Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:19-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:57+0000\n"
11 "Last-Translator: onur <sonure@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1417161462.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayrıntılar: %s%s, %s%s %s %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo;  %s %s %s için "
91 "kurs rezervleri"
92
93 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
97 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %7$s:  ELSE 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
106 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
107
108 #. %1$s:  END 
109 #. %2$s:  END 
110 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
111 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  END 
114 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
115 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
116 #. %9$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
125 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
134 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END 
138 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
139 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
140 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s please "
144 msgstr "%s %s %s %s %s lütfen"
145
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
165 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları "
174 "%siçin '%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
175 "belirtmediniz. %s %s %s %s"
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
198 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s%s"
199
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  USE KohaDates 
202 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
203 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
204 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
205 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
206 #. %7$s:  ELSE 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
209 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
213 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
214
215 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
216 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
217 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
218 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
219 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
222 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
223 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
224 #. %10$s:  ELSE 
225 #. %11$s:  END 
226 #. %12$s:  END 
227 #. %13$s:  END 
228 #. %14$s:  ELSE 
229 #. %15$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr ""
235 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
240 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
241 #. %5$s:  ELSE 
242 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
243 #. %7$s:  END 
244 #. %8$s:  ELSE 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
246 #, c-format
247 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
249
250 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
251 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
252 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
253 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
254 #. %5$s:  ELSE 
255 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
256 #. %7$s:  END 
257 #. %8$s:  END 
258 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
260 #, c-format
261 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
262 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
266 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
267 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
269 #, c-format
270 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
273
274 #. %1$s:  USE Koha 
275 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
276 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
277 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
278 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
279 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
280 #. %7$s:  ELSE 
281 #. %8$s:  END 
282 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
283 #. %10$s:  shelfname |html 
284 #. %11$s:  ELSE 
285 #. %12$s:  END 
286 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
288 #. %15$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
293 "%s%s %s%s "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
296 "%sListelerinizin%s%s %s%s"
297
298 #. %1$s:  USE Koha 
299 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
300 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
301 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
302 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
303 #. %6$s:  ELSE 
304 #. %7$s:  END 
305 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
306 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurslar %s %s"
311
312 #. %1$s:  USE Koha 
313 #. %2$s:  USE KohaDates 
314 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
315 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
316 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
317 #. %6$s:  ELSE 
318 #. %7$s:  END 
319 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
320 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
321 #. %10$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
323 #, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
325 msgstr ""
326 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
327 "%s%s"
328
329 #. %1$s:  USE Koha 
330 #. %2$s:  USE KohaDates 
331 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
332 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
333 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
334 #. %6$s:  ELSE 
335 #. %7$s:  END 
336 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
337 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s %s"
344
345 #. %1$s:  USE Koha 
346 #. %2$s:  USE KohaDates 
347 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
349 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
350 #. %6$s:  ELSE 
351 #. %7$s:  END 
352 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
353 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
354 #. %10$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s %s"
361 "%s"
362
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
371 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
372 #. %10$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
377 msgstr ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s%s   "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
387
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "Materyalin beklemede olduğu yer %s %s %s "
395
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
404
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
414
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
417 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
424
425 #. %1$s:  USE Koha 
426 #. %2$s:  USE KohaDates 
427 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
429 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
430 #. %6$s:  ELSE 
431 #. %7$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
435 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
436
437 #. %1$s:  USE Koha 
438 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
439 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
440 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
441 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
442 #. %6$s:  ELSE 
443 #. %7$s:  END 
444 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
445 #. %9$s:  END 
446 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
447 #. %11$s:  END 
448 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
449 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
450 #. %14$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
455 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
458 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s %s%s"
459
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  summary.mainentry 
468 #. %9$s:  IF authtypetext 
469 #. %10$s:  authtypetext 
470 #. %11$s:  END 
471 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %14$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
478 "(%s)%s %s %s%s "
479 msgstr ""
480 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s "
481 "(%s)%s %s %s%s"
482
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
485 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
486 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
487 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
488 #. %6$s:  ELSE 
489 #. %7$s:  END 
490 #. %8$s:  shelfname 
491 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
492 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
493 #. %11$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
495 #, c-format
496 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indir %s%s %s%s"
499
500 #. %1$s:  USE Koha 
501 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
502 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
503 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
504 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
505 #. %6$s:  ELSE 
506 #. %7$s:  END 
507 #. %8$s:  authtypetext 
508 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
509 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
510 #. %11$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
514 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s %s%s"
515
516 #. %1$s:  USE Koha 
517 #. %2$s:  USE KohaDates 
518 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
520 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
521 #. %6$s:  ELSE 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  bibliotitle 
524 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
525 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
530 "%s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için tam abonelik "
533 "geçmişi"
534
535 #. %1$s:  USE Koha 
536 #. %2$s:  USE KohaDates 
537 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s:  END 
542 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
543 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
544 #. %10$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
548 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s %s%s"
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  USE KohaDates 
552 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
562 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
563
564 #. %1$s:  USE Koha 
565 #. %2$s:  USE KohaDates 
566 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
568 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
569 #. %6$s:  ELSE 
570 #. %7$s:  END 
571 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
572 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
573 #. %10$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
578 msgstr ""
579 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve "
580 "ödemeleriniz %s %s%s"
581
582 #. For the first occurrence,
583 #. %1$s:  USE Koha 
584 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
585 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
586 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
587 #. %5$s:  ELSE 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
590 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
591 #. %9$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
597 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s %s%s  "
598
599 #. %1$s:  USE Koha 
600 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
601 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
602 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
603 #. %5$s:  ELSE 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
606 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
607 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
608 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
609 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
610 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
611 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
612 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
613 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
614 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
615 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
616 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
617 #. %19$s:  ELSE 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
620 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
626 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
627 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
630 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
638 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s"
640
641 #. %1$s:  USE Koha 
642 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
643 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
644 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
645 #. %5$s:  ELSE 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
648 #. %8$s:  ELSE 
649 #. %9$s:  END 
650 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
651 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
652 #. %12$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
657 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız "
660 "%s Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s%s%s%s "
661
662 #. %1$s:  USE Koha 
663 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
664 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
665 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
666 #. %5$s:  ELSE 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
670 #. %9$s:  query_desc | html 
671 #. %10$s:  END 
672 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
673 #. %12$s:  limit_desc | html 
674 #. %13$s:  END 
675 #. %14$s:  ELSE 
676 #. %15$s:  END 
677 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
678 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
679 #. %18$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
684 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
685 "criteria. %s %s %s%s "
686 msgstr ""
687 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
688 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
689 "belirtmediniz. %s %s %s%s"
690
691 #. %1$s:  USE Koha 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
694 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
695 #. %5$s:  ELSE 
696 #. %6$s:  END 
697 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
699 #. %9$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
703 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s %s%s"
704
705 #. %1$s:  USE Koha 
706 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
707 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
708 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
709 #. %5$s:  ELSE 
710 #. %6$s:  END 
711 #. %7$s:  biblio.title |html 
712 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
713 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
717 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s %s için resimler:"
718
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  q | html 
726 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
727 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' %s %s  için OverDrive "
734 "arama"
735
736 #. %1$s:  USE Koha 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
739 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
744 #. %9$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
749 "%s %s%s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
752 "onaylayın %s %s%s"
753
754 #. %1$s:  USE Koha 
755 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %5$s:  ELSE 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
761 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
762 #. %9$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
766 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu %s %s%s"
767
768 #. %1$s:  USE Koha 
769 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
771 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #. %6$s:  END 
774 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
775 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
776 #. %9$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
780 msgstr ""
781 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s %s"
782 "%s"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
787 #. %4$s:  review.title 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
791 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
792 #. %9$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
796 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
797
798 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
799 #. %2$s:  USE Koha 
800 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
802 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
803 #. %6$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
807 msgstr "%s %s %sArama önerileri  %s %s%s"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
812 #, c-format
813 msgid "%s %s Item in transit to "
814 msgstr "%s %s gelen materyal "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
820 #, c-format
821 msgid "%s %s No results found. %s "
822 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
823
824 #. %1$s: - SWITCH index -
825 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
826 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
827 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
828 #. %5$s: - END -
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
833 "%s Search also for related subjects %s "
834 msgstr ""
835 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
836 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
837
838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
839 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
840 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
841 #. %4$s:  CASE 
842 #. %5$s:  m.code 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
848 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
859 "issues %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
862 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
863
864 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
865 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
866 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
867 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
868 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
869 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
874 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
875 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
876 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
879 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
880 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan kurs rezerv "
881 "sayfaları tarafından kullanılır."
