Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:37-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:44+0200\n"
11 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: th\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "#record"
23 msgstr "%s ระเบียน"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  USE Koha 
31 #. %2$s:  USE KohaDates 
32 #. %3$s:  USE Branches 
33 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %14$s:  END 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s:  END 
46 #. %17$s:  END 
47 #. %18$s:  END 
48 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %21$s:  ELSE 
51 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
52 #. %23$s:  END 
53 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
55 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
56 #. %27$s:  ELSE 
57 #. %28$s:  END 
58 #. %29$s:  title |html 
59 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
60 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
61 #. %32$s:  END 
62 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
63 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
64 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s"
71
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s "
90 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
93 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
94 #. %3$s:  END 
95 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
96 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %7$s:  ELSE 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
105 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  END 
109 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
110 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  END 
113 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
114 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
115 #. %9$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
124 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
133 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
138 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
139 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s %s please "
143 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
144
145 #. %1$s:  USE Koha 
146 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
147 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
148 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
149 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %7$s:  ELSE 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
154 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
155 #. %11$s:  query_desc | html
156 #. %12$s:  END 
157 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
158 #. %14$s:  limit_desc | html 
159 #. %15$s:  END 
160 #. %16$s:  ELSE 
161 #. %17$s:  END 
162 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
163 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
164 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
169 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
170 "criteria. %s %s %s %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  USE KohaDates 
196 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
197 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %7$s:  ELSE 
201 #. %8$s:  END 
202 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
207 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
208
209 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
210 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
211 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
212 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
213 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
216 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
217 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
218 #. %10$s:  ELSE 
219 #. %11$s:  END 
220 #. %12$s:  END 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  ELSE 
223 #. %15$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
228 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
233 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
234 #. %5$s:  ELSE 
235 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
236 #. %7$s:  END 
237 #. %8$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
242
243 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
244 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  END 
251 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
259 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
260 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
264 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
265
266 #. %1$s:  IF showpriority 
267 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
270 #. %5$s:  END 
271 #. %6$s:  IF showholds 
272 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
273 #. %8$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
281 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
282 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
283 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
284 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
285 #. %7$s:  ELSE 
286 #. %8$s:  END 
287 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
288 #. %10$s:  shelfname |html 
289 #. %11$s:  ELSE 
290 #. %12$s:  END 
291 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
292 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
293 #. %15$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
298 "%s%s %s%s "
299 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
300
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
313 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
314
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #. %10$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
329
330 #. %1$s:  USE Koha 
331 #. %2$s:  USE KohaDates 
332 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
334 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
335 #. %6$s:  ELSE 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
338 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
343 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
344
345 #. %1$s:  USE Koha 
346 #. %2$s:  USE KohaDates 
347 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
349 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
350 #. %6$s:  ELSE 
351 #. %7$s:  END 
352 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
353 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
354 #. %10$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
359 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
360
361 #. %1$s:  USE Koha 
362 #. %2$s:  USE KohaDates 
363 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
364 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
365 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
366 #. %6$s:  ELSE 
367 #. %7$s:  END 
368 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
369 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
370 #. %10$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
375 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  ELSE 
379 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s %s Item in transit from "
383 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
384
385 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
386 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
387 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "%s %s %s Item waiting at "
391 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรออยู่ที่ <b> %s</b> "
392
393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "%s %s %s Koha online %s "
400 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
401
402 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
403 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
410 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
411
412 #. %1$s:  END 
413 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
414 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
415 #. %4$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
419 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
420
421 #. %1$s:  USE Koha 
422 #. %2$s:  USE KohaDates 
423 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
424 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
425 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
426 #. %6$s:  ELSE 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
431 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
441 #. %9$s:  END 
442 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
443 #. %11$s:  END 
444 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
445 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
446 #. %14$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
451 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
452 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
453
454 #. %1$s:  USE Koha 
455 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
456 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
457 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
458 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
459 #. %6$s:  ELSE 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  summary.mainentry 
462 #. %9$s:  IF authtypetext 
463 #. %10$s:  authtypetext 
464 #. %11$s:  END 
465 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
466 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
467 #. %14$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
472 "(%s)%s %s %s%s "
473 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
474
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  shelfname 
483 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
484 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
485 #. %11$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
489 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
490
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  authtypetext 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
505 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
506
507 #. %1$s:  USE Koha 
508 #. %2$s:  USE KohaDates 
509 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
511 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
512 #. %6$s:  ELSE 
513 #. %7$s:  END 
514 #. %8$s:  bibliotitle 
515 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
521 "%s %s %s "
522 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  USE KohaDates 
526 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
528 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
529 #. %6$s:  ELSE 
530 #. %7$s:  END 
531 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %10$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
537 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
538
539 #. %1$s:  USE Koha 
540 #. %2$s:  USE KohaDates 
541 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
543 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  END 
546 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
547 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
551 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
552
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  USE KohaDates 
555 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
556 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
557 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s:  END 
560 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
562 #. %10$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
567 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
568
569 #. For the first occurrence,
570 #. %1$s:  USE Koha 
571 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
572 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
573 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
574 #. %5$s:  ELSE 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
577 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
578 #. %9$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
584 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
585
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
593 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
594 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
595 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
596 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
597 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
598 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
599 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
600 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
601 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
602 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
603 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
604 #. %19$s:  ELSE 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
607 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
613 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
616 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
617 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
618 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
619 msgstr ""
620
621 #. %1$s:  USE Koha 
622 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
623 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
624 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
625 #. %5$s:  ELSE 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
628 #. %8$s:  ELSE 
629 #. %9$s:  END 
630 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
631 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
632 #. %12$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
637 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
638 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
639
640 #. %1$s:  USE Koha 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
642 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
643 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
644 #. %5$s:  ELSE 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
648 #. %9$s:  query_desc | html 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
651 #. %12$s:  limit_desc | html 
652 #. %13$s:  END 
653 #. %14$s:  ELSE 
654 #. %15$s:  END 
655 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
656 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
657 #. %18$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
662 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
663 "criteria. %s %s %s%s "
664 msgstr ""
665
666 #. %1$s:  USE Koha 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
669 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
670 #. %5$s:  ELSE 
671 #. %6$s:  END 
672 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
673 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
674 #. %9$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
678 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  biblio.title |html 
687 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
688 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
692 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
693
694 #. %1$s:  USE Koha 
695 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
696 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
697 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
698 #. %5$s:  ELSE 
699 #. %6$s:  END 
700 #. %7$s:  q | html 
701 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
702 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
707 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
722 "%s %s%s "
723 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
724
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
732 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
733 #. %9$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
737 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
738
739 #. %1$s:  USE Koha 
740 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
742 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
743 #. %5$s:  ELSE 
744 #. %6$s:  END 
745 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
746 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
747 #. %9$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
751 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
752
753 #. %1$s:  END 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
756 #. %4$s:  review.title 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
760 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
765 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
766
767 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
768 #. %2$s:  USE Koha 
769 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
771 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
776 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s %s Item in transit to "
783 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s No results found. %s "
791 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
792
793 #. %1$s: - SWITCH index -
794 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
795 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
796 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
797 #. %5$s: - END -
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
802 "%s Search also for related subjects %s "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #. %4$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
813 "issues %s %s "
814 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
815
816 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
817 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
818 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
819 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
820 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
821 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
826 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
827 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
828 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
832 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s %s by "
836 msgstr "%s, %s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
840 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
841 #. %4$s:  CASE 'full' 
842 #. %5$s:  review.borrtitle 
843 #. %6$s:  review.firstname 
844 #. %7$s:  review.surname 
845 #. %8$s:  CASE 'first' 
846 #. %9$s:  review.firstname 
847 #. %10$s:  CASE 'surname' 
848 #. %11$s:  review.surname 
849 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
850 #. %13$s:  review.firstname 
851 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
852 #. %15$s:  CASE 'username' 
853 #. %16$s:  review.userid 
854 #. %17$s:  END 
855 #. %18$s:  END 
856 #. %19$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
860 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
861
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  END 
864 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
867 #, c-format
868 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
869 msgstr ""
870
871 #. %1$s:  firstname 
872 #. %2$s:  surname 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
874 #, c-format
875 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
876 msgstr ""
877
878 #. %1$s:  firstname 
879 #. %2$s:  surname 
880 #. %3$s:  shelfname 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
882 #, c-format
883 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
884 msgstr ""
885
886 #. %1$s:  added_count 
887 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
893 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
894
895 #. %1$s:  USE Koha 
896 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
899 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
900 #. %6$s:  ELSE 
901 #. %7$s:  END 
902 #. %8$s:  ELSE 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
905 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
906 #. %12$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
911 "settings %s %s%s "
912 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
913
914 #. %1$s:  USE KohaDates 
915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
918 #. %5$s:  ELSE 
919 #. %6$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
923 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
924
925 #. %1$s:  USE Koha 
926 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
927 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
928 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
929 #. %5$s:  ELSE 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
932 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
933 #. %9$s:  END 
934 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
935 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
936 #. %12$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
941 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
942 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
943
944 #. %1$s:  USE Koha 
945 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
946 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
947 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
951 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
952 #. %9$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
956 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
957
958 #. %1$s:  USE Koha 
959 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
960 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
961 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
962 #. %5$s:  ELSE 
963 #. %6$s:  END 
964 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
966 #. %9$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
970 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
971
972 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
973 #. %1$s:  USE Koha 
974 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %5$s:  ELSE 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
980 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
981 #. %9$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
985 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
986
987 #. %1$s:  USE Koha 
988 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %5$s:  ELSE 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
995 #. %9$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
999 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1000
1001 #. %1$s:  USE Koha 
1002 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1003 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1005 #. %5$s:  ELSE 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1008 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1014 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1015
1016 #. %1$s:  USE Koha 
1017 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1018 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  biblionumber 
1023 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1024 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1025 #. %10$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1030 "%s%s "
1031 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1044 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1045
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1058 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1059
1060 #. %1$s:  USE Koha 
1061 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %5$s:  ELSE 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1067 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1068 #. %9$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1073 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1076 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  borrowernumber 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1084 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1085
1086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1096 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1097
1098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %8$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1109 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1110
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %8$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1122 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1123
1124 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  title |html 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1133 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1134
1135 #. %1$s:  SWITCH type 
1136 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1137 #. %3$s:  CASE 'later' 
1138 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1139 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1140 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1141 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1142 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1143 #. %9$s:  CASE 
1144 #. %10$s:  IF type 
1145 #. %11$s:  type | html 
1146 #. %12$s:  END 
1147 #. %13$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1152 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1153 "%s(%s)%s %s "
1154 msgstr ""
1155
1156 #. %1$s:  collectiontitle 
1157 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1158 #. %3$s:  collectionissn 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1161 #. %6$s:  collectionvolume 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1166 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH option 
1169 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1170 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1171 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1172 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1173 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1174 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1175 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1176 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1177 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1178 #. %11$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1183 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1184 "%sRIS %s "
1185 msgstr ""
1186
1187 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1188 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1189 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1190 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1191 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1192 #. %6$s:  CASE 'N' 
1193 #. %7$s:  CASE 'F' 
1194 #. %8$s:  CASE 'A' 
1195 #. %9$s:  CASE 'M' 
1196 #. %10$s:  CASE 'L' 
1197 #. %11$s:  CASE 'W' 
1198 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1199 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1200 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1201 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1202 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1203 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1204 #. %18$s:  CASE 'C' 
1205 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1206 #. %20$s:  CASE 
1207 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1208 #. %22$s: - END -
1209 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1210 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1211 #. %25$s:  END 
1212 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1213 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1214 #. %28$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1219 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1220 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1221 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1222 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1226 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1235 #. %2$s:  ELSE 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
1241
1242 #. %1$s:  bibliotitle 
1243 #. %2$s:  biblionumber 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1245 #, c-format
1246 msgid "%s (Record no. %s)"
1247 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( related ) 
1250 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1251 #. %3$s:  relate.related_search 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1257 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1260 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1261 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s Account frozen %s %s "
1265 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s Address 2:"
1274 msgstr "ที่อยู่:"
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s Address:"
1283 msgstr "ที่อยู่:"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1288 #. %4$s:  ELSE 
1289 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1292 #. %8$s:  ELSE 
1293 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1294 #. %10$s:  END 
1295 #. %11$s:  END 
1296 #. %12$s:  END 
1297 #. %13$s:  END 
1298 #. %14$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1303 "%s %s "
1304 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1307 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1310 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1311 #. %6$s:  END 
1312 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1313 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1314 #. %9$s:  END 
1315 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1316 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1317 #. %12$s:  END 
1318 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1319 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1320 #. %15$s:  END 
1321 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1322 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1323 #. %18$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1328 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1329 msgstr ""
1330
1331 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1332 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1335 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1338 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1339 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1340 #. %10$s:  END 
1341 #. %11$s:  END 
1342 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1343 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1344 #. %14$s:  END 
1345 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1346 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1347 #. %17$s:  END 
1348 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1349 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1350 #. %20$s:  END 
1351 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1352 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1353 #. %23$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1358 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1359 msgstr ""
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s City:"
1368 msgstr "จำนวน"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1371 #. %2$s:  ELSE 
1372 #. %3$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1376 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s Contact note:"
1382 msgstr "สารบัญ"
1383
1384 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1385 #. %2$s:  ELSE 
1386 #. %3$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1391 "you cannot add items to this list. %s "
1392 msgstr ""
1393
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s Country:"
1401 msgstr "จำนวน"
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s Date of birth:"
1407 msgstr "วันเกิด:"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Did you mean: "
1413 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Email:"
1419 msgstr "อีเมล:"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Fax:"
1425 msgstr "โทรสาร:"
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s First name:"
1433 msgstr "ชื่อ:"
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s Home library:"
1439 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
1440
1441 #. %1$s:  ELSE 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s If you have a "
1445 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Initials:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1455 #, c-format
1456 msgid "%s Internet user critics"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. %1$s:  ELSE 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1463 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
1464
1465 #. %1$s:  issues_count 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s Item(s) checked out"
1469 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s Log out"
1475 msgstr "ออกจากระบบ"
1476
1477 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s MARC view"
1481 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
1482
1483 #. %1$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Mobile phone:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1490 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s No renewal before %s "
1494 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1497 #. %2$s:  LibraryName 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1501 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
1502
1503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1504 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1508 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1509
1510 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1511 #. %2$s:  ELSE 
1512 #. %3$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1516 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1517
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s Other names:"
1522 msgstr "นามสกุล:"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1525 #. %2$s:  END 
1526 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1527 #. %4$s:  minpasslen 
1528 #. %5$s:  END 
1529 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1530 #. %7$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1535 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1536 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1537 "re-set your password for you. %s "
1538 msgstr ""
1539 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
1540 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s Phone:"
1548 msgstr "โทรศัพท์:"
1549
1550 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1554 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s Primary email:"
1560 msgstr "อีเมล:"
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Primary phone:"
1566 msgstr "Primary (5-8)"
1567
1568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Professional critics"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1575 #. %2$s:  ELSE 
1576 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1577 #. %4$s:  ELSE 
1578 #. %5$s:  END 
1579 #. %6$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1584 "suggestions %s %s "
1585 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1586
1587 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s Quotations"
1591 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s Salutation:"
1597 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1598
1599 #. %1$s:  LibraryName |html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1601 #, c-format
1602 msgid "%s Search"
1603 msgstr "%s ค้นหา"
1604
1605 #. %1$s:  LibraryName |html 
1606 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1607 #. %3$s:  query_desc |html 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1610 #. %6$s:  limit_desc |html 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1615 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s Secondary email:"
1621 msgstr "อีเมล:"
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s Secondary phone:"
1627 msgstr "อีเมล:"
1628
1629 #. %1$s:  LibraryName 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s Self checkout system"
1633 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( available ) 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s Showing only "
1639 msgstr "แสดงเฉพาะ "
1640
1641 #. For the first occurrence,
1642 #. %1$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s State:"
1648 msgstr "วันที่:"
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s Street number:"
1654 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
1655
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s Surname:"
1662 msgstr "ชื่อ:"
1663
1664 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1665 #. %2$s:  ELSE 
1666 #. %3$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1670 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
1671
1672 #. %1$s:  ELSE 
1673 #. %2$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s This record has no items. %s "
1677 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
1678
1679 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1680 #. %2$s:  holds_count 
1681 #. %3$s:  END 
1682 #. %4$s:  IF priority 
1683 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1684 #. %6$s:  priority 
1685 #. %7$s:  ELSE 
1686 #. %8$s:  priority 
1687 #. %9$s:  END 
1688 #. %10$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1693 "%s "
1694 msgstr ""
1695
1696 #. %1$s:  ELSE 
1697 #. %2$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1702 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1703
1704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Video extracts"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1711 #. %2$s:  ELSE 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1714 #. %5$s:  ELSE 
1715 #. %6$s:  END 
1716 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1717 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1718 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1719 #. %10$s:  ELSE 
1720 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1721 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1722 #. %13$s:  END 
1723 #. %14$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1728 "%s %s %s %s %s. "
1729 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1730
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1733 #. %2$s:  ELSE 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s Yes %s No %s "
1739 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1740
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1746 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1747
1748 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1749 #. %2$s:  ELSE 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1753 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s Zip/Postal code:"
1762 msgstr "รหัสไปรษณีย์:"
1763
1764 #. %1$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1769 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1770 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1771 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1772 "defined('contactnote') %%] "
1773 msgstr ""
1774
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1780 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1781 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1782 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1783 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1784 "%%] "
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1792 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1793 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1794 msgstr ""
1795
1796 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1801 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1802 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1803 "%%] "
1804 msgstr ""
1805
1806 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1811 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1812 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1813 "%%] "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1817 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1818 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1819 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1820 #. %5$s:  SWITCH type 
1821 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1826 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1827 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  ind.label 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s asc"
1836 msgstr "%s, %s"
1837
1838 #. %1$s:  resul.used 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1840 #, c-format
1841 msgid "%s biblios"
1842 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1843
1844 #. For the first occurrence,
1845 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1849 #, c-format
1850 msgid "%s by "
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1854 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1857 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1863 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1864
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  ind.label 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s desc"
1871 msgstr "%s, %s"
1872
1873 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1875 #, c-format
1876 msgid "%s more than "
1877 msgstr ""
1878
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s:  count 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s records"
1885 msgstr "%s ระเบียน"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1888 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s since %s%s "
1893 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1894
1895 #. %1$s:  ELSE 
1896 #. %2$s:  heading 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  BLOCK language 
1900 #. %6$s:  SWITCH lang 
1901 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1902 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1903 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1904 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1905 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1906 #. %12$s:  CASE 
1907 #. %13$s:  lang 
1908 #. %14$s:  END 
1909 #. %15$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1914 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1915
1916 #. %1$s:  FILTER trim 
1917 #. %2$s:  SWITCH type 
1918 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1919 #. %4$s:  CASE 'later' 
1920 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1921 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1922 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1923 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1924 #. %9$s:  CASE 
1925 #. %10$s:  type 
1926 #. %11$s:  END 
1927 #. %12$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1932 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1936 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1937 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1938 #. %4$s:  ELSE 
1939 #. %5$s:  END 
1940 #. %6$s:  ELSE 
1941 #. %7$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1948 #. %2$s:  LoginBranchname 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1952 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1953 #. %7$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1957 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1958
1959 #. %1$s:  deleted_count 
1960 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1966 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1967
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s with the comment "
1973 msgstr ""
1974
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1977 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #. %5$s:  END 
1981 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1982 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
1992 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1993
1994 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1995 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %4$s:  ELSE 
1998 #. %5$s:  END 
1999 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2000 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2001 #. %8$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2005 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
2006
2007 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2008 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2009 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2010 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  END 
2013 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2014 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2019 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2020
2021 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2022 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2023 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %4$s:  ELSE 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2028 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2033 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2034
2035 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2036 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2038 #. %4$s:  ELSE 
2039 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2040 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #. %8$s:  ELSE 
2043 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2045 #. %11$s:  END 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2051 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2052 "%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2056 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2063 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2066 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2070 #, c-format
2071 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2075 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s, by %s%s "
2080 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2081
2082 #. %1$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2087 "fees. If "
2088 msgstr ""
2089 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
2090 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
2091 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  review.biblionumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2108
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #. %2$s:  review.biblionumber 
2111 #. %3$s:  review.reviewid 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  query_cgi |html 
2119 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2124
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #. %2$s:  query_cgi |html 
2127 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2129 #, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2132
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2138
2139 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2140 #. %2$s:  starting_homebranch 
2141 #. %3$s:  END 
2142 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2143 #. %5$s:  starting_location 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2146 #. %8$s:  starting_ccode 
2147 #. %9$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2152 "%s "
2153 msgstr ""
2154
2155 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2156 #. %2$s:  ELSE 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2161 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2164 #. %2$s:  END 
2165 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2172 #. %10$s:  END 
2173 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2176 #. %14$s:  END 
2177 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2178 #. %16$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2183 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2184 msgstr ""
2185
2186 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2187 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2188 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2189 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2190 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2191 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2192 #. %7$s:  ELSE 
2193 #. %8$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2198 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2203 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2204 #. %4$s:  ELSE 
2205 #. %5$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2207 #, c-format
2208 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2209 msgstr ""
2210
2211 #. %1$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%sLog out"
2215 msgstr "ออกจากระบบ"
2216
2217 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%sPublic%s "
2222 msgstr "สาธารณะ"
2223
2224 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2225 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2226 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2227 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2228 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2230 #. %7$s:  ELSE 
2231 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2232 #. %9$s:  END 
2233 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2234 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2235 #. %12$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2240 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2241 "%s(%s)%s "
2242 msgstr ""
2243
2244 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2245 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2251 "%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. %1$s:  ELSE 
2255 #. %2$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "%sThis record has no items.%s "
2259 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2262 #. %2$s:  ELSE 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%sYes%sNo%s "
2267 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%sa list:%s"
