53693 msgstr "Använd för iso2709-export"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53696 #, c-format
53697 msgid "Use for staff search groups"
53698 msgstr ""
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53702 #, c-format
53703 msgid "Use for staff search groups "
53704 msgstr ""
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53707 #, c-format
53708 msgid ""
53709 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53710 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53711 msgstr ""
53712 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
53713 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53716 #, c-format
53717 msgid "Use report plugins"
53718 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53721 #, c-format
53722 msgid "Use restrictions"
53723 msgstr "Använd begränsningar"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53728 #, c-format
53729 msgid "Use saved"
53730 msgstr "Använd sparad"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53733 #, c-format
53734 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53735 msgstr ""
53736 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
53737 "för rapportering."
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53740 #, c-format
53741 msgid ""
53742 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53743 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53744 "writing custom SQL reports."
53745 msgstr ""
53746 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
53747 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
53748 "skriva egna SQL-rapporter."
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53751 #, c-format
53752 msgid ""
53753 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53754 msgstr ""
53755 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
53756 "för dina rapporter"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53759 #, c-format
53760 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53761 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53764 #, c-format
53765 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53766 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
53767
53768 #. For the first occurrence,
53769 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53772 #, c-format
53773 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53774 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53778 #, c-format
53779 msgid "Use tool plugins"
53780 msgstr "Använd insticksprogram"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53783 #, c-format
53784 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53785 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53788 #, c-format
53789 msgid "Used"
53790 msgstr "Används"
53791
53792 #. ABBR
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53794 msgid "Used For"
53795 msgstr "Används i"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53798 #, c-format
53799 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53800 msgstr ""
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53805 #, c-format
53806 msgid "Used in"
53807 msgstr "Används i"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53810 #, fuzzy, c-format
53811 msgid "Used: "
53812 msgstr "Används"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53815 #, c-format
53816 msgid "Useful resources"
53817 msgstr "Användbara resurser"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53820 #, c-format
53821 msgid "Useless without upload_general_files"
53822 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
53823
53824 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53825 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53827 #, c-format
53828 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53829 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53830
53831 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53832 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53834 #, c-format
53835 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53836 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53839 #, c-format
53840 msgid "User code"
53841 msgstr "Användarkod"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53844 #, c-format
53845 msgid "Userid"
53846 msgstr "Användar-id"
53847
53848 #. %1$s:  e.userid 
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53850 #, c-format
53851 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53852 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53855 #, c-format
53856 msgid "Userid: "
53857 msgstr "Användar-id: "
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53866 #, c-format
53867 msgid "Username"
53868 msgstr "Användarnamn"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53871 #, c-format
53872 msgid "Username/password already exists."
53873 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53877 #, c-format
53878 msgid "Username:"
53879 msgstr "Användarnamn:"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53884 #, c-format
53885 msgid "Username: "
53886 msgstr "Användarnamn: "
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53889 #, c-format
53890 msgid "Users:"
53891 msgstr "Användare:"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53895 #, c-format
53896 msgid "Using framework:"
53897 msgstr "Använda ramverk:"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53900 #, c-format
53901 msgid "Using the following CSV profile: "
53902 msgstr "Med följande CSV-profil: "
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53905 #, c-format
53906 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53907 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53910 #, c-format
53911 msgid "VHS tape / Videocassette"
53912 msgstr "VHS-band / videokassett"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53916 #, c-format
53917 msgid "Valid until:"
53918 msgstr "Giltig till:"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53921 #, c-format
53922 msgid "Validated"
53923 msgstr "Validerad"
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53930 #, c-format
53931 msgid "Value"
53932 msgstr "Värde"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53936 #, c-format
53937 msgid "Value: "
53938 msgstr "Värde: "
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53941 #, c-format
53942 msgid "Values"
53943 msgstr "Värden"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53946 #, c-format
53947 msgid "Values are comma-separated."
53948 msgstr "Värden är kommaseparerade."
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53951 #, c-format
53952 msgid "Values for collection codes"
53953 msgstr "Värden för samlingskoder"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53956 #, c-format
53957 msgid "Values for custom patron notes"
53958 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53961 #, c-format
53962 msgid "Values for shelving locations"
53963 msgstr "Värden för placeringar"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53966 #, c-format
53967 msgid "Variable name:"
53968 msgstr "Variabelnamn:"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53971 #, c-format
53972 msgid "Variable options:"
53973 msgstr "Variabelalternativ:"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53976 #, c-format
53977 msgid "Variable type:"
53978 msgstr "Variabeltyp:"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53982 #, c-format
53983 msgid "Variable: "
53984 msgstr "Variabel: "
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54001 #, c-format
54002 msgid "Vendor"
54003 msgstr "Leverantör"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54006 #, c-format
54007 msgid "Vendor "
54008 msgstr "Leverantör "
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54011 #, c-format
54012 msgid "Vendor EDI accounts"
54013 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
54014
54015 #. A
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54017 msgid "Vendor detail page"
54018 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54021 #, c-format
54022 msgid "Vendor details"
54023 msgstr "Leverantörsinformation"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54026 #, c-format
54027 msgid "Vendor invoice:"
54028 msgstr "Leverantörsfaktura:"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54031 #, c-format
54032 msgid "Vendor is:"
54033 msgstr "Leverantör är:"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54036 #, c-format
54037 msgid "Vendor is: "
54038 msgstr "Leverantör är: "
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54041 #, c-format
54042 msgid "Vendor name: "
54043 msgstr "Leverantörsnamn: "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54046 #, c-format
54047 msgid "Vendor not found"
54048 msgstr "Leverantör hittades inte"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54051 #, c-format
54052 msgid "Vendor note"
54053 msgstr "Kommentar till leverantör"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54057 #, c-format
54058 msgid "Vendor note:"
54059 msgstr "Kommentar till leverantör:"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54067 #, c-format
54068 msgid "Vendor note: "
54069 msgstr "Leverantörskommentar: "
54070
54071 #. SCRIPT
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54073 msgid "Vendor price must be a number"
54074 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54078 #, c-format
54079 msgid "Vendor price: "
54080 msgstr "Leverantörspris: "
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54083 #, c-format
54084 msgid "Vendor search"
54085 msgstr "Leverantörssökning"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54088 #, c-format
54089 msgid "Vendor search results"
54090 msgstr "Sökresultat för leverantör"
54091
54092 #. %1$s:  count 
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54094 #, c-format
54095 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54096 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
54097
54098 #. %1$s:  count 
54099 #. %2$s:  supplier 
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54101 #, c-format
54102 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54103 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
54104
54105 #. %1$s:  count 
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54107 #, c-format
54108 msgid "Vendor search: %s results found"
54109 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
54110
54111 #. %1$s:  count 
54112 #. %2$s:  supplier 
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54114 #, c-format
54115 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54116 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54128 #, c-format
54129 msgid "Vendor:"
54130 msgstr "Leverantör:"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54142 #, c-format
54143 msgid "Vendor: "
54144 msgstr "Leverantör: "
54145
54146 #. %1$s:  suppliername 
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54148 #, c-format
54149 msgid "Vendor: %s"
54150 msgstr "Leverantör: %s"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54153 #, c-format
54154 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54155 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54158 #, c-format
54159 msgid "Verify you want to delete patrons"
54160 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
54161
54162 #. %1$s:  missing_module.version 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54164 #, c-format
54165 msgid "Version: %s "
54166 msgstr "Version: %s "
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54172 #, c-format
54173 msgid "Vertical: "
54174 msgstr "Vertikal: "
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54177 #, c-format
54178 msgid "Victor Grousset"
54179 msgstr "Victor Grousset"
54180
54181 #. For the first occurrence,
54182 #. SCRIPT
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54186 #, c-format
54187 msgid "View"
54188 msgstr "Visa"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54191 #, c-format
54192 msgid "View "
54193 msgstr "Visa"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54196 #, c-format
54197 msgid "View All"
54198 msgstr "Visa alla"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54201 #, c-format
54202 msgid "View ILL requests"
54203 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågningar"
54204
54205 #. For the first occurrence,
54206 #. SCRIPT
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54210 #, c-format
54211 msgid "View MARC"
54212 msgstr "Visa MARC"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54215 #, c-format
54216 msgid "View MARC conversion plugins"
54217 msgstr "Visa insticksprogram för MARC-konvertering"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54220 #, c-format
54221 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54222 msgstr ""
54223 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
54224 "exemplartyp"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54227 #, c-format
54228 msgid "View all libraries"
54229 msgstr "Visa alla bibliotek"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54232 #, c-format
54233 msgid "View all pending patron modifications"
54234 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54237 #, c-format
54238 msgid "View all plugins"
54239 msgstr "Visa alla insticksprogram"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54242 #, c-format
54243 msgid "View analytics"
54244 msgstr "Visa analys"
54245
54246 #. For the first occurrence,
54247 #. SCRIPT
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54250 msgid "View borrower details"
54251 msgstr "Visa låntagardetaljer"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54256 #, c-format
54257 msgid "View dictionary"
54258 msgstr "Visa ordbok"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54261 #, c-format
54262 msgid "View existing record"
54263 msgstr "Visa befintlig post"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54266 #, c-format
54267 msgid "View final record"
54268 msgstr "Visa färdig post"
54269
54270 #. A
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54272 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54273 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
54274
54275 #. A
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54277 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54278 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54281 #, c-format
54282 msgid "View invoice"
54283 msgstr "Visa faktura"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54286 #, c-format
54287 msgid "View item's checkout history"
54288 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54291 #, c-format
54292 msgid "View message"
54293 msgstr "Visa meddelande"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54296 #, c-format
54297 msgid "View online payment plugins"
54298 msgstr "Visa insticksprogram för onlinebetalning"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54301 #, c-format
54302 msgid ""
54303 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54304 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54305 msgstr ""
54306 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
54307 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
54308 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54311 #, c-format
54312 msgid "View patron record"
54313 msgstr "Visa låntagarpost"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54316 #, c-format
54317 msgid "View pending offline circulation actions"
54318 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54321 #, c-format
54322 msgid "View plugins by class "
54323 msgstr "Visa insticksprogram efter klass "
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54327 #, c-format
54328 msgid "View record"
54329 msgstr "Visa post"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54332 #, c-format
54333 msgid "View report plugins"
54334 msgstr "Visa insticksprogram för rapporter"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54338 #, c-format
54339 msgid "View restrictions"
54340 msgstr "Visa begränsningar"
54341
54342 #. INPUT type=submit
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54344 msgid "View spine label"
54345 msgstr "Visa ryggetikett"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54348 #, c-format
54349 msgid "View tool plugins"
54350 msgstr "Visa insticksprogram för verktyg"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54353 #, c-format
54354 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54355 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54358 #, c-format
54359 msgid "Viktor Sarge"
54360 msgstr "Viktor Sarge"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54363 #, c-format
54364 msgid "Vincent Danjean"
54365 msgstr "Vincent Danjean"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54368 #, c-format
54369 msgid "Visibility: "
54370 msgstr "Synlighet: "
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54373 #, c-format
54374 msgid "Vitor Fernandes"
54375 msgstr "Vitor Fernandes"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54378 #, c-format
54379 msgid "Void"
54380 msgstr ""
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54383 #, c-format
54384 msgid "Vol no."