882
883 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
884 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
886 #, c-format
887 msgid "%s %s by "
888 msgstr "%s %s yazar "
889
890 #. %1$s:  i.title | html 
891 #. %2$s:  IF i.author 
892 #. %3$s:  i.author | html 
893 #. %4$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s by %s %s "
897 msgstr "%s, yazar %s%s"
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
901 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
902 #. %4$s:  CASE 'full' 
903 #. %5$s:  review.borrtitle 
904 #. %6$s:  review.firstname 
905 #. %7$s:  review.surname 
906 #. %8$s:  CASE 'first' 
907 #. %9$s:  review.firstname 
908 #. %10$s:  CASE 'surname' 
909 #. %11$s:  review.surname 
910 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
911 #. %13$s:  review.firstname 
912 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
913 #. %15$s:  CASE 'username' 
914 #. %16$s:  review.userid 
915 #. %17$s:  END 
916 #. %18$s:  END 
917 #. %19$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
919 #, c-format
920 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
921 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
928 #, c-format
929 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
930 msgstr ""
931 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
932
933 #. %1$s:  firstname 
934 #. %2$s:  surname 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
936 #, c-format
937 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
938 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
939
940 #. %1$s:  firstname 
941 #. %2$s:  surname 
942 #. %3$s:  shelfname 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
944 #, c-format
945 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
946 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
947
948 #. %1$s:  added_count 
949 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
953 #, c-format
954 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
955 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
956
957 #. %1$s:  USE Koha 
958 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
959 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
960 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
961 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
962 #. %6$s:  ELSE 
963 #. %7$s:  END 
964 #. %8$s:  ELSE 
965 #. %9$s:  END 
966 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
967 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
968 #. %12$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
973 "settings %s %s%s "
974 msgstr ""
975 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
976 "ayarlarınız %s %s%s"
977
978 #. %1$s:  USE KohaDates 
979 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
980 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
981 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
982 #. %5$s:  ELSE 
983 #. %6$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
985 #, c-format
986 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
987 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme yardımı"
988
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
996 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
999 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1000 #. %12$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1005 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone "
1008 "olun%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s %s %s%s"
1009
1010 #. %1$s:  USE Koha 
1011 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1012 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1013 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1017 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1022 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s %s%s  "
1023
1024 #. %1$s:  USE Koha 
1025 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1026 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1031 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın %s %s%s"
1038
1039 #. %1$s:  USE Koha 
1040 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin %s %s%s  "
1053
1054 #. %1$s:  USE Koha 
1055 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1056 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %5$s:  ELSE 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1061 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1062 #. %9$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1066 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s %s%s  "
1067
1068 #. %1$s:  USE Koha 
1069 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1075 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1076 #. %9$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1081 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Abonelik sayıları %s %s%s"
1082
1083 #. %1$s:  USE Koha 
1084 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1085 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %5$s:  ELSE 
1088 #. %6$s:  END 
1089 #. %7$s:  biblionumber 
1090 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %10$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1097 "%s%s "
1098 msgstr ""
1099 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s %s%s. kayıt numarası "
1100 "için MARC detayları. "
1101
1102 #. %1$s:  USE Koha 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %5$s:  ELSE 
1107 #. %6$s:  END 
1108 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan "
1115 "materyaller %s %s  "
1116
1117 #. %1$s:  USE Koha 
1118 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1119 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %5$s:  ELSE 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1124 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1125 #. %9$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1129 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s %s%s  "
1130
1131 #. %1$s:  USE Koha 
1132 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1133 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %5$s:  ELSE 
1136 #. %6$s:  END 
1137 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1138 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1139 #. %9$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi "
1146 "%s %s%s"
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  borrowernumber 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1157 msgstr ""
1158 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo;  Otomatik ödünç alma &rsaquo;  %s için alındı "
1159 "makbuzu yazdır"
1160
1161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1167 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1171 msgstr "%s %s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s %s  "
1172
1173 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1179 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1184 msgstr "%s %s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s %s%s "
1185
1186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1192 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1197 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin %s %s%s  "
1198
1199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #. %5$s:  END 
1204 #. %6$s:  title |html 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1208 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH type 
1211 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1212 #. %3$s:  CASE 'later' 
1213 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1214 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1215 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1216 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1217 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1218 #. %9$s:  CASE 
1219 #. %10$s:  IF type 
1220 #. %11$s:  type | html 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #. %13$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1227 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1228 "%s(%s)%s %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
1231 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
1232
1233 #. %1$s:  collectiontitle 
1234 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1235 #. %3$s:  collectionissn 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1238 #. %6$s:  collectionvolume 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1243 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1244
1245 #. %1$s:  SWITCH option 
1246 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1247 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1248 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1249 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1250 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1251 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1252 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1253 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1254 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1255 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1256 #. %12$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1261 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1262 "%sRIS %sISBD %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1265 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1266 "%sRIS %s"
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1269 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1270 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1271 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1272 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1273 #. %6$s:  CASE 'N' 
1274 #. %7$s:  CASE 'F' 
1275 #. %8$s:  CASE 'A' 
1276 #. %9$s:  CASE 'M' 
1277 #. %10$s:  CASE 'L' 
1278 #. %11$s:  CASE 'W' 
1279 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1280 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1281 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1282 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1283 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1284 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1285 #. %18$s:  CASE 'C' 
1286 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1287 #. %20$s:  CASE 
1288 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1289 #. %22$s: - END -
1290 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1291 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1292 #. %25$s:  END 
1293 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1294 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1295 #. %28$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1300 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1301 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1302 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1303 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1304 msgstr ""
1305 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1306 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1307 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1308 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1309 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1310 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1311
1312 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1313 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1317 #, c-format
1318 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1319 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
1320
1321 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1322 #. %2$s:  ELSE 
1323 #. %3$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1325 #, c-format
1326 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1327 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1328
1329 #. %1$s:  bibliotitle 
1330 #. %2$s:  biblionumber 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1332 #, c-format
1333 msgid "%s (Record no. %s)"
1334 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( related ) 
1337 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1338 #. %3$s:  relate.related_search 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1342 #, c-format
1343 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1344 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1347 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1348 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1350 #, c-format
1351 msgid "%s Account frozen %s %s "
1352 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
1353
1354 #. For the first occurrence,
1355 #. %1$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1359 #, c-format
1360 msgid "%s Address 2:"
1361 msgstr "%s Adres 2:"
1362
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1368 #, c-format
1369 msgid "%s Address:"
1370 msgstr "%s Adres:"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1373 #. %2$s:  ELSE 
1374 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1375 #. %4$s:  ELSE 
1376 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1379 #. %8$s:  ELSE 
1380 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #. %11$s:  END 
1383 #. %12$s:  END 
1384 #. %13$s:  END 
1385 #. %14$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1390 "%s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%sBeklemede %s %sTeslim edidi%s %sGecikti %s %sKayıp %s %sYayınlanmadı %s %s "
1393 "%s %s %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1396 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1397 #. %3$s:  END 
1398 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1399 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1400 #. %6$s:  END 
1401 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1402 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1403 #. %9$s:  END 
1404 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1405 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1406 #. %12$s:  END 
1407 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1408 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1409 #. %15$s:  END 
1410 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1411 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1412 #. %18$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1417 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1418 msgstr ""
1419 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
1420 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1423 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1424 #. %3$s:  END 
1425 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1426 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1427 #. %6$s:  END 
1428 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1429 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1430 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1431 #. %10$s:  END 
1432 #. %11$s:  END 
1433 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1434 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1435 #. %14$s:  END 
1436 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1437 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1438 #. %17$s:  END 
1439 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1440 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1441 #. %20$s:  END 
1442 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1443 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1444 #. %23$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1449 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1450 msgstr ""
1451 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
1452 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
1453 "%s "
1454
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1460 #, c-format
1461 msgid "%s City:"
1462 msgstr "%s Şehir:"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1465 #. %2$s:  ELSE 
1466 #. %3$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1468 #, c-format
1469 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1470 msgstr "%s Koleksiyon %s Materyal Türü %s: "
1471
1472 #. %1$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1474 #, c-format
1475 msgid "%s Contact note:"
1476 msgstr "%s İletişim notu:"
1477
1478 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1479 #. %2$s:  ELSE 
1480 #. %3$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1485 "you cannot add items to this list. %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
1488 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
1489
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Country:"
1497 msgstr "%s Ülke:"
1498
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Date of birth:"
1503 msgstr "%s Doğum tarihi:"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Did you mean: "
1509 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
1510
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Email:"
1515 msgstr "%s E-Posta:"
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Fax:"
1521 msgstr "%s Faks:"
1522
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1527 #, c-format
1528 msgid "%s First name:"
1529 msgstr "%s Adı:"
1530
1531 #. %1$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1533 #, c-format
1534 msgid "%s Home library:"
1535 msgstr "%s Ana kütüphane:"
1536
1537 #. %1$s:  ELSE 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1539 #, c-format
1540 msgid "%s If you have a "
1541 msgstr "%s Varsa "
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Initials:"
1547 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
1548
1549 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1551 #, c-format
1552 msgid "%s Internet user critics"
1553 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
1554
1555 #. %1$s:  ELSE 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1559 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
1560
1561 #. %1$s:  issues_count 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1563 #, c-format
1564 msgid "%s Item(s) checked out"
1565 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1569 #, c-format
1570 msgid "%s Log out"
1571 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
1572
1573 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1575 #, c-format
1576 msgid "%s MARC view"
1577 msgstr "%s MARC görünümü"
1578
1579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1580 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1582 #, c-format
1583 msgid "%s No renewal before %s "
1584 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1587 #. %2$s:  LibraryName 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1589 #, c-format
1590 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1591 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
1592
1593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1594 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1596 #, c-format
1597 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1598 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s Otomatik süre uzatma"
1599
1600 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1601 #. %2$s:  ELSE 
1602 #. %3$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1604 #, c-format
1605 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1606 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1610 #, c-format
1611 msgid "%s Other names:"
1612 msgstr "%s Diğer Adı:"
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s Other phone:"
1618 msgstr "%s Diğer Adı:"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1621 #. %2$s:  END 
1622 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1623 #. %4$s:  minpasslen 
1624 #. %5$s:  END 
1625 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1631 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1632 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1633 "re-set your password for you. %s "
1634 msgstr ""
1635 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
1636 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
1637 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
1638 "şifrenizin sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
1639
1640 #. For the first occurrence,
1641 #. %1$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1644 #, c-format
1645 msgid "%s Phone:"
1646 msgstr "%s Telefon:"
1647
1648 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1650 #, c-format
1651 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1652 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1656 #, c-format
1657 msgid "%s Primary email:"
1658 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
1659
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Primary phone:"
1664 msgstr "%s Birincil telefon:"
1665
1666 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Professional critics"
1670 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
1671
1672 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1673 #. %2$s:  ELSE 
1674 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1675 #. %4$s:  ELSE 
1676 #. %5$s:  END 
1677 #. %6$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1682 "suggestions %s %s "
1683 msgstr ""
1684 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
1685 "teklifleri %s%s "
1686
1687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1689 #, c-format
1690 msgid "%s Quotations"
1691 msgstr "%s Alıntılar"
1692
1693 #. %1$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Salutation:"
1697 msgstr "%s Hitap:"
1698
1699 #. %1$s:  LibraryName |html 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1701 #, c-format
1702 msgid "%s Search"
1703 msgstr "%s Ara"
1704
1705 #. %1$s:  LibraryName |html 
1706 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1707 #. %3$s:  query_desc |html 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1710 #. %6$s:  limit_desc |html 
1711 #. %7$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1713 #, c-format
1714 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1715 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1719 #, c-format
1720 msgid "%s Secondary email:"
1721 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1725 #, c-format
1726 msgid "%s Secondary phone:"
1727 msgstr "%s İkinci telefon:"
1728
1729 #. %1$s:  LibraryName 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1731 #, c-format
1732 msgid "%s Self checkout system"
1733 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( available ) 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1737 #, c-format
1738 msgid "%s Showing only "
1739 msgstr "%s Yalnızca gösterilenler "
1740
1741 #. For the first occurrence,
1742 #. %1$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1746 #, c-format
1747 msgid "%s State:"
1748 msgstr "%s Devlet:"
1749
1750 #. %1$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1752 #, c-format
1753 msgid "%s Street number:"
1754 msgstr "%s Cadde numarası:"
1755
1756 #. For the first occurrence,
1757 #. %1$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1760 #, c-format
1761 msgid "%s Surname:"
1762 msgstr "%s Soyadı:"
1763
1764 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1765 #. %2$s:  ELSE 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1768 #, c-format
1769 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1770 msgstr ""
1771 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
1772 "etiketler %s:"
1773
1774 #. %1$s:  IF error 
1775 #. %2$s:  ELSE 
1776 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1778 #, c-format
1779 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1780 msgstr ""
1781
1782 #. %1$s:  ELSE 
1783 #. %2$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1785 #, c-format
1786 msgid "%s This record has no items. %s "
1787 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1790 #. %2$s:  holds_count 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #. %4$s:  IF priority 
1793 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1794 #. %6$s:  priority 
1795 #. %7$s:  ELSE 
1796 #. %8$s:  priority 
1797 #. %9$s:  END 
1798 #. %10$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1803 "%s "
1804 msgstr ""
1805 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1806
1807 #. %1$s:  ELSE 
1808 #. %2$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1815
1816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1818 #, c-format
1819 msgid "%s Video extracts"
1820 msgstr "%s Video özleri"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1826 #. %5$s:  ELSE 
1827 #. %6$s:  END 