2274 msgstr "รายการ:"
2275
2276 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2277 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2278 #. %3$s:  END 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "%sby %s%s"
2282 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2283
2284 #. %1$s:  ELSE 
2285 #. %2$s:  END 
2286 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2291 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2292
2293 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2294 #. %2$s:  ELSE 
2295 #. %3$s:  END 
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2297 #, c-format
2298 msgid "%sentry%sentries%s. "
2299 msgstr ""
2300
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "&laquo; Previous"
2305 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2310 #, c-format
2311 msgid "&lt;&lt; Previous"
2312 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2318 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2319 msgstr ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2321 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2327 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2328 msgstr ""
2329 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2330 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2336 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2337 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2338 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2340 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2341 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2342 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2343 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2344 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2345 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2346 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2347 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2348 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2349 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2350 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2351 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2352 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2353 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2355 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2356 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2357 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2358 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2359 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2361 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2362 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2363 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2365 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2368 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2370 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2371 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2373 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2376 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2378 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2380 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2381 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2382 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2383 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2384 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2385 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2386 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2387 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2388 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2389 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2390 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2391 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2395 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2398 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2401 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2402 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2403 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2406 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2407 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2408 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2409 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2410 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2411 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2412 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2413 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2414 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2415 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2416 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2417 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2418 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2419 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2420 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2421 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2422 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2423 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2425 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2426 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2427 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2428 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2429 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2430 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2431 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2432 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2433 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2434 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2438 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2441 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2444 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2445 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2446 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2447 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2448 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2449 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2450 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2451 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2452 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2453 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2454 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2455 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2456 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2457 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2458 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2459 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2460 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2461 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2462 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2465 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2466 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2468 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2471 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2472 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2473 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2479 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2480 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2481 "GetPatronStatus&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2484 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2485 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2486 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2492 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2494 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2495 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2496 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2497 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2498 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2505 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2508 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2510 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2511 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2513 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2514 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2520 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2523 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2524 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2525 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2526 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2527 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2528 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2529 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2530 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2531 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2532 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2533 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2536 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2537 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2538 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2539 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2540 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2541 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2542 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2543 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2544 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2545 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2551 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2558 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2561 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2564 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2566 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2567 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2573 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2576 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2577 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2578 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2580 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2581 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2582 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2583 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2585 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2586 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2587 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2588 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2591 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2593 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2594 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2595 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2596 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2597 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2598 msgstr ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2600 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2602 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2604 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2605 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2606 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2608 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2610 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2611 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2612 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2615 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2620 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2621 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2622 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2626 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2628 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2631 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2632 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2633 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2634 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2636 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2637 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2638 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2639 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2640 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2654 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2655 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2656 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2657 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2658 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2660 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2661 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2662 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2663 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2664 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2666 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2668 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2669 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2671 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2672 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2674 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2676 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2678 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2681 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2682 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2683 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2684 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2685 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2686 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2687 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2688 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2689 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2690 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2691 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2692 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2693 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2694 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2695 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2696 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2697 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2698 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2699 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2700 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2701 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2702 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2703 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2704 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2710 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2711 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2714 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2715 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2722 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2723 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2724 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2725 msgstr ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2727 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2728 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2729 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2735 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2736 msgstr ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2738 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid ""
2743 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2744 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2745 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2748 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2749 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2755 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2756 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2757 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2759 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2760 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2761 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2762 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2763 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2764 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2766 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2767 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2769 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2770 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2771 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2772 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2774 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2775 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2776 msgstr ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2778 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2779 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2780 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2781 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2782 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2783 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2784 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2785 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2786 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2787 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2788 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2789 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2790 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2791 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2792 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2793 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2794 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2795 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2796 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2797 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2798 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid ""
2803 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2804 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2805 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2806 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2807 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2808 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2809 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2810 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2811 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2812 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2813 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2814 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2815 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2816 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2817 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2818 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2819 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2820 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2821 msgstr ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2823 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2824 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2825 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2826 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2827 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2828 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2829 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2830 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2831 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2832 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2833 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2834 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2835 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2836 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2837 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2838 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2839 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2840 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2841 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2842 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2843 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2844 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2845
2846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2847 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2851 msgstr "%s %s (%s)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อการประชุม"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อหน่วยงาน"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อบุคคล"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2896 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2917
2918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2922 msgstr "%s %s (%s)"
2923
2924 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2926 #, c-format
2927 msgid "(%s biblios)"
2928 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2932 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2937 #, c-format
2938 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2939 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2940
2941 #. For the first occurrence,
2942 #. %1$s:  overdues_count 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2946 #, c-format
2947 msgid "(%s total)"
2948 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2949
2950 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2952 #, c-format
2953 msgid "(Checked out)"
2954 msgstr ""
2955 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2956 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2957 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2961 #, c-format
2962 msgid "(Not supported by Koha)"
2963 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "(Not supported yet)"
2971 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "(On hold)"
2976 msgstr "จองอยู่"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(Optional)"
2991 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional, default 0)"
2998 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 1)"
3003 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "(Required)"
3029 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3035 #, c-format
3036 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3037 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3040 #, c-format
3041 msgid "(Use OPAC instead)"
3042 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(Use SRU instead)"
3048 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3054 #, c-format
3055 msgid "(done)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. SCRIPT
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3060 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3067 #, c-format
3068 msgid "(modified on %s)"
3069 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
3070
3071 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3073 #, c-format
3074 msgid "(published on %s)"
3075 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
3076
3077 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3078 #. %2$s:  relate.related_search 
3079 #. %3$s:  END 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3083 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "(remove)"
3093 msgstr "บทวิจารณ์"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3097 #, c-format
3098 msgid "(su"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3104 #, c-format
3105 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3109 #, c-format
3110 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3114 #, c-format
3115 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3116 msgstr ""
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3121 msgstr ""
3122 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
3123 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3126 #, c-format
3127 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3128 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3134 "or stolen."
3135 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3140 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3146 "renew your books."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3151 #, c-format
3152 msgid ",complete-subfield"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. SCRIPT
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3157 msgid "- You must enter a Title"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3162 #, fuzzy
3163 msgid "- You must enter a list name"
3164 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "-- Choose --"
3169 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "-- Choose format --"
3175 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "-- none -- "
3180 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ -- "
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3183 #, c-format
3184 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid ". Please contact the library for more information."
3190 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3193 #, c-format
3194 msgid "...or..."
3195 msgstr "...หรือ..."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3198 #, c-format
3199 msgid ".png"
3200 msgstr ".png"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3207 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3214 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3224 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3237 #, c-format
3238 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3239 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3247 #, c-format
3248 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3249 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3258 #, c-format
3259 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3260 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3265 #, c-format
3266 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3267 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3277 #, c-format
3278 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3279 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3284 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3290 #, c-format
3291 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3292 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3297 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3305 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3312 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3318 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3323 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3335 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3345 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3353 #, c-format
3354 msgid "/images/filefind.png"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3363 #, c-format
3364 msgid "/opac-tmpl/"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3368 #, c-format
3369 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3373 #, c-format
3374 msgid "000 "
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3379 #, c-format
3380 msgid "10 titles"
3381 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3385 #, c-format
3386 msgid "100 titles"
3387 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3391 #, c-format
3392 msgid "100,110,111,700,710,711"
3393 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3398 #, c-format
3399 msgid "12 months"
3400 msgstr "12 เดือน"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3403 #, c-format
3404 msgid "130,240"
3405 msgstr "130,240"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3409 #, c-format
3410 msgid "15 titles"
3411 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3415 #, c-format
3416 msgid "20 titles"
3417 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3422 #, c-format
3423 msgid "3 months"
3424 msgstr "3 เดือน"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3428 #, c-format
3429 msgid "30 titles"
3430 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3434 #, c-format
3435 msgid "40 titles"
3436 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3439 #, c-format
3440 msgid "440,490"
3441 msgstr "440,490"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3445 #, c-format
3446 msgid "50 titles"
3447 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3452 #, c-format
3453 msgid "6 months"
3454 msgstr "6 เดือน"
3455
3456 #. SPAN
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3458 msgid "9999-12-31"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. %1$s:  ELSE 
3462 #. %2$s:  END 
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid ": %sa list:%s"
3466 msgstr "รายการ:"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "; Audience: "
3471 msgstr "ผู้อ่าน "
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "; Format: "
3477 msgstr "รูปแบบ: "
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "; Innhold: "
3483 msgstr "จองอยู่ "
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "; Literary form: "
3489 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "; Litterær form: "
3495 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3501 #, c-format
3502 msgid "; Målgruppe: "
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "; Nature of contents: "
3509 msgstr "ลักษณะของทรัพยากรสารสนเทศ "
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3514 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "; Type of computer file: "
3519 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "; Type of continuing resource: "
3524 msgstr "ชนิดของทรัพยากรสารสนเทศต่อเนื่อง "
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "; Type of visual material: "
3529 msgstr "ทัศนวัสดุ "
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "; Type periodikum: "
3534 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3542 #, c-format
3543 msgid ";biblionumber="
3544 msgstr ""
3545
3546 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3547 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3548 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3549 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3550 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3551 #. %6$s:  END 
3552 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3557 "by your browser.] "
3558 msgstr ""
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3561 #, c-format
3562 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3563 msgstr ""
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "A list named "
3568 msgstr "ชื่อรายการ "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "A record matching barcode "
3573 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว "
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "A specific item"
3578 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3582 #, c-format
3583 msgid "AND "
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "AR"
3589 msgstr "MARCXML"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "About the author"
3594 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Absorbed by:"
3599 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3602 #, c-format
3603 msgid "Absorbed in part by:"
3604 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้โดย:"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3607 #, c-format
3608 msgid "Absorbed in part:"
3609 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้:"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3612 #, c-format
3613 msgid "Absorbed:"
3614 msgstr "รวบรวม:"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Abstract: "
3620 msgstr "สาระสังเขป "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3623 #, c-format
3624 msgid "Abstracts/summaries"
3625 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Access denied"
3631 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3632
3633 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3635 #, c-format
3636 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3640 #, c-format
3641 msgid "Acquired in the last:"
3642 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3648 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3654 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3655
3656 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3663 msgid "Add"
3664 msgstr "เพิ่ม"
3665
3666 #. %1$s:  total 
3667 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Add %s items to %s"
3671 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง"
3672
3673 #. A name=ButtonPlus
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3675 msgid "Add another field"
3676 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Add tag"
3682 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Add tag(s)"
3687 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3688
3689 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Add to %s"
3693 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3696 #, c-format
3697 msgid "Add to a list"
3698 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Add to a new list:"
3703 msgstr "เพิ่มไปยังรายการใหม่:"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Add to cart"
3710 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3713 #, c-format
3714 msgid "Add to list:"
3715 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3716
3717 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Add to list: "
3722 msgstr ""
3723 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3724 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh."
3725 "com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Add to your cart"
3731 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Add to..."
3737 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3738
3739 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3740 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Added %s %s by "
3744 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3747 #, c-format
3748 msgid "Additional authors:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3754 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Additional information"
3759 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Adolescent"
3764 msgstr "วัยรุ่น;"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Adolescent; "
3769 msgstr "วัยรุ่น; "
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3772 #, c-format
3773 msgid "Adressebøker"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3777 #, c-format
3778 msgid "Adult"
3779 msgstr "ผู้ใหญ่"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Adult; "
3784 msgstr "ผู้ใหญ่ "
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Advanced search"
3790 msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "All"
3796 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3799 #, c-format
3800 msgid "All Tags"
3801 msgstr "ทุกแท็ก"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "All collections"
3807 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3811 #, c-format
3812 msgid "All item types"
3813 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3819 #, c-format
3820 msgid "All libraries"
3821 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3826 #, c-format
3827 msgid "Allow"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3834 "expires."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Alternate address"
3840 msgstr "ที่อยู่ถาวรหรือที่อยู่อื่น:"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Alternate contact"
3845 msgstr "การติดต่ออื่น:"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3850 #, c-format
3851 msgid "Amount"
3852 msgstr "จำนวน"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Amount outstanding"
3857 msgstr "จำนวนที่โดดเด่น"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "An error has occurred"
3866 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3869 #, c-format
3870 msgid "An error occurred while try to process your request."
3871 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid ""
3876 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3877 "exist"
3878 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3881 #, c-format
3882 msgid "An invitation to share list "
3883 msgstr ""
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Analytics: "
3890 msgstr "แสดงเฉพาะ "
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3893 #, c-format
3894 msgid "Anamorfisk kart"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3898 #, c-format
3899 msgid "Andre typer innhold"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3903 #, c-format
3904 msgid "Andre typer periodika"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3908 #, c-format
3909 msgid "Anmeldelser"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "Annen filmtype"
3915 msgstr "ชนิดใดๆ"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3918 #, c-format
3919 msgid "Annen globustype"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Annen karttype"
3925 msgstr "ชนิดใดๆ"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Annen materialtype"
3931 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3934 #, c-format
3935 msgid "Annen mikroformtype"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3939 #, c-format
3940 msgid "Annen tale/annet"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3944 #, c-format
3945 msgid "Annen type gjenstand"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
3949 #, c-format
3950 msgid "Annen type videoopptak"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
3954 #, c-format
3955 msgid "Annet lagringsmedium"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Annet lydmateriale"
3961 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3964 #, c-format
3965 msgid "Annual"
3966 msgstr "ประจำปี"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
3969 #, c-format
3970 msgid "Antologi"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3984 #, c-format
3985 msgid "Any"
3986 msgstr "ใดๆ"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Any audience"
3991 msgstr "ผู้ใช้ใดๆ"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Any content"
3996 msgstr "เนื้อหาใดๆ"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Any format"
4001 msgstr "รูปแบบใดๆ"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Any phrase"
4006 msgstr "วลีใดๆ"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4009 #, c-format
4010 msgid "Any regularity"
4011 msgstr "ระยะใดๆ"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4014 #, c-format
4015 msgid "Any type"
4016 msgstr "ชนิดใดๆ"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Any word"
4021 msgstr "คำใดๆ"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4024 #, c-format
4025 msgid "Anyone"
4026 msgstr "ผู้ใด"
4027
4028 #. SCRIPT
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4030 msgid "Apr"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. SCRIPT
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4035 msgid "April"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4042 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4048 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. SCRIPT
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4056 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4060 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4061 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4062
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4065 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4066 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4072 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4078 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4084 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4085
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4090 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4091
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4096 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Article"
4102 msgstr "ชื่อเรื่อง"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4105 #, c-format
4106 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4110 #, c-format
4111 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4116 #, c-format
4117 msgid "Ascending"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  subscription.branchname 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "At library: %s"
4126 msgstr "ที่ห้องสมุด: %s %s"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Atlas"
4132 msgstr "แท็ก"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4136 #, c-format
4137 msgid "Audience"
4138 msgstr "ผู้อ่าน"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Audience: "
4143 msgstr "ผู้อ่าน "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Audiovisual profile:"
4148 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
4149
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4152 msgid "Aug"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4157 msgid "August"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4163 #, c-format
4164 msgid "AuthenticatePatron"
4165 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4171 "patron."
4172 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
4173
4174 #. OPTGROUP
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4186 #, c-format
4187 msgid "Author"
4188 msgstr "ผู้แต่ง"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4192 #, c-format
4193 msgid "Author (A-Z)"
4194 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4198 #, c-format
4199 msgid "Author (Z-A)"
4200 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4205 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Author(s)"
4210 msgstr "ผู้แต่ง:"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4214 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4215 #. %3$s:  END 
4216 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4217 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4218 #. %6$s:  END 
4219 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4220 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4221 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4222 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4223 #. %11$s:  END 
4224 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4225 #. %13$s:  END 
4226 #. %14$s:  END 
4227 #. %15$s:  END 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4232 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4235 #, c-format
4236 msgid "Author:"
4237 msgstr "ผู้แต่ง:"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Authority search"
4247 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4250 #, c-format
4251 msgid "Authority search results"
4252 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Authority searches"
4257 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Authority type: "
4262 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Authorized headings"
4267 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Authors"
4272 msgstr "ผู้แต่ง"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Availability "
4277 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4283 #, c-format
4284 msgid "Availability:"
4285 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Availability: "
4292 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4293
4294 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Available %s"
4298 msgstr "ฉบับที่มี"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Available issues"
4303 msgstr "ฉบับที่มี"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4306 #, c-format
4307 msgid "Avis"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4311 #, c-format
4312 msgid "Avløser delvis: "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4316 #, c-format
4317 msgid "Avløser: "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4321 #, c-format
4322 msgid "Avløst av: "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4326 #, c-format
4327 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4331 #, c-format
4332 msgid "Awards:"
4333 msgstr "รางว้ล:"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Awards: "
4338 msgstr "รางว้ล: "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4341 #, c-format
4342 msgid "BE CAREFUL"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4349 #, c-format
4350 msgid "BK"
4351 msgstr "ย้อนกลับ"
4352
4353 #. %1$s:  heading | html 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "BT: %s"
4357 msgstr "ISBN: %s"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Back to lists"
4363 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Back to results"
4368 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4369
4370 #. A
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Back to the results search list"
4374 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4381 #, c-format
4382 msgid "Barcode"
4383 msgstr "บาร์โค้ด"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Barcode:"
4389 msgstr "บาร์โค้ด"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4396 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4402 #, c-format
4403 msgid "Barn og ungdom;"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4407 #, c-format
4408 msgid "Barn over 7 år;"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Beskrivelse: "
4414 msgstr "ชุด: "
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "BibTeX"
4420 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4423 #, c-format
4424 msgid "Biblio records"
4425 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Bibliografier"
4430 msgstr "บรรณานุกรม"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "Bibliografiske data"
4435 msgstr "บรรณานุกรม"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4438 #, c-format
4439 msgid "Bibliographies"
4440 msgstr "บรรณานุกรม"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Bibliography: "
4445 msgstr "บรรณานุกรม "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Biennial"
4450 msgstr "ทุกสามปี"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Bilde"
4455 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4458 #, c-format
4459 msgid "Billedbånd"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4465 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4468 #, c-format
4469 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4473 #, c-format
4474 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4478 #, c-format
4479 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4483 #, c-format
4484 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4488 #, c-format
4489 msgid "Billedbøker for voksne;"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4493 #, c-format
4494 msgid "Billedbøker;"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4498 #, c-format
4499 msgid "Billedkort"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4503 #, c-format
4504 msgid "Bimonthly"
4505 msgstr "ทุกสองสัปดาห์"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Biografi "
4510 msgstr "ชีวประวัติ "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Biografier"
4515 msgstr "บรรณานุกรม"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4519 #, c-format
4520 msgid "Biography"
4521 msgstr "ชีวประวัติ"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4524 #, c-format
4525 msgid "Biweekly"
4526 msgstr "รายปักษ์"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4529 #, c-format
4530 msgid "Blocked"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Blocked record"
4536 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Blokkdiagram"
4541 msgstr "บทละคร"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4544 #, c-format
4545 msgid "Blu-ray-plate"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. IMG
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Bok"
4553 msgstr "หนังสือ"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Book"
4562 msgstr "หนังสือ"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4565 #, c-format
4566 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4570 #, c-format
4571 msgid "Braille"
4572 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4575 #, c-format
4576 msgid "Braille or Moon script"
4577 msgstr "อักษรเบรลล์หรือมูนสคริปต์"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Brief display"
4582 msgstr "แสดงผลอย่างย่อ"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Brief history"
4588 msgstr "สมุดรายนาม"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Browse by hierarchy"
4593 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Browse our catalog"
4598 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Browse results"
4604 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Browse shelf"
4610 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4615 #, c-format
4616 msgid "CAS"
4617 msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์แบบส่วนกลาง Central Authentication Service"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "CAS login"
4623 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4626 #, c-format
4627 msgid "CD audio"
4628 msgstr "ซีดีเสียง"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "CD software"
4633 msgstr "ซีดีซอฟต์แวร์"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4637 #, c-format
4638 msgid "CF"
4639 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4642 #, c-format
4643 msgid "CGI debug is on."