54385 msgstr "Volym nummer"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54390 #, c-format
54391 msgid "Volume"
54392 msgstr "Volym"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54395 #, c-format
54396 msgid "Volume date"
54397 msgstr "Volymdatum"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54400 #, c-format
54401 msgid "Volume information"
54402 msgstr "Volyminformation"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54405 #, c-format
54406 msgid "Volume number"
54407 msgstr "Volymnummer"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54413 #, c-format
54414 msgid "Volume:"
54415 msgstr "Volym:"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54420 #, c-format
54421 msgid "WARNING:"
54422 msgstr "VARNING:"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54426 #, c-format
54427 msgid "Waiting"
54428 msgstr "Väntar"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54431 #, c-format
54432 msgid "Waiting "
54433 msgstr "Väntar "
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54437 #, fuzzy, c-format
54438 msgid "Waiting date"
54439 msgstr "Väntar datum"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54443 #, c-format
54444 msgid "Waiting since"
54445 msgstr "Väntar sedan"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54448 #, c-format
54449 msgid "Ward van Wanrooij"
54450 msgstr "Ward van Wanrooij"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54479 #, c-format
54480 msgid "Warning"
54481 msgstr "Varning"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54484 #, c-format
54485 msgid "Warning at (%%): "
54486 msgstr "Varna vid (%%):"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54489 #, c-format
54490 msgid "Warning at (amount): "
54491 msgstr "Varning vid (belopp):"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54494 #, c-format
54495 msgid "Warning regarding current user"
54496 msgstr "Varning för aktuell användare"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54499 #, c-format
54500 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54501 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
54502
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54505 msgid ""
54506 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54507 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54508 msgstr ""
54509 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
54510 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
54511
54512 #. %1$s:  encumbrance 
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54514 #, c-format
54515 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54516 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
54517
54518 #. %1$s:  expenditure 
54519 #. %2$s:  IF (currency) 
54520 #. %3$s:  currency 
54521 #. %4$s:  END 
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54523 #, c-format
54524 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54525 msgstr ""
54526 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54530 #, c-format
54531 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54532 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54535 #, c-format
54536 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54537 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54541 #, c-format
54542 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54543 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54546 #, c-format
54547 msgid ""
54548 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54549 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54550 msgstr ""
54551 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
54552 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
54553 "låntagarens hemfilial."
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54556 #, c-format
54557 msgid ""
54558 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54559 "created."
54560 msgstr ""
54561 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
54562 "skapas."
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54568 #, c-format
54569 msgid "Warning:"
54570 msgstr "Varning:"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54573 #, c-format
54574 msgid ""
54575 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54576 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54577 msgstr ""
54578 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
54579 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
54580 "fungerar korrekt "
54581
54582 #. SCRIPT
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54584 msgid "Warning: Duplicate organization"
54585 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
54586
54587 #. SCRIPT
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54589 msgid "Warning: Duplicate patron"
54590 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
54591
54592 #. SCRIPT
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54594 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54595 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
54596
54597 #. For the first occurrence,
54598 #. %1$s:  message.upload_version 
54599 #. %2$s:  message.current_version 
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54602 #, c-format
54603 msgid ""
54604 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54605 "I'll try my best."
54606 msgstr ""
54607 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
54608 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
54609
54610 #. SCRIPT
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54612 msgid ""
54613 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54614 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54615 msgstr ""
54616 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
54617 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
54618 "bort denna post?"
54619
54620 #. A
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54622 msgid ""
54623 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54624 "numbers of overdue items."
54625 msgstr ""
54626 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
54627 "försenade exemplar."
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54633 "own risk."
54634 msgstr ""
54635 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
54636 "risk."
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54639 #, c-format
54640 msgid ""
54641 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54642 "own risk."
54643 msgstr ""
54644 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
54645 "risk."
54646
54647 #. %1$s:  message.badbarcode 
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54649 #, c-format
54650 msgid ""
54651 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54652 msgstr ""
54653 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
54654 "inte genomföra återlämning."
54655
54656 #. SCRIPT
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54658 msgid ""
54659 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54660 msgstr ""
54661 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
54662 "använder det."
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54665 #, c-format
54666 msgid "Warning: no barcodes were found"
54667 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54670 #, c-format
54671 msgid "Warnings"
54672 msgstr "Varningar"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54675 #, c-format
54676 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54677 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54680 #, c-format
54681 msgid "Waylon Robertson"
54682 msgstr "Waylon Robertson"
54683
54684 #. SCRIPT
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54686 msgid "We"
54687 msgstr "On"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54690 #, c-format
54691 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54692 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
54693
54694 #. %1$s:  dbversion 
54695 #. %2$s:  kohaversion 
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54697 #, c-format
54698 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54699 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54702 #, c-format
54703 msgid "We encountered an error:"
54704 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54707 #, c-format
54708 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54709 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54712 #, c-format
54713 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54714 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54717 #, c-format
54718 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54719 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54722 #, c-format
54723 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54724 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54727 #, c-format
54728 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54729 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54732 #, c-format
54733 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54734 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54737 #, c-format
54738 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54739 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54742 #, c-format
54743 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54744 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54747 #, c-format
54748 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54749 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54752 #, c-format
54753 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54754 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54757 #, c-format
54758 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54759 msgstr ""
54760 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
54761 "konfigurationsinställningar"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54764 #, c-format
54765 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54766 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54769 #, c-format
54770 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54771 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54774 #, c-format
54775 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54776 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54779 #, c-format
54780 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54781 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54784 #, c-format
54785 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54786 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54789 #, c-format
54790 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54791 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54794 #, c-format
54795 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54796 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
54797
54798 #. A
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54800 #, c-format
54801 msgid "Web services"
54802 msgstr "Webbtjänster"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54805 #, c-format
54806 msgid "Website"
54807 msgstr "Webbplats"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54811 #, c-format
54812 msgid "Website: "
54813 msgstr "Webbplats: "
54814
54815 #. SCRIPT
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54817 msgid "Wed"
54818 msgstr "Ons"
54819
54820 #. For the first occurrence,
54821 #. SCRIPT
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54828 #, c-format
54829 msgid "Wednesday"
54830 msgstr "Onsdag"
54831
54832 #. SCRIPT
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54834 msgid "Wednesdays"
54835 msgstr "Onsdagar"
54836
54837 #. For the first occurrence,
54838 #. SCRIPT
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54842 #, c-format
54843 msgid "Week"
54844 msgstr "Vecka"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54847 #, c-format
54848 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54849 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
54850
54851 #. SCRIPT
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54853 msgid "Weekly holiday: %s"
54854 msgstr "Veckohelg: %s"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54857 #, c-format
54858 msgid "Weight"
54859 msgstr "Vikt"
54860
54861 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54863 #, c-format
54864 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54865 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54868 #, c-format
54869 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54870 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54873 #, c-format
54874 msgid "What's next?"
54875 msgstr "Vad är nästa steg?"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54878 #, c-format
54879 msgid ""
54880 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54881 "particular item type."
54882 msgstr ""
54883 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
54884 "särskild exemplartyp."
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54887 #, c-format
54888 msgid ""
54889 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54890 "find and use the price of the currently active currency. "
54891 msgstr ""
54892 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
54893 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54898 #, c-format
54899 msgid "When more than"
54900 msgstr "När fler än"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54903 #, c-format
54904 msgid "When there is an irregular issue:"
54905 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54908 #, c-format
54909 msgid "When to charge"
54910 msgstr "När ska debitering ske"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54913 #, c-format
54914 msgid ""
54915 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54916 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54917 msgstr ""
54918 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
54919 "processen. Detta kan ta en stund."
54920
54921 #. SCRIPT
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54923 msgid "Why close an empty basket?"