1828 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1829 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1830 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1831 #. %10$s:  ELSE 
1832 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1833 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1834 #. %13$s:  END 
1835 #. %14$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1840 "%s %s %s %s %s. "
1841 msgstr ""
1842 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1843 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1844
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1847 #. %2$s:  ELSE 
1848 #. %3$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1851 #, c-format
1852 msgid "%s Yes %s No %s "
1853 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
1854
1855 #. %1$s:  ELSE 
1856 #. %2$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1858 #, c-format
1859 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1860 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1863 #. %2$s:  ELSE 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1865 #, c-format
1866 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1867 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1868
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1874 #, c-format
1875 msgid "%s Zip/Postal code:"
1876 msgstr "%s Posta kodu:"
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1883 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1884 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1885 "%%] "
1886 msgstr ""
1887
1888 #. %1$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1893 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1894 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1895 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1896 "defined('contactnote') %%] "
1897 msgstr ""
1898 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1899 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1900 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1901 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1902 "defined('contactnote') %%]"
1903
1904 #. %1$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1909 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1910 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1911 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1912 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1913 "%%] "
1914 msgstr ""
1915 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1916 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1917 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1918 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1919 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1920 "%%] "
1921
1922 #. %1$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1927 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1928 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1929 msgstr ""
1930 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1931 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1932 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1933
1934 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1939 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1940 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1941 "%%] "
1942 msgstr ""
1943 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1944 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1945 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1946 "%%]"
1947
1948 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1953 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1954 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1955 "%%] "
1956 msgstr ""
1957 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1958 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1959 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1960 "%%]"
1961
1962 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1963 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1964 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1965 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1966 #. %5$s:  SWITCH type 
1967 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1972 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1973 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1974 msgstr ""
1975 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1976 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1977 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1978
1979 #. For the first occurrence,
1980 #. %1$s:  ind.label 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1983 #, c-format
1984 msgid "%s asc"
1985 msgstr "%s artan"
1986
1987 #. %1$s:  resul.used 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1989 #, c-format
1990 msgid "%s biblios"
1991 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1998 #, c-format
1999 msgid "%s by "
2000 msgstr "%s yazar"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2003 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s by %s %s %s "
2009 msgstr "%s, yazar %s%s"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2012 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2015 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2019 #, c-format
2020 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2021 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
2022
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s:  ind.label 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2027 #, c-format
2028 msgid "%s desc"
2029 msgstr "%s azalan"
2030
2031 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2033 #, c-format
2034 msgid "%s more than "
2035 msgstr "%s den fazla "
2036
2037 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2041 #, c-format
2042 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2043 msgstr "%s yerinde %s ödünç alınan %s"
2044
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s:  count 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2049 #, c-format
2050 msgid "%s records"
2051 msgstr "%s kayıtlar"
2052
2053 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2054 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2057 #, c-format
2058 msgid "%s since %s%s "
2059 msgstr "%s -den beri %s %s "
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  heading 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  BLOCK language 
2066 #. %6$s:  SWITCH lang 
2067 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2068 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2069 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2070 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2071 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2072 #. %12$s:  CASE 
2073 #. %13$s:  lang 
2074 #. %14$s:  END 
2075 #. %15$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
2082 "%s%s %s %s "
2083
2084 #. %1$s:  FILTER trim 
2085 #. %2$s:  SWITCH type 
2086 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2087 #. %4$s:  CASE 'later' 
2088 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2089 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2090 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2091 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2092 #. %9$s:  CASE 
2093 #. %10$s:  type 
2094 #. %11$s:  END 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2100 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2101 msgstr ""
2102 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
2103 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
2104
2105 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2106 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2107 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2108 #. %4$s:  ELSE 
2109 #. %5$s:  END 
2110 #. %6$s:  ELSE 
2111 #. %7$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2113 #, c-format
2114 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2115 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2118 #. %2$s:  LoginBranchname 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2122 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2123 #. %7$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2125 #, c-format
2126 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2127 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
2128
2129 #. %1$s:  deleted_count 
2130 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2131 #. %3$s:  ELSE 
2132 #. %4$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2134 #, c-format
2135 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2136 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2141 #, c-format
2142 msgid "%s%s with the comment "
2143 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
2144
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2147 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2148 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2149 #. %4$s:  ELSE 
2150 #. %5$s:  END 
2151 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2152 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2160 #, c-format
2161 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2162 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu %s %s%s  "
2163
2164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2166 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  END 
2169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2171 #. %8$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2173 #, c-format
2174 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2175 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin %s %s%s  "
2176
2177 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2178 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2179 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2180 #. %4$s:  ELSE 
2181 #. %5$s:  END 
2182 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2183 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2184 #. %8$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2186 #, c-format
2187 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2188 msgstr ""
2189 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s %s%s  "
2190
2191 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2192 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2193 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2194 #. %4$s:  ELSE 
2195 #. %5$s:  END 
2196 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2197 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2198 #. %8$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2200 #, c-format
2201 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2202 msgstr ""
2203 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s %s%s  "
2204
2205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2207 #. %3$s:  ELSE 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #. %5$s:  unimarc3 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2213 msgstr ""
2214 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s%s   "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2217 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2218 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2221 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2222 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2223 #. %8$s:  ELSE 
2224 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2225 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2226 #. %11$s:  END 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2232 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2233 "%s%s"
2234 msgstr ""
2235 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2236 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2237 "%s%s"
2238
2239 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2240 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2241 #. %3$s:  ELSE 
2242 #. %4$s:  END 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2245 #, c-format
2246 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2247 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2250 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2254 #, c-format
2255 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2256 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
2257
2258 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2259 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2262 #, c-format
2263 msgid "%s, by %s%s "
2264 msgstr "%s, yazar %s%s"
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2271 "fees. If "
2272 msgstr ""
2273 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
2274 "hasar bedelleridir. Eğer "
2275
2276 #. For the first occurrence,
2277 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2278 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2282 #, c-format
2283 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2284 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2285
2286 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2287 #. %2$s:  review.biblionumber 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2289 #, c-format
2290 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2291 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2292
2293 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2294 #. %2$s:  review.biblionumber 
2295 #. %3$s:  review.reviewid 
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2297 #, c-format
2298 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2299 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2300
2301 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2302 #. %2$s:  query_cgi |html 
2303 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2305 #, c-format
2306 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2307 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2308
2309 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2310 #. %2$s:  query_cgi |html 
2311 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2313 #, c-format
2314 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2315 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2316
2317 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2318 #. %2$s:  shelfnumber 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2322 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2323
2324 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2326 #, c-format
2327 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2328 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2331 #. %2$s:  starting_homebranch 
2332 #. %3$s:  END 
2333 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2334 #. %5$s:  starting_location 
2335 #. %6$s:  END 
2336 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2337 #. %8$s:  starting_ccode 
2338 #. %9$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2343 "%s "
2344 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2345
2346 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2347 #. %2$s:  ELSE 
2348 #. %3$s:  END 
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2350 #, c-format
2351 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2352 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2353
2354 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2357 #. %4$s:  END 
2358 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2359 #. %6$s:  END 
2360 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2361 #. %8$s:  END 
2362 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2363 #. %10$s:  END 
2364 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2365 #. %12$s:  END 
2366 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2367 #. %14$s:  END 
2368 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2369 #. %16$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2374 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2375 msgstr ""
2376 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2377 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2378
2379 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2380 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2381 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2382 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2383 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2384 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2385 #. %7$s:  ELSE 
2386 #. %8$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2391 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2392 msgstr ""
2393 "%sMateryal gecikmesi %sGelişmiş uyarı %sYaklaşan olaylar %sAyırma doldu"
2394 "%sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme %s Bilinmiyor%s"
2395
2396 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2397 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2398 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2399 #. %4$s:  ELSE 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2402 #, c-format
2403 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2404 msgstr "%sMateryal türü %sKoleksiyon %sRaf konumu%sBaşka bir şey %s "
2405
2406 #. %1$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2408 #, c-format
2409 msgid "%sLog out"
2410 msgstr "%sOturumu sonlandır"
2411
2412 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2413 #. %2$s:  END 
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2415 #, c-format
2416 msgid "%sPublic%s "
2417 msgstr "%sGenel%s"
2418
2419 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2420 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2421 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2422 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2423 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2424 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2425 #. %7$s:  ELSE 
2426 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2427 #. %9$s:  END 
2428 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2429 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2430 #. %12$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2435 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2436 "%s(%s)%s "
2437 msgstr ""
2438 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2439 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2440 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2443 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2444 #. %3$s:  END 
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2449 "%s"
2450 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2451
2452 #. %1$s:  ELSE 
2453 #. %2$s:  END 
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2455 #, c-format
2456 msgid "%sThis record has no items.%s "
2457 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s "
2458
2459 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2460 #. %2$s:  ELSE 
2461 #. %3$s:  END 
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2463 #, c-format
2464 msgid "%sYes%sNo%s "
2465 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2466
2467 #. %1$s:  ELSE 
2468 #. %2$s:  END 
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2470 #, c-format
2471 msgid "%sa list:%s"
2472 msgstr "%sbir liste:%s"
2473
2474 #. %1$s:  ELSE 
2475 #. %2$s:  END 
2476 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2481 msgstr ""
2482 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2483 "belirtilen öğeyi kullanın "
2484
2485 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2489 #, c-format
2490 msgid "%sentry%sentries%s. "
2491 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2495 #, c-format
2496 msgid "&laquo; Previous"
2497 msgstr "&laquo; Önceki"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2502 #, c-format
2503 msgid "&lt;&lt; Previous"
2504 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2510 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2513 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2519 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2522 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2528 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2529 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2530 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2531 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2532 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2533 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2534 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2535 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2536 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2537 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2538 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2540 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2541 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2542 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2543 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2544 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2545 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2547 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2548 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2549 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2550 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2551 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2553 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2554 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2555 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2560 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2563 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2566 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2567 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2568 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2569 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2570 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2571 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2572 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2574 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2575 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2576 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2577 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2578 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2579 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2580 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2581 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2582 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2583 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2584 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2585 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2586 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2587 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2588 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2590 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2591 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2592 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2593 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2594 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2595 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2598 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2599 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2600 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2601 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2602 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2603 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2604 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2605 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2606 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2607 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2608 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2609 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2610 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2611 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2612 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2613 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2614 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2615 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2617 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2618 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2619 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2620 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2621 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2622 