4644 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4647 #, c-format
4648 msgid "CR"
4649 msgstr "ทรัพยากรต่อเนื่อง"
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "CSV - %s"
4657 msgstr "- %s"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4660 #, c-format
4661 msgid "Call No."
4662 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4663
4664 #. OPTGROUP
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4666 msgid "Call Number"
4667 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Call no."
4674 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Call number"
4692 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4698 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (หนังสือทั่วไป 0-9 ถึง นิยาย A-Z)"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4704 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (นิยาย Z-A ถึง หนังสือทั่วไป 9-0)"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Call number:"
4711 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4712
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Call number: %s"
4719 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4744 #, c-format
4745 msgid "Cancel"
4746 msgstr "ยกเลิก"
4747
4748 #. A
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Cancel email notification"
4752 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Cancel email notification "
4757 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "CancelHold"
4764 msgstr "ยกเลิก"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "CancelRecall "
4769 msgstr "ยกเลิก "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4772 #, c-format
4773 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4774 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4775
4776 #. IMG
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Cannot be put on hold"
4780 msgstr "ไม่มีคนจอง"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Card number"
4785 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Cart"
4791 msgstr "ที่"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4794 #, c-format
4795 msgid "Cassette recording"
4796 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4799 #, c-format
4800 msgid "Cast: "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Catalog searches"
4806 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4809 #, c-format
4810 msgid "Catalogs"
4811 msgstr "รายการทรัพยากร"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4816 #, c-format
4817 msgid "Category:"
4818 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4819
4820 #. ACRONYM
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4824 msgid "Central Authentication Service"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Change your password"
4830 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Change your password "
4835 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4838 #, c-format
4839 msgid "Changed back to:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. INPUT type=submit name=confirm
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Check in item"
4846 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Check out"
4852 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4853
4854 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4857 #, c-format
4858 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Check-in date:"
4864 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4865
4866 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Checked out"
4870 msgstr ""
4871 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4872 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4873 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Checked out ("
4880 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4881
4882 #. %1$s:  issues_count 
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Checked out (%s)"
4886 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4887
4888 #. %1$s:  item.firstname 
4889 #. %2$s:  item.surname 
4890 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4891 #. %4$s:  item.cardnumber 
4892 #. %5$s:  END 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4896 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Checkout history"
4901 msgstr "ประวัติการยืม"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4904 #, c-format
4905 msgid "Checkouts"
4906 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4907
4908 #. %1$s:  borrowername 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Checkouts for %s "
4912 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Checkouts: "
4917 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4920 #, c-format
4921 msgid "Classification"
4922 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Classification: "
4927 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Classification: %s "
4935 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4936
4937 #. INPUT type=reset
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Clear"
4941 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Clear all"
4951 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Clear date"
4959 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
4963 #, c-format
4964 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4968 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Click here if you're not %s %s"
4972 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Click here to access online"
4980 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Click here to access online "
4985 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Click here to view them all."
4990 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
4993 #, c-format
4994 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4999 msgid "Click to add to cart"
5000 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Click to forward the list to"
5006 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Click to open in new window"
5018 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Click to rewind the list to"
5024 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5025
5026 #. DIV
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5029 msgid "Click to view in Google Books"
5030 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Close"
5035 msgstr "รายการทรัพยากร"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "Close shelf browser"
5040 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "Close this window"
5045 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5048 #, c-format
5049 msgid "Close this window."
5050 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5053 #, c-format
5054 msgid "Close window"
5055 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Coauthor"
5060 msgstr "ผู้แต่ง"
5061
5062 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Coded fields"
5066 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Collage"
5071 msgstr "ภาพปะต่อ"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5076 #, c-format
5077 msgid "Collection"
5078 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Collection title:"
5083 msgstr "กลุ่มข้อมูล:"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Collection: "
5088 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Collection: %s "
5096 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  review.firstname 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Comment by %s"
5105 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5106
5107 #. %1$s:  review.firstname 
5108 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Comment by %s %s"
5112 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5113
5114 #. %1$s:  review.title 
5115 #. %2$s:  review.firstname 
5116 #. %3$s:  review.surname 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Comment by %s %s %s"
5120 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5124 #, c-format
5125 msgid "Comment:"
5126 msgstr "ความคิดเห็น:"
5127
5128 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Comments ( %s )"
5132 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Comments on "
5137 msgstr "ความคิดเห็น "
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Computer File"
5142 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Computer file"
5147 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5148
5149 #. INPUT type=submit
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5152 msgid "Confirm"
5153 msgstr "ยืนยัน"
5154
5155 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5156 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5157 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5158 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5159 #. %5$s:  END 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5161 #, c-format
5162 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5163 msgstr ""
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Contact information"
5168 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5172 #, c-format
5173 msgid "Content"
5174 msgstr "เนื้อหา"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5177 #, c-format
5178 msgid "Content Cafe"
5179 msgstr "Content Cafe"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Content advice: "
5184 msgstr "Content Cafe "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5188 #, c-format
5189 msgid "Contents"
5190 msgstr "สารบัญ"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Contents note: "
5195 msgstr "สารบัญ "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Contents of "
5200 msgstr "สารบัญ "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Contents:"
5205 msgstr "สารบัญ"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Continued by:"
5210 msgstr "เข้าเป็นสมาชิกห้องสมุด:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5213 #, c-format
5214 msgid "Continued in part by:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5218 #, c-format
5219 msgid "Continues in part:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Continues:"
5225 msgstr "สารบัญ"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Continuing Resource"
5231 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Copy number"
5238 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5241 #, c-format
5242 msgid "Copyright"
5243 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Copyright date"
5249 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Copyright date:"
5254 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Copyright year: %s "
5262 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์: "
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5265 #, c-format
5266 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5270 #, c-format
5271 msgid "Corporate Author (Main)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5275 #, c-format
5276 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5281 msgid ""
5282 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5286 #, c-format
5287 msgid "Count"
5288 msgstr "จำนวน"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Country: "
5293 msgstr "จำนวน "
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5296 #, c-format
5297 msgid "Course #"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Course number:"
5303 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5309 #, c-format
5310 msgid "Course reserves"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5315 #, c-format
5316 msgid "Course reserves for "
5317 msgstr ""
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5320 #, c-format
5321 msgid "Courses"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. IMG
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Cover image"
5329 msgstr "ภาพปก"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Create a new list"
5334 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Create new list"
5339 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5345 "record in Koha."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5352 "bibliographic record Koha."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "CreativeWork"
5358 msgstr "สนธิสัญญา"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5361 #, c-format
5362 msgid "Credits"
5363 msgstr "เครดิต"
5364
5365 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Credits (%s)"
5369 msgstr "เครดิต"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Current location"
5374 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Current password:"
5379 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Current session"
5385 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Currently in local use"
5390 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5391
5392 #. %1$s:  item.firstname 
5393 #. %2$s:  item.surname 
5394 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5395 #. %4$s:  item.cardnumber 
5396 #. %5$s:  END 
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5398 #, c-format
5399 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5403 #, c-format
5404 msgid "Curriculum"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5408 #, c-format
5409 msgid "DVD video / Videodisc"
5410 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5413 #, c-format
5414 msgid "Daily"
5415 msgstr "ทุกวัน"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Damaged ("
5422 msgstr "เสียหายจำนวน (%s) รายการ,"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5425 #, c-format
5426 msgid "Database"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5437 #, c-format
5438 msgid "Date"
5439 msgstr "วันที่"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Date added"
5444 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Date added:"
5449 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Date due"
5455 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Date due:"
5462 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Date range:"
5467 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5470 #, c-format
5471 msgid "Date received"
5472 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5476 #, c-format
5477 msgid "Date:"
5478 msgstr "วันที่:"
5479
5480 #. OPTGROUP
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Dates"
5484 msgstr "วันที่"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Days in advance"
5489 msgstr "# วันล่วงหน้า"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Dec"
5495 msgstr "กำหนดส่ง"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5499 msgid "December"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5505 #, c-format
5506 msgid "Default"
5507 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Default sorting"
5512 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5518 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5519 "permitted by local laws."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5526 "values: "
5527 msgstr ""
5528
5529 #. INPUT type=submit
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5535 #, c-format
5536 msgid "Delete"
5537 msgstr "ลบ"
5538
5539 #. INPUT type=submit
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Delete list"
5544 msgstr "ลบรายการ"
5545
5546 #. INPUT type=submit
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Delete selected"
5550 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
5551
5552 #. INPUT type=submit
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Delete this list"
5556 msgstr "ลบรายการนี้"
5557
5558 #. INPUT type=submit
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Delete your current authority search history"
5562 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5563
5564 #. INPUT type=submit
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Delete your current catalog history"
5568 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5569
5570 #. INPUT type=submit
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Delete your previous authority search history"
5574 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5575
5576 #. INPUT type=submit
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Delete your previous catalog search history"
5580 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5581
5582 #. A
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Delete your search history"
5586 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5589 #, c-format
5590 msgid "Delicious"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5594 #, c-format
5595 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5599 #, c-format
5600 msgid "Delvis gått inn i: "
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5604 #, c-format
5605 msgid "Delvsi avløst av: "
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5609 #, c-format
5610 msgid "Department:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5614 #, c-format
5615 msgid "Dept."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5620 #, c-format
5621 msgid "Descending"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5625 #, c-format
5626 msgid "Description"
5627 msgstr "รายละเอียด"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Description: "
5634 msgstr "รายละเอียด "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5637 #, c-format
5638 msgid "Details"
5639 msgstr "รายละเอียด"
5640
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s:  bibliotitle 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "Details for %s"
5648 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5649
5650 #. %1$s:  title |html 
5651 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5652 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5653 #. %4$s:  END 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5657 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5660 #, c-format
5661 msgid "Dewey"
5662 msgstr "ระบบดิวอี้"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Dewey: "
5667 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5668
5669 #. For the first occurrence,
5670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Dewey: %s "
5675 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5678 #, c-format
5679 msgid "Dia"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Dias"
5685 msgstr "วันที่"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5688 #, c-format
5689 msgid "Dictionaries"
5690 msgstr "พจนานุกรม"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Did you mean:"
5695 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5698 #, c-format
5699 msgid "Digests only?"
5700 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5704 #, c-format
5705 msgid "Dikt"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Diorama"
5711 msgstr "บทละคร"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5714 #, c-format
5715 msgid "Directories"
5716 msgstr "รายชื่อ"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5719 #, c-format
5720 msgid "Discographies"
5721 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5725 #, c-format
5726 msgid "Diskett"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Diskografier"
5732 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Dissertation note: "
5738 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5741 #, c-format
5742 msgid "Distributor: "
5743 msgstr ""
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Do not allow"
5750 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Do not notify"
5755 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5761 "arrives?"
5762 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5765 #, c-format
5766 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5770 #, c-format
5771 msgid "Don't have a library card?"
5772 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5775 #, c-format
5776 msgid "Don't have a password yet?"
5777 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Don't have an account? "
5784 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5788 msgid "Done"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5792 #, c-format
5793 msgid "Download"
5794 msgstr "ดาวน์โหลด"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Download cart"
5799 msgstr "ดาวน์โหลด"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Download list"
5804 msgstr "ดาวน์โหลด"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Download list "
5810 msgstr "ดาวน์โหลด"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Drama"
5815 msgstr "บทละคร"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5820 #, c-format
5821 msgid "Due"
5822 msgstr "กำหนดส่ง"
5823
5824 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5826 #, c-format
5827 msgid "Due %s"
5828 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5829
5830 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5832 #, c-format
5833 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5834 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5837 #, c-format
5838 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5839 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5840
5841 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5843 #, c-format
5844 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5845 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5848 #, c-format
5849 msgid "ERROR: No barcode given."
5850 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
5851
5852 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5854 #, c-format
5855 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5856 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5859 #, c-format
5860 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5861 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5862
5863 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5865 #, c-format
5866 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5867 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5870 #, c-format
5871 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5872 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
5873
5874 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5879 "this type of list. Please check."
5880 msgstr ""
5881
5882 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5884 #, c-format
5885 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5886 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
5887
5888 #. INPUT type=submit
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5893 #, c-format
5894 msgid "Edit"
5895 msgstr "แก้ไข"
5896
5897 #. INPUT type=submit
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Edit list"
5902 msgstr "แก้ไขรายการ"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Edit list "
5907 msgstr "แก้ไขรายการ "
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Editing "
5912 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Edition Statement"
5917 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5920 #, c-format
5921 msgid "Edition statement:"
5922 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Edition: "
5929 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5932 #, c-format
5933 msgid "Editions"
5934 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5937 #, c-format
5938 msgid "Elektroniske ressurser"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5944 #, c-format
5945 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
5951 #, c-format
5952 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
5958 #, c-format
5959 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
5965 #, c-format
5966 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Email"
5973 msgstr "อีเมล:"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Email address:"
5980 msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
5983 #, c-format
5984 msgid "Emne(r): "
5985 msgstr ""
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Empty and close"
5990 msgstr "ลบทั้งหมดแล้วปิด"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Encyclopedias "
5995 msgstr "สารานุกรม "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Enhanced content: "
6000 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6003 #, c-format
6004 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6008 #, c-format
6009 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6010 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
6011
6012 #. INPUT type=text name=q
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6015 msgid "Enter search terms"
6016 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
6017
6018 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid ""
6023 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6024 "the enter key)."
6025 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  authtypetext 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Entry %s"
6033 msgstr "ที่ %s"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Error 400"
6039 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Error 401"
6045 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Error 402"
6051 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Error 403"
6057 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6061 #, c-format
6062 msgid "Error 404"
6063 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Error 500"
6069 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6070
6071 #. SCRIPT
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6073 msgid "Error searching OverDrive collection"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. SCRIPT
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6078 msgid "Error searching OverDrive collection."
6079 msgstr ""
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Error! Illegal parameter"
6085 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6089 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6093 #, c-format
6094 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6095 msgstr ""
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6101 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid ""
6106 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6107 msgstr ""
6108 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
6109
6110 #. SCRIPT
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6112 #, fuzzy
6113 msgid ""
6114 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6115 "with plain text."
6116 msgstr ""
6117 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6121 #, c-format
6122 msgid "Error:"
6123 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
6124
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Errors: "
6129 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Essays"
6134 msgstr "เรียงความ"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Eventyr"
6139 msgstr "บทกวี"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6144 #, c-format
6145 msgid "Example Call"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6150 #, c-format
6151 msgid "Example Response"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6163 #, c-format
6164 msgid "Example call"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6177 #, c-format
6178 msgid "Example response"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6182 #, c-format
6183 msgid "Excerpt"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6187 #, c-format
6188 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6193 msgid "Expecting a specific item selection."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Expiration:"
6200 msgstr "ฉบับพิมพ์"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Expires on"
6205 msgstr "หมดอายุ:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Explain "
6210 msgstr "แผนงาน "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6213 #, c-format
6214 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6219 #, c-format
6220 msgid "FV"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Facebook"
6226 msgstr "หนังสือ"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6229 #, c-format
6230 msgid "Fantasikart"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6235 msgid "Feb"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6240 msgid "February"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Female:"
6246 msgstr "ผู้หญิง"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Festskrift "
6251 msgstr "Feschrift Ind. "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Fewer options"
6256 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6259 #, c-format
6260 msgid "Fiction"
6261 msgstr "นิยาย"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Fiction notes:"
6266 msgstr "นิยาย"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6272 #, c-format
6273 msgid "Fil"
6274 msgstr "Fil"
6275
6276 #. IMG
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Film og video"
6282 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6285 #, c-format
6286 msgid "Filmkassett"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6290 #, c-format
6291 msgid "Filmlydspor"
6292 msgstr "Filmlydspor"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Filmografier"
6297 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6300 #, c-format
6301 msgid "Filmographies"
6302 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6305 #, c-format
6306 msgid "Filmsløyfe"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6311 #, c-format
6312 msgid "Filmspole"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Fine amount"
6318 msgstr "จำนวนค่าปรับ"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6323 #, c-format
6324 msgid "Fines"
6325 msgstr "ค่าปรับ"
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Fines (%s)"
6333 msgstr "ค่าปรับ"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Fines and charges"
6340 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Fines:"
6346 msgstr "ค่าปรับ"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Finish"
6351 msgstr "ค่าปรับ"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6355 #, fuzzy
6356 msgid "First"
6357 msgstr "ชื่อ:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6360 #, c-format
6361 msgid "Fjernanalysebilde"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6365 #, c-format
6366 msgid "Fjerntilgang (online)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6370 #, c-format
6371 msgid "Flipover"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6375 #, c-format
6376 msgid "Flykart"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Font"
6382 msgstr "จำนวน"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid ""
6387 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6388 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6389 "and after."
6390 msgstr ""
6391 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
6392 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6397 #, c-format
6398 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6402 #. %2$s:  END 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6407 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6411 #, c-format
6412 msgid "Foredrag, taler"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Forever"
6419 msgstr "บทวิจารณ์"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6425 "who want to keep track of what they are reading."
6426 msgstr ""
6427
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. SCRIPT
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6432 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Format"
6438 msgstr "รูปแบบ:"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6441 #, c-format
6442 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6446 #, c-format
6447 msgid "Fortellinger, noveller"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6451 #, c-format
6452 msgid "Fortsettelse av: "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6456 #, c-format
6457 msgid "Fortsettelse i: "
6458 msgstr ""
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6461 #, c-format
6462 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6466 #, c-format
6467 msgid "Fortsettes delvis i: "
6468 msgstr ""
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6472 #, c-format
6473 msgid "Fotografi"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Fotografi - negativ"
6479 msgstr "Photo Negative"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6482 #, c-format
6483 msgid "Fotokart"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6487 #, c-format
6488 msgid "Fotomosaikk"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Found"
6497 msgstr "ส่งข้อมูล"
6498
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6501 msgid "Fr"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6505 #, c-format
6506 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Fri"
6513 msgstr "Fil"
6514
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6517 msgid "Friday"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "From: "
6524 msgstr "จาก: "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Full heading"
6529 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Full history"
6535 msgstr "สมุดรายนาม"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Full subscription history"
6540 msgstr "สมุดรายนาม"
6541
6542 #. %1$s:  bibliotitle 
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Full subscription history for %s"
6546 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6549 #, c-format
6550 msgid "Fysiske bøker"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "General"
6556 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "General; "
6561 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Generell;"
6569 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "GetAuthorityRecords"
6576 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "GetAvailability"
6583 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6588 #, c-format
6589 msgid "GetPatronInfo"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6595 #, c-format
6596 msgid "GetPatronStatus"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "GetRecords"
6604 msgstr "บันทึกระเบียน:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "GetServices"
6611 msgstr "ชุด"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6617 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6618 "specific metadata schema for the record objects."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6625 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6626 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6627 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6628 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6629 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6633 #, c-format
6634 msgid ""
6635 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6636 "availability of the items associated with the identifiers."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6647 #, c-format
6648 msgid "Go"
6649 msgstr "ค้นหา"
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. SCRIPT
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Go to detail"
6656 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6661 msgstr "บรรณานุกรม "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6664 #, c-format
6665 msgid "Grafisk blad"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. IMG
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Grafisk materiale"
6674 msgstr "ทัศนวัสดุ"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6677 #, c-format
6678 msgid "Grafiske data"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6683 #, c-format
6684 msgid "Grammofonplate"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. OPTGROUP
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6689 msgid "Groups"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Groups of libraries"
6695 msgstr "ห้องสมุด"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6698 #, c-format
6699 msgid "Gått inn i: "
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6703 #, c-format
6704 msgid "Handbooks"
6705 msgstr "คู่มือ"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6708 #, c-format
6709 msgid "Har delvis tatt opp: "
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6713 #, c-format
6714 msgid "Har tatt opp: "
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6720 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6725 msgstr "บรรณานุกรม "
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "HarvestExpandedRecords "
6730 msgstr "บรรณานุกรม "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6735 msgstr "บรรณานุกรม "
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Heading ascendant"
6740 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากบนลงล่าง"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Heading descendant"
6745 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากล่างขึ้นบน"
6746
6747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Hello, %s "
6751 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6754 #, c-format
6755 msgid "Help"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Hi,"
6762 msgstr ", %s"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Hide options"
6768 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Hide window"
6773 msgstr "ซ่อนหน้าต่าง"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6778 #, c-format
6779 msgid "Highlight"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6783 #, c-format
6784 msgid "Hold date"
6785 msgstr "วันที่จอง"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Hold date:"
6791 msgstr "วันที่จอง"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Hold not needed after:"
6796 msgstr "วันที่จอง"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "Hold notes:"
6801 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Hold starts on date:"
6806 msgstr "วันที่จอง"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "HoldItem"
6813 msgstr "วันที่จอง"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "HoldTitle"
6820 msgstr "ชื่อเรื่อง"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Holding libraries"
6825 msgstr "ทุกห้องสมุด"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Holdings"
6830 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Holdings note: "
6835 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Holdings:"
6841 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Holds "
6846 msgstr "จอง "
6847
6848 #. %1$s:  reserves_count 
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "Holds (%s)"
6852 msgstr "จอง "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Holds and priority: "
6857 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "Holds waiting"
6862 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6865 #, c-format
6866 msgid "Hologram"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6918 #, c-format
6919 msgid "Home"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Home libraries"
6925 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "Home library"
6931 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
6934 #, c-format
6935 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
6939 #, c-format
6940 msgid "Håndbøker"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "ILS-DI"
6959 msgstr "ISBD"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6962 #, c-format
6963 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "ISBD view"
6972 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6979 #, c-format
6980 msgid "ISBN"
6981 msgstr "ISBN"
6982
6983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "ISBN %s"
6987 msgstr "ISBN: %s"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6990 #, c-format
6991 msgid "ISBN:"
6992 msgstr "ISBN:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "ISBN: "
7000 msgstr "ISBN: "
7001
7002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "ISBN: %s "
7006 msgstr "ISBN: %s "
7007
7008 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7009 #. %2$s:  isbn 
7010 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #. %5$s:  END 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7016 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7019 #, c-format
7020 msgid "ISSN"
7021 msgstr "ISSN"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7024 #, c-format
7025 msgid "ISSN:"
7026 msgstr "ISSN:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "ISSN: "
7033 msgstr "ISSN: "
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Identity"
7038 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7044 "local library and the error will be corrected."