54924 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54927 #, c-format
54928 msgid "Will Stokes"
54929 msgstr "Will Stokes"
54930
54931 #. SCRIPT
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54933 msgid "Winter"
54934 msgstr "Vinter"
54935
54936 #. SCRIPT
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54938 msgid "With %s selected searches: "
54939 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54942 #, c-format
54943 msgid ""
54944 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54945 msgstr ""
54946 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
54947 "hantering av personalen. "
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54950 #, c-format
54951 msgid "With framework : "
54952 msgstr "Med ramverk : "
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54955 #, c-format
54956 msgid "With framework: "
54957 msgstr "Med ramverk:"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54960 #, c-format
54961 msgid "With items owned by the following libraries: "
54962 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
54963
54964 #. SCRIPT
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54966 msgid "With selected search: "
54967 msgstr "Med markerade sökning: "
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
54971 #, c-format
54972 msgid "Withdrawn"
54973 msgstr "Återkallad"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54976 #, c-format
54977 msgid "Withdrawn on"
54978 msgstr "Återkallad den"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
54981 #, c-format
54982 msgid "Withdrawn on:"
54983 msgstr "Återkallad den:"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54986 #, c-format
54987 msgid "Withdrawn status"
54988 msgstr "Gallringsstatus"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
54991 #, c-format
54992 msgid "Withdrawn status:"
54993 msgstr "Återkallad status:"
54994
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54997 msgid "Wk"
54998 msgstr "Wk"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55001 #, c-format
55002 msgid "Wolfgang Heymans"
55003 msgstr "Wolfgang Heymans"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55006 #, c-format
55007 msgid "Women"
55008 msgstr "Kvinnor"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55011 #, c-format
55012 msgid "Working day"
55013 msgstr "Arbetsdag"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55017 #, c-format
55018 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55019 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
55020
55021 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55026 #, c-format
55027 msgid "Write off"
55028 msgstr "Avskrivning"
55029
55030 #. INPUT type=submit name=woall
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55032 msgid "Write off all"
55033 msgstr "Avskriv alla"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55036 #, c-format
55037 msgid "Write off an individual fine"
55038 msgstr "Avskriv en enskild bot"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55041 #, c-format
55042 msgid "Write off fines and fees"
55043 msgstr "Avskriv avgifter"
55044
55045 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55047 msgid "Write off this charge"
55048 msgstr "Avskriv denna avgift"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55051 #, c-format
55052 msgid "Writeoff amount: "
55053 msgstr "Skriv av belopp: "
55054
55055 #. SCRIPT
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55057 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55058 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55061 #, c-format
55062 msgid "X "
55063 msgstr "X "
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55066 #, c-format
55067 msgid "XML configuration file"
55068 msgstr "XML-konfigurationsfil"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55071 #, c-format
55072 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55073 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55076 #, c-format
55077 msgid "Xercode, Spain"
55078 msgstr "Xercode, Spanien"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55081 #, c-format
55082 msgid "YUI"
55083 msgstr "YUI"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55086 #, c-format
55087 msgid "Yarik"
55088 msgstr "Yarik"
55089
55090 #. For the first occurrence,
55091 #. SCRIPT
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55100 #, c-format
55101 msgid "Year"
55102 msgstr "År"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55106 #, c-format
55107 msgid "Year: "
55108 msgstr "År: "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55111 #, c-format
55112 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55113 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
55114
55115 #. SCRIPT
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55117 msgid "Yearly holiday: %s"
55118 msgstr "Årlig helg: %s"
55119
55120 #. For the first occurrence,
55121 #. SCRIPT
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55164 #, c-format
55165 msgid "Yes"
55166 msgstr "JA"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55174 #, c-format
55175 msgid "Yes "
55176 msgstr "Ja "
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55181 #, c-format
55182 msgid "Yes and try to override system preferences"
55183 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55188 #, c-format
55189 msgid "Yes if settings allow it"
55190 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55193 #, c-format
55194 msgid "Yes, I confirm"
55195 msgstr "Ja, jag bekräftar"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55198 #, c-format
55199 msgid "Yes, cancel (Y)"
55200 msgstr "Ja, annullera (Y)"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55203 #, c-format
55204 msgid "Yes, check out (Y)"
55205 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55209 #, c-format
55210 msgid "Yes, close (Y)"
55211 msgstr "Ja, stäng (Y)"
55212
55213 #. INPUT type=submit
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55229 #, c-format
55230 msgid "Yes, delete"
55231 msgstr "Ja, radera"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55234 #, c-format
55235 msgid "Yes, delete (Y)"
55236 msgstr "Ja, radera (Y)"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55239 #, c-format
55240 msgid "Yes, delete classification source"
55241 msgstr "Ja, radera klassificeringskälla"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55244 #, c-format
55245 msgid "Yes, delete contract"
55246 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55249 #, c-format
55250 msgid "Yes, delete filing rule"
55251 msgstr "Ja, radera klassificeringsregel"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55254 #, c-format
55255 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55256 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55259 #, c-format
55260 msgid "Yes, delete record matching rule"
55261 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55264 #, c-format
55265 msgid "Yes, delete this currency"
55266 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55269 #, c-format
55270 msgid "Yes, delete this framework"
55271 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55274 #, c-format
55275 msgid "Yes, delete this fund"
55276 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55279 #, c-format
55280 msgid "Yes, delete this item type"
55281 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55285 #, c-format
55286 msgid "Yes, delete this subfield"
55287 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55290 #, c-format
55291 msgid "Yes, delete this tag"
55292 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55295 #, c-format
55296 msgid "Yes, edit existing items"
55297 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55300 #, c-format
55301 msgid "Yes, print slip"
55302 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55305 #, c-format
55306 msgid "Yes, renew (Y)"
55307 msgstr "Ja, låna om (Y)"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55310 #, c-format
55311 msgid "Yes: Edit existing authority"
55312 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
55313
55314 #. INPUT type=submit
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55316 msgid "Yes: View existing items"
55317 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55321 #, c-format
55322 msgid "YesNo"
55323 msgstr "JaNej"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55326 #, c-format
55327 msgid "Yohann Dufour"
55328 msgstr "Yohann Dufour"
55329
55330 #. SCRIPT
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55332 msgid "You already have a list with that name!"
55333 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
55334
55335 #. SCRIPT
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55337 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55338 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55341 #, c-format
55342 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55343 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55346 #, c-format
55347 msgid "You are about to install Koha."
55348 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55351 #, c-format
55352 msgid ""
55353 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55354 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55355 "using this account."
55356 msgstr ""
55357 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
55358 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
55359 "detta konto används."
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55362 #, c-format
55363 msgid ""
55364 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55365 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55366 msgstr ""
55367 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
55368 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55371 #, c-format
55372 msgid ""
55373 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55374 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55375 msgstr ""
55376 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
55377 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55380 #, c-format
55381 msgid ""
55382 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55383 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55384 "Koha instance. "
55385 msgstr ""
55386 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
55387 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
55388 "installation. "
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55391 #, c-format
55392 msgid ""
55393 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55394 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55395 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55396 "preference for the file upload plugin to work. "
55397 msgstr ""
55398 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
55399 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
55400 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
55401 "att insticksprogrammet för filuppladning skall fungera. "
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55404 #, c-format
55405 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55406 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55409 #, c-format
55410 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55411 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
55412
55413 #. A
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55415 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55416 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
55417
55418 #. A
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55420 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55421 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55424 #, c-format
55425 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55426 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
55427
55428 #. A
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55430 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55431 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
55432
55433 #. A
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55435 msgid "You are not authorized to set permissions"
55436 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55439 #, c-format
55440 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55441 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
55442
55443 #. SCRIPT
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55445 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55446 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
55447
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55450 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55451 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55454 #, c-format
55455 msgid "You are only viewing one item. "
55456 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55459 #, c-format
55460 msgid ""
55461 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55462 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55463 msgstr ""
55464 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
55465 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55468 #, c-format
55469 msgid ""
55470 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55471 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55472 msgstr ""
55473 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
55474 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
55475
55476 #. I
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55478 msgid ""
55479 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55480 "saved and sent as a single message."
55481 msgstr ""
55482 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
55483 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55486 #, c-format
55487 msgid ""
55488 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55489 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55490 "order will not be deleted)."
55491 msgstr ""
55492 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
55493 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
55494 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55497 #, c-format
55498 msgid ""
55499 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55500 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55501 msgstr ""
55502 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
55503 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55506 #, c-format
55507 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55508 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55511 #, c-format
55512 msgid ""
55513 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55514 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55515 "be an exception."
55516 msgstr ""
55517 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
55518 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55521 #, c-format
55522 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55523 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
55524
55525 #. SCRIPT
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55527 msgid "You can only select %s item(s)"
55528 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55531 #, c-format
55532 msgid ""
55533 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55534 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55535 "or category."
55536 msgstr ""
55537 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
55538 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
55539 "exemplartyp eller kategori."
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55542 #, c-format
55543 msgid ""
55544 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55545 "information."
55546 msgstr ""
55547 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55550 #, c-format
55551 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55552 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
55553
55554 #. SCRIPT
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55556 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55557 msgstr ""
55558 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
55559 "beställningsrad"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55562 #, c-format
55563 msgid "You can't create any orders unless you first "
55564 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
55565
55566 #. SCRIPT
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55568 msgid "You can't receive any more items"
55569 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
55570
55571 #. SCRIPT
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55573 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55574 msgstr ""
55575 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
55576 "cirkulationen"
55577
55578 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55580 msgid "You cannot edit this subscription"
55581 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55584 #, c-format
55585 msgid "You did not specify any search criteria."
55586 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55589 #, c-format
55590 msgid "You didn't select any external target."
55591 msgstr "Du valde inget externt mål."
55592
55593 #. SCRIPT
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55595 msgid ""
55596 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55597 "on this computer."
55598 msgstr ""
55599 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
55600 "dator."
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55603 #, c-format
55604 msgid "You do not have permission to access this page. "
55605 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55608 #, c-format
55609 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55610 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55613 #, c-format
55614 msgid "You do not have permission to delete this list."
55615 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55618 #, c-format
55619 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55620 msgstr ""
55621 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
55622 "låntagare."
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55625 #, c-format
55626 msgid "You do not have permission to update this list."
55627 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55630 #, c-format
55631 msgid "You do not have permission to view this list."
55632 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55635 #, c-format
55636 msgid ""
55637 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55638 "set to receive overdue notices."
55639 msgstr ""
55640 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
55641 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55644 #, c-format
55645 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55646 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
55647
55648 #. %1$s:  total 
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55650 #, c-format
55651 msgid ""
55652 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55653 "using Koha"
55654 msgstr ""
55655 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
55656 "Koha"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55659 #, c-format
55660 msgid ""
55661 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55662 "process..."
55663 msgstr ""
55664 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55667 #, c-format
55668 msgid ""
55669 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55670 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55671 msgstr ""
55672 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
55673 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
55674 "detta."
55675
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55678 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55679 msgstr ""
55680 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
55681
55682 #. SCRIPT
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55684 msgid ""
55685 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55686 "the catalog"
55687 msgstr ""
55688 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
55689 "katalogen"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55692 #, c-format
55693 msgid ""
55694 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55695 msgstr ""
55696 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
55697
55698 #. SCRIPT
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55700 msgid "You have made changes to system preferences."
55701 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
55702
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55705 msgid ""
55706 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55707 "cancel modifications."
55708 msgstr ""
55709 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
55710 "annullera ändringarna."
55711
55712 #. SCRIPT
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55714 msgid ""
55715 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55716 "barcodes to your entire catalog."
55717 msgstr ""
55718 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
55719 "streckkoder mot hela katalogen."