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2623 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2624 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2625 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2626 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2627 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2630 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2633 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2635 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2636 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2637 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2638 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2639 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2640 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2641 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2642 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2644 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2645 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2646 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2647 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2648 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2649 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2650 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2651 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2652 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2653 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2654 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2657 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2658 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2659 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2660 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2661 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2662 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2663 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2664 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2665 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2671 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2672 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2673 "GetPatronStatus&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2676 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2677 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2678 "GetPatronStatus&gt;"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2684 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2685 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2686 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2687 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2688 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2689 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2690 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2691 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2692 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2693 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2694 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2695 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2696 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2697 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2698 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2700 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2701 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2702 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2703 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2705 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2706 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2709 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2711 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2712 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2715 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2716 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2717 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2718 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2719 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2720 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2721 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2722 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2723 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2724 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2725 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2726 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2727 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2728 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2730 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2731 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2732 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2733 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2734 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2735 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2736 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2737 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2738 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2739 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2740 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2741 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2742 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2743 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2744 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2745 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2746 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2747 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2748 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2749 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2750 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2751 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2752 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2753 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2754 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2755 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2756 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2757 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2758 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2759 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2760 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2762 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2764 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2765 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2767 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2768 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2769 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2770 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2771 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2772 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2773 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2774 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2775 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2776 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2777 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2778 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2779 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2780 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2781 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2782 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2783 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2784 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2785 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2786 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2787 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2788 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2789 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2792 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2793 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2794 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2795 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2796 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2797 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2798 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2800 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2802 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2805 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2806 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2808 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2809 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2810 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2811 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2812 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2813 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2814 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2815 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2817 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2818 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2820 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2822 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2823 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2824 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2825 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2826 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2827 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2828 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2829 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2830 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2831 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2832 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2833 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2834 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2835 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2836 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2837 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2838 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2839 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2840 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2841 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2842 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2843 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2844 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2845 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2846 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2847 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2848 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2849 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2850 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2851 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2852 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2853 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2854 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2855 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2856 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2857 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2858 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2859 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2860 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2861 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2862 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2863 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2864 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2865 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2866 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2867 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2868 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2869 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2870 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2871 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2872 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2873 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2874 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2875 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2876 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2877 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2878 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2879 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2880 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2881 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2882 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2883 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2884 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2885 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2886 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2887 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2888 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2889 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2890 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2891 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2892 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2893 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2894 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2895 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2896 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2897 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2903 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2904 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2905 msgstr ""
2906 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2907 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2908 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2915 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2916 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2917 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2918 msgstr ""
2919 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2920 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2921 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2922 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2928 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2929 msgstr ""
2930 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2931 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2937 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2938 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2939 msgstr ""
2940 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2941 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2942 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2948 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2949 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2950 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2951 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2952 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2953 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2954 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2955 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2956 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2957 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2958 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2959 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2960 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2961 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2962 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2963 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2964 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2965 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2966 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2967 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2968 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2969 msgstr ""
2970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2971 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2972 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2973 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2974 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2975 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2976 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2977 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2978 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2979 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2980 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2981 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2982 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2983 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2984 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2985 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2986 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2987 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2988 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2989 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2990 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2991 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2997 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2998 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2999 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3000 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3001 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3002 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3003 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3004 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3005 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3006 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3007 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3008 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3009 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3010 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3011 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3012 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3013 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3014 msgstr ""
3015 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3016 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3017 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3018 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3019 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3020 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3021 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3022 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3023 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3024 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3025 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3026 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3027 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3028 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3029 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3030 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3031 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3032 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3033
3034 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3037 #, c-format
3038 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3039 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3042 #, c-format
3043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3047 #, c-format
3048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3052 #, c-format
3053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3057 #, c-format
3058 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3059 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3062 #, c-format
3063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3067 #, c-format
3068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3072 #, c-format
3073 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3074 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3077 #, c-format
3078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3082 #, c-format
3083 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3084 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3087 #, c-format
3088 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3089 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3092 #, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3097 #, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3105
3106 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3108 #, c-format
3109 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3110 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3111
3112 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3114 #, c-format
3115 msgid "(%s biblios)"
3116 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3117
3118 #. For the first occurrence,
3119 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3120 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3125 #, c-format
3126 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3127 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3128
3129 #. For the first occurrence,
3130 #. %1$s:  overdues_count 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3134 #, c-format
3135 msgid "(%s total)"
3136 msgstr "(%s toplam)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3139 #, c-format
3140 msgid "(Checked out)"
3141 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3145 #, c-format
3146 msgid "(Not supported by Koha)"
3147 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3153 #, c-format
3154 msgid "(Not supported yet)"
3155 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3158 #, c-format
3159 msgid "(On hold)"
3160 msgstr "(Ayırtılmış)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3173 #, c-format
3174 msgid "(Optional)"
3175 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3180 #, c-format
3181 msgid "(Optional, default 0)"
3182 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3185 #, c-format
3186 msgid "(Optional, default 1)"
3187 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3211 #, c-format
3212 msgid "(Required)"
3213 msgstr "(Gerekli)"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3219 #, c-format
3220 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3221 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3224 #, c-format
3225 msgid "(Use OPAC instead)"
3226 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3230 #, c-format
3231 msgid "(Use SRU instead)"
3232 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3238 #, c-format
3239 msgid "(done)"
3240 msgstr "(bitmiş)"
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3244 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3245 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3246
3247 #. For the first occurrence,
3248 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3251 #, c-format
3252 msgid "(modified on %s)"
3253 msgstr "(%s tarihinde değiştirilmiştir)"
3254
3255 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3257 #, c-format
3258 msgid "(published on %s)"
3259 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3260
3261 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3262 #. %2$s:  relate.related_search 
3263 #. %3$s:  END 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3265 #, c-format
3266 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3267 msgstr "(ilgili taramalar: %s%s%s)"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3275 #, c-format
3276 msgid "(remove)"
3277 msgstr "(Kaldır)"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3280 #, c-format
3281 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3282 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3285 #, c-format
3286 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3287 msgstr ""
3288 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3289 "bilgileriniz yoktur. "
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3292 #, c-format
3293 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3294 msgstr ""
3295 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kaydınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3301 "or stolen."