7045 msgstr ""
7046 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
7047 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7053 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7054 "yourself started."
7055 msgstr ""
7056 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
7057 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
7058
7059 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7064 "expire in %s seconds."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7071 "log in: "
7072 msgstr ""
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7075 #, c-format
7076 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7083 "you may login below:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid ""
7089 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7090 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7096 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7097 msgstr ""
7098 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
7099 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7102 #, c-format
7103 msgid "If you have a "
7104 msgstr ""
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7108 #, c-format
7109 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7113 #, c-format
7114 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7118 #, c-format
7119 msgid "Illustration"
7120 msgstr "ภาพประกอบ"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "Images"
7126 msgstr "แท็กของฉัน"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Images for %s "
7132 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7136 #, c-format
7137 msgid "Immediate deletion"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7142 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7147 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "In transit ("
7154 msgstr "นำส่งจำนวน (%s) รายการ,"
7155
7156 #. For the first occurrence,
7157 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7158 #. %2$s:  item.transfertto 
7159 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7164 msgstr "นำส่งจาก %s, ไปยัง %s, ตั้งแต่ %s"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "In your cart"
7172 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7177 #, c-format
7178 msgid "In: "
7179 msgstr ""
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7182 #, c-format
7183 msgid "Incomplete contents:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7187 #, c-format
7188 msgid "Indexed in:"
7189 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7192 #, c-format
7193 msgid "Indexes"
7194 msgstr "ดัชนี"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7197 #, c-format
7198 msgid "Information"
7199 msgstr "ข้อมูล"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7202 #, c-format
7203 msgid "Instructors"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7207 #, c-format
7208 msgid "Instructors:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7212 #, c-format
7213 msgid "Interaktivt multimedium"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7217 #, c-format
7218 msgid "Intervjuer"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "Invalid shelf number."
7224 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7227 #, c-format
7228 msgid "Issue #"
7229 msgstr "ฉบับ #"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7233 #, c-format
7234 msgid "Issues for a subscription"
7235 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7238 #, c-format
7239 msgid "Issues summary"
7240 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "It has "
7245 msgstr "มีจำนวน <b>%s</b> รายการ "
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Item call number"
7250 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Item cannot be checked out."
7255 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7258 #, c-format
7259 msgid "Item damaged"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7263 #, c-format
7264 msgid "Item hold queue priority"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Item holds"
7270 msgstr "จองหนังสือ"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Item lost"
7275 msgstr "จองหนังสือ"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7283 #, c-format
7284 msgid "Item type"
7285 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Item type:"
7292 msgstr "ชนิดของทรัพยากร:"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Item type: "
7298 msgstr "ชนิดของทรัพยากร: "
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Item types"
7303 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "Item withdrawn"
7308 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Items available at:"
7313 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Items available for loan: "
7320 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่: "
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "Items available for reference: "
7327 msgstr "เล่มที่ห้องสมุดมี: "
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Items available:"
7335 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Items in your cart: "
7341 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Items: "
7347 msgstr "ชื่อเรื่อง "
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Jan"
7353 msgstr "และ"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7357 msgid "January"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7361 #, c-format
7362 msgid "Jordglobus"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7367 msgid "Jul"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7372 msgid "July"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7377 msgid "Jun"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7382 msgid "June"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7386 #, c-format
7387 msgid "Juvenile"
7388 msgstr "เยาวชน"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Juvenile; "
7393 msgstr "เยาวชน "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7397 #, c-format
7398 msgid "Kar"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. IMG
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "Kart"
7408 msgstr "ที่"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7411 #, c-format
7412 msgid "Kartografisk materiale"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7416 #, c-format
7417 msgid "Kartprofil"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7421 #, c-format
7422 msgid "Kartseksjon"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Kassett"
7428 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Kataloger"
7433 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7436 #, c-format
7437 msgid "Keyword"
7438 msgstr "คำสำคัญ"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Kit"
7444 msgstr "ชุดเครื่องมือ"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7447 #, c-format
7448 msgid "Klikk her for tilgang "
7449 msgstr ""
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Koha"
7455 msgstr "Koha ออนไลน์"
7456
7457 #. LINK
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7459 msgid "Koha - RSS"
7460 msgstr "Koha - RSS"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Koha Wiki"
7465 msgstr "Koha ออนไลน์"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7470 msgid "Koha [% Version %]"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7474 #, c-format
7475 msgid "Kombidokument"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. IMG
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7481 #, c-format
7482 msgid "Kombidokumenter"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7486 #, c-format
7487 msgid "Komedier"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7492 #, c-format
7493 msgid "Kompaktplate"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7497 #, c-format
7498 msgid "Konferansepublikasjon "
7499 msgstr ""
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7502 #, c-format
7503 msgid "Konversasjonsleksika"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Kunstreproduksjon"
7511 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7514 #, c-format
7515 msgid "LCCN"
7516 msgstr "LCCN"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7519 #, c-format
7520 msgid "LCCN:"
7521 msgstr "LCCN:"
7522
7523 #. For the first occurrence,
7524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "LCCN: %s "
7529 msgstr "LCCN: "
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7532 #, c-format
7533 msgid "Lagringsbrikke"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7537 #, c-format
7538 msgid "Language"
7539 msgstr "ภาษา"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Language: "
7545 msgstr "ภาษา: "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Languages:&nbsp;"
7550 msgstr "ภาษา:"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7553 #, c-format
7554 msgid "Large print"
7555 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Last"
7561 msgstr "ล่าช้า"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Last location"
7566 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7569 #, c-format
7570 msgid "Law reports and digests"
7571 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7574 #, c-format
7575 msgid "Legal articles"
7576 msgstr "บทความกฎหมาย"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7579 #, c-format
7580 msgid "Legal cases and case notes"
7581 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7584 #, c-format
7585 msgid "Legislation"
7586 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "Lettlest;"
7593 msgstr "ชื่อเรื่อง"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7596 #, c-format
7597 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7601 #, c-format
7602 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7606 #, c-format
7607 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7611 #, c-format
7612 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. OPTGROUP
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Libraries"
7619 msgstr "ห้องสมุด"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7624 #, c-format
7625 msgid "Library"
7626 msgstr "ห้องสมุด"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Library : "
7631 msgstr "ห้องสมุด "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Library catalog"
7637 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Library:"
7643 msgstr "ห้องสมุด"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Limit to any of the following:"
7648 msgstr "จำกัดชนิดของทรัพยากรโดย: เฉพาะทรัพยากรที่ตรงกับเงื่อนไขใดๆ ต่อไปนี้:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Limit to currently available items."
7653 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Limit to: "
7659 msgstr "จำกัดเฉพาะ: "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Link to resource "
7664 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "LinkedIn"
7669 msgstr "ค่าปรับ"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Links"
7675 msgstr "ค่าปรับ"
7676
7677 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7679 #, c-format
7680 msgid "List %s Deleted."
7681 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
7682
7683 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7689 "account.)%s"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "List name"
7696 msgstr "ชื่อรายการ"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "List name:"
7703 msgstr "ชื่อรายการ:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "List name: "
7708 msgstr "ชื่อรายการ: "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7711 #, c-format
7712 msgid "List(s) this item appears in: "
7713 msgstr ""
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7717 #, c-format
7718 msgid "Lists"
7719 msgstr "รายการ"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Literary genre"
7724 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ"
7725
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Loading"
7730 msgstr "สถานที่"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Loading "
7735 msgstr "สถานที่"
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Loading..."
7743 msgstr "สถานที่"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Local Login"
7748 msgstr "สถานที่"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Local login"
7754 msgstr "สถานที่"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7757 #, c-format
7758 msgid "Location"
7759 msgstr "สถานที่"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Location (Status)"
7764 msgstr "สถานที่"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Location and availability: "
7769 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Location(s) (Status)"
7774 msgstr "สถานที่"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Location(s): "
7779 msgstr "สถานที่ "
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Locations"
7784 msgstr "สถานที่"
7785
7786 #. INPUT type=submit
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Log in"
7797 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7802 #, c-format
7803 msgid "Log in to add tags."
7804 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Log in to create your own lists"
7809 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Log in to see your own saved tags."
7814 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Log in to your account"
7824 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Log in to your account:"
7830 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7833 #, c-format
7834 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7835 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Login"
7840 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7846 #, c-format
7847 msgid "Login:"
7848 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7854 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "LookupPatron"
7862 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Lost ("
7869 msgstr "หายจำนวน (%s) รายการ,"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7872 #, c-format
7873 msgid "Lover og forskrifter"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7877 #, c-format
7878 msgid "Lyd"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Lydbok"
7884 msgstr "หนังสือ"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7887 #, c-format
7888 msgid "Lydbånd"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7892 #, c-format
7893 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Lydkassett"
7899 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7902 #, c-format
7903 msgid "Lydopptak"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7907 #, c-format
7908 msgid "Lærebok, brevkurs"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "MARC"
7915 msgstr "MARCXML"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "MARC Card View"
7920 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "MARC View"
7925 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "MARC view"
7934 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7935
7936 #. %1$s:  bibliotitle 
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "MARC view: %s"
7940 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7944 #, c-format
7945 msgid "MARCXML"
7946 msgstr "MARCXML"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7949 #, c-format
7950 msgid "MESSAGE 10:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "MESSAGE 11:"
7956 msgstr "ข้อความ 15:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "MESSAGE 12:"
7961 msgstr "ข้อความ 15:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "MESSAGE 13:"
7966 msgstr "ข้อความ 15:"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7969 #, c-format
7970 msgid "MESSAGE 14:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7974 #, c-format
7975 msgid "MESSAGE 15:"
7976 msgstr "ข้อความ 15:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "MESSAGE 1:"
7981 msgstr "ข้อความ 15:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "MESSAGE 2:"
7986 msgstr "ข้อความ 8:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "MESSAGE 3:"
7991 msgstr "ข้อความ 8:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "MESSAGE 4:"
7996 msgstr "ข้อความ 8:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "MESSAGE 5:"
8001 msgstr "ข้อความ 15:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "MESSAGE 6:"
8006 msgstr "ข้อความ 8:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "MESSAGE 7:"
8011 msgstr "ข้อความ 8:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8014 #, c-format
8015 msgid "MESSAGE 8:"
8016 msgstr "ข้อความ 8:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "MESSAGE 9:"
8021 msgstr "ข้อความ 8:"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8025 #, c-format
8026 msgid "MP"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8031 #, c-format
8032 msgid "MU"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8037 #, c-format
8038 msgid "MX"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8042 #, c-format
8043 msgid "Magnetbåndkassett"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8047 #, c-format
8048 msgid "Magnetbåndspole"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8052 #, c-format
8053 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Main Author"
8059 msgstr "ผู้แต่ง"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Main address"
8064 msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8070 #, c-format
8071 msgid "Make a "
8072 msgstr ""
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Male:"
8077 msgstr "ผู้ชาย"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Maleri"
8082 msgstr "ผู้ชาย"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8085 #, c-format
8086 msgid "Managed by"
8087 msgstr "จัดการโดย"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Managed by:"
8092 msgstr "จัดการโดย"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8095 #, c-format
8096 msgid "Manufacturer: "
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8100 #, c-format
8101 msgid "Manuskripter"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Map"
8109 msgstr "แผนที่"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Mar"
8115 msgstr "แผนที่"
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8119 #, fuzzy
8120 msgid "March"
8121 msgstr "ค้นหา"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8124 #, c-format
8125 msgid "Match:"
8126 msgstr "ตรงกับ:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Material type: "
8132 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Materialtype: "
8138 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
8139
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8143 #, fuzzy
8144 msgid "May"
8145 msgstr "แผนที่"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8148 #, c-format
8149 msgid "Me"
8150 msgstr "ฉันเอง"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8153 #, c-format
8154 msgid "Memoarer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8158 #, c-format
8159 msgid "Merged with ... to form ..."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Message sent"
8166 msgstr "ส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Messages for you"
8171 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8174 #, c-format
8175 msgid "Mikro-opak"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8179 #, c-format
8180 msgid "Mikrofilmkassett"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Mikrofilmkort"
8187 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Mikrofilmspole"
8193 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8196 #, c-format
8197 msgid "Mikroformer"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8201 #, c-format
8202 msgid "Mikroskopdia"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Missing issues: %s "
8209 msgstr "พยายามแสดง %s "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Mixed Materials"
8214 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Mixed materials"
8219 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Mo"
8225 msgstr "รายเดือน"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Modell"
8230 msgstr "โลหะ"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8233 #, c-format
8234 msgid "Modify"
8235 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Mon"
8244 msgstr "รายเดือน"
8245
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8248 msgid "Monday"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Monografiserie"
8254 msgstr "หนังสือชุด"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Monographic series"
8259 msgstr "หนังสือชุด"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8262 #, c-format
8263 msgid "Monthly"
8264 msgstr "รายเดือน"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8267 #, c-format
8268 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8273 #, c-format
8274 msgid "More details"
8275 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8279 #, fuzzy
8280 msgid "More lists"
8281 msgstr "รายการของคุณ"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "More options"
8286 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "More searches "
8291 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Most popular"
8296 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Most popular titles"
8301 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Mus"
8307 msgstr "ดนตรี"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8311 #, c-format
8312 msgid "Music"
8313 msgstr "ดนตรี"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "MusicAlbum"
8318 msgstr "ดนตรี"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "MusicGroup"
8323 msgstr "ดนตรี"
8324
8325 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8327 #, c-format
8328 msgid "Musical recording"
8329 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Musikk"
8336 msgstr "ดนตรี"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8339 #, c-format
8340 msgid "Musikktrykk"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. IMG
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8346 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8350 #, c-format
8351 msgid "My Tags"
8352 msgstr "แท็กของฉัน"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8355 #, c-format
8356 msgid "N/A:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. %1$s:  heading | html 
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "NT: %s"
8363 msgstr "ISBN: %s"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8366 #, c-format
8367 msgid "Name"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8371 #, c-format
8372 msgid "Navigasjonskart"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Nettbasert ressurs: "
8378 msgstr "จดหมาย "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Nettressurser"
8383 msgstr "จดหมาย"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8387 #, c-format
8388 msgid "Never"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. %1$s:  END 
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Never expires %s "
8395 msgstr "หมดอายุ: "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8401 "the item that was checked-out upon check-in."
8402 msgstr ""
8403
8404 #. %1$s:  review.title |html 
8405 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8406 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8407 #. %4$s:  END 
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8411 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "New list"
8421 msgstr "รายการใหม่"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "New password:"
8426 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8430 #, c-format
8431 msgid "New purchase suggestion"
8432 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "New search"
8437 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8443 #, c-format
8444 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8449 #, c-format
8450 msgid "New tag:"
8451 msgstr "แท็กใหม่:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8454 #, c-format
8455 msgid "Newspaper"
8456 msgstr "หนังสือพิมพ์"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8463 #, c-format
8464 msgid "Next"
8465 msgstr "ถัดไป"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8469 #, c-format
8470 msgid "Next &gt;&gt;"
8471 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Next &raquo;"
8477 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Next available item"
8482 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8486 #, c-format
8487 msgid "No"
8488 msgstr "ไม่ใช่"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "No available items."
8493 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8527 #, c-format
8528 msgid "No cover image available"
8529 msgstr "ไม่มีภาพปก"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8533 #, fuzzy
8534 msgid "No data available in table"
8535 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8539 msgid "No entries to show"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8544 msgid "No item was added to your cart"
8545 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
8546
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8550 msgid "No item was selected"
8551 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "No items available "
8558 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "No items available."
8563 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8567 #, c-format
8568 msgid "No items available:"
8569 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8575 #, c-format
8576 msgid "No limit"
8577 msgstr "ไม่จำกัด"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8581 #, fuzzy
8582 msgid "No matching records found"
8583 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8586 #, c-format
8587 msgid "No operation parameter has been passed."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8591 #, c-format
8592 msgid "No physical items for this record"
8593 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "No private lists"
8598 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "No private lists."
8603 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "No public lists"
8608 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "No public lists."
8613 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "No renewals allowed"
8618 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8621 #, c-format
8622 msgid "No reserves have been selected for this course."
8623 msgstr ""
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8627 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "No results found!"
8633 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8637 #, fuzzy
8638 msgid "No suggestion was selected"
8639 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8643 #, fuzzy
8644 msgid "No tag was specified."
8645 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "No tags from this library for this title."
8650 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Non fiction"
8655 msgstr "หนังสือทั่วไป"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8658 #, c-format
8659 msgid "Non-musical recording"
8660 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8663 #, c-format
8664 msgid "None"
8665 msgstr "ไม่มี"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Normal view"
8676 msgstr "มุมมองปกติ"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8682 #, c-format
8683 msgid "Not finding what you're looking for?"
8684 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
8685
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Not for loan %s"
8692 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
8693
8694 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8696 #, c-format
8697 msgid "Not for loan (%s)"
8698 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8701 #, c-format
8702 msgid "Not on hold"
8703 msgstr "ไม่มีคนจอง"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8706 #, c-format
8707 msgid "Not what you expected? Check for "
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8712 #, c-format
8713 msgid "Note"
8714 msgstr "หมายเหตุ"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Note: "
8719 msgstr "หมายเหตุ: "
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8725 "have been populated, and an index built by separate script."
8726 msgstr ""
8727 "หมายเหตุ: "
8728 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
8729 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8734 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8738 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8739 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
8740
8741 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid ""
8745 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8746 "code that was removed. "
8747 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8751 msgid ""
8752 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8753 "see your current tags."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid ""
8759 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8760 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8761 "retain the comment as is."