55720
55721 #. SCRIPT
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55723 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55724 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55727 #, c-format
55728 msgid ""
55729 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55730 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55731 msgstr ""
55732 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55733 "är inte inställt på 'dom'. Återgår till tidigare facettberäkning. "
55734
55735 #. %1$s:  config_entry.file 
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55737 #, c-format
55738 msgid ""
55739 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55740 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55741 msgstr ""
55742 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
55743 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
55744
55745 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55746 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55747 #. %3$s:  ELSE 
55748 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55749 #. %5$s:  END 
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55751 #, c-format
55752 msgid ""
55753 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55754 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55755 "configuration file. The following configuration file was used without "
55756 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55757 "%s. %s "
55758 msgstr ""
55759 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
55760 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
55761 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
55762 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55765 #, c-format
55766 msgid ""
55767 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55768 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55769 "date "
55770 msgstr ""
55771 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
55772 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
55773 "till förfallodatumet "
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55776 #, c-format
55777 msgid ""
55778 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55779 "by pipes."
55780 msgstr ""
55781 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
55782 "separera dem med vertikalstreck."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55785 #, c-format
55786 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55787 msgstr ""
55788 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
55789 "vertikalstreck."
55790
55791 #. SCRIPT
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55793 msgid ""
55794 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55795 "that have not been uploaded."
55796 msgstr ""
55797 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55800 #, c-format
55801 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55802 msgstr ""
55803 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55806 #, c-format
55807 msgid "You must be online to use these options."
55808 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
55809
55810 #. SCRIPT
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55812 msgid "You must choose a first publication date"
55813 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
55814
55815 #. SCRIPT
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55817 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55818 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
55819
55820 #. SCRIPT
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55822 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55823 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
55824
55825 #. OPTION
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55827 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55828 msgstr ""
55829 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
55830 "alternativ."
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55833 #, c-format
55834 msgid "You must define a budget in Administration"
55835 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55838 #, c-format
55839 msgid "You must enter a term to search on "
55840 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
55841
55842 #. SCRIPT
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55844 msgid "You must give your new patron list a name!"
55845 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
55846
55847 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55849 #, c-format
55850 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55851 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55854 #, c-format
55855 msgid "You must reset your password"
55856 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
55857
55858 #. SCRIPT
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55860 msgid "You must select a fund"
55861 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
55862
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55865 msgid "You must select at least one serial to edit"
55866 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
55867
55868 #. SCRIPT
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55870 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55871 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
55872
55873 #. For the first occurrence,
55874 #. SCRIPT
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55877 msgid "You must select checkout(s) to export"
55878 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
55879
55880 #. For the first occurrence,
55881 #. SCRIPT
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55883 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55884 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
55885
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55888 msgid "You must select one or more reports to delete"
55889 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
55890
55891 #. SCRIPT
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55893 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55894 msgstr ""
55895 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
55896 "utlåning!"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55899 #, c-format
55900 msgid ""
55901 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55902 "preference in order to use it."
55903 msgstr ""
55904 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
55905 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55908 #, c-format
55909 msgid ""
55910 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55911 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55912 msgstr ""
55913 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
55914 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
55915
55916 #. SCRIPT
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55918 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55919 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
55920
55921 #. SCRIPT
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55923 msgid "You need to save the page before printing"
55924 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55927 #, c-format
55928 msgid ""
55929 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55930 "preference."
55931 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55934 #, c-format
55935 msgid "You searched for "
55936 msgstr "Du sökte efter "
55937
55938 #. For the first occurrence,
55939 #. %1$s:  IF ( title ) 
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55943 #, c-format
55944 msgid "You searched for: %s"
55945 msgstr "Du sökte efter: %s"
55946
55947 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55949 #, c-format
55950 msgid ""
55951 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55952 "record in your catalog: %s"
55953 msgstr ""
55954 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
55955 "katalog: %s"
55956
55957 #. SPAN
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55959 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55960 msgstr "Du bör skapa en CSV-profil för export_lost_items"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55963 #, c-format
55964 msgid ""
55965 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55966 msgstr ""
55967 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55970 #, c-format
55971 msgid ""
55972 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55973 "the phone templates."
55974 msgstr ""
55975 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
55976 "använda telefonmallarna."
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55979 #, c-format
55980 msgid "You should not ignore this warning."
55981 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55984 #, c-format
55985 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55986 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
55989 #, c-format
55990 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55991 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55994 #, c-format
55995 msgid "You'll have to treat them individually. "
55996 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55999 #, c-format
56000 msgid ""
56001 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56002 "(at least version 5.10)."
56003 msgstr ""
56004 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
56005 "(som lägst version 5.10)."
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56008 #, c-format
56009 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56010 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56013 #, c-format
56014 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56015 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56018 #, c-format
56019 msgid "Your authority search history is empty."
56020 msgstr "Din sökhistorik är tom."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56023 #, c-format
56024 msgid "Your cart"
56025 msgstr "Din vagn"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56028 #, c-format
56029 msgid "Your cart "
56030 msgstr "Din vagn "
56031
56032 #. SCRIPT
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56034 msgid "Your cart is currently empty"
56035 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56038 #, c-format
56039 msgid "Your cart is empty."
56040 msgstr "Din vagn är tom."
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56043 #, c-format
56044 msgid "Your catalog search history is empty."
56045 msgstr "Din sökhistorik är tom."
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56049 #, c-format
56050 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56051 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för 'dom'."
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56055 #, c-format
56056 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56057 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för 'grs1'."
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56060 #, c-format
56061 msgid "Your country: "
56062 msgstr "Ditt land: "
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56065 #, c-format
56066 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56067 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56071 #, c-format
56072 msgid "Your download should begin automatically."
56073 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56076 #, c-format
56077 msgid "Your file was processed."
56078 msgstr "Din fil bearbetades."
56079
56080 #. SCRIPT
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56082 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56083 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56086 #, c-format
56087 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56088 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56091 #, c-format
56092 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56093 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
56094
56095 #. %1$s:  shelfname 
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56097 #, c-format
56098 msgid "Your list: %s "
56099 msgstr "Din lista: %s "
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56104 #, c-format
56105 msgid "Your lists"
56106 msgstr "Dina listor"
56107
56108 #. SCRIPT
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56110 msgid "Your lists:"
56111 msgstr "Dina listor:"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56114 #, c-format
56115 msgid "Your notification has been sent."
56116 msgstr "Din notifiering har skickats."
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56119 #, c-format
56120 msgid "Your patron lists"
56121 msgstr "Dina låntagarlistor"
56122
56123 #. %1$s:  reportname 
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56125 #, c-format
56126 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56127 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56130 #, c-format
56131 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56132 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56135 #, c-format
56136 msgid "Your request gave the following results:"
56137 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56140 #, c-format
56141 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56142 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56145 #, c-format
56146 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56147 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56152 #, c-format
56153 msgid "Your search returned no results."
56154 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56157 #, c-format
56158 msgid "Z39.50 authority search points"
56159 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56162 #, c-format
56163 msgid "Z39.50 search"
56164 msgstr "Z39.50-sökning"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56170 #, c-format
56171 msgid "Z39.50/SRU search"
56172 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
56173
56174 #. %1$s:  msg_add 
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56176 #, c-format
56177 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56178 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
56179
56180 #. %1$s:  msg_add 
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56182 #, c-format
56183 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56184 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56187 #, c-format
56188 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56189 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
56190
56191 #. %1$s:  msg_add 
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56193 #, c-format
56194 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56195 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56200 #, c-format
56201 msgid "Z39.50/SRU servers"
56202 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56205 #, c-format
56206 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56207 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56210 #, c-format
56211 msgid "ZIP file"
56212 msgstr "ZIP-fil"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56220 #, c-format
56221 msgid "ZIP/Postal code"
56222 msgstr "Postnummer"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56227 #, c-format
56228 msgid "ZIP/Postal code: "
56229 msgstr "Postnummer: "
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56232 #, c-format
56233 msgid "Zach Sim"
56234 msgstr "Zach Sim"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56237 #, c-format
56238 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56239 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56242 #, c-format
56243 msgid "Zebra version: "
56244 msgstr "Zebra-version: "
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56247 #, c-format
56248 msgid "Zeno Tajoli"
56249 msgstr "Zeno Tajoli"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56252 #, c-format
56253 msgid "Zip file"
56254 msgstr "zip-fil"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56258 #, c-format
56259 msgid "Zip/Postal code:"
56260 msgstr "Postnummer:"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56263 #, c-format
56264 msgid "Zoe Bennett"
56265 msgstr "Zoe Bennett"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56268 #, c-format
56269 msgid "Zoe Schoeler"
56270 msgstr "Zoe Schoeler"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56274 #, c-format
56275 msgid "[ New list ]"
56276 msgstr "[ Ny lista ]"
56277
56278 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56279 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56281 #, c-format
56282 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56283 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
56284
56285 #. INPUT type=button
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56287 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56288 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56289
56290 #. A
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56292 msgid ""
56293 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56294 "delete all attached funds before deleting this budget."
56295 msgstr ""
56296 "[% block_budget.count %] medel är anslutna till denna budget. Du måste ta "
56297 "bort alla anslutna medel innan du tar bort budgeten."
56298
56299 #. A
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56301 msgid ""
56302 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56303 "before deleting this record."
56304 msgstr ""
56305 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
56306 "exemplar innan posten kan raderas."