3302 msgstr ""
3303 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3304 "görünmektedir."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3307 #, c-format
3308 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3309 msgstr ""
3310 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınızın kullanma süresi "
3311 "sona ermiştir."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3317 "renew your books."
3318 msgstr ""
3319 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3320 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3324 msgid "- You must enter a Title"
3325 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3329 msgid "- You must enter a list name"
3330 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3333 #, c-format
3334 msgid "-- Choose --"
3335 msgstr "--Seçin --"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3339 #, c-format
3340 msgid "-- Choose format --"
3341 msgstr "--Biçim Seçin --"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3344 #, c-format
3345 msgid "-- none -- "
3346 msgstr "--Hiçbiri -- "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3349 #, c-format
3350 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3351 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3354 #, c-format
3355 msgid ". Please contact the library for more information."
3356 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3359 #, c-format
3360 msgid "...or..."
3361 msgstr "...veya..."
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3364 #, c-format
3365 msgid "000 "
3366 msgstr "000 "
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3370 #, c-format
3371 msgid "10 titles"
3372 msgstr "10 eser adı"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3376 #, c-format
3377 msgid "100 titles"
3378 msgstr "100 eser adı"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3383 #, c-format
3384 msgid "12 months"
3385 msgstr "12 ay"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3389 #, c-format
3390 msgid "15 titles"
3391 msgstr "15 eser adı"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3395 #, c-format
3396 msgid "20 titles"
3397 msgstr "20 eser adı"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3402 #, c-format
3403 msgid "3 months"
3404 msgstr "3 ay"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3408 #, c-format
3409 msgid "30 titles"
3410 msgstr "30 eser adı"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3414 #, c-format
3415 msgid "40 titles"
3416 msgstr "40 eser adı"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3420 #, c-format
3421 msgid "50 titles"
3422 msgstr "50 eser adı"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3427 #, c-format
3428 msgid "6 months"
3429 msgstr "6 ay"
3430
3431 #. SPAN
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3433 msgid "9999-12-31"
3434 msgstr "9999-12-31"
3435
3436 #. %1$s:  ELSE 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3439 #, c-format
3440 msgid ": %sa list:%s"
3441 msgstr ": %sbir liste:%s"
3442
3443 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3444 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3445 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3446 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3447 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3448 #. %6$s:  END 
3449 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3454 "by your browser.] "
3455 msgstr ""
3456 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3457 "by your browser.] "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3460 #, c-format
3461 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3462 msgstr ""
3463 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3466 #, c-format
3467 msgid "A list named "
3468 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3471 #, c-format
3472 msgid "A record matching barcode "
3473 msgstr "Barkodu ile eşleşen bir kayıt bulunmaktadır. "
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3476 #, c-format
3477 msgid "A specific item"
3478 msgstr "Belirli bir kopya"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3481 #, c-format
3482 msgid "About the author"
3483 msgstr "Yazar hakkında"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3486 #, c-format
3487 msgid "Abstracts/summaries"
3488 msgstr "Özler/özetler"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3492 #, c-format
3493 msgid "Access denied"
3494 msgstr "Erişim engellendi"
3495
3496 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3498 #, c-format
3499 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3500 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3503 #, c-format
3504 msgid "Acquired in the last:"
3505 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3509 #, c-format
3510 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3511 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3515 #, c-format
3516 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3517 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3518
3519 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3526 msgid "Add"
3527 msgstr "Ekle"
3528
3529 #. %1$s:  total 
3530 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3532 #, c-format
3533 msgid "Add %s items to %s"
3534 msgstr "Listeye %s materyal ekle %s"
3535
3536 #. A name=ButtonPlus
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3538 msgid "Add another field"
3539 msgstr "Bir alan daha ekle"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3543 #, c-format
3544 msgid "Add tag"
3545 msgstr "Etiket ekle"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3548 #, c-format
3549 msgid "Add tag(s)"
3550 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3551
3552 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3554 #, c-format
3555 msgid "Add to %s"
3556 msgstr "Ekle %s"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3559 #, c-format
3560 msgid "Add to a list"
3561 msgstr "Bir listeye ekleyin"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3564 #, c-format
3565 msgid "Add to a new list:"
3566 msgstr "Yeni bir Listeye Ekleyin:"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3571 #, c-format
3572 msgid "Add to cart"
3573 msgstr "Sepete ekleyin"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3576 #, c-format
3577 msgid "Add to list:"
3578 msgstr "Listeye ekleyin:"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3582 msgid "Add to list: "
3583 msgstr "Listeye ekleyin: "
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3587 #, c-format
3588 msgid "Add to your cart"
3589 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3593 msgid "Add to..."
3594 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3595
3596 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3597 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3599 #, c-format
3600 msgid "Added %s %s by "
3601 msgstr "Ekleyen %s %s "
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3604 #, c-format
3605 msgid "Additional authors:"
3606 msgstr "Diğer yazarlar:"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3609 #, c-format
3610 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3611 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3614 #, c-format
3615 msgid "Additional information"
3616 msgstr "Ek bilgi"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3619 #, c-format
3620 msgid "Adolescent"
3621 msgstr "Genç"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3624 #, c-format
3625 msgid "Adult"
3626 msgstr "Yetişkin"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3630 #, c-format
3631 msgid "Advanced search"
3632 msgstr "Gelişmiş arama"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3637 #, c-format
3638 msgid "All"
3639 msgstr "Hepsi"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3642 #, c-format
3643 msgid "All Tags"
3644 msgstr "Tüm Etiketler"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3648 #, c-format
3649 msgid "All collections"
3650 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3654 #, c-format
3655 msgid "All item types"
3656 msgstr "Tüm materyal türleri"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3662 #, c-format
3663 msgid "All libraries"
3664 msgstr "Tüm kütüphaneler"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3669 #, c-format
3670 msgid "Allow"
3671 msgstr "İzin ver"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3677 "expires."
3678 msgstr ""
3679 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3680 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3683 #, c-format
3684 msgid "Alternate address"
3685 msgstr "Alternatif adres"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3688 #, c-format
3689 msgid "Alternate contact"
3690 msgstr "Bağlantı Kurulabilecek Alternatif Kişi"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3695 #, c-format
3696 msgid "Amount"
3697 msgstr "Miktar"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3700 #, c-format
3701 msgid "Amount outstanding"
3702 msgstr "Ödenmemiş tutar"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3709 #, c-format
3710 msgid "An error has occurred"
3711 msgstr "Bir hata oluştu"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3714 #, c-format
3715 msgid "An error occurred while try to process your request."
3716 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3722 "exist"
3723 msgstr ""
3724 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3727 #, c-format
3728 msgid "An invitation to share list "
3729 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3732 #, c-format
3733 msgid "Any"
3734 msgstr "Herhangi"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3737 #, c-format
3738 msgid "Any audience"
3739 msgstr "Herhangi Bir Kullanıcı Grubu"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3742 #, c-format
3743 msgid "Any content"
3744 msgstr "Herhangi Bir İçerik"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3747 #, c-format
3748 msgid "Any format"
3749 msgstr "Herhangi Bir Biçim"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3752 #, c-format
3753 msgid "Any phrase"
3754 msgstr "Herhangi Bir Dizilim"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3757 #, c-format
3758 msgid "Any word"
3759 msgstr "Herhangi Bir Sözcük"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3762 #, c-format
3763 msgid "Anyone"
3764 msgstr "Herhangi biri"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3768 msgid "Apr"
3769 msgstr "Nisan"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3773 msgid "April"
3774 msgstr "Nisan"
3775
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3778 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3779 msgstr "Bu ayırma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3785 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3786
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3789 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3790 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3794 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3795 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3796
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3799 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3800 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3801
3802 #. SCRIPT
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3804 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3805 msgstr "Seçili materyalleri çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3806
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3809 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3810 msgstr "Listeden bu öğeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3811
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3814 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3815 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3816
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3819 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3820 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3821
3822 #. SCRIPT
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3824 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3825 msgstr ""
3826 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3827 "misiniz?"
3828
3829 #. SCRIPT
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3831 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3832 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3835 #, c-format
3836 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3837 msgstr ""
3838 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3842 #, c-format
3843 msgid "Ascending"
3844 msgstr "Artan"
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  subscription.branchname 
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3850 #, c-format
3851 msgid "At library: %s"
3852 msgstr "Kütüphanede: %s"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3855 #, c-format
3856 msgid "Audience"
3857 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3860 #, c-format
3861 msgid "Audiovisual profile:"
3862 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3863
3864 #. SCRIPT
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3866 msgid "Aug"
3867 msgstr "Ağustos"
3868
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3871 msgid "August"
3872 msgstr "Ağustos"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3877 #, c-format
3878 msgid "AuthenticatePatron"
3879 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3885 "patron."
3886 msgstr ""
3887 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3888 "yetkiliye döndürür."