8762 msgstr ""
8763 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
8764 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
8765 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
8766
8767 #. SCRIPT
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8769 #, fuzzy
8770 msgid ""
8771 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8772 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8781 #, c-format
8782 msgid "Notes"
8783 msgstr "หมายเหตุ"
8784
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Notes : %s "
8791 msgstr "หมายเหตุ: "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8794 #, c-format
8795 msgid "Notes/Comments"
8796 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8800 #, c-format
8801 msgid "Notes:"
8802 msgstr "หมายเหตุ:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8805 #, c-format
8806 msgid "Nothing"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8811 msgid ""
8812 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. SCRIPT
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Nov"
8819 msgstr "ไม่ใช่"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8824 #, c-format
8825 msgid "Novelist Select"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8829 #, c-format
8830 msgid "Novelist Select: "
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8834 #, c-format
8835 msgid "Novelle / fortelling"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8840 #, fuzzy
8841 msgid "November"
8842 msgstr "เลขที่"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8845 #, c-format
8846 msgid "Number"
8847 msgstr "เลขที่"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Numeriske data"
8852 msgstr "ตารางตัวเลข"
8853
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8857 msgid "OK"
8858 msgstr "ตกลง"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8861 #, c-format
8862 msgid "OR"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8867 msgid "Oct"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8872 msgid "October"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "On hold"
8878 msgstr "จองอยู่"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "On hold ("
8885 msgstr "จองอยู่"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "On order"
8890 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "On order ("
8897 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Online Access: "
8902 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8905 #, c-format
8906 msgid "Online Resources:"
8907 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Online resources:"
8912 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Online resources: "
8917 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Online tjeneste"
8922 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8927 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ""
8932 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8933 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8934 "\" field can be used to provide any additional information."
8935 msgstr ""
8936 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
8937 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
8940 #, c-format
8941 msgid "Optisk kassett"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
8945 #, c-format
8946 msgid "Optisk plate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8950 #, c-format
8951 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
8955 #, c-format
8956 msgid "Ordbøker"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Order by date"
8962 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Order by title"
8967 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Order by: "
8972 msgstr "สั่งซื้อโดย: "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
8975 #, c-format
8976 msgid "Ordkort"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Organization"
8982 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
8985 #, c-format
8986 msgid "Originalt kunstverk"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
8990 #, c-format
8991 msgid "Ortofoto"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8996 #, c-format
8997 msgid "Other"
8998 msgstr "อื่นๆ"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Other editions of this work"
9003 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Other editions: "
9008 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Other forms:"
9013 msgstr "นามสกุล:"
9014
9015 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Other holdings ( %s )"
9019 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Other title: "
9027 msgstr "นามสกุล: "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9030 #, c-format
9031 msgid "OutputIntermediateFormat "
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9035 #, c-format
9036 msgid "OutputRewritablePage "
9037 msgstr ""
9038
9039 #. For the first occurrence,
9040 #. %1$s:  q | html 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9043 #, c-format
9044 msgid "OverDrive search for '%s'"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. %1$s:  overdues_count 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Overdue (%s)"
9051 msgstr "เกินกำหนด "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Overdues "
9056 msgstr "เกินกำหนด "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9059 #, c-format
9060 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9065 #, c-format
9066 msgid "PR"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9071 #, c-format
9072 msgid "Parallelltittel: "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Parameters"
9089 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9092 #, c-format
9093 msgid "Partial contents:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Password"
9099 msgstr "รหัสผ่าน:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Password updated"
9104 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9110 #, c-format
9111 msgid "Password:"
9112 msgstr "รหัสผ่าน:"
9113
9114 #. %1$s:  password_cleartext 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Password: %s"
9118 msgstr "รหัสผ่าน:"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9121 #, c-format
9122 msgid "Patent document"
9123 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Patent information: "
9128 msgstr "ข้อมูลติดต่อ "
9129
9130 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Patron comment on %s"
9134 msgstr "ความคิดเห็น"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9137 #, c-format
9138 msgid "Pekebok"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9143 #, c-format
9144 msgid "Per"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9148 #, c-format
9149 msgid "Periodical"
9150 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9153 #, c-format
9154 msgid "Periodicity"
9155 msgstr "ความสม่ำเสมอ"
9156
9157 #. IMG
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Periodika"
9163 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Permissions: "
9168 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9171 #, c-format
9172 msgid "Person"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9176 #, c-format
9177 msgid "Perspektivkart"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Phone"
9183 msgstr "โทรศัพท์:"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9186 #, c-format
9187 msgid "Physical details:"
9188 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Physical presentation"
9193 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Pick up library"
9198 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Pick up location"
9203 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Pick up location:"
9209 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9212 #, c-format
9213 msgid "Picture"
9214 msgstr "รูปภาพ"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9218 #, c-format
9219 msgid "Piece-Analytic Level"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Place a hold on"
9226 msgstr "จองหนังสือ"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Place a hold on "
9231 msgstr "จองหนังสือ"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Place a hold on: "
9237 msgstr "จองหนังสือ"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Place hold"
9255 msgstr "จองหนังสือ"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Placed on"
9260 msgstr "อยู่ที่"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Places"
9265 msgstr "อยู่ที่"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Placing a hold"
9270 msgstr "จองหนังสือ"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9273 #, c-format
9274 msgid "Plakat"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Plan"
9280 msgstr "อยู่ที่"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9283 #, c-format
9284 msgid "Planet- eller måneglobus"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Plansje"
9290 msgstr "แผนงาน"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9293 #, c-format
9294 msgid "Platelager (harddisk)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Play media"
9300 msgstr "สื่อผสม"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9303 #, c-format
9304 msgid ""
9305 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9306 "it's your privacy!"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. For the first occurrence,
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9313 msgid "Please choose a download format"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Please choose your privacy rule:"
9319 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid ""
9324 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9325 "arrives for this subscription."
9326 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Please confirm the checkout:"
9331 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Please confirm your registration"
9336 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9341 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9344 #, c-format
9345 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9346 msgstr ""
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Please enter your card number:"
9351 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid ""
9356 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9357 "email when the library processes your suggestion"
9358 msgstr ""
9359 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
9360 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9366 "the library no matter which privacy option you choose."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid ""
9373 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9374 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9375 "Reference Manager or ProCite."
9376 msgstr ""
9377 "สวัสดีค่ะ นี่คือกล่องเก็บรายการที่เลือกของคุณที่ส่งมาจากระบบสืบค้นทรัพยากรห้องสมุด กรุณาอย่าลืมว่า "
9378 "แฟ้มข้อมูลที่แนบมาเป็นแฟ้มระเบียนบรรณานุกรมในรูปแบบ MARC "
9379 "ที่สามารถนำเข้าไปยังซอฟต์แวร์จัดการบรรณานุกรมส่วนตัว เช่น EndNote, Reference Manager "
9380 "หรือ ProCite ได้"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9387 #, c-format
9388 msgid "Please note:"
9389 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Please note: "
9396 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9403 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9406 #, c-format
9407 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9408 msgstr ""
9409
9410 #. OPTGROUP
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Popularity"
9414 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Popularity (least to most)"
9420 msgstr "อันดับความนิยม (น้อยไปหามาก)"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Popularity (most to least)"
9426 msgstr "อันดับความนิยม (มากไปหาน้อย)"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9431 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9434 #, c-format
9435 msgid "Postkort"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Powered by %s "
9442 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Pre-adolescent"
9447 msgstr "วัยรุ่น;"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Pre-adolescent; "
9452 msgstr "วัยรุ่น; "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Preferred form: "
9457 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9460 #, c-format
9461 msgid "Preschool"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9465 #, c-format
9466 msgid "Preschool; "
9467 msgstr ""
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Prev"
9473 msgstr "ก่อนหน้า"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9479 #, c-format
9480 msgid "Previous"
9481 msgstr "ก่อนหน้า"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Previous sessions"
9487 msgstr "ฉบับก่อนหน้า"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Primary"
9492 msgstr "Primary (5-8)"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Primary; "
9497 msgstr "Primary (5-8) "
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9501 #, c-format
9502 msgid "Print"
9503 msgstr "พิมพ์"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Print list"
9508 msgstr "แก้ไขรายการ"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Priority"
9513 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Priority:"
9518 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9524 #, c-format
9525 msgid "Private"
9526 msgstr "ส่วนตัว"
9527
9528 #. OPTGROUP
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Private Lists"
9532 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
9533
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9536 msgid "Processing..."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9540 #, c-format
9541 msgid "Producer: "
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9545 #, c-format
9546 msgid "Product"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9550 #, c-format
9551 msgid "Programmed texts"
9552 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9555 #, c-format
9556 msgid "Programvare"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Provenance note: "
9562 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9568 #, c-format
9569 msgid "Public"
9570 msgstr "สาธารณะ"
9571
9572 #. OPTGROUP
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9574 msgid "Public Lists"
9575 msgstr "รายการสาธารณะ"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Public lists"
9587 msgstr "รายการสาธารณะ"
9588
9589 #. For the first occurrence,
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Public lists:"
9594 msgstr "รายการสาธารณะ"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Publication date range"
9599 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Publication place:"
9604 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9610 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9616 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9621 #, c-format
9622 msgid "Publication:"
9623 msgstr "การพิมพ์:"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Publication: "
9628 msgstr "การพิมพ์:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9631 #, c-format
9632 msgid "Published by :"
9633 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9637 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9638 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9639 #. %4$s:  END 
9640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9641 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9642 #. %7$s:  END 
9643 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9644 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9645 #. %10$s:  END 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9650 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9655 #, c-format
9656 msgid "Publisher"
9657 msgstr "สำนักพิมพ์"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Publisher location"
9662 msgstr "สถานที่ตั้งสำนักพิมพ์"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9665 #, c-format
9666 msgid "Publisher:"
9667 msgstr "สำนักพิมพ์:"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Publisher: "
9676 msgstr "สำนักพิมพ์: "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Purchase suggestions"
9682 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9685 #, c-format
9686 msgid "Quarterly"
9687 msgstr "ทุก 3 เดือน"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9690 #, c-format
9691 msgid "Quote of the Day"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "RECEIPT"
9697 msgstr "ใบรับ"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9701 #, c-format
9702 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. %1$s:  heading | html 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "RT: %s"
9709 msgstr "LCCN:"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9712 #, c-format
9713 msgid "Rapporter, referater"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. INPUT type=submit name=rate_button
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Rate me"
9720 msgstr "วันกำหนดส่ง"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Re-type new password:"
9725 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid "Realia"
9730 msgstr "สม่ำเสมอ"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Reason for suggestion: "
9735 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่ "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "RecallItem "
9740 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Recent comments"
9747 msgstr "ความคิดเห็น"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9750 #, c-format
9751 msgid "Record not found"
9752 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Referanseverk"
9757 msgstr "เอกสารอ้างอิง"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9763 #, c-format
9764 msgid "Refine your search"
9765 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9770 #, c-format
9771 msgid "Register a new account"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Register here."
9779 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9782 #, c-format
9783 msgid "Registration Complete!"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Registration complete"
9789 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Registration invalid!"
9794 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9797 #, c-format
9798 msgid "Registre"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9802 #, c-format
9803 msgid "Regular print"
9804 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9807 #, c-format
9808 msgid "Regularity"
9809 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9812 #, c-format
9813 msgid "Relevance"
9814 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Relevance asc"
9820 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Relevance desc"
9826 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Remove"
9831 msgstr "บทวิจารณ์"
9832
9833 #. A
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9835 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9836 msgstr ""
9837
9838 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9839 #. A
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Remove field"
9843 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9847 msgid "Remove from list"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Remove from this list"
9853 msgstr "ลบรายการนี้"
9854
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Remove selected items"
9859 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9860
9861 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9862 #. INPUT type=submit
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Remove share"
9866 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9873 #, c-format
9874 msgid "Renew"
9875 msgstr "ต่ออายุ"
9876
9877 #. INPUT type=submit
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Renew all"
9882 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Renew item"
9890 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Renew selected"
9897 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "RenewLoan"
9904 msgstr "ต่ออายุ"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Renewed!"
9909 msgstr "ต่ออายุ"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Report broken links"
9914 msgstr "แก้ไขรายการ"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Report number: "
9919 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก: "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Required"
9961 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
9962
9963 #. INPUT type=submit
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Resort list"
9967 msgstr "แก้ไขรายการ"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9974 #, c-format
9975 msgid "Results"
9976 msgstr "ผลการค้น"
9977
9978 #. %1$s:  from 
9979 #. %2$s:  to 
9980 #. %3$s:  total 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9982 #, c-format
9983 msgid "Results %s to %s of %s"
9984 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
9985
9986 #. For the first occurrence,
9987 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9988 #. %2$s:  query_desc | html 
9989 #. %3$s:  END 
9990 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9991 #. %5$s:  limit_desc | html 
9992 #. %6$s:  END 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9997 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Resume"
10002 msgstr "ผลการค้น"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10005 #, c-format
10006 msgid "Resume all suspended holds"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Resume your hold on "
10012 msgstr "จองหนังสือ"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10016 #, c-format
10017 msgid "Return this item"
10018 msgstr "คืนรายการนี้"
10019
10020 #. INPUT type=submit name=confirm
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Return to account summary"
10024 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Return to the "
10033 msgstr "คืนรายการนี้ "
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "Return to the self-checkout"
10038 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Return to your lists"
10044 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
10045
10046 #. INPUT type=submit
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Return to your record"
10050 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10053 #, c-format
10054 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10061 "particular patron."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10068 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10069 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Review: "
10075 msgstr "บทวิจารณ์ "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10079 #, c-format
10080 msgid "Reviews"
10081 msgstr "บทวิจารณ์"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10084 #, c-format
10085 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10089 #, c-format
10090 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10094 #, c-format
10095 msgid "Roman"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10099 #, c-format
10100 msgid "Romaner"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10104 #, c-format
10105 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10109 #, c-format
10110 msgid "Røntgenbilde"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10114 #, c-format
10115 msgid "SE"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10119 #, c-format
10120 msgid "SMS"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "SMS number:"
10126 msgstr "หมายเลข SMS: %S"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10130 #, c-format
10131 msgid "ST"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "SUDOC serial history: "
10137 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า: "
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Sa"
10143 msgstr "บันทึก"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10146 #, c-format
10147 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10151 #, c-format
10152 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10153 msgstr ""
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10156 #, c-format
10157 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Sat"
10164 msgstr "หัวเรื่อง"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10168 msgid "Saturday"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10178 msgid "Save"
10179 msgstr "บันทึก"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Save record "
10184 msgstr "บันทึกระเบียน: "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10187 #, c-format
10188 msgid "Save to Lists"
10189 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Save to another list"
10194 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Save to your lists "
10199 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Scan "
10204 msgstr "ผ้าใบ "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10207 #, c-format
10208 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10209 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid ""
10214 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10215 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10216 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10217 msgstr ""
10218 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
10219 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
10220 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Scan index for: "
10225 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Scan index:"
10230 msgstr "สแกนดัชนี:"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Scope and content: "
10235 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Score"
10241 msgstr "ขออภัย"
10242
10243 #. INPUT type=submit name=do
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10251 #, c-format
10252 msgid "Search"
10253 msgstr "ค้นหา"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Search "
10258 msgstr "ค้นหา "
10259
10260 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10261 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10262 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10263 #. %4$s:  END 
10264 #. %5$s:  END 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10268 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10271 #, c-format
10272 msgid "Search for this title in:"
10273 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10274
10275 #. A
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Search for works by this author"
10282 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10286 #, c-format
10287 msgid "Search for:"
10288 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Search history"
10295 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Search options:"
10300 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Search suggestions"
10305 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
10306
10307 #. %1$s:  LibraryName |html 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10309 #, c-format
10310 msgid "Search the %s"
10311 msgstr "ค้นหา %s"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Search:"
10317 msgstr "ค้นหา"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10320 #, c-format
10321 msgid "SearchCourseReserves "
10322 msgstr ""
10323
10324 #. For the first occurrence,
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10328 msgid "Searching OverDrive..."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10332 #, c-format
10333 msgid "Secondary Author"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Section"
10339 msgstr "นิยาย"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Section:"
10344 msgstr "นิยาย"
10345
10346 #. IMG
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10356 #, fuzzy
10357 msgid "See Baker & Taylor"
10358 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "See also:"
10363 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10367 #, fuzzy
10368 msgid "See biblio"
10369 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "See the most popular titles"
10374 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
10375
10376 #. A
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10378 msgid ""
10379 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10380 "%]"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. A
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10385 msgid ""
10386 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10387 "biblio[% END %]"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Select a list"
10393 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Select a specific item:"
10398 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
10399
10400 #. For the first occurrence,
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Select all"
10408 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Select suggestions to: "
10414 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Select the item(s) to search"
10419 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Select the term(s) to search"
10424 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Select titles to: "
10433 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Self checkout help"
10438 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10441 #, c-format
10442 msgid "Selvbiografier"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10446 #, c-format
10447 msgid "Semiannual"
10448 msgstr "ทุก 6 เดือน"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10451 #, c-format
10452 msgid "Semimonthly"
10453 msgstr "เดือนละ 2 ครั้ง (รายปักษ์)"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10456 #, c-format
10457 msgid "Semiweekly"
10458 msgstr "อาทิตย์ละ 2 ครั้ง"
10459
10460 #. INPUT type=submit
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10465 #, c-format
10466 msgid "Send"
10467 msgstr "ส่งข้อมูล"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Send list"
10472 msgstr "รายการใหม่"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10475 #, c-format
10476 msgid "Sending your cart"
10477 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Sending your list"
10482 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Sep"
10488 msgstr "หัวเรื่อง"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Separated from:"
10493 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10497 msgid "September"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10501 #, c-format
10502 msgid "Serial"
10503 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Serial collection"
10509 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Serial type"
10514 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10515
10516 #. For the first occurrence,
10517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Serial: %s "
10522 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10525 #, c-format
10526 msgid "Serials"
10527 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10535 #, c-format
10536 msgid "Series"
10537 msgstr "ชุด"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10540 #, c-format
10541 msgid "Series Title"
10542 msgstr "ชื่อชุด"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Series information:"
10547 msgstr "ข้อมูล"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Series title"
10552 msgstr "ชื่อชุด"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10555 #, c-format
10556 msgid "Series:"
10557 msgstr "ชุด:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Series: "
10564 msgstr "ชุด: "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Session lost"
10569 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Set"
10575 msgstr "หัวเรื่อง"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10579 #, c-format
10580 msgid "Set Level"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Set: "
10586 msgstr "เพศ: "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Settings updated"
10591 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "Share"
10597 msgstr "บันทึก"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Share a list"
10602 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10605 #, c-format
10606 msgid "Share a list with another patron"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. A
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Share by email"
10613 msgstr "อีเมล:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Share list"
10618 msgstr "รายการของคุณ "
10619
10620 #. A
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10622 msgid "Share on Delicious"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. A
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10627 msgid "Share on Facebook"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. A
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10632 msgid "Share on LinkedIn"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Shelving location"
10638 msgstr ", ตำแหน่งชั้นวางหนังสือ:"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10642 #, c-format
10643 msgid "Shibboleth Login"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10647 #, c-format
10648 msgid "Show"
10649 msgstr "แสดง"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10653 msgid "Show _MENU_ entries"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Show all items"
10660 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Show analytics"
10667 msgstr "แสดงเฉพาะ"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Show last 50 items only"
10672 msgstr "แสดงเฉพาะ 50 รายการสุดท้ายเท่านั้น"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Show more"
10677 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Show more options"
10683 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
10684
10685 #. A
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10687 msgid ""
10688 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Show the top "
10695 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Show volumes"
10700 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Show year: "
10705 msgstr "แท็กของฉัน "
10706
10707 #. %1$s:  resultcount 
10708 #. %2$s:  total 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10710 #, c-format
10711 msgid "Showing %s of about %s results"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10716 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Showing all items"
10723 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Showing last 50 items"
10728 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10731 #, c-format
10732 msgid "Sign in with your Email"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10737 #, c-format
10738 msgid "Sign in with your email"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Similar items"
10744 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10747 #, c-format
10748 msgid "Since you have "
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10752 #, c-format
10753 msgid "Sjøkart"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10757 #, c-format
10758 msgid "Skjønnlitteratur"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10762 #, c-format
10763 msgid "Skuespill"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10767 #, c-format
10768 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Sløyfekassett"
10774 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10777 #, c-format
10778 msgid "Småbarn;"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. %1$s:  failaddress 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10786 "them. These are: %s"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10795 #, c-format
10796 msgid "Sorry"
10797 msgstr "ขออภัย"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "Sorry,"
10802 msgstr "ขออภัย"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10808 "Contact the patron who sent you the invitation."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10812 #, c-format
10813 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Sorry, no suggestions."
10819 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10823 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10828 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10829 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10835 "below."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10839 #, c-format
10840 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10844 #, c-format
10845 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid ""
10851 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10852 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10857 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid ""
10862 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10863 "the administrator to resolve this problem."