56307
56308 #. IMG
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56312 msgid "[% direction %] sort"
56313 msgstr "[% direction %] sortering"
56314
56315 #. INPUT type=text name=discount
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56317 msgid "[% discount | format ("
56318 msgstr "[% discount | format ("
56319
56320 #. A
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56323 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56324 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56325
56326 #. IMG
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56328 msgid ""
56329 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56330 "cardnumber | html %])"
56331 msgstr ""
56332 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56333 "cardnumber | html %])"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56336 #, c-format
56337 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56338 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56341 #, c-format
56342 msgid ""
56343 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56344 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56345 "%%] "
56346 msgstr ""
56347 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56348 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56349 "%%] "
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56352 #, c-format
56353 msgid ""
56354 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56355 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56356 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56357 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56358 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56359 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56360 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56361 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56362 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56363 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56364 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56365 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56366 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56367 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56368 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56369 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56370 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56371 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56372 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56373 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56374 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56375 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56376 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56377 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56378 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56379 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56380 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56381 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56382 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56383 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56384 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56385 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56386 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56387 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56388 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56389 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56390 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56391 msgstr ""
56392 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56393 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56394 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56395 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56396 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56397 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56398 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56399 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56400 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56401 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56402 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56403 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56404 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56405 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56406 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56407 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56408 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56409 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56410 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56411 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56412 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56413 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56414 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56415 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56416 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56417 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56418 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56419 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56420 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56421 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56422 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56423 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56424 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56425 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56426 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56427 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56428 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56431 #, c-format
56432 msgid "[Edit Item]"
56433 msgstr "[Redigera exemplar]"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56436 #, c-format
56437 msgid "[Main page]"
56438 msgstr "[Huvudsida]"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56441 #, c-format
56442 msgid "[Overridden] "
56443 msgstr "[Åsidosatt]"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56446 #, c-format
56447 msgid "[Previous page]"
56448 msgstr "[Föregående sida]"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56451 #, c-format
56452 msgid "[clear]"
56453 msgstr "[rensa]"
56454
56455 #. %1$s:  END 
56456 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56457 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56458 #. %4$s:  END 
56459 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56460 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56461 #. %7$s:  END 
56462 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56463 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56464 #. %10$s:  END 
56465 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56466 #. %12$s:  END 
56467 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56468 #. %14$s:  END 
56469 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56470 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56471 #. %17$s:  END 
56472 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56473 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56475 #, c-format
56476 msgid ""
56477 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56478 msgstr ""
56479 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
56480
56481 #. %1$s:  END 
56482 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56483 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56484 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56485 #. %5$s:  END 
56486 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56487 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56489 #, c-format
56490 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56491 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56494 #, c-format
56495 msgid "_ matches only a single character"
56496 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
56497
56498 #. SCRIPT
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56500 msgid "a an the"
56501 msgstr "a an the"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56505 #, c-format
56506 msgid "about page"
56507 msgstr "informationssida"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56510 #, c-format
56511 msgid "active"
56512 msgstr "aktiv"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56515 #, c-format
56516 msgid "added successfully"
56517 msgstr "har lagts till"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56520 #, c-format
56521 msgid "administrator account"
56522 msgstr "administratörskonto"
56523
56524 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56526 #, c-format
56527 msgid "after %s days."
56528 msgstr "efter %s dagar."
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56532 #, c-format
56533 msgid "all"
56534 msgstr "alla"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56537 #, c-format
56538 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56539 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56542 #, c-format
56543 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56544 msgstr ""
56545 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
56546
56547 #. SCRIPT
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56549 msgid "already exists in database"
56550 msgstr "finns redan i databasen"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56554 #, c-format
56555 msgid "already has a hold"
56556 msgstr "har redan en reservation"
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56559 #, c-format
56560 msgid "analytics."
56561 msgstr "analys."
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56564 #, c-format
56565 msgid "and"
56566 msgstr "och"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56570 #, c-format
56571 msgid "and "
56572 msgstr "och "
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56575 #, c-format
56576 msgid "and has been returned."
56577 msgstr "och har returnerats."
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56580 #, c-format
56581 msgid "and mark one currency as active."
56582 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56585 #, c-format
56586 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56587 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56591 #, c-format
56592 msgid "and the "
56593 msgstr "och "
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56596 #, c-format
56597 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56598 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56601 #, c-format
56602 msgid "any library"
56603 msgstr "vilket bibliotek som helst"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56608 #, c-format
56609 msgid "any library "
56610 msgstr "alla bibliotek "
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56614 #, c-format
56615 msgid "approved"
56616 msgstr "godkänd"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56619 #, c-format
56620 msgid "are licensed under the "
56621 msgstr "är licensierade under "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56624 #, c-format
56625 msgid "as "
56626 msgstr "som"
56627
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56630 msgid "at %s"
56631 msgstr "vid %s"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56634 #, c-format
56635 msgid "at : "
56636 msgstr "i : "
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56639 #, c-format
56640 msgid "at current library "
56641 msgstr "i aktuellt bibliotek "
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56644 #, c-format
56645 msgid "at least 1 item type defined"
56646 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56649 #, c-format
56650 msgid "at least 1 item type must be defined"
56651 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56654 #, c-format
56655 msgid "at least 1 library defined"
56656 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56659 #, c-format
56660 msgid "at least 1 library must be defined"
56661 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56664 #, c-format
56665 msgid "at least one template for using this tool. "
56666 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
56667
56668 #. INPUT type=text name=data_preview
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56670 msgid "barcode"
56671 msgstr "streckkod"
56672
56673 #. INPUT type=text name=data_preview
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56675 msgid "barcode|borrowernumber"
56676 msgstr "barcode|borrowernumber"
56677
56678 #. A
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56680 msgid "basket"
56681 msgstr "korg"
56682
56683 #. A
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56686 msgid "basketgroup"
56687 msgstr "korggrupp"
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56691 #, c-format
56692 msgid "batch_anonymise.pl"
56693 msgstr "batch_anonymise.pl"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56696 #, c-format
56697 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56698 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56702 #, c-format
56703 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56704 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56707 #, c-format
56708 msgid "be mapped to the same tag,"
56709 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56712 #, c-format
56713 msgid ""
56714 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56715 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56716 msgstr ""
56717 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
56718 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56721 #, c-format
56722 msgid "beep.ogg"
56723 msgstr "beep.ogg"
56724
56725 #. SCRIPT
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56727 msgid "begins with "
56728 msgstr "börjar med"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56731 #, c-format
56732 msgid "biblio and biblionumber"
56733 msgstr "biblio och biblionumber"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56736 #, c-format
56737 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56738 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56741 #, c-format
56742 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56743 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
56744
56745 #. INPUT type=text name=data_preview
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56747 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56748 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56751 #, c-format
56752 msgid "budget_code"
56753 msgstr "budget_code"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56758 #, c-format
56759 msgid "by"
56760 msgstr "av"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56764 #, c-format
56765 msgid "by "
56766 msgstr "av "
56767
56768 #. For the first occurrence,
56769 #. %1$s:  author | html 
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56774 #, c-format
56775 msgid "by %s"
56776 msgstr "av %s"
56777
56778 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56779 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56780 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56781 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56782 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56783 #. %6$s:  XISBN.place 
56784 #. %7$s:  END 
56785 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56786 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56787 #. %10$s:  END 
56788 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56789 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56790 #. %13$s:  END 
56791 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56792 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56793 #. %16$s:  END 
56794 #. %17$s:  END 
56795 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56796 #. %19$s:  END 
56797 #. %20$s:  XISBN.pages 
56798 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56799 #. %22$s:  XISBN.illus 
56800 #. %23$s:  END 
56801 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56802 #. %25$s:  END 
56803 #. %26$s:  XISBN.size 
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56805 #, c-format
56806 msgid ""
56807 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56808 "%s "
56809 msgstr ""
56810 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56811 "%s "
56812
56813 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56815 #, c-format
56816 msgid "by %s: "
56817 msgstr "av %s: "
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56820 #, c-format
56821 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56822 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56825 #, c-format
56826 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56827 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56830 #, c-format
56831 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56832 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56835 #, c-format
56836 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56837 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56840 #, c-format
56841 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56842 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56845 #, c-format
56846 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56847 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56850 #, c-format
56851 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56852 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56855 #, c-format
56856 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56857 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56860 #, c-format
56861 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56862 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56865 #, c-format
56866 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56867 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
56868
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56871 msgid "by _AUTHOR_"
56872 msgstr "av _AUTHOR_"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56875 #, c-format
56876 msgid "by item types"
56877 msgstr "efter exemplartyp"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56880 #, c-format
56881 msgid "by libraries"
56882 msgstr "efter bibliotek"
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56885 #, c-format
56886 msgid "by months"
56887 msgstr "efter månader"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56890 #, c-format
56891 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56892 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56895 #, c-format
56896 msgid "call.ogg"
56897 msgstr "call.ogg"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56900 #, c-format
56901 msgid "callnumber"
56902 msgstr "hyllsignatur"
56903
56904 #. For the first occurrence,
56905 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56908 #, c-format
56909 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56910 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
56911
56912 #. %1$s:  maxreserves 
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56914 #, c-format
56915 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56916 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
56917
56918 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56919 #. %2$s:  new_reserves_count 
56920 #. %3$s:  maxreserves 
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56922 #, c-format
56923 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56924 msgstr ""
56925 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
56926
56927 #. For the first occurrence,
56928 #. SCRIPT
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56930 msgid "cannot be repeated"
56931 msgstr "kan inte upprepas"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56934 #, c-format
56935 msgid "cataloging the record"
56936 msgstr "katalogisera posten"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56939 #, c-format
56940 msgid "ccode"
56941 msgstr "ccode"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56944 #, c-format
56945 msgid "characters"
56946 msgstr "tecken"
56947
56948 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56950 msgid "check to delete this field"
56951 msgstr "markera för att radera detta fält"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56954 #, c-format
56955 msgid "children's library"
56956 msgstr "Children's library"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56959 #, c-format
56960 msgid "click to log out"
56961 msgstr "klicka för att logga ut"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56964 #, c-format
56965 msgid "closed"
56966 msgstr "stängd"
56967
56968 #. For the first occurrence,
56969 #. %1$s:  END 
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56972 #, c-format
56973 msgid "club %s "
56974 msgstr "klubb %s "
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56977 #, c-format
56978 msgid "code and "
56979 msgstr "kod och "
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56982 #, c-format
56983 msgid "collection"
56984 msgstr "samling"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56987 #, c-format
56988 msgid "configuration file."
56989 msgstr "konfigurationsfil."