3889
3890 #. OPTGROUP
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3902 #, c-format
3903 msgid "Author"
3904 msgstr "Yazar"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3908 #, c-format
3909 msgid "Author (A-Z)"
3910 msgstr "Yazar (A-Z)"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3914 #, c-format
3915 msgid "Author (Z-A)"
3916 msgstr "Yazar (Z-A)"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3919 #, c-format
3920 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3921 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3924 #, c-format
3925 msgid "Author(s)"
3926 msgstr "Yazar(lar)"
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3930 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3933 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3934 #. %6$s:  END 
3935 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3936 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3937 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3938 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3939 #. %11$s:  END 
3940 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3941 #. %13$s:  END 
3942 #. %14$s:  END 
3943 #. %15$s:  END 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3946 #, c-format
3947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3948 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3951 #, c-format
3952 msgid "Author:"
3953 msgstr "Yazar:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Authority"
3958 msgstr "Yazar"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3966 #, c-format
3967 msgid "Authority search"
3968 msgstr "Otorite araması"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3971 #, c-format
3972 msgid "Authority search results"
3973 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3976 #, c-format
3977 msgid "Authority type: "
3978 msgstr "Otorite türü:"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3981 #, c-format
3982 msgid "Authorized headings"
3983 msgstr "Otorite başlıklar"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3986 #, c-format
3987 msgid "Authors"
3988 msgstr "Yazarlar"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3991 #, c-format
3992 msgid "Availability "
3993 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. SCRIPT
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3999 #, c-format
4000 msgid "Availability:"
4001 msgstr "Kullanılabilirlik:"
4002
4003 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4005 #, c-format
4006 msgid "Available %s"
4007 msgstr "Kullanılabilir %s"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4010 #, c-format
4011 msgid "Available issues"
4012 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4015 #, c-format
4016 msgid "Awards:"
4017 msgstr "Ödüller:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4020 #, c-format
4021 msgid "BE CAREFUL"
4022 msgstr "Dikkat Et"
4023
4024 #. %1$s:  heading | html 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4026 #, c-format
4027 msgid "BT: %s"
4028 msgstr "BT: %s"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4032 #, c-format
4033 msgid "Back to lists"
4034 msgstr "Listelere geri dön"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4037 #, c-format
4038 msgid "Back to results"
4039 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4040
4041 #. A
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4043 msgid "Back to the results search list"
4044 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4051 #, c-format
4052 msgid "Barcode"
4053 msgstr "Barkod"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4057 #, c-format
4058 msgid "Barcode:"
4059 msgstr "Barkod:"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4063 #, c-format
4064 msgid "BibTeX"
4065 msgstr "BibTex"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4068 #, c-format
4069 msgid "Biblio records"
4070 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4073 #, c-format
4074 msgid "Bibliographies"
4075 msgstr "Bibliyografyalar"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4078 #, c-format
4079 msgid "Biography"
4080 msgstr "Biyografi"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4083 #, c-format
4084 msgid "Blocked"
4085 msgstr "Engellendi"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4088 #, c-format
4089 msgid "Blocked record"
4090 msgstr "Blokeli kayıt"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4093 #, c-format
4094 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4095 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4098 #, c-format
4099 msgid "Braille"
4100 msgstr "Braille"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4103 #, c-format
4104 msgid "Brief display"
4105 msgstr "Kısa Görünüm"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4109 #, c-format
4110 msgid "Brief history"
4111 msgstr "Kısa tarih"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4114 #, c-format
4115 msgid "Browse by hierarchy"
4116 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4119 #, c-format
4120 msgid "Browse our catalog"
4121 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4125 #, c-format
4126 msgid "Browse results"
4127 msgstr "Sonuçlara gözat"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4131 #, c-format
4132 msgid "Browse shelf"
4133 msgstr "Rafa Gözat"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4138 #, c-format
4139 msgid "CAS"
4140 msgstr "CAS"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4144 #, c-format
4145 msgid "CAS login"
4146 msgstr "CAS Oturumu Aç"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4149 #, c-format
4150 msgid "CD audio"
4151 msgstr "Ses CD'si"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4154 #, c-format
4155 msgid "CD software"
4156 msgstr "CD Yazılımı"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4159 #, c-format
4160 msgid "CGI debug is on."
4161 msgstr "CGI debug açık."
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4167 #, c-format
4168 msgid "CSV - %s"
4169 msgstr "CSV - %s"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4172 #, c-format
4173 msgid "Call No."
4174 msgstr "Yer No."
4175
4176 #. OPTGROUP
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4178 msgid "Call Number"
4179 msgstr "Yer Numarası"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4184 #, c-format
4185 msgid "Call no."
4186 msgstr "Yer no."
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4202 #, c-format
4203 msgid "Call number"
4204 msgstr "Yer Numarası"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4208 #, c-format
4209 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4210 msgstr "Yer Numarası (0-9  - A-Z)"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4214 #, c-format
4215 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4216 msgstr "Yer Numarası (Z-A  - 9-0)"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4221 #, c-format
4222 msgid "Call number:"
4223 msgstr "Yer Numarası:"
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4229 #, c-format
4230 msgid "Call number: %s"
4231 msgstr "Yer numarası: %s"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4256 #, c-format
4257 msgid "Cancel"
4258 msgstr "İptal et"
4259
4260 #. A
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4262 msgid "Cancel email notification"
4263 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4266 #, c-format
4267 msgid "Cancel email notification "
4268 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4273 #, c-format
4274 msgid "CancelHold"
4275 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4278 #, c-format
4279 msgid "CancelRecall "
4280 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4283 #, c-format
4284 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4285 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4286
4287 #. IMG
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4289 msgid "Cannot be put on hold"
4290 msgstr "Ayrılamaz"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4293 #, c-format
4294 msgid "Card number"
4295 msgstr "Kart numarası"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Card number:"
4300 msgstr "Kart numarası"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4304 #, c-format
4305 msgid "Cart"
4306 msgstr "Sepet"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4309 #, c-format
4310 msgid "Cassette recording"
4311 msgstr "Kaset kaydı"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Catalog"
4316 msgstr "Kataloglar"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4319 #, c-format
4320 msgid "Catalogs"
4321 msgstr "Kataloglar"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4326 #, c-format
4327 msgid "Category:"
4328 msgstr "Kategori:"
4329
4330 #. ABBR
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4334 msgid "Central Authentication Service"
4335 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4338 #, c-format
4339 msgid "Change your password"
4340 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4343 #, c-format
4344 msgid "Change your password "
4345 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4346
4347 #. INPUT type=submit name=confirm
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4349 msgid "Check in item"
4350 msgstr "Materyali iade al"
4351
4352 #. SCRIPT
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4354 msgid "Check out"
4355 msgstr "Ödünç ver"
4356
4357 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4358 #. %2$s:  END 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4360 #, c-format
4361 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4362 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4365 #, c-format
4366 msgid "Check-in date:"
4367 msgstr "İade tarihi:"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4371 #, c-format
4372 msgid "Checked out"
4373 msgstr "Ödünç alındı"
4374
4375 #. %1$s:  issues_count 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4377 #, c-format
4378 msgid "Checked out (%s)"
4379 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4380
4381 #. %1$s:  item.firstname 
4382 #. %2$s:  item.surname 
4383 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4384 #. %4$s:  item.cardnumber 
4385 #. %5$s:  END 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4387 #, c-format
4388 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4389 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4392 #, c-format
4393 msgid "Checkout history"
4394 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4398 #, c-format
4399 msgid "Checkouts"
4400 msgstr "Ödünç Alınanlar"
4401
4402 #. %1$s:  borrowername 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4404 #, c-format
4405 msgid "Checkouts for %s "
4406 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4409 #, c-format
4410 msgid "Checkouts: "
4411 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "Citation"
4416 msgstr "resimler"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4419 #, c-format
4420 msgid "Classification"
4421 msgstr "Sınıflama"
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4427 #, c-format
4428 msgid "Classification: %s "
4429 msgstr "Sınıflama: %s "
4430
4431 #. INPUT type=reset
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4433 msgid "Clear"
4434 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. SCRIPT
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4446 #, c-format
4447 msgid "Clear all"
4448 msgstr "Tümünü sil"
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4454 #, c-format
4455 msgid "Clear date"
4456 msgstr "Tarihi sil"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4460 #, c-format
4461 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4462 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4463
4464 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4465 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4467 #, c-format
4468 msgid "Click here if you're not %s %s"
4469 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4472 #, c-format
4473 msgid "Click here to view them all."
4474 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4477 #, c-format
4478 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4479 msgstr ""
4480 "Resim görüntüleyicisindeki resmi görmek için resmin üzerine tıklayınız."
4481
4482 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4484 msgid "Click to add to cart"
4485 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4486
4487 #. H2
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Click to expand this role"
4491 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4492
4493 #. SCRIPT
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4495 msgid "Click to forward the list to"
4496 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4506 #, c-format
4507 msgid "Click to open in new window"
4508 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4512 msgid "Click to rewind the list to"
4513 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4514
4515 #. DIV
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4518 msgid "Click to view in Google Books"
4519 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4522 #, c-format
4523 msgid "Close"
4524 msgstr "Kapat"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4527 #, c-format
4528 msgid "Close shelf browser"
4529 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4532 #, c-format
4533 msgid "Close this window"
4534 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4537 #, c-format
4538 msgid "Close this window."
4539 msgstr "Bu pencereyi kapatın."