10864 msgstr ""
10865 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10866 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10867
10868 #. %1$s:  too_much_oweing 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10872 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
10873
10874 #. %1$s:  too_many_reserves 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10878 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10884 "you have a local login, you may use that below."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10888 #, c-format
10889 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10890 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Sort by:"
10895 msgstr "เรียงลำดับตาม:"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Sort by: "
10900 msgstr "เรียงลำดับตาม: "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Sort this list by: "
10906 msgstr "เรียงลำดับรายการนี้ตาม: "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Sorting: "
10911 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Sound"
10917 msgstr "ส่งข้อมูล"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Source: "
10922 msgstr "ค้นหา "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Specialized"
10927 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Specialized; "
10932 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Spesialisert;"
10940 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
10944 #, c-format
10945 msgid "Spill"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
10949 #, c-format
10950 msgid "Split into .. and ...:"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
10954 #, c-format
10955 msgid "Språkkurs"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
10959 #, c-format
10960 msgid "Språkundervisning"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Standard number"
10967 msgstr "เลขมาตรฐาน"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10970 #, c-format
10971 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Standardtittel: "
10977 msgstr "มาตรฐาน "
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10980 #, c-format
10981 msgid "Statistics"
10982 msgstr "สถิติ"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Statistikker"
10987 msgstr "สถิติ"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10995 #, c-format
10996 msgid "Status"
10997 msgstr "สถานะ"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Status:"
11003 msgstr "สถานะ"
11004
11005 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11006 #. %2$s:  END 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11010 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11015 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11020 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Stereobilde"
11025 msgstr "ชื่อชุด"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11028 #, c-format
11029 msgid "Stjerneglobus"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11033 #, c-format
11034 msgid "Stjernekart"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11040 #, c-format
11041 msgid "Storskrift;"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11045 #, c-format
11046 msgid "Studieplansje"
11047 msgstr ""
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11051 msgid "Su"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11059 #, c-format
11060 msgid "Subject"
11061 msgstr "หัวเรื่อง"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Subject - Author/Title"
11066 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11069 #, c-format
11070 msgid "Subject - Corporate Author"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Subject - Family"
11076 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Subject - Form"
11081 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Subject - Geographical Name"
11086 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Subject - Personal Name"
11091 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "Subject - Topical Name"
11096 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Subject Category"
11101 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11106 #, c-format
11107 msgid "Subject cloud"
11108 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Subject phrase"
11113 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11116 #, c-format
11117 msgid "Subject(s)"
11118 msgstr "หัวเรื่อง"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11122 #, c-format
11123 msgid "Subject(s):"
11124 msgstr "หัวเรื่อง:"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Subject(s): "
11129 msgstr "หัวเรื่อง: "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Subject: "
11134 msgstr "หัวเรื่อง "
11135
11136 #. For the first occurrence,
11137 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Subject: %s "
11142 msgstr "หัวเรื่อง "
11143
11144 #. INPUT type=submit
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11152 #, c-format
11153 msgid "Submit"
11154 msgstr "ส่งข้อมูล"
11155
11156 #. INPUT type=submit
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11158 msgid "Submit and close this window"
11159 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
11160
11161 #. INPUT type=submit
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Submit changes"
11166 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
11167
11168 #. INPUT type=submit
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Submit update request"
11172 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
11173
11174 #. INPUT type=submit
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Submit your suggestion"
11178 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11183 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11184
11185 #. A
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11187 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11188 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11193 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11194
11195 #. IMG
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11200 msgid "Subscribe to this search"
11201 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Subscription"
11206 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Subscription : "
11211 msgstr "การสมัครสมาชิก "
11212
11213 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11214 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11215 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11216 #. %4$s:  ELSE 
11217 #. %5$s:  END 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11221 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11222
11223 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11225 #, c-format
11226 msgid "Subscription information for %s"
11227 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11230 #, c-format
11231 msgid "Subscriptions"
11232 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Suggested by:"
11237 msgstr "เสนอแนะโดย:"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Suggested for"
11242 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "Suggested for:"
11247 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "Suggestions"
11252 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11253
11254 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11256 #, c-format
11257 msgid "Summary"
11258 msgstr "บทสรุป"
11259
11260 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Summary: "
11264 msgstr "บทสรุป "
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Sun"
11270 msgstr "ส่งข้อมูล"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11274 msgid "Sunday"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Superseded by:"
11280 msgstr "เสนอแนะโดย:"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11283 #, c-format
11284 msgid "Superseded in part by:"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11288 #, c-format
11289 msgid "Supersedes in part:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Supersedes:"
11295 msgstr "ชุด:"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11298 #, c-format
11299 msgid "Surveys"
11300 msgstr "แบบสำรวจ"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11307 #, c-format
11308 msgid "Suspend"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11312 #, c-format
11313 msgid "Suspend all holds"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11317 #, c-format
11318 msgid "Suspend until:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11322 #, c-format
11323 msgid "Suspend your hold on "
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Sylinder"
11329 msgstr "ดัชนี"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11332 #, c-format
11333 msgid "Symbolkort"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11337 #, c-format
11338 msgid "System maintenance"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11342 #, c-format
11343 msgid "TOC"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11349 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "Tag"
11356 msgstr "แท็ก:"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11359 #, c-format
11360 msgid "Tag browser"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "Tag cloud"
11366 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11369 #, c-format
11370 msgid "Tag status here."
11371 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11377 #, c-format
11378 msgid "Tag status here. "
11379 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11382 #, c-format
11383 msgid "Tag:"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Tags"
11389 msgstr "แท็ก:"
11390
11391 #. For the first occurrence,
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11394 msgid "Tags added: "
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "Tags from this library:"
11401 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11405 #, c-format
11406 msgid "Tags:"
11407 msgstr "แท็ก:"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11410 #, c-format
11411 msgid "Technical reports"
11412 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11415 #, c-format
11416 msgid "Tegneserie"
11417 msgstr "Tegneserie"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11422 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11425 #, c-format
11426 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11430 #, c-format
11431 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11435 #, c-format
11436 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11440 #, c-format
11441 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11445 #, c-format
11446 msgid "Tegneserier for voksne;"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11450 #, c-format
11451 msgid "Tegneserier;"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11455 #, c-format
11456 msgid "Tegnet kart"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Tegning"
11462 msgstr "คงค้าง"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11465 #, c-format
11466 msgid "Teknisk tegning"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11470 #, c-format
11471 msgid "Tekniske rapporter"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11475 #, c-format
11476 msgid "Tekst"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. A
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11483 #, c-format
11484 msgid "Term"
11485 msgstr "คำค้น"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "Term(s):"
11490 msgstr "คำค้น"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11493 #, c-format
11494 msgid "Term/Phrase"
11495 msgstr "คำค้น/วลี"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Term:"
11500 msgstr "คำค้น"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11503 #, c-format
11504 msgid "Terrengmodell"
11505 msgstr ""
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11509 msgid "Th"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Thank you"
11515 msgstr "ขอบคุณ!"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11518 #, c-format
11519 msgid "Thank you!"
11520 msgstr "ขอบคุณ!"
11521
11522 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11526 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
11527
11528 #. %1$s:  limit 
11529 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11530 #. %3$s:  itemtype 
11531 #. %4$s:  END 
11532 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11533 #. %6$s:  branch 
11534 #. %7$s:  END 
11535 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11536 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11537 #. %10$s:  ELSE 
11538 #. %11$s:  END 
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11543 "all time%s "
11544 msgstr ""
11545
11546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11548 #. %3$s:  ELSE 
11549 #. %4$s:  END 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid ""
11553 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11554 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11555 msgstr ""
11556 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
11557 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11560 #, c-format
11561 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11562 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11567 msgstr ""
11568 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
11569 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
11570
11571 #. %1$s:  email_add 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11573 #, c-format
11574 msgid "The cart was sent to: %s"
11575 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11576
11577 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11578 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11579 #. %3$s:  END 
11580 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11581 #. %5$s:  END 
11582 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11583 #. %7$s:  END 
11584 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11585 #. %9$s:  END 
11586 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11587 #. %11$s:  END 
11588 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11589 #. %13$s:  END 
11590 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11591 #. %15$s:  END 
11592 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11593 #. %17$s:  END 
11594 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11595 #. %19$s:  END 
11596 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11597 #. %21$s:  END 
11598 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11599 #. %23$s:  END 
11600 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11601 #. %25$s:  END 
11602 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11603 #. %27$s:  END 
11604 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11605 #. %29$s:  END 
11606 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11607 #. %31$s:  END 
11608 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11609 #. %33$s:  END 
11610 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11611 #. %35$s:  END 
11612 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11613 #. %37$s:  END 
11614 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11615 #. %39$s:  END 
11616 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11617 #. %41$s:  END 
11618 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11619 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11620 #. %44$s:  END 
11621 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11622 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11623 #. %47$s:  END 
11624 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11625 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11626 #. %50$s:  END 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11631 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11632 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11633 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11634 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11635 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11636 "%s %s%s months%s "
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11643 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11644 "informing your library of this error."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11648 #, c-format
11649 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11650 msgstr ""
11651
11652 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11654 #, c-format
11655 msgid "The first subscription was started on %s"
11656 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11660 #, fuzzy
11661 msgid "The item has been added to your cart"
11662 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11666 #, fuzzy
11667 msgid "The item has been removed from your cart"
11668 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11672 #, fuzzy
11673 msgid "The item is already in your cart"
11674 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11680 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "The list "
11686 msgstr "รายการของคุณ "
11687
11688 #. %1$s:  email 
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "The list was sent to: %s"
11692 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11693
11694 #. %1$s:  op 
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11696 #, c-format
11697 msgid "The operation %s is not supported."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11701 #, c-format
11702 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11703 msgstr ""
11704
11705 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11707 #, c-format
11708 msgid "The subscription expired on %s"
11709 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11710
11711 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11715 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
11716
11717 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11718 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid ""
11722 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11723 "code. It was NOT added. "
11724 msgstr ""
11725 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "The userid "
11730 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11731
11732 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11736 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11739 #, c-format
11740 msgid "There are no comments for this item."
11741 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11744 #, c-format
11745 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11746 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11747
11748 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11750 #, c-format
11751 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11752 msgstr ""
11753
11754 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11755 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11756 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11757 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11758 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11759 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11764 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11765 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11766 msgstr ""
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11769 #, c-format
11770 msgid "There was a problem with your submission"
11771 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "There was an error sending the cart."
11776 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "There was an error sending the list."
11781 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11787 "library for help."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11791 #, c-format
11792 msgid "Theses"
11793 msgstr "วิทยานิพนธ์"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Thesis: "
11798 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11804 "any subject below to see the items in our collection."
11805 msgstr ""
11806 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
11807 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
11808
11809 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "This card has been declared lost. %s "
11813 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11817 #, c-format
11818 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11819 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11822 #, c-format
11823 msgid ""
11824 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11825 "authorized to see."
11826 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11832 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "This is a serial"
11837 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
11838
11839 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11843 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "This item is already checked out to you."
11848 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11849
11850 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11854 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
11855
11856 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "This item is not for loan. %s "
11860 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11861
11862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11866 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
11867
11868 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid ""
11872 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11873 msgstr ""
11874 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11877 #, c-format
11878 msgid "This message can have following reasons"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11888 "clicking "
11889 msgstr ""
11890
11891 #. %1$s:  items_count 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "This record has many physical items (%s). "
11895 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "This subscription is closed."
11900 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
11903 #, c-format
11904 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
11908 #, c-format
11909 msgid "This title cannot be requested."
11910 msgstr ""
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
11914 msgid ""
11915 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11916 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11920 #, c-format
11921 msgid "Three times a month"
11922 msgstr "สามครั้งต่อเดือน"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11925 #, c-format
11926 msgid "Three times a week"
11927 msgstr "สามครั้งต่อสัปดาห์"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11930 #, c-format
11931 msgid "Three times a year"
11932 msgstr "สามครั้งต่อปี"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11936 msgid "Thu"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. IMG
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11942 msgid "Thumbnail"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11947 msgid "Thursday"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
11951 #, c-format
11952 msgid "Tidsskrift"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. OPTGROUP
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11976 #, c-format
11977 msgid "Title"
11978 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11982 #, c-format
11983 msgid "Title (A-Z)"
11984 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11988 #, c-format
11989 msgid "Title (Z-A)"
11990 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "Title notes"
11995 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Title phrase"
12000 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Title translated: "
12006 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12010 #, c-format
12011 msgid "Title:"
12012 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Title: "
12017 msgstr "ชื่อเรื่อง: "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Titles"
12022 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12025 #, c-format
12026 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12030 #, c-format
12031 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12032 msgstr ""
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "To report this error, you can "
12042 msgstr "เมื่อต้องการรายงานข้อผิดพลาดนี้ คุณสามารถส่ง <a1>อีเมลไปยังผู้ดูแลระบบ Koha</a> ได้ "
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12046 msgid "Today"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Today's checkouts"
12052 msgstr "ฉบับของวันนี้"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Top level"
12057 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12060 #, c-format
12061 msgid "Topics"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Total due"
12067 msgstr "จำนวนทั้งหมดที่เกินกำหนด"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12070 #, c-format
12071 msgid "Trademark"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "Translation of"
12078 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Transparent"
12083 msgstr "แผ่นใส"
12084
12085 #. IMG
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12088 #, c-format
12089 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Treaties "
12095 msgstr "สนธิสัญญา "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12098 #, c-format
12099 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12103 #, c-format
12104 msgid "Triennial"
12105 msgstr "ทุกสามปี"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12108 #, c-format
12109 msgid "Try logging in to the catalog"
12110 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12113 #, c-format
12114 msgid "Trykt kart"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12119 msgid "Tu"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Tue"
12126 msgstr "กำหนดส่ง"
12127
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12130 msgid "Tuesday"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12134 #, c-format
12135 msgid "Tweet"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12140 #, c-format
12141 msgid "Type"
12142 msgstr "ชนิด"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Type of heading"
12147 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
12148
12149 #. INPUT type=text name=q
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Type search term"
12154 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Type:"
12160 msgstr "ชนิด"
12161
12162 #. %1$s:  heading | html 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "UF: %s"
12166 msgstr "LCCN:"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12169 #, c-format
12170 msgid "URL(s)"
12171 msgstr "URL(s)"
12172
12173 #. For the first occurrence,
12174 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "URL: %s "
12179 msgstr "LCCN: "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12185 #, c-format
12186 msgid "Ukjent;"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12191 msgid "Unable to add one or more tags."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12195 #, c-format
12196 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12197 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Unavailable issues"
12202 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12205 #, c-format
12206 msgid "Undervisning"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12210 #, c-format
12211 msgid "Ungdom over 12 år;"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12217 #, c-format
12218 msgid "Unhighlight"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12222 #, c-format
12223 msgid "Unified title"
12224 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
12225
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Unified title: %s "
12232 msgstr "ชื่อเรื่องรวม "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12235 #, c-format
12236 msgid "Uniform Conventional Heading"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "Uniform Title"
12242 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12245 #, c-format
12246 msgid "Uniform titles:"
12247 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Uniform titles: "
12253 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12256 #, c-format
12257 msgid "Unknown"
12258 msgstr "ไม่รู้จัก"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12263 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Updates to your record"
12268 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12271 #, c-format
12272 msgid "Updating loose-leaf"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12276 #, c-format
12277 msgid "Updating website"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12283 msgstr "ใช้ปุ่ม \"ยืนยัน\" ด้านล่างเพื่อยืนยันการลบ "
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12286 #, c-format
12287 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12288 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12291 #, c-format
12292 msgid "Used for/see from:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "Used in "
12299 msgstr "ใช้ใน "
12300
12301 #. %1$s:  borrower.userid 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Username: %s"
12305 msgstr "ชื่อ:"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid ""
12310 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12311 "If "
12312 msgstr ""
12313 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
12314 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
12315 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12319 #, c-format
12320 msgid "Utgave: "
12321 msgstr ""
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12325 #, c-format
12326 msgid "Utgiver: "
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12330 #, c-format
12331 msgid "Utskilt fra: "
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12335 #, c-format
12336 msgid "Utstilling"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12340 #, c-format
12341 msgid "VHS tape / Videocassette"
12342 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12346 #, c-format
12347 msgid "VM"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Verification:"
12353 msgstr "นวนิยาย"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "Video types"
12358 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Videokassett"
12363 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "Videokassett (VHS)"
12368 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Videoplate"
12373 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12376 #, c-format
12377 msgid "Videoplate (DVD)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Videospole"
12383 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "View All"
12388 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "View all"
12393 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12394
12395 #. A
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12414 msgid "View details for this title"
12415 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "View full heading"
12420 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12421
12422 #. A
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12425 #, fuzzy
12426 msgid "View on Amazon.com"
12427 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
12428
12429 #. A
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12431 #, fuzzy
12432 msgid "View your search history"
12433 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12436 #, c-format
12437 msgid "Vinduskort"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "Visual Material"
12443 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Visual material"
12448 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12451 #, c-format
12452 msgid "Voksne over 15 år;"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12456 #, c-format
12457 msgid "Voksne over 18 år;"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12464 #, c-format
12465 msgid "Voksne;"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Vol info"
12472 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12475 #, c-format
12476 msgid "Volumes: "
12477 msgstr ""
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12480 #, c-format
12481 msgid "Waiting"
12482 msgstr "กำลังรอ"
12483
12484 #. %1$s:  waiting_count 
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Waiting (%s)"
12488 msgstr "กำลังรอ"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12492 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12496 #, c-format
12497 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12501 #, c-format
12502 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12503 msgstr ""
12504
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12507 msgid "We"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12514 "define how long we keep your reading history."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12518 #, c-format
12519 msgid "Website"
12520 msgstr "เว็บไซต์"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12524 msgid "Wed"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12529 msgid "Wednesday"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12533 #, c-format
12534 msgid "Weekly"
12535 msgstr "ทุกสัปดาห์"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "Welcome, "
12541 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12544 #, c-format
12545 msgid "What's next?"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12552 "history immediately by clicking here. "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Where:"
12558 msgstr "อื่นๆ"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12561 #, c-format
12562 msgid "Wire"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12567 #, fuzzy
12568 msgid "With selected suggestions: "
12569 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12570
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12576 #, fuzzy
12577 msgid "With selected titles: "
12578 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "Withdrawn ("
12585 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12588 #, c-format
12589 msgid "Without periodicity"
12590 msgstr "ไม่สม่ำเสมอ"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12594 msgid "Wk"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12598 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12600 #, c-format
12601 msgid "Written on %s by %s"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid "Year"
12610 msgstr "ปี :"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Year: "
12615 msgstr "ปี : "
12616
12617 #. INPUT type=submit
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12620 msgid "Yes"
12621 msgstr "ใช่"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid ""
12626 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12627 "again."
12628 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12629
12630 #. %1$s:  borrowername 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12632 #, c-format
12633 msgid "You are logged in as %s."
12634 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12637 #, c-format
12638 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12639 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12642 #, c-format
12643 msgid "You are not authorized to view this record."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12647 #, c-format
12648 msgid "You can navigate to the "
12649 msgstr ""
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12652 #, c-format
12653 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12663 #, c-format
12664 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12668 #, c-format
12669 msgid "You can't change your password."
12670 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
12671
12672 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12676 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12679 #, c-format
12680 msgid "You cannot share a public list."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12684 #, c-format
12685 msgid "You currently have nothing checked out."
12686 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12690 #, c-format
12691 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12692 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "You did not specify any search criteria"
12697 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "You did not specify any search criteria."
12702 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "You do not have permission to download this list."
12707 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "You do not have permission to send this list."
12712 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid ""
12717 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12718 "remember, passwords are case sensitive."
12719 msgstr ""
12720 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
12721 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12724 #, c-format
12725 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12729 #, c-format
12730 msgid "You have a credit of:"
12731 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12734 #, c-format
12735 msgid "You have already requested this title."
12736 msgstr ""
12737
12738 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12742 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "You have no fines or charges"
12747 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12753 "fields and resubmit."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12757 #, c-format
12758 msgid "You have nothing checked out"
12759 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12765 "following credentials:"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12772 "available"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12776 #, c-format
12777 msgid "You may "
12778 msgstr ""
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12782 #, fuzzy
12783 msgid "You must be logged in to add tags."
12784 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12785
12786 #. For the first occurrence,
12787 #. SCRIPT
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12789 #, fuzzy
12790 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12791 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12792
12793 #. For the first occurrence,
12794 #. SCRIPT
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12796 #, fuzzy
12797 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12798 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "You must select a library for pickup. "
12803 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "You must select at least one item. "
12808 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12809
12810 #. %1$s:  amount 
12811 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12815 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12818 #, c-format
12819 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12826 "again."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12833 "two weeks."