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56992 #, c-format
56993 msgid "considered late"
56994 msgstr "anses vara försenad"
56995
56996 #. SCRIPT
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56998 msgid "containing "
56999 msgstr "innehåller"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57017 #, c-format
57018 msgid "contains"
57019 msgstr "contains"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57022 #, c-format
57023 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57024 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57027 #, c-format
57028 msgid "copyno"
57029 msgstr "copyno"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57033 #, c-format
57034 msgid "create an item record when receiving this serial"
57035 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57038 #, c-format
57039 msgid "create one or more authorized values"
57040 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57043 #, c-format
57044 msgid "critical.ogg"
57045 msgstr "critical.ogg"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57049 #, c-format
57050 msgid "csv"
57051 msgstr "csv"
57052
57053 #. SPAN
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57056 msgid ""
57057 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57058 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57059 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57060 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57061 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57062 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57063 "series %]&rft.genre="
57064 msgstr ""
57065 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57066 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57067 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57068 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57069 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57070 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57071 "series %]&rft.genre="
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57074 #, c-format
57075 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57076 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57079 #, c-format
57080 msgid "day(s) "
57081 msgstr "dag(ar) "
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57084 #, c-format
57085 msgid "days "
57086 msgstr "dagar "
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57089 #, c-format
57090 msgid "days ago"
57091 msgstr "dagar sedan"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57094 #, c-format
57095 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57096 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57099 #, c-format
57100 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57101 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57104 #, c-format
57105 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57106 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57109 #, c-format
57110 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57111 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57114 #, c-format
57115 msgid "define a budget and a fund"
57116 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57119 #, c-format
57120 msgid "define a notice"
57121 msgstr "definiera ett meddelande"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57124 #, c-format
57125 msgid "del"
57126 msgstr "del"
57127
57128 #. A
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57130 msgid "detail of the subscription"
57131 msgstr "information om prenumerationen"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57134 #, c-format
57135 msgid "device_connect.ogg"
57136 msgstr "device_connect.ogg"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57139 #, c-format
57140 msgid "device_disconnect.ogg"
57141 msgstr "device_disconnect.ogg"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57144 #, c-format
57145 msgid "digits"
57146 msgstr "digits"
57147
57148 #. A
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57150 msgid "display detail for this librarian."
57151 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57154 #, c-format
57155 msgid "do a catalog search"
57156 msgstr "sök i katalogen"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57159 #, c-format
57160 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57161 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57164 #, c-format
57165 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57166 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57169 #, c-format
57170 msgid "doesn't exist"
57171 msgstr "finns inte"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57174 #, c-format
57175 msgid "doesn't match"
57176 msgstr "matchar inte"
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57180 #, c-format
57181 msgid "doesn't match any existing record."
57182 msgstr "matchar ingen befintlig post."
57183
57184 #. INPUT type=reset
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57186 msgid "déselectionner tout"
57187 msgstr "déselectionner tout"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57191 #, c-format
57192 msgid "ecost tax exc."
57193 msgstr "ekost exklusive skatt"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57197 #, c-format
57198 msgid "ecost tax inc."
57199 msgstr "ekost inklusive skatt"
57200
57201 #. SCRIPT
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57203 msgid "edit items"
57204 msgstr "redigera exemplar"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57207 #, c-format
57208 msgid "email"
57209 msgstr "e-post"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57212 #, c-format
57213 msgid "ending.ogg"
57214 msgstr "ending.ogg"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57217 #, c-format
57218 msgid ""
57219 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57220 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57221 msgstr ""
57222 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57223 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57226 #, c-format
57227 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57228 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57231 #, c-format
57232 msgid "exists"
57233 msgstr "finns"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57236 #, c-format
57237 msgid "expired"
57238 msgstr "utgången"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57241 #, c-format
57242 msgid "fail.ogg"
57243 msgstr "fail.ogg"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57246 #, c-format
57247 msgid "failed to be added"
57248 msgstr "kunde inte läggas till"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57251 #, c-format
57252 msgid "failed to be updated"
57253 msgstr "kunde inte uppdateras"
57254
57255 #. SCRIPT
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57257 msgid "failed to run"
57258 msgstr "kördes inte"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57261 #, c-format
57262 msgid "fair-trade"
57263 msgstr "fair-trade"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57266 #, c-format
57267 msgid "famfamfam.com"
57268 msgstr "famfamfam.com"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57271 #, c-format
57272 msgid "field "
57273 msgstr "fält"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57276 #, c-format
57277 msgid "field(s) "
57278 msgstr "fält"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57281 #, c-format
57282 msgid ""
57283 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57284 "issue, please unset the flag."
57285 msgstr ""
57286 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
57287 "problemet, var god ta bort flaggan."
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57290 #, c-format
57291 msgid "folder"
57292 msgstr "mapp"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57295 #, c-format
57296 msgid "for "
57297 msgstr "för"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57300 #, c-format
57301 msgid "framework values"
57302 msgstr "ramverksvärden"
57303
57304 #. SCRIPT
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57306 msgid "from"
57307 msgstr "från"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57312 #, c-format
57313 msgid "from "
57314 msgstr "från "
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57317 #, c-format
57318 msgid "gears"
57319 msgstr "Gears"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57322 #, c-format
57323 msgid "gift"
57324 msgstr "Gift"
57325
57326 #. A
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57328 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57329 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57332 #, c-format
57333 msgid "gone no address"
57334 msgstr "ogiltig adress"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57337 #, c-format
57338 msgid "group by"
57339 msgstr "gruppera efter"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57343 #, c-format
57344 msgid "group by "
57345 msgstr "gruppera efter "
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57348 #, c-format
57349 msgid "has "
57350 msgstr "har"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57353 #, c-format
57354 msgid "has never been checked out."
57355 msgstr "har aldrig lånats ut."
57356
57357 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57362 "record "
57363 msgstr ""
57364 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
57365 "Auktoritetsposten "
57366
57367 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57369 #, c-format
57370 msgid ""
57371 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57372 "record "
57373 msgstr ""
57374 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
57375 "Bibliografisk post  "
57376
57377 #. %1$s:  END 
57378 #. %2$s:  IF message.error 
57379 #. %3$s:  message.error
57380 #. %4$s:  END 
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57385 "logfile for more information). %s "
57386 msgstr ""
57387 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
57388 "information). %s "
57389
57390 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57392 #, c-format
57393 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57394 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57397 #, c-format
57398 msgid "has too many holds."
57399 msgstr "har för många reservationer."
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57404 #, c-format
57405 msgid "here"
57406 msgstr "here"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57409 #, c-format
57410 msgid "holdingbranch"
57411 msgstr "reservationsbibliotek"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57414 #, c-format
57415 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57416 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57419 #, c-format
57420 msgid "holdingbranch defined"
57421 msgstr "holdingbranch definierad"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57424 #, c-format
57425 msgid "homebranch"
57426 msgstr "hembibliotek"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57429 #, c-format
57430 msgid "homebranch NOT mapped"
57431 msgstr "homebranch INTE mappad"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57434 #, c-format
57435 msgid "homebranch defined"
57436 msgstr "homebranch definierad"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57439 #, c-format
57440 msgid "if"
57441 msgstr "om"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57444 #, c-format
57445 msgid ""
57446 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57447 "libraries you want to associate with this value. "
57448 msgstr ""
57449 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
57450 "ska kopplas till detta värde."
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57454 #, c-format
57455 msgid "if you wish to enable this feature."
57456 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
57457
57458 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57460 msgid "ig"
57461 msgstr "ig"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57467 #, c-format
57468 msgid "ignore"
57469 msgstr "ignorera"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57472 #, c-format
57473 msgid "in "
57474 msgstr "i "
57475
57476 #. %1$s:  LibraryName 
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57478 #, c-format
57479 msgid "in %s "
57480 msgstr "i %s "
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57483 #, c-format
57484 msgid "in fines"
57485 msgstr "i avgifter"
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57488 #, c-format
57489 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57490 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
57491
57492 #. SCRIPT
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57494 msgid "in library "
57495 msgstr "i bibliotek"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57498 #, c-format
57499 msgid "incoming_call.ogg"
57500 msgstr "incoming_call.ogg"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57503 #, c-format
57504 msgid "invalid authority types"
57505 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57508 #, c-format
57509 msgid "is"
57510 msgstr "är"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57513 #, c-format
57514 msgid "is already in possession"
57515 msgstr "innehar redan"
57516
57517 #. SCRIPT
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57519 msgid "is duplicated"
57520 msgstr "är dubblett"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57525 #, c-format
57526 msgid "is equal to"
57527 msgstr "är lika med"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57545 #, c-format
57546 msgid "is exactly"
57547 msgstr "är exakt"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57550 #, c-format
57551 msgid "is licensed under a "
57552 msgstr "licensierad under "
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57555 #, c-format
57556 msgid "is licensed under the "
57557 msgstr "licensierad under "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57560 #, c-format
57561 msgid "is not"
57562 msgstr "är inte"
57563
57564 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57566 #, c-format
57567 msgid "is now debarred until %s."
57568 msgstr "är nu spärrad tills %s."