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4542 #, c-format
4543 msgid "Close window"
4544 msgstr "Pencereyi kapatın"
4545
4546 #. A
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4548 msgid "Collect items you are interested in"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4554 #, c-format
4555 msgid "Collection"
4556 msgstr "Koleksiyon"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4559 #, c-format
4560 msgid "Collection title:"
4561 msgstr "Koleksiyon eser adı:"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4564 #, c-format
4565 msgid "Collection: "
4566 msgstr "Koleksiyon: "
4567
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4572 #, c-format
4573 msgid "Collection: %s "
4574 msgstr "Koleksiyon: %s "
4575
4576 #. For the first occurrence,
4577 #. %1$s:  review.firstname 
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4581 #, c-format
4582 msgid "Comment by %s"
4583 msgstr "%s Yorumlayan"
4584
4585 #. %1$s:  review.firstname 
4586 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4588 #, c-format
4589 msgid "Comment by %s %s"
4590 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4591
4592 #. %1$s:  review.title 
4593 #. %2$s:  review.firstname 
4594 #. %3$s:  review.surname 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment by %s %s %s"
4598 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4602 #, c-format
4603 msgid "Comment:"
4604 msgstr "Yorum:"
4605
4606 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4608 #, c-format
4609 msgid "Comments ( %s )"
4610 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4613 #, c-format
4614 msgid "Comments on "
4615 msgstr "Hakkında yorumlar "
4616
4617 #. INPUT type=submit
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4620 msgid "Confirm"
4621 msgstr "Onaylayın"
4622
4623 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4624 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4625 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4626 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4627 #. %5$s:  END 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4629 #, c-format
4630 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4631 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4634 #, c-format
4635 msgid "Contact information"
4636 msgstr "İletişim bilgisi"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4639 #, c-format
4640 msgid "Content"
4641 msgstr "İçerik"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4644 #, c-format
4645 msgid "Content Cafe"
4646 msgstr "İçerik Köşesi"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4650 #, c-format
4651 msgid "Contents"
4652 msgstr "İçerikler"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4655 #, c-format
4656 msgid "Contents of "
4657 msgstr "İçerikler notu: "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4662 #, c-format
4663 msgid "Copy number"
4664 msgstr "Kopya numarası"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4667 #, c-format
4668 msgid "Copyright"
4669 msgstr "Telif"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4673 #, c-format
4674 msgid "Copyright date"
4675 msgstr "Telif tarihi"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4678 #, c-format
4679 msgid "Copyright date:"
4680 msgstr "Telif tarihi:"
4681
4682 #. For the first occurrence,
4683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4686 #, c-format
4687 msgid "Copyright year: %s "
4688 msgstr "Telif tarihi: %s "
4689
4690 #. SCRIPT
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4692 msgid ""
4693 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4694 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4697 #, c-format
4698 msgid "Count"
4699 msgstr "Toplam sayı"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4702 #, c-format
4703 msgid "Course #"
4704 msgstr "Kurs #"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4707 #, c-format
4708 msgid "Course number:"
4709 msgstr "Kurs numarası:"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4715 #, c-format
4716 msgid "Course reserves"
4717 msgstr "Rezerv kursu"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4721 #, c-format
4722 msgid "Course reserves for "
4723 msgstr "için Rezerv kursu"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4726 #, c-format
4727 msgid "Courses"
4728 msgstr "Kurslar"
4729
4730 #. IMG
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4733 msgid "Cover image"
4734 msgstr "Kapak resmi"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4737 #, c-format
4738 msgid "Create a new list"
4739 msgstr "Yeni Bir Liste Oluştur"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4742 #, c-format
4743 msgid "Create new list"
4744 msgstr "Yeni liste oluştur"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4750 "record in Koha."
4751 msgstr ""
4752 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4753 "oluşturur."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4759 "bibliographic record Koha."
4760 msgstr ""
4761 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4762 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4765 #, c-format
4766 msgid "Credits"
4767 msgstr "Alacaklar"
4768
4769 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4771 #, c-format
4772 msgid "Credits (%s)"
4773 msgstr "Krediler (%s)"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4776 #, c-format
4777 msgid "Current location"
4778 msgstr "Geçerli Konum"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4781 #, c-format
4782 msgid "Current password:"
4783 msgstr "Geçerli Parola:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4787 #, c-format
4788 msgid "Current session"
4789 msgstr "Geçerli oturum"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4792 #, c-format
4793 msgid "Currently in local use"
4794 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4795
4796 #. %1$s:  item.firstname 
4797 #. %2$s:  item.surname 
4798 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4799 #. %4$s:  item.cardnumber 
4800 #. %5$s:  END 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4802 #, c-format
4803 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4804 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4807 #, c-format
4808 msgid "Curriculum"
4809 msgstr "Müfredat"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4812 #, c-format
4813 msgid "DVD video / Videodisc"
4814 msgstr "DVD Video / Videodisk"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4824 #, c-format
4825 msgid "Date"
4826 msgstr "Tarih"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4829 #, c-format
4830 msgid "Date added"
4831 msgstr "Eklendiği Tarih"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4834 #, c-format
4835 msgid "Date added:"
4836 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4840 #, c-format
4841 msgid "Date due"
4842 msgstr "İade Tarihi"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4847 #, c-format
4848 msgid "Date due:"
4849 msgstr "İade Tarihi:"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4852 #, c-format
4853 msgid "Date range:"
4854 msgstr "Tarih aralığı:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4857 #, c-format
4858 msgid "Date received"
4859 msgstr "Geliş tarihi"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4863 #, c-format
4864 msgid "Date:"
4865 msgstr "Tarih:"
4866
4867 #. OPTGROUP
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4869 msgid "Dates"
4870 msgstr "Tarihler"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4873 #, c-format
4874 msgid "Days in advance"
4875 msgstr "Öncesindeki günler"
4876
4877 #. SCRIPT
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4879 msgid "Dec"
4880 msgstr "Aralık"
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4884 msgid "December"
4885 msgstr "Aralık"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4890 #, c-format
4891 msgid "Default"
4892 msgstr "Varsayılan"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4895 #, c-format
4896 msgid "Default sorting"
4897 msgstr "Varsayılan sıralama"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4903 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4904 "permitted by local laws."
4905 msgstr ""
4906 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4907 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4908 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4914 "values: "
4915 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4916
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4927 #, c-format
4928 msgid "Delete"
4929 msgstr "Sil"
4930
4931 #. INPUT type=submit
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4934 msgid "Delete list"
4935 msgstr "Listeyi sil"
4936
4937 #. INPUT type=submit
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4939 msgid "Delete selected"
4940 msgstr "Seçilenleri sil"
4941
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4944 msgid "Delete this list"
4945 msgstr "Bu listeyi sil"
4946
4947 #. A
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4949 msgid "Delete your search history"
4950 msgstr "Arama geçmişini sil"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4953 #, c-format
4954 msgid "Delicious"
4955 msgstr "Delicious"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4958 #, c-format
4959 msgid "Department:"
4960 msgstr "Bölüm:"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4963 #, c-format
4964 msgid "Dept."
4965 msgstr "Blm."
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4969 #, c-format
4970 msgid "Descending"
4971 msgstr "Azalan"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4974 #, c-format
4975 msgid "Description"
4976 msgstr "Açıklama"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4979 #, c-format
4980 msgid "Details"
4981 msgstr "Ayrıntılar"
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  bibliotitle 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4988 #, c-format
4989 msgid "Details for %s"
4990 msgstr "%s için ayrıntılar"
4991
4992 #. %1$s:  title |html 
4993 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4994 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4995 #. %4$s:  END 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4997 #, c-format
4998 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4999 msgstr "%s %s, %s%s ayrıntıları:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5002 #, c-format
5003 msgid "Dewey"
5004 msgstr "Dewey"
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5010 #, c-format
5011 msgid "Dewey: %s "
5012 msgstr "Dewey: %s "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5015 #, c-format
5016 msgid "Dictionaries"
5017 msgstr "Sözlükler"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5020 #, c-format
5021 msgid "Did you mean:"
5022 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Digests only "
5027 msgstr "Sadece özetler mi?"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5030 #, c-format
5031 msgid "Directories"
5032 msgstr "Dizinler"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5035 #, c-format
5036 msgid "Discographies"
5037 msgstr "Diskografi"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5042 #, c-format
5043 msgid "Do not allow"
5044 msgstr "İzin verme"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5047 #, c-format
5048 msgid "Do not notify"
5049 msgstr "Bildirmeyin"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5055 "arrives?"
5056 msgstr ""
5057 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5060 #, c-format
5061 msgid "Don't have a library card?"
5062 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5065 #, c-format
5066 msgid "Don't have a password yet?"
5067 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5072 #, c-format
5073 msgid "Don't have an account? "
5074 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5078 msgid "Done"
5079 msgstr "Tamamlandı"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5082 #, c-format
5083 msgid "Download"
5084 msgstr "İndir"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5087 #, c-format
5088 msgid "Download cart"
5089 msgstr "Sepeti karşıdan yükle"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list"
5094 msgstr "Listeyi İndir"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5098 #, c-format
5099 msgid "Download list "
5100 msgstr "Listeyi indir"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5105 #, c-format
5106 msgid "Due"
5107 msgstr "İade Tarihi"
5108
5109 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5111 #, c-format
5112 msgid "Due %s"
5113 msgstr "İade tarihi %s"
5114
5115 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5117 #, c-format
5118 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5119 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. %s sayılı liste silinemedi."
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5124 msgstr "HATA: Internal hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
5125
5126 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5128 #, c-format
5129 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5130 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5133 #, c-format
5134 msgid "ERROR: No barcode given."
5135 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
5136
5137 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5139 #, c-format
5140 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5141 msgstr ""
5142 "HATA: %s Bibliyografik kayıt numarasına ait bir bibliyografik kayıt "
5143 "bulunamadı."
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5146 #, c-format
5147 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5148 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyografik kayıt numarası gelmedi."