12834 msgstr ""
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
12838 msgid ""
12839 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12840 "again."
12841 msgstr ""
12842
12843 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Your account has been frozen%s until "
12847 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12848
12849 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Your account has been suspended. %s "
12853 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12854
12855 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid ""
12859 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12860 "renew your account."
12861 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12862
12863 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Your account has expired. %s "
12867 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Your account menu"
12872 msgstr "Content Cafe"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12878 "confirmation email."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Your authority search history is empty."
12884 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12887 #, c-format
12888 msgid "Your card will expire on "
12889 msgstr ""
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Your cart"
12894 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Your cart "
12899 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ "
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12903 msgid "Your cart is currently empty"
12904 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
12908 #, c-format
12909 msgid "Your cart is empty."
12910 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Your catalog search history is empty."
12915 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "Your checkout history"
12920 msgstr "ประวัติการยืม"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Your comment"
12925 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12929 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12936 "update your record as soon as possible."
12937 msgstr ""
12938 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12939 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
12942 #, c-format
12943 msgid "Your download should begin automatically."
12944 msgstr ""
12945
12946 #. SCRIPT
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12948 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Your fines and charges"
12954 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12960 "please contact the library."
12961 msgstr ""
12962 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
12963 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
12964 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
12965
12966 #. %1$s:  shelfname 
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Your list : %s "
12970 msgstr "รายการของคุณ "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Your lists"
12982 msgstr "รายการของคุณ"
12983
12984 #. For the first occurrence,
12985 #. SCRIPT
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Your lists:"
12989 msgstr "รายการของคุณ"
12990
12991 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12992 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12993 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12994 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12995 #. %5$s:  END 
12996 #. %6$s:  END 
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13001 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13002 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13003 "on hold for another patron. %s %s "
13004 msgstr ""
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Your messaging settings"
13010 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "Your options are: "
13015 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "Your password has been changed "
13020 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
13021
13022 #. %1$s:  minpasslen 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13024 #, c-format
13025 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13026 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Your personal details"
13031 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Your privacy management"
13037 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Your privacy rules have been updated."
13042 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "Your purchase suggestions"
13047 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Your reading history has been deleted."
13052 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "Your search history"
13057 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13058
13059 #. %1$s:  total |html 
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Your search returned %s results."
13063 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Your suggestion has been submitted."
13068 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Your summary"
13073 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13079 "before applying them."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13085 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13086
13087 #. LINK
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13089 msgid ""
13090 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13091 "END %] catalog recent comments"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. LINK
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13096 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. SPAN
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13102 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. DIV
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13109 msgid "[% biblionumber |url %]"
13110 msgstr ""
13111
13112 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13114 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. A
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13119 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. DIV
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13124 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. DIV
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13130 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. SPAN
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13136 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. INPUT type=text name=limit
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13141 #, fuzzy
13142 msgid "[% limit or"
13143 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
13144
13145 #. INPUT type=text name=q
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13147 msgid "[% ms_value |html %]"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. DIV
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13152 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. INPUT type=text name=shelfname
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13157 msgid "[% shelfname |html %]"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. INPUT type=text name=title
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13162 msgid "[% title |html %]"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13166 #, c-format
13167 msgid ""
13168 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13169 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13170 msgstr ""
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13176 "type=seefro.type %%] "
13177 msgstr ""
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13183 #, c-format
13184 msgid "_blank"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13189 msgid "a an the"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "a_t"
13205 msgstr "ที่"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13215 #, c-format
13216 msgid "ab"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13221 #, c-format
13222 msgid "abc"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "abcd"
13228 msgstr "บาร์โค้ด"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13231 #, c-format
13232 msgid "abcdefgijklnou"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13237 #, c-format
13238 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13242 #, c-format
13243 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "abcdgo"
13250 msgstr "บาร์โค้ด"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13253 #, c-format
13254 msgid "abcdjpvxyz"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "abcdn"
13261 msgstr "บาร์โค้ด"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13265 #, c-format
13266 msgid "abcdvxyz"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13272 #, c-format
13273 msgid "abceg"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13278 #, c-format
13279 msgid "abcg"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "abchnp"
13285 msgstr "บาร์โค้ด"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13289 #, c-format
13290 msgid "abcq"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13294 #, c-format
13295 msgid "abcu"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13299 #, c-format
13300 msgid "abh"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13305 #, c-format
13306 msgid "abhfgknps"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13311 #, c-format
13312 msgid "abhfgnp"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13316 #, c-format
13317 msgid "abstract"
13318 msgstr "สาระสังเขป"
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "abstract or summary "
13323 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป "
13324
13325 #. %1$s:  ELSE 
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "account, %s "
13329 msgstr "Content Cafe "
13330
13331 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "account, %s please "
13335 msgstr "Content Cafe "
13336
13337 #. %1$s:  END 
13338 #. %2$s:  ELSE 
13339 #. %3$s:  END 
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13341 #, c-format
13342 msgid ""
13343 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13344 "use that below. %s "
13345 msgstr ""
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "acdef"
13350 msgstr "บาร์โค้ด"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "acdeq"
13358 msgstr "บาร์โค้ด"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13361 #, c-format
13362 msgid "adfklmor"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "adult, General"
13368 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "adult, serious"
13373 msgstr "ผู้ใหญ่, จริงจัง"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13376 #, c-format
13377 msgid "already exists!"
13378 msgstr ""
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13382 msgid "already in your cart"
13383 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13393 #, c-format
13394 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13398 #, c-format
13399 msgid "and"
13400 msgstr "และ"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13406 "entries, but needs permission to remove.)"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13410 #, c-format
13411 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13415 #, c-format
13416 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13420 #, c-format
13421 msgid "aperture card "
13422 msgstr ""
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13426 #, c-format
13427 msgid "aq"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13431 #, c-format
13432 msgid "art original "
13433 msgstr ""
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "art reproduction "
13438 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
13439
13440 #. IMG
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13442 #, fuzzy
13443 msgid "article"
13444 msgstr "บทความกฎหมาย"
13445
13446 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13447 #. %2$s:  ELSE 
13448 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13449 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13450 #. %5$s:  END 
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13454 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "atlas "
13459 msgstr "แท็ก "
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "atru"
13464 msgstr "สถานะ"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13467 #, c-format
13468 msgid "au"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "author"
13474 msgstr "ผู้แต่ง"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13477 #, c-format
13478 msgid "autobiography"
13479 msgstr "อัตชีวประวัติ"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "av"
13488 msgstr "บันทึก"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "av "
13494 msgstr "บันทึก "
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13497 #, c-format
13498 msgid "available"
13499 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "available online "
13504 msgstr "ที่สามารถยืมได้ "
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13508 #, fuzzy
13509 msgid "average rating: "
13510 msgstr "รายการของคุณ "
13511
13512 #. %1$s:  rating_avg_int 
13513 #. %2$s:  rating_total 
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13515 #, c-format
13516 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13520 #, c-format
13521 msgid "az"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13527 #, c-format
13528 msgid "bc"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "bcg"
13535 msgstr "แท็ก:"
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13539 #, c-format
13540 msgid "bib"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13545 #, c-format
13546 msgid "bib_id"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. IMG
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13552 #, c-format
13553 msgid "bibliography"
13554 msgstr "บรรณานุกรม"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "bibliography "
13559 msgstr "บรรณานุกรม "
13560
13561 #. IMG
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13563 #, fuzzy
13564 msgid "biography"
13565 msgstr "ชีวประวัติ"
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "biography "
13570 msgstr "ชีวประวัติ "
13571
13572 #. IMG
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13574 #, fuzzy
13575 msgid "bonus"
13576 msgstr "en-us"
13577
13578 #. IMG
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13582 #, fuzzy
13583 msgid "book"
13584 msgstr "หนังสือ"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "borrowernumber"
13589 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "braille "
13596 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์ "
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13599 #, c-format
13600 msgid "bristol board"
13601 msgstr "กระดาษบริสตอล"
13602
13603 #. For the first occurrence,
13604 #. SCRIPT
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13607 #, fuzzy
13608 msgid "by"
13609 msgstr "โดย %s"
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "by "
13616 msgstr "โดย %s "
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13619 #, c-format
13620 msgid "byArtist"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13624 #, c-format
13625 msgid "canvas"
13626 msgstr "ผ้าใบ"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13629 #, c-format
13630 msgid "cardboard/illustration board"
13631 msgstr "กระดาษแข็ง/กระดาษเขียนภาพ"
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "cardnumber"
13636 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13639 #, c-format
13640 msgid "cartoons or comic strips"
13641 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "catalog "
13646 msgstr "บัญชีรายชื่อ "
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "catalog home page"
13655 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "catalog main page"
13660 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13663 #, c-format
13664 msgid "catalogue"
13665 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13669 #, c-format
13670 msgid "cdn"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. IMG
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13675 msgid "celestial globe"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "cg"
13682 msgstr "แท็ก:"
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "change your password"
13687 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
13688
13689 #. IMG
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13691 #, fuzzy
13692 msgid "chart"
13693 msgstr "แผนภูมิ"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "chart "
13698 msgstr "แผนภูมิ "
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13701 #, c-format
13702 msgid "charts"
13703 msgstr "แผนภูมิ"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13706 #, c-format
13707 msgid "children (9-14)"
13708 msgstr "เด็ก (อายุ 9-14 ปี)"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "chip cartridge "
13713 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "click here to login"
13721 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13724 #, c-format
13725 msgid "coats of arms"
13726 msgstr "ตราประจำตระกูล"
13727
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "coauthor"
13731 msgstr "ผู้แต่ง"
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13734 #, c-format
13735 msgid "collage"
13736 msgstr "ภาพปะต่อ"
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "collage "
13741 msgstr "ภาพปะต่อ "
13742
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13744 #, c-format
13745 msgid "collective biography"
13746 msgstr "ชีวประวัติรวมบุคคล"
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "combination "
13751 msgstr "ภาพระบายสี "
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "comic strip "
13756 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ "
13757
13758 #. IMG
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13760 #, fuzzy
13761 msgid "computer file"
13762 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
13763
13764 #. IMG
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13766 msgid "computer optical disc cartridge"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "conference publication "
13773 msgstr "ปีที่พิมพ์ "
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "contact information"
13779 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13782 #, c-format
13783 msgid "contains"
13784 msgstr "มี"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "contains biographical data"
13789 msgstr "มีข้อมูลบรรณานุกรม"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13792 #, c-format
13793 msgid "contributor"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13797 #, c-format
13798 msgid "corporate_coauthor"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13802 #, c-format
13803 msgid "corporate_main_author"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13807 #, c-format
13808 msgid "corporate_secondary_author"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. SPAN
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13814 #, fuzzy
13815 msgid ""
13816 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13817 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13818 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13819 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13820 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13821 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13822 "series %]&rft.genre="
13823 msgstr ""
13824 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13825 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13826 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13827 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13828 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13829 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13830 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13831 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13832
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "cylinder "
13836 msgstr "ดัชนี "
13837
13838 #. IMG
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13841 msgid "database"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13846 #, c-format
13847 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13852 #, c-format
13853 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13860 "values: "
13861 msgstr ""
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13864 #, c-format
13865 msgid "desired_due_date"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "diagram "
13871 msgstr "บทละคร "
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13874 #, c-format
13875 msgid "dictionary"
13876 msgstr "พจนานุกรม"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "dictionary "
13881 msgstr "พจนานุกรม "
13882
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "digitized microfilm "
13886 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
13889 #, c-format
13890 msgid "digitized other analog "
13891 msgstr ""
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "diorama "
13896 msgstr "บทละคร "
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13899 #, c-format
13900 msgid "directory"
13901 msgstr "สมุดรายนาม"
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "directory "
13906 msgstr "สมุดรายนาม "
13907
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "discography "
13911 msgstr "ชีวประวัติ "
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
13915 #, c-format
13916 msgid "display:block; "
13917 msgstr ""
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
13920 #, c-format
13921 msgid ""
13922 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13926 #, c-format
13927 msgid "dissertation or thesis"
13928 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13933 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13936 #, c-format
13937 msgid "drama"
13938 msgstr "บทละคร"
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "drama "
13944 msgstr "บทละคร "
13945
13946 #. IMG
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13949 #, c-format
13950 msgid "drawing"
13951 msgstr "ภาพวาด"
13952
13953 #. IMG
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
13955 msgid "earth moon globe"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "edition"
13961 msgstr "ฉบับพิมพ์"
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "electronic "
13966 msgstr "เลือก "
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "electronic ressource"
13971 msgstr "เลือก"
13972
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13979 #, c-format
13980 msgid "email the Koha Administrator"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
13984 #, c-format
13985 msgid "email to the Koha Administrator"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13989 #, c-format
13990 msgid "encyclopaedia"
13991 msgstr "สารานุกรม"
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "encyclopedia "
13996 msgstr "สารานุกรม "
13997
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "essay "
14002 msgstr "เรียงความ "
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14005 #, c-format
14006 msgid "essays"
14007 msgstr "เรียงความ"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14010 #, c-format
14011 msgid "examination paper"
14012 msgstr "ข้อสอบ"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14015 #, c-format
14016 msgid "facsimiles"
14017 msgstr "โทรสาร"
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "festschrift "
14022 msgstr "Feschrift Ind. "
14023
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14030 #, c-format
14031 msgid "fghkdlmor"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14036 #, c-format
14037 msgid "fgknps"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14041 #, c-format
14042 msgid "fiction"
14043 msgstr "นวนิยาย"
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "fiction "
14050 msgstr "นวนิยาย "
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "film cartridge "
14055 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
14056
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "film cassette "
14060 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
14061
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14063 #, c-format
14064 msgid "film reel "
14065 msgstr ""
14066
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "filmography "
14070 msgstr "ชีวประวัติ "
14071
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14073 #, c-format
14074 msgid "filmslip "
14075 msgstr ""
14076
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14078 #, c-format
14079 msgid "filmstrip "
14080 msgstr ""
14081
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14083 #, c-format
14084 msgid "filmstrip cartridge "
14085 msgstr ""
14086
14087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14088 #, c-format
14089 msgid "filmstrip roll "
14090 msgstr ""
14091
14092 #. IMG
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14094 msgid "flash card"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14098 #, c-format
14099 msgid "flash card "
14100 msgstr ""
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14103 #, c-format
14104 msgid "folktale "
14105 msgstr ""
14106
14107 #. IMG
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14109 #, fuzzy
14110 msgid "font"
14111 msgstr "จำนวน"
14112
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14114 #, c-format
14115 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14119 #, c-format
14120 msgid "forms"
14121 msgstr "แบบฟอร์ม"
14122
14123 #. IMG
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14125 #, fuzzy
14126 msgid "game"
14127 msgstr "ชื่อ"
14128
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14130 #, c-format
14131 msgid "genealogical tables"
14132 msgstr "ตารางลำดับวงศ์"
14133
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14135 #, c-format
14136 msgid "glass"
14137 msgstr "แก้ว"
14138
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14141 #, fuzzy, c-format
14142 msgid "gra"
14143 msgstr "บทละคร"
14144
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14146 #, fuzzy, c-format
14147 msgid "graphic "
14148 msgstr "ชีวประวัติ "
14149
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14151 #, c-format
14152 msgid "hand-written"
14153 msgstr "เอกสารที่เขียนด้วยมือ"
14154
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "handbook "
14158 msgstr "คู่มือ "
14159
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14161 #, c-format
14162 msgid "hardboard"
14163 msgstr "ไม้อัด"
14164
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14166 #, c-format
14167 msgid "has already been added."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid "here"
14176 msgstr "อื่นๆ"
14177
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "history "
14181 msgstr "สมุดรายนาม "
14182
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14184 #, c-format
14185 msgid "http://schema.org/"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "humor, satire "
14192 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี "
14193
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14195 #, c-format
14196 msgid "humour, satire"
14197 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี"
14198
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14200 #, c-format
14201 msgid "iabhfgnp"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14208 #, c-format
14209 msgid "id"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14215 #, c-format
14216 msgid "id_type"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14220 #, c-format
14221 msgid "ijknpxyz"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14225 #, c-format
14226 msgid "illuminations"
14227 msgstr "ภาพระบายสี"
14228
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14230 #, c-format
14231 msgid "illustrations"
14232 msgstr "ภาพวาด"
14233
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid ""
14237 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14238 msgstr ""
14239 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
14240 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14241
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14245 msgstr ""
14246 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14247 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14248
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14252 msgstr ""
14253 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
14254 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14255
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14259 msgstr ""
14260 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
14261 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
14262
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid ""
14266 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14267 "show_loans=1 "
14268 msgstr ""
14269 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14270 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14273 #, fuzzy, c-format
14274 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14275 msgstr ""
14276 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
14277 "h4> "
14278
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14282 msgstr ""
14283 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14284
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14288 msgstr ""
14289 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14290 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14291
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14295 msgstr ""
14296 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
14297 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14298
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid ""
14302 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14303 "request_location=127.0.0.1 "
14304 msgstr ""
14305 "<a1> ilsdi.pl?"