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57572 #, c-format
57573 msgid "is on hold for "
57574 msgstr "är reserverad för "
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57577 #, c-format
57578 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57579 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57582 #, c-format
57583 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57584 msgstr ""
57585 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57591 #, c-format
57592 msgid "iso2709"
57593 msgstr "iso2709"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57596 #, c-format
57597 msgid "item fields"
57598 msgstr "exemplarfält"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57601 #, c-format
57602 msgid "item type for older issues:"
57603 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57606 #, c-format
57607 msgid "item type not defined"
57608 msgstr "exemplartyp definieras inte"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57611 #, c-format
57612 msgid "item's holding library"
57613 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57618 #, c-format
57619 msgid "item's holding library "
57620 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57623 #, c-format
57624 msgid "item's home library"
57625 msgstr "exemplarets hembibliotek"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57630 #, c-format
57631 msgid "item's home library "
57632 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57635 #, c-format
57636 msgid "itemdata_copynumber"
57637 msgstr "itemdata_copynumber"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57640 #, c-format
57641 msgid "itemdata_enumchron"
57642 msgstr "itemdata_enumchron"
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57645 #, c-format
57646 msgid "itemnum"
57647 msgstr "itemnum"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57650 #, c-format
57651 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57652 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57656 #, c-format
57657 msgid "items (10)"
57658 msgstr "exemplar (10)"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57661 #, c-format
57662 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57663 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57666 #, c-format
57667 msgid "items.permanent_location mapped"
57668 msgstr "items.permanent_location mappat"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57671 #, c-format
57672 msgid "itemtype NOT mapped"
57673 msgstr "itemtype INTE mappad"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57676 #, c-format
57677 msgid "itype"
57678 msgstr "itype"
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57681 #, c-format
57682 msgid "jQuery"
57683 msgstr "jQuery"
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57686 #, c-format
57687 msgid "jQuery Colvis plugin"
57688 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57691 #, c-format
57692 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57693 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57696 #, c-format
57697 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57698 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57702 #, c-format
57703 msgid "jQuery Validation Plugin"
57704 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57707 #, c-format
57708 msgid "jQuery and jQueryUI"
57709 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57710
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57712 #, c-format
57713 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57714 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57717 #, c-format
57718 msgid ""
57719 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57720 "under the "
57721 msgstr ""
57722 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
57723 "licencierad under "
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57726 #, c-format
57727 msgid "jQuery multiple select plugin"
57728 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57731 #, c-format
57732 msgid "jQuery treetable Plugin"
57733 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57736 #, c-format
57737 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57738 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57741 #, c-format
57742 msgid "jQueryUI"
57743 msgstr "jQueryUI"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57747 #, c-format
57748 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57749 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57752 #, c-format
57753 msgid "jquery.emojiarea.js"
57754 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57757 #, c-format
57758 msgid "jquery.multiple.select.js"
57759 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57762 #, c-format
57763 msgid "jquery.tablednd.js"
57764 msgstr "jquery.tablednd.js"
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57768 #, c-format
57769 msgid "koha-conf.xml"
57770 msgstr "koha-conf.xml"
57771
57772 #. INPUT type=text name=filename
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57775 msgid "koha.mrc"
57776 msgstr "koha.mrc"
57777
57778 #. %1$s:  batche.batch_id 
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57780 #, c-format
57781 msgid "label_batch_%s.pdf"
57782 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57783
57784 #. %1$s:  patronlist_id 
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57786 #, c-format
57787 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57788 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57789
57790 #. For the first occurrence,
57791 #. %1$s:  batche.card_count 
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57794 #, c-format
57795 msgid "label_single_%s.pdf"
57796 msgstr "label_single_%s.pdf"
57797
57798 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57800 #, c-format
57801 msgid "last on: %s"
57802 msgstr "senast den: %s"
57803
57804 #. INPUT type=text name=from_subfield
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57807 msgid "let blank for the entire field"
57808 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57811 #, c-format
57812 msgid "library is licensed under "
57813 msgstr "bibliotek är licensierad under "
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57816 #, c-format
57817 msgid "library not defined"
57818 msgstr "bibliotek inte definierat"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57821 #, c-format
57822 msgid "licensed under the "
57823 msgstr "licensierad under "
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57826 #, c-format
57827 msgid "like"
57828 msgstr "like"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57831 #, c-format
57832 msgid "link"
57833 msgstr "länk"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57836 #, c-format
57837 msgid "loading.ogg"
57838 msgstr "loading.ogg"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57841 #, c-format
57842 msgid "loading_2.ogg"
57843 msgstr "loading_2.ogg"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid "loc"
57848 msgstr "Spärra"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57851 #, c-format
57852 msgid "lost"
57853 msgstr "förlorad"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57856 #, c-format
57857 msgid "m/"
57858 msgstr "m/"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57861 #, c-format
57862 msgid "magnifying glass"
57863 msgstr "förstoringsglas"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57866 #, c-format
57867 msgid "manage circulation rules"
57868 msgstr "hantera låneregler"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57872 #, c-format
57873 msgid "marc"
57874 msgstr "marc"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57877 #, c-format
57878 msgid "matches"
57879 msgstr "matchningar"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57882 #, c-format
57883 msgid "maximize.ogg"
57884 msgstr "maximize.ogg"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57888 #, c-format
57889 msgid "me"
57890 msgstr "jag"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57893 #, c-format
57894 msgid "minimize.ogg"
57895 msgstr "minimize.ogg"
57896
57897 #. SCRIPT
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57899 msgid "modified"
57900 msgstr "modified"
57901
57902 #. For the first occurrence,
57903 #. %1$s:  ELSE 
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57906 #, c-format
57907 msgid "months %s "
57908 msgstr "månader %s "
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57911 #, c-format
57912 msgid "must"
57913 msgstr "måste"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57916 #, c-format
57917 msgid "must match"
57918 msgstr "måste matcha"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57921 #, c-format
57922 msgid "n/a"
57923 msgstr "n/a"
57924
57925 #. SCRIPT
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57927 msgid "never"
57928 msgstr "aldrig"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57931 #, c-format
57932 msgid "new_mail_notification.ogg"
57933 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57936 #, c-format
57937 msgid "newspaper"
57938 msgstr "tidning"
57939
57940 #. INPUT type=image
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57942 msgid "next"
57943 msgstr "next"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57946 #, c-format
57947 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57948 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57951 #, c-format
57952 msgid "no active"
57953 msgstr "inget aktiv"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57956 #, c-format
57957 msgid "noItemTypeImages system preference"
57958 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57963 #, c-format
57964 msgid "none"
57965 msgstr "ingen"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57968 #, c-format
57969 msgid "nonpublic_note"
57970 msgstr "nonpublic_note"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57973 #, c-format
57974 msgid "not"
57975 msgstr "inte"
57976
57977 #. ABBR
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57979 msgid "not available"
57980 msgstr "ej tillgänglig"
57981
57982 #. SCRIPT
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57984 msgid "not checked out"
57985 msgstr "inte utlånad"
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57990 #, c-format
57991 msgid "not equal to"
57992 msgstr "inte lika med"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57995 #, c-format
57996 msgid "not like"
57997 msgstr "inte som"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58000 #, c-format
58001 msgid "not owned"
58002 msgstr "har ej ägare"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58006 #, c-format
58007 msgid "not running"
58008 msgstr "inte igång"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58011 #, c-format
58012 msgid "notforloan"
58013 msgstr "notforloan"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58016 #, c-format
58017 msgid "number"
58018 msgstr "antal"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58021 #, c-format
58022 msgid "of one item."
58023 msgstr "av ett exemplar."
58024
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58027 msgid "on hold"
58028 msgstr "reserverad"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58031 #, c-format
58032 msgid "on this item "
58033 msgstr "på detta exemplar "
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58036 #, c-format
58037 msgid "on this item."
58038 msgstr "på detta exemplar. "
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58041 #, c-format
58042 msgid "once every"
58043 msgstr "en gång var"
58044
58045 #. %1$s:  ELSE 
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58047 #, c-format
58048 msgid "one or more records without items attached. %s "
58049 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58052 #, c-format
58053 msgid "opening.ogg"
58054 msgstr "opening.ogg"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58058 #, c-format
58059 msgid "or"
58060 msgstr "eller"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58066 #, c-format
58067 msgid "or "
58068 msgstr "eller "
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58071 #, c-format
58072 msgid "or MARC subfield."
58073 msgstr "underliggande MARC-fält."
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58076 #, c-format
58077 msgid "or any available"
58078 msgstr "eller alla tillgängliga"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58081 #, c-format
58082 msgid "or create"
58083 msgstr "eller skapa"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58086 #, c-format
58087 msgid "or create:"
58088 msgstr "eller skapa:"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58091 #, c-format
58092 msgid "panic.ogg"
58093 msgstr "panic.ogg"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58096 #, c-format
58097 msgid "patron categories"
58098 msgstr "låntagarkategorier"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58101 #, c-format
58102 msgid "patron category "
58103 msgstr "låntagarkategori "
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58106 #, c-format
58107 msgid "patron_attributes"
58108 msgstr "patron_attributes"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58111 #, c-format
58112 msgid "patrons to "
58113 msgstr "låntagare till"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58117 #, c-format
58118 msgid "pending"
58119 msgstr "väntar"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58122 #, c-format
58123 msgid "pending offline circulation actions"
58124 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
58125
58126 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58128 msgid "phony_submit"
58129 msgstr "phony_submit"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58132 #, c-format
58133 msgid "pie chart"
58134 msgstr "cirkeldiagram"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58137 #, c-format
58138 msgid "placing an order"
58139 msgstr "lägga en beställning"
58140
58141 #. INPUT type=text name=other_reason
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58145 msgid "please note your reason here..."
58146 msgstr "ange anledning här..."
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58149 #, c-format
58150 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58151 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58154 #, c-format
58155 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58156 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58159 #, c-format
58160 msgid "popup.ogg"
58161 msgstr "popup.ogg"
58162
58163 #. INPUT type=image
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58165 msgid "previous"
58166 msgstr "föregående"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58169 #, c-format
58170 msgid "price"
58171 msgstr "pris"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58174 #, c-format
58175 msgid "price tag"
58176 msgstr "prislapp"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58181 #, c-format
58182 msgid "pt"
58183 msgstr "pt"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58186 #, c-format
58187 msgid "public_note"
58188 msgstr "public_note"
58189
58190 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58191 #. %2$s:  END 
58192 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58194 #, c-format
58195 msgid "published by: %s %s %s in "
58196 msgstr "publicerad av: %s %s %s i"
58197
58198 #. SCRIPT
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58200 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58201 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
58202
58203 #. SCRIPT
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58205 msgid "reason unknown"
58206 msgstr "orsak okänd"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58209 #, c-format
58210 msgid "receiving an order"
58211 msgstr "ta emot en beställning"
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58214 #, c-format
58215 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58216 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58219 #, c-format
58220 msgid "records in various format. Choose one): "
58221 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
58222
58223 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58225 msgid "regex pattern"
58226 msgstr "reguljärt uttryck"
58227
58228 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58230 msgid "regex replacement"
58231 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58235 #, c-format
58236 msgid "rejected"
58237 msgstr "avslagen"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58240 #, c-format
58241 msgid "release team"
58242 msgstr "release team"
58243
58244 #. IMG
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58247 msgid "remove this image"
58248 msgstr "ta bort denna bild"
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58251 #, c-format
58252 msgid "removed successfully"
58253 msgstr "togs bort"
58254
58255 #. SCRIPT
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58257 msgid "reopen basketgroup"
58258 msgstr "öppna om korggrupp"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58261 #, c-format
58262 msgid "replacement price"
58263 msgstr "återanskaffningsvärde"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58268 #, c-format
58269 msgid "required"
58270 msgstr "krävs"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58273 #, c-format
58274 msgid "restricted"
58275 msgstr "begränsad"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58279 #, c-format
58280 msgid "running"
58281 msgstr "igång"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58284 #, c-format
58285 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58286 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58289 #, c-format
58290 msgid "s/"
58291 msgstr "s/"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58294 #, c-format
58295 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58296 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58299 #, c-format
58300 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58301 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58304 #, c-format
58305 msgid "same library, same patron category, all item types"
58306 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58309 #, c-format
58310 msgid "same library, same patron category, same item type"
58311 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58314 #, c-format
58315 msgid "seconds "
58316 msgstr "sekunder "
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58319 #, c-format
58320 msgid "see also:"
58321 msgstr "se även:"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58324 #, c-format
58325 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58326 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58329 #, c-format
58330 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58331 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58336 #, c-format
58337 msgid "select all"
58338 msgstr "välj alla"
58339
58340 #. INPUT type=submit
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58342 msgid "selection"
58343 msgstr "val"
58344
58345 #. INPUT type=text name=selector
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58347 msgid "selector"
58348 msgstr "val"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58352 #, c-format
58353 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58354 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58357 #, c-format
58358 msgid "serial"
58359 msgstr "periodika"
58360
58361 #. A
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58363 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58364 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58368 #, c-format
58369 msgid "setDescription: "
58370 msgstr "setDescription: "
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58373 #, c-format
58374 msgid "setDescriptions"
58375 msgstr "setDescriptions"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58378 #, c-format
58379 msgid "setName"
58380 msgstr "setName"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58383 #, c-format
58384 msgid "setName: "
58385 msgstr "setName: "
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58388 #, c-format
58389 msgid "setSpec"
58390 msgstr "setSpec"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58393 #, c-format
58394 msgid "setSpec: "
58395 msgstr "setSpec: "
58396
58397 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58398 #. %2$s:  ELSE 
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58400 #, c-format
58401 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58402 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58405 #, c-format
58406 msgid "since last transfer"
58407 msgstr "sedan senaste överföring"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58410 #, c-format
58411 msgid "software.coop, United Kingdom"
58412 msgstr "software.coop, Storbritannien"
58413
58414 #. INPUT type=text name=sound
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58416 msgid "sound"
58417 msgstr "sound"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58420 #, c-format
58421 msgid "stack of books"
58422 msgstr "Stack Of Books"
58423
58424 #. SCRIPT
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58426 msgid "starting with "
58427 msgstr "börjar med"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58445 #, c-format
58446 msgid "starts with"
58447 msgstr "börjar med"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58451 #, c-format
58452 msgid "subfield ignored"
58453 msgstr "underliggande fält ignoreras"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58456 #, c-format
58457 msgid "subfields not in same tabs"
58458 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58461 #, c-format
58462 msgid "subscribers"
58463 msgstr "prenumeranter"
58464
58465 #. A
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58468 msgid "subscription detail"
58469 msgstr "prenumerationsinformation"
58470
58471 #. %1$s:  IF ( title ) 
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58473 #, c-format
58474 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58475 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
58476
58477 #. A
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58479 msgid "suggestion"
58480 msgstr "förslag"
58481
58482 #. For the first occurrence,
58483 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58490 #, c-format
58491 msgid "suggestion #%s"
58492 msgstr "förslag #%s"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58495 #, c-format
58496 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58497 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58500 #, c-format
58501 msgid "superlibrarian"
58502 msgstr "superlibrarian"
58503
58504 #. SCRIPT
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58506 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58507 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
58508
58509 #. META http-equiv=Content-Type
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58522 msgid "text/html; charset=utf-8"
58523 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58526 #, c-format
58527 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58528 msgstr "Apache License, version 2.0"
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58531 #, c-format
58532 msgid ""
58533 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58534 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58535 msgstr ""
58536 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
58537 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58540 #, c-format
58541 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58542 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58546 #, c-format
58547 msgid ""
58548 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58549 msgstr ""
58550 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
58551 "\"filialer\""
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58554 #, c-format
58555 msgid ""
58556 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58557 msgstr ""
58558 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
58559 "\"exemplartyp\""
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58562 #, c-format
58563 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58564 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58567 #, c-format
58568 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58569 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58572 #, c-format
58573 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58574 msgstr ""
58575 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
58576
58577 #. %1$s:  END 
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58579 #, c-format
58580 msgid "this record has no items attached. %s "
58581 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58584 #, c-format
58585 msgid "times"
58586 msgstr "tider"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58591 #, c-format
58592 msgid "to "
58593 msgstr "till "
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58596 #, c-format
58597 msgid "to be placed on hold"
58598 msgstr "att reserveras"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58601 #, c-format
58602 msgid "to be placed on hold."
58603 msgstr "att reserveras."
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58606 #, c-format
58607 msgid "to create"
58608 msgstr "till skapa"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58611 #, c-format
58612 msgid "to field "
58613 msgstr "till fält"
58614
58615 #. SCRIPT
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58617 msgid "too many renewals"
58618 msgstr "för många omlån"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58622 #, c-format
58623 msgid "undefined"
58624 msgstr "odefinierad"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58627 #, c-format
58628 msgid "unknown"
58629 msgstr "okänd"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58632 #, c-format
58633 msgid "unless"
58634 msgstr "om inte"
58635
58636 #. SCRIPT
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58638 msgid "unrecognized command"
58639 msgstr "okänt kommando"
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58643 #, c-format
58644 msgid "until"
58645 msgstr "tills"
58646
58647 #. SCRIPT
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58649 msgid "until %s"
58650 msgstr "tills %s"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58653 #, c-format
58654 msgid "updated successfully"
58655 msgstr "har uppdaterats"
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58658 #, c-format
58659 msgid "uri"
58660 msgstr "uri"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58663 #, c-format
58664 msgid "use default (cataloging the record)"
58665 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58668 #, c-format
58669 msgid "use default (placing an order)"
58670 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58673 #, c-format
58674 msgid "use default (receiving an order)"
58675 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58678 #, c-format
58679 msgid "used for/see from:"
58680 msgstr "används för/se från:"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58683 #, c-format
58684 msgid "valid entries in your database. "
58685 msgstr "giltiga poster i din databas. "
58686
58687 #. SELECT name=transport
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58689 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58690 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58693 #, c-format
58694 msgid "value"
58695 msgstr "värde"
58696
58697 #. SCRIPT
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58699 msgid "value missing"
58700 msgstr "värde saknas"
58701
58702 #. SCRIPT
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58704 msgid "variable missing"
58705 msgstr "variabel saknas"
58706
58707 #. SCRIPT
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58709 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58710 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58711
58712 #. SCRIPT
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58714 msgid "view"
58715 msgstr "view"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58718 #, c-format
58719 msgid "warning.ogg"
58720 msgstr "warning.ogg"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58724 #, c-format
58725 msgid "was saved."
58726 msgstr "sparades."
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58730 #, c-format
58731 msgid "was updated."
58732 msgstr "uppdaterades."
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58735 #, c-format
58736 msgid "which should be set up by your system administrator."
58737 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58740 #, c-format
58741 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58742 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58745 #, c-format
58746 msgid "who are in patron list: "
58747 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58750 #, c-format
58751 msgid "who have not been connected since:"
58752 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58755 #, c-format
58756 msgid "who have not borrowed since:"
58757 msgstr "som inte har lånat sedan:"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58760 #, c-format
58761 msgid "whose expiration date is before:"
58762 msgstr "vars förfallodatum är före:"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58765 #, c-format
58766 msgid "whose patron category is:"
58767 msgstr "vars låntagarkategori är:"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58770 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58771 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58774 #, c-format
58775 msgid "will show the link just below the title"
58776 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
58777
58778 #. SCRIPT
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58780 msgid "with category "
58781 msgstr "med kategori"
58782
58783 #. %1$s:  ELSE 
58784 #. %2$s:  END 
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58786 #, c-format
58787 msgid ""
58788 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58789 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58790 msgstr ""
58791 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
58792 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58795 #, c-format
58796 msgid "with this reason:"
58797 msgstr "med detta skäl:"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58800 #, c-format
58801 msgid "with value "
58802 msgstr "med värde"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58805 #, c-format
58806 msgid "wrench"
58807 msgstr "Wrench"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58810 #, c-format
58811 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58812 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58816 #, c-format
58817 msgid "xml"
58818 msgstr "xml"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58822 #, c-format
58823 msgid "years "
58824 msgstr "år "
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58827 #, c-format
58828 msgid "years of activity"
58829 msgstr "år aktiv"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58832 #, c-format
58833 msgid "yes"
58834 msgstr "ja"
58835
58836 #. %1$s:  END -
58837 #. %2$s:  END 
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58839 #, c-format
58840 msgid "z %s %s "
58841 msgstr "z %s %s "
58842
58843 #. %1$s:  sEcho 
58844 #. %2$s:  total_rows 
58845 #. %3$s:  total_rows 
58846 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58847 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58848 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58849 #. %7$s:  END -
58850 #. %8$s: - END -
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58852 #, c-format
58853 msgid ""
58854 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58855 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58856 msgstr ""
58857 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58858 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58862 #, c-format
58863 msgid "| Actions: "
58864 msgstr "| Åtgärder: "
58865
58866 #. For the first occurrence,
58867 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58870 #, c-format
58871 msgid "| Actions: %s "
58872 msgstr "| Åtgärder: %s "
58873
58874 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58875 #. %2$s:  index.index_name 
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58877 #, c-format
58878 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58879 msgstr ""
58880
58881 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58883 #, c-format
58884 msgid "| Status: %s "
58885 msgstr "| Status: %s "
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58888 #, c-format
58889 msgid "| "
58890 msgstr "| "
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58914 #, c-format
58915 msgid "×"
58916 msgstr "×"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58919 #, c-format
58920 msgid ""
58921 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58922 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58923 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58924 "and Duaa Bazzazi. "
58925 msgstr ""
58926 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
58927 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
58928 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58929 "Salem och Duaa Bazzazi. "
58930
58931 #. A
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58933 msgid ""
58934 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58935 "%]"
58936 msgstr ""
58937 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58938 "%]"
58939
58940 #. A
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58942 msgid ""
58943 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58944 msgstr ""
58945 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"