14306 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14307 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14312 msgstr ""
14313 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14314 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14315
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14317 #, fuzzy, c-format
14318 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14319 msgstr ""
14320 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14321 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14322
14323 #. %1$s:  END 
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "in %s fines"
14327 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
14328
14329 #. SCRIPT
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14331 #, fuzzy
14332 msgid "in OverDrive collection"
14333 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14334
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "in any heading"
14338 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
14339
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14341 #, fuzzy, c-format
14342 msgid "in keyword"
14343 msgstr "คำสำคัญ"
14344
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14346 #, c-format
14347 msgid "in main entry"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14351 #, c-format
14352 msgid "index"
14353 msgstr "ดัชนี"
14354
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid "index "
14358 msgstr "ดัชนี "
14359
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14361 #, c-format
14362 msgid "individual biography"
14363 msgstr "ชีวประวัติบุคคลคนเดียว"
14364
14365 #. SCRIPT
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14367 msgid "injecting NEW comment: "
14368 msgstr ""
14369
14370 #. SCRIPT
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14372 msgid "injecting OLD comment: "
14373 msgstr ""
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14376 #, c-format
14377 msgid "irregular"
14378 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
14379
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14381 #, c-format
14382 msgid "is exactly"
14383 msgstr "อย่างแน่นอน"
14384
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14386 #, c-format
14387 msgid "is not empty. "
14388 msgstr ""
14389
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "item"
14394 msgstr "ชื่อเรื่อง"
14395
14396 #. SCRIPT
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14398 #, fuzzy
14399 msgid "item(s) added to your cart"
14400 msgstr " รายการในรถเข็น"
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "item_id"
14408 msgstr "รอ"
14409
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14411 #, fuzzy, c-format
14412 msgid "items. "
14413 msgstr "ชื่อเรื่อง "
14414
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14416 #, c-format
14417 msgid "jpxyz"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14421 #, c-format
14422 msgid "juvenile, general"
14423 msgstr "เยาวชน, ทั่วไป"
14424
14425 #. IMG
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14427 msgid "kit"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14432 #, c-format
14433 msgid "kit "
14434 msgstr ""
14435
14436 #. %1$s:  LibraryName |html 
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14438 #, c-format
14439 msgid "koha opac %s"
14440 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
14441
14442 #. ABBR
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14444 #, fuzzy
14445 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14446 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
14447
14448 #. ABBR
14449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14450 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14455 #, c-format
14456 msgid "kom"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. IMG
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14462 #, c-format
14463 msgid "large print"
14464 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
14465
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "law report or digest "
14469 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย "
14470
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14472 #, c-format
14473 msgid "laws and legislation"
14474 msgstr "กฎหมายและระเบียบข้อบังคับ"
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid "legal article "
14480 msgstr "บทความกฎหมาย "
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "legal case and case notes "
14485 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี "
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14488 #, fuzzy, c-format
14489 msgid "legislation "
14490 msgstr "ตัวบทกฎหมาย "
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "letter "
14495 msgstr "จดหมาย "
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14498 #, c-format
14499 msgid "letters"
14500 msgstr "จดหมาย"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14503 #, c-format
14504 msgid "libretto"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14508 #, c-format
14509 msgid "list of authority record identifiers"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14513 #, c-format
14514 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14518 #, c-format
14519 msgid "list of system record identifiers"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14523 #, c-format
14524 msgid "literature surveys/reviews"
14525 msgstr "การสำรวจ/ทบทวนวรรณกรรม"
14526
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14528 #, c-format
14529 msgid "loose-leaf "
14530 msgstr ""
14531
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14534 #, c-format
14535 msgid "m880"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14539 #, c-format
14540 msgid "magnetic disc "
14541 msgstr ""
14542
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14544 #, c-format
14545 msgid "magneto-optical disc "
14546 msgstr ""
14547
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "main_author"
14551 msgstr "ผู้แต่ง"
14552
14553 #. IMG
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14555 #, fuzzy
14556 msgid "map"
14557 msgstr "แผนที่"
14558
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "map "
14562 msgstr "แผนที่ "
14563
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14565 #, c-format
14566 msgid "maps"
14567 msgstr "แผนที่"
14568
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "materialTypeLabel"
14572 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14573
14574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "materialtype"
14577 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14578
14579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14580 #, c-format
14581 msgid "memoir "
14582 msgstr ""
14583
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14585 #, c-format
14586 msgid "metal"
14587 msgstr "โลหะ"
14588
14589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "microfiche "
14593 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14594
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "microfiche cassette "
14598 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14599
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "microfilm "
14603 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14604
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "microfilm cartridge "
14608 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
14609
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "microfilm cassette "
14613 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "microfilm reel "
14618 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "microform"
14623 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14626 #, c-format
14627 msgid "microopaque "
14628 msgstr ""
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14631 #, c-format
14632 msgid "microprint"
14633 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14636 #, c-format
14637 msgid "microscope slide "
14638 msgstr ""
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14641 #, c-format
14642 msgid "mini-print"
14643 msgstr "งานพิมพ์ขนาดเล็ก"
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14646 #, c-format
14647 msgid "mixed collection"
14648 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14649
14650 #. IMG
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14652 #, fuzzy
14653 msgid "mixed materials"
14654 msgstr "ทัศนวัสดุ"
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "model "
14660 msgstr "โลหะ "
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "moon "
14665 msgstr "เดือน "
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14668 #, c-format
14669 msgid "motion picture"
14670 msgstr "ภาพยนตร์"
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "motion picture "
14675 msgstr "ภาพยนตร์ "
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14678 #, c-format
14679 msgid "multimedia"
14680 msgstr "สื่อผสม"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "multiple/other literary forms"
14685 msgstr "วรรณกรรมหลายรูปแบบ/รูปแบบอื่นๆ"
14686
14687 #. IMG
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14690 #, c-format
14691 msgid "music"
14692 msgstr "ดนตรี"
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14696 #, c-format
14697 msgid "needed_before_date"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14701 #, c-format
14702 msgid "negcap "
14703 msgstr ""
14704
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "newspaper "
14708 msgstr "หนังสือพิมพ์ "
14709
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14711 #, c-format
14712 msgid "newspaper format"
14713 msgstr "รูปแบบหนังสือพิมพ์"
14714
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14716 #, c-format
14717 msgid "no illustrations"
14718 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
14719
14720 # normalized irregular = regular with exceptions
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "normalised irregular"
14724 msgstr "Normalised Irregular"
14725
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14727 #, c-format
14728 msgid "not"
14729 msgstr "ไม่มีคำว่า"
14730
14731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "not a biography"
14734 msgstr "ไม่ใช่ชีวประวัติ"
14735
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14737 #, c-format
14738 msgid "not a literary text"
14739 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์"
14740
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "not fiction "
14744 msgstr "นวนิยาย "
14745
14746 #. IMG
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14748 msgid "notated music"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14752 #, c-format
14753 msgid "novel "
14754 msgstr ""
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14758 #, c-format
14759 msgid "np"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14763 #, fuzzy, c-format
14764 msgid "numeric data "
14765 msgstr "ตารางตัวเลข "
14766
14767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14768 #, c-format
14769 msgid "numeric table"
14770 msgstr "ตารางตัวเลข"
14771
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14773 #, c-format
14774 msgid "of accompanying material, "
14775 msgstr ""
14776
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "of contents page, "
14780 msgstr "Content Cafe "
14781
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "of intermediate text, "
14785 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์ "
14786
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14788 #, c-format
14789 msgid "of libretto, "
14790 msgstr ""
14791
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14793 #, c-format
14794 msgid "of original work, "
14795 msgstr ""
14796
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "of subtitles, "
14800 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14801
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "of summary, "
14805 msgstr "บทสรุปของฉัน "
14806
14807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "of the last:"
14810 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
14811
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "of title page, "
14815 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14816
14817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "of title proper, "
14820 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14821
14822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid "on file."
14825 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
14826
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14829 #, c-format
14830 msgid "online update form"
14831 msgstr ""
14832
14833 #. IMG
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14835 msgid "optical disc"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14839 #, c-format
14840 msgid "or"
14841 msgstr "หรือ"
14842
14843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14845 #, c-format
14846 msgid "original_title"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14850 #, c-format
14851 msgid "other"
14852 msgstr "วัสดุอื่นๆ"
14853
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14855 #, c-format
14856 msgid "other filmstrip type "
14857 msgstr ""
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14860 #, c-format
14861 msgid "other form of textual material"
14862 msgstr "วัสดุที่สื่อข้อความในรูปแบบอื่น"
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14865 #, c-format
14866 msgid "other non-projected graphic type"
14867 msgstr "ภาพที่ไม่ต้องฉายชนิดอื่น"
14868
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14870 #, c-format
14871 msgid "others"
14872 msgstr "อื่นๆ"
14873
14874 #. SCRIPT
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14876 msgid "out of"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. IMG
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14882 #, c-format
14883 msgid "painting"
14884 msgstr "ภาพเขียน"
14885
14886 # กระดาษ? บทความ? ข้อสอบ?
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14888 #, c-format
14889 msgid "paper"
14890 msgstr "กระดาษ"
14891
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "password"
14895 msgstr "รหัสผ่าน:"
14896
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14898 #, c-format
14899 msgid "patent"
14900 msgstr "สิทธิบัตร"
14901
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid "patent "
14905 msgstr "สิทธิบัตร "
14906
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid "patron_id"
14916 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "periodical "
14921 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
14922
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "photomechanical print "
14926 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
14927
14928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14929 #, c-format
14930 msgid "photomechanical reproduction"
14931 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
14932
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14934 #, c-format
14935 msgid "photonegative"
14936 msgstr "Photo Negative"
14937
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "photonegative "
14941 msgstr "Photo Negative "
14942
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14944 #, c-format
14945 msgid "photoprint"
14946 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print)"
14947
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
14949 #, fuzzy, c-format
14950 msgid "photoprint "
14951 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print) "
14952
14953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14955 #, c-format
14956 msgid "pickup_expiry_date"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "pickup_location"
14963 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
14964
14965 #. IMG
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14968 #, c-format
14969 msgid "picture"
14970 msgstr "รูปภาพ"
14971
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "picture "
14975 msgstr "รูปภาพ "
14976
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14979 #, c-format
14980 msgid "piece_analytic_level"
14981 msgstr ""
14982
14983 #. IMG
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
14985 msgid "planetary or lunar globe"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14989 #, c-format
14990 msgid "plans"
14991 msgstr "แผนงาน"
14992
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14994 #, c-format
14995 msgid "plaster"
14996 msgstr "ปูนปลาสเตอร์"
14997
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14999 #, c-format
15000 msgid "plates"
15001 msgstr "โล่หรือแผ่นพิมพ์"
15002
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15004 #, c-format
15005 msgid "poetry"
15006 msgstr "บทกวี"
15007
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "poetry "
15011 msgstr "บทกวี "
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15014 #, c-format
15015 msgid "porcelaine"
15016 msgstr "เครื่องเคลือบ"
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15019 #, c-format
15020 msgid "portraits"
15021 msgstr "ภาพคน"
15022
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15024 #, c-format
15025 msgid "pre-primary (0-5)"
15026 msgstr "ปฐมวัย (อายุ 0-5 ปี)"
15027
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "primary (5-8)"
15031 msgstr "Primary (5-8)"
15032
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15034 #, c-format
15035 msgid "print"
15036 msgstr "งานพิมพ์"
15037
15038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "print "
15042 msgstr "งานพิมพ์ "
15043
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15045 #, c-format
15046 msgid "profile "
15047 msgstr ""
15048
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "programmed text "
15052 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง "
15053
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15055 #, c-format
15056 msgid "programmed text books"
15057 msgstr "แบบเรียนสำเร็จรูป"
15058
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15060 #, c-format
15061 msgid "project description"
15062 msgstr "รายละเีีอียดโครงการ"
15063
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15068 #, fuzzy, c-format
15069 msgid "purchase suggestion"
15070 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
15071
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15073 #, fuzzy, c-format
15074 msgid "realia "
15075 msgstr "สม่ำเสมอ "
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15078 #, fuzzy, c-format
15079 msgid "record"
15080 msgstr "%s ระเบียน"
15081
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15083 #, c-format
15084 msgid "reformatted digital "
15085 msgstr ""
15086
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15088 #, c-format
15089 msgid "register here"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "regular"
15095 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
15096
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15098 #, c-format
15099 msgid "regular print"
15100 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ"
15101
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid "regular print "
15105 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ "
15106
15107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15108 #, c-format
15109 msgid "rehearsal "
15110 msgstr ""
15111
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15113 #, c-format
15114 msgid "religious text"
15115 msgstr ""
15116
15117 #. IMG
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15119 #, fuzzy
15120 msgid "remote"
15121 msgstr "บทวิจารณ์"
15122
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15125 #, c-format
15126 msgid "remote-sensing image "
15127 msgstr ""
15128
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "reporting "
15132 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "request_location"
15137 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15146 #, c-format
15147 msgid ""
15148 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15149 "values: "
15150 msgstr ""
15151
15152 #. SCRIPT
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15154 #, fuzzy
15155 msgid "results"
15156 msgstr "ผลการค้น"
15157
15158 #. SCRIPT
15159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15160 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "results_summary description"
15166 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15167
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid "results_summary edition"
15171 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15172
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15175 #, fuzzy, c-format
15176 msgid "results_summary other_title"
15177 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15178
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15181 #, fuzzy, c-format
15182 msgid "results_summary publisher"
15183 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "results_summary series"
15188 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "results_summary uniform_title"
15193 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15196 #, c-format
15197 msgid "return_fmt"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid "return_type"
15203 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "review "
15208 msgstr "บทวิจารณ์ "
15209
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15211 #, c-format
15212 msgid "roll "
15213 msgstr ""
15214
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15218 #, c-format
15219 msgid "rtl"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15223 #, c-format
15224 msgid "samples"
15225 msgstr "ตัวอย่าง"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15228 #, c-format
15229 msgid "schema"
15230 msgstr ""
15231
15232 #. IMG
15233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15234 #, fuzzy
15235 msgid "score"
15236 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
15237
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15239 #, c-format
15240 msgid "se"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid "search"
15246 msgstr "ค้นหา"
15247
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "secondary_author"
15251 msgstr "อีเมล:"
15252
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15254 #, fuzzy, c-format
15255 msgid "section "
15256 msgstr "นิยาย "
15257
15258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "see also:"
15261 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
15262
15263 #. IMG
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15265 #, fuzzy
15266 msgid "serial"
15267 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
15268
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "series"
15272 msgstr "ชุด "
15273
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid "series "
15277 msgstr "ชุด "
15278
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15281 #, c-format
15282 msgid "set_level"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15286 #, c-format
15287 msgid "short stories"
15288 msgstr "เรื่องสั้น"
15289
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "short story "
15293 msgstr "เรื่องสั้น "
15294
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15296 #, c-format
15297 msgid "show_contact"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15301 #, c-format
15302 msgid "show_fines"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15306 #, c-format
15307 msgid "show_holds"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15311 #, c-format
15312 msgid "show_loans"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15316 #, fuzzy, c-format
15317 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15318 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
15319
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15323 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
15324
15325 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15326 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15327 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15328 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15329 #. %5$s:  END 
15330 #. %6$s:  ELSE 
15331 #. %7$s:  END 
15332 #. %8$s:  END 
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15336 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15337
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15339 #, c-format
15340 msgid "site administrator"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15344 #, c-format
15345 msgid "skin"
15346 msgstr "Skin"
15347
15348 #. IMG
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15350 #, fuzzy
15351 msgid "slide"
15352 msgstr "ดัชนี"
15353
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15355 #, fuzzy, c-format
15356 msgid "slide "
15357 msgstr "ดัชนี "
15358
15359 #. IMG
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15361 #, fuzzy
15362 msgid "sound"
15363 msgstr "จำนวน"
15364
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15366 #, fuzzy, c-format
15367 msgid "sound "
15368 msgstr "จำนวน "
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15371 #, fuzzy, c-format
15372 msgid "sound cartridge "
15373 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "sound cassette "
15378 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15379
15380 #. IMG
15381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15382 #, fuzzy
15383 msgid "sound disc"
15384 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15385
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15387 #, c-format
15388 msgid "sound recordings"
15389 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15390
15391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15392 #, c-format
15393 msgid "sound-tape reel "
15394 msgstr ""
15395
15396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15397 #, c-format
15398 msgid "sound-track film "
15399 msgstr ""
15400
15401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15405 msgstr ""
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15409 #, c-format
15410 msgid "speech "
15411 msgstr ""
15412
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15414 #, c-format
15415 msgid "speeches, oratory"
15416 msgstr "คำปราศรัย, สุนทรพจน์"
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15419 #, c-format
15420 msgid "standard"
15421 msgstr "มาตรฐาน"
15422
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15424 #, c-format
15425 msgid "starts with"
15426 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
15427
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15429 #, c-format
15430 msgid "statistics"
15431 msgstr "สถิติ"
15432
15433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "statistics "
15436 msgstr "สถิติ "
15437
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15439 #, c-format
15440 msgid "stone"
15441 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
15442
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "subjects "
15446 msgstr "หัวเรื่อง "
15447
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "suggestions"
15451 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
15452
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "surname"
15456 msgstr "ชื่อ:"
15457
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15459 #, c-format
15460 msgid "survey of literature "
15461 msgstr ""
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15464 #, c-format
15465 msgid "synthetics"
15466 msgstr "วัสดุสังเคราะห์"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15472 "element 'reserve_id')"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15477 #, c-format
15478 msgid "system item identifier"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15482 #, c-format
15483 msgid "tactile, with no writing system "
15484 msgstr ""
15485
15486 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15488 msgid "tagsel_button"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid "tape cartridge "
15494 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15495
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid "tape cassette "
15499 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15500
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "tape reel "
15504 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15507 #, c-format
15508 msgid "technical drawing"
15509 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15513 #, fuzzy, c-format
15514 msgid "technical drawing "
15515 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค "
15516
15517 #. IMG
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15520 #, c-format
15521 msgid "technical report"
15522 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
15523
15524 #. IMG
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15526 msgid "terrestrial globe"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15530 #, c-format
15531 msgid "text in looseleaf binder "
15532 msgstr ""
15533
15534 #. META http-equiv=Content-Type
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15540 msgid "text/html; charset=utf-8"
15541 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15544 #, c-format
15545 msgid "textile"
15546 msgstr "สิ่งทอ"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15550 #, c-format
15551 msgid ""
15552 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15553 "placed"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15558 #, c-format
15559 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15563 #, c-format
15564 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15568 #, c-format
15569 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15573 #, c-format
15574 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15575 msgstr ""
15576
15577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15582 #, c-format
15583 msgid ""
15584 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15585 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15589 #, c-format
15590 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15591 msgstr ""
15592
15593 #. %1$s:  END 
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15595 #, c-format
15596 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "theses "
15602 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
15603
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "title"
15609 msgstr "title"
15610
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "to create new lists."
15615 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
15616
15617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15618 #, c-format
15619 msgid "to post a comment."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15624 #, fuzzy, c-format
15625 msgid "to submit current information ("
15626 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
15627
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15629 #, c-format
15630 msgid "toy "
15631 msgstr ""
15632
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15634 #, c-format
15635 msgid "transparencies"
15636 msgstr "แผ่นใส"
15637
15638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "transparency "
15642 msgstr "แผ่นใส "
15643
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15646 #, c-format
15647 msgid "trd"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15651 #, c-format
15652 msgid "treaties"
15653 msgstr "สนธิสัญญา"
15654
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "treaty "
15658 msgstr "สนธิสัญญา "
15659
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15661 #, c-format
15662 msgid "tru"
15663 msgstr ""
15664
15665 #. LINK
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15667 msgid "unAPI"
15668 msgstr "unAPI"
15669
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15671 #, c-format
15672 msgid "uniform_conventional_heading"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid "uniform_title"
15678 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
15679
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15683 #, c-format
15684 msgid "unknown"
15685 msgstr "ไม่รู้จัก"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "until "
15690 msgstr "เยาวชน "
15691
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15693 #, c-format
15694 msgid "up to "
15695 msgstr ""
15696
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15698 #, c-format
15699 msgid "url"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15703 #, c-format
15704 msgid "used for/see from:"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15708 #, c-format
15709 msgid "user's login identifier"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "user's password"
15715 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
15716
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15718 #, c-format
15719 msgid "username"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15728 #, c-format
15729 msgid "vertical-align:middle"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15733 #, c-format
15734 msgid "video recording"
15735 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ"
15736
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "videocartridge "
15740 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15741
15742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "videocassette "
15745 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15746
15747 #. IMG
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15749 #, fuzzy
15750 msgid "videodisc"
15751 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
15752
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "videorecording "
15756 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15757
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15759 #, fuzzy, c-format
15760 msgid "videoreel "
15761 msgstr "ม้วนวิดีโอ "
15762
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "view "
15766 msgstr "บทวิจารณ์ "
15767
15768 #. SCRIPT
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15770 msgid "view labeled"
15771 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
15772
15773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15775 #, c-format
15776 msgid "view plain"
15777 msgstr ""
15778
15779 #. IMG
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15781 #, fuzzy
15782 msgid "visual material"
15783 msgstr "ทัศนวัสดุ"
15784
15785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15786 #, c-format
15787 msgid "visual projection"
15788 msgstr "การฉายภาพเสมือนจริง (Visual Projection)"
15789
15790 #. SCRIPT
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15792 #, fuzzy
15793 msgid "votes"
15794 msgstr "หมายเหตุ"
15795
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15798 #, c-format
15799 msgid "vxyz"
15800 msgstr ""
15801
15802 #. SCRIPT
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15804 msgid "waiting holds:"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "was not found in the database. Please try again."
15810 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
15811
15812 #. IMG
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15814 #, fuzzy
15815 msgid "web site"
15816 msgstr "เว็บไซต์"
15817
15818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15819 #, c-format
15820 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15824 #, c-format
15825 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15829 #, c-format
15830 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15834 #, c-format
15835 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15839 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15840 msgstr ""
15841
15842 #. %1$s:  approvedaddress 
15843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "will be sent shortly to %s."
15846 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
15847
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid "wire recording "
15851 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15852
15853 #. SCRIPT
15854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15855 msgid "with biblionumber"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15859 #, c-format
15860 msgid "wood"
15861 msgstr "ไม้"
15862
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15869 #, c-format
15870 msgid "y3z"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15874 #, c-format
15875 msgid "you"
15876 msgstr ""
15877
15878 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15883 "items you wish to not place holds on. "
15884 msgstr ""
15885
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "young adult"
15889 msgstr "วัยรุ่น"
15890
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "your account page"
15895 msgstr "Content Cafe"
15896
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "your fines"
15900 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
15901
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid "your lists"
15905 msgstr "รายการของคุณ"
15906
15907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "your messaging"
15910 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
15911
15912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15913 #, fuzzy, c-format
15914 msgid "your personal details"
15915 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
15916
15917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "your privacy"
15920 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
15921
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "your purchase suggestions"
15925 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
15926
15927 #. SCRIPT
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15929 #, fuzzy
15930 msgid "your rating: "
15931 msgstr "รายการของคุณ "
15932
15933 #. %1$s:  rating_value 
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "your rating: %s, "
15937 msgstr "รายการของคุณ "
15938
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "your reading history"
15942 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
15943
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "your search history"
15947 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "your summary"
15952 msgstr "บทสรุปของฉัน"
15953
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "your tags"
15957 msgstr "แท็กของฉัน"
15958
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Årbok"
15962 msgstr "หนังสือ"
15963
15964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
15967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
15968 #, c-format
15969 msgid "×"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
15973 #, c-format
15974 msgid "Øvelsesmodell"
15975 msgstr ""
15976
15977 #. A
15978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
15979 msgid ""
15980 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
15984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
15985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "• "
15988 msgstr "• "