5149
5150 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5152 #, c-format
5153 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5154 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5157 #, c-format
5158 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5159 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
5160
5161 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5166 "this type of list. Please check."
5167 msgstr ""
5168 "HATA: Raf tekrar -e isimlendirilemiyor %s. Bu isim bu liste türüne özgü "
5169 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
5170
5171 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5173 #, c-format
5174 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5175 msgstr ""
5176 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."
5177
5178 #. INPUT type=submit
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5183 #, c-format
5184 msgid "Edit"
5185 msgstr "Düzenle"
5186
5187 #. INPUT type=submit
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5190 msgid "Edit list"
5191 msgstr "Listeyi Düzenle"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5194 #, c-format
5195 msgid "Edit list "
5196 msgstr "Listeyi düzenle "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5199 #, c-format
5200 msgid "Editing "
5201 msgstr "Düzenleme"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5204 #, c-format
5205 msgid "Edition statement:"
5206 msgstr "Baskı bildirimi:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5209 #, c-format
5210 msgid "Editions"
5211 msgstr "Baskılar"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5215 #, c-format
5216 msgid "Email"
5217 msgstr "E-Posta"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5222 #, c-format
5223 msgid "Email address:"
5224 msgstr "E-posta Adresi:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5227 #, c-format
5228 msgid "Empty and close"
5229 msgstr "Boşalt ve Kapat"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5232 #, c-format
5233 msgid "Encyclopedias "
5234 msgstr "Ansiklopediler "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5237 #, c-format
5238 msgid "Enhanced content: "
5239 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5242 #, c-format
5243 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5244 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5247 #, c-format
5248 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5249 msgstr "Yeni satın alma teklifi girin"
5250
5251 #. INPUT type=text name=q
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5254 msgid "Enter search terms"
5255 msgstr "Arama terimlerini girin"
5256
5257 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5258 #. %2$s:  END 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5263 "the enter key)."
5264 msgstr ""
5265 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5266 "tuşuna) basın."
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  authtypetext 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5272 #, c-format
5273 msgid "Entry %s"
5274 msgstr "Giriş %s"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5278 #, c-format
5279 msgid "Error 400"
5280 msgstr "Hata 400"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5284 #, c-format
5285 msgid "Error 401"
5286 msgstr "Hata 401"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5290 #, c-format
5291 msgid "Error 402"
5292 msgstr "Hata 402"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5296 #, c-format
5297 msgid "Error 403"
5298 msgstr "Hata 403"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5302 #, c-format
5303 msgid "Error 404"
5304 msgstr "Hata 404"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5308 #, c-format
5309 msgid "Error 500"
5310 msgstr "Hata 500"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5314 msgid "Error searching OverDrive collection"
5315 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5319 msgid "Error searching OverDrive collection."
5320 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5324 msgid "Error! Illegal parameter"
5325 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5329 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5330 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5333 #, c-format
5334 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5335 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5339 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5340 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5346 msgstr ""
5347 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5348 "eklenmedi."
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5352 msgid ""
5353 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5354 "with plain text."
5355 msgstr ""
5356 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5357 "yeniden deneyin."
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5361 #, c-format
5362 msgid "Error:"
5363 msgstr "Hata:"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5367 msgid "Errors: "
5368 msgstr "Hatalar: "
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5373 #, c-format
5374 msgid "Example Call"
5375 msgstr "Örnek çağrı"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5379 #, c-format
5380 msgid "Example Response"
5381 msgstr "Örnek yanıt"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5392 #, c-format
5393 msgid "Example call"
5394 msgstr "Örnek çağrı"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5406 #, c-format
5407 msgid "Example response"
5408 msgstr "Örnek yanıt"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5411 #, c-format
5412 msgid "Excerpt"
5413 msgstr "Alıntı"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5416 #, c-format
5417 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5418 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5422 msgid "Expecting a specific item selection."
5423 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5427 #, c-format
5428 msgid "Expiration:"
5429 msgstr "Sona erme tarihi:"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5432 #, c-format
5433 msgid "Expires on"
5434 msgstr "Bitiş tarihi"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5437 #, c-format
5438 msgid "Explain "
5439 msgstr "Açıkla "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5442 #, c-format
5443 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5444 msgstr ""
5445 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5446 "uzatır."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5449 #, c-format
5450 msgid "Facebook"
5451 msgstr "Facebook"
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5455 msgid "Feb"
5456 msgstr "Şubat"
5457
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5460 msgid "February"
5461 msgstr "Şubat"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5464 #, c-format
5465 msgid "Female:"
5466 msgstr "Kadın:"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5469 #, c-format
5470 msgid "Fewer options"
5471 msgstr "Daha az seçenek"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5474 #, c-format
5475 msgid "Fiction"
5476 msgstr "Roman"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5479 #, c-format
5480 msgid "Fiction notes:"
5481 msgstr "Roman notları:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5484 #, c-format
5485 msgid "Filmographies"
5486 msgstr "Filmografiler"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5489 #, c-format
5490 msgid "Fine amount"
5491 msgstr "Ceza miktarı"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5496 #, c-format
5497 msgid "Fines"
5498 msgstr "Cezalar"
5499
5500 #. For the first occurrence,
5501 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5504 #, c-format
5505 msgid "Fines (%s)"
5506 msgstr "Cezalar (%s)"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5511 #, c-format
5512 msgid "Fines and charges"
5513 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines:"
5519 msgstr "Cezalar:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5522 #, c-format
5523 msgid "Finish"
5524 msgstr "Bitir"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5528 msgid "First"
5529 msgstr "İlk"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5535 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5536 "and after."
5537 msgstr ""
5538 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5539 "“-1987”yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5540 "yayınlanan her şey için “2008”i kullanabilirsiniz."
5541
5542 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5548 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5549 msgstr ""
5550 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5551 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5555 #, c-format
5556 msgid "Forever"
5557 msgstr "Devamlı"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5563 "who want to keep track of what they are reading."
5564 msgstr ""
5565 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5566 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5572 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5573 msgstr "Problem(ler) nedeniyle form gönderilemedi"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5576 #, c-format
5577 msgid "Format"
5578 msgstr "Biçim"
5579
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5584 msgid "Found"
5585 msgstr "Bulundu"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5589 msgid "Fr"
5590 msgstr "Fr"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5594 msgid "Fri"
5595 msgstr "Cuma"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5599 msgid "Friday"
5600 msgstr "Cuma"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5604 #, c-format
5605 msgid "From: "
5606 msgstr "Şurada ara: "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5609 #, c-format
5610 msgid "Full heading"
5611 msgstr "Tam Başlık"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5615 #, c-format
5616 msgid "Full history"
5617 msgstr "Bütün Geçmiş"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5620 #, c-format
5621 msgid "Full subscription history"
5622 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5623
5624 #. %1$s:  bibliotitle 
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5626 #, c-format
5627 msgid "Full subscription history for %s"
5628 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5631 #, c-format
5632 msgid "General"
5633 msgstr "Genel"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5638 #, c-format
5639 msgid "GetAuthorityRecords"
5640 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5645 #, c-format
5646 msgid "GetAvailability"
5647 msgstr "Kullanılabilirlik"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5652 #, c-format
5653 msgid "GetPatronInfo"
5654 msgstr "KullanıcıBilgisiniAl"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5659 #, c-format
5660 msgid "GetPatronStatus"
5661 msgstr "KullanıcıDurumu"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5666 #, c-format
5667 msgid "GetRecords"
5668 msgstr "KayıtlarıAl"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5673 #, c-format
5674 msgid "GetServices"
5675 msgstr "HizmetleriAl"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5681 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5682 "specific metadata schema for the record objects."
5683 msgstr ""
5684 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5685 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5686 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5692 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5693 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5694 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5695 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5696 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5697 msgstr ""
5698 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5699 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5700 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5701 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5702 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5703 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5704 "zamanlı arama sağlar."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5710 "availability of the items associated with the identifiers."
5711 msgstr ""
5712 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5713 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5723 #, c-format
5724 msgid "Go"
5725 msgstr "Git"
5726
5727 #. For the first occurrence,
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5730 msgid "Go to detail"
5731 msgstr "Ayrıntılara git"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5734 #, c-format
5735 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5736 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5737
5738 #. OPTGROUP
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5740 msgid "Groups"
5741 msgstr "Gruplar"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5744 #, c-format
5745 msgid "Groups of libraries"
5746 msgstr "Kütüphane grupları"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5749 #, c-format
5750 msgid "Handbooks"
5751 msgstr "El kitapları"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5754 #, c-format
5755 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5756 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5759 #, c-format
5760 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5761 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5764 #, c-format
5765 msgid "HarvestExpandedRecords "
5766 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5769 #, c-format
5770 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5771 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5774 #, c-format
5775 msgid "Heading ascendant"
5776 msgstr "Başlık (Artan)"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5779 #, c-format
5780 msgid "Heading descendant"
5781 msgstr "Başlık (Azalan)"
5782
5783 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5785 #, c-format
5786 msgid "Hello, %s "
5787 msgstr "Merhaba, %s "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5790 #, c-format
5791 msgid "Help"
5792 msgstr "Yardım"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5796 #, c-format
5797 msgid "Hi,"
5798 msgstr "Merhaba,"
5799
5800 #. SCRIPT
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5802 msgid "Hide options"
5803 msgstr "Seçenekleri gizle"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5806 #, c-format
5807 msgid "Hide window"
5808 msgstr "Pencereyi Gizle"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5813 #, c-format
5814 msgid "Highlight"
5815 msgstr "Vurgula"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5818 #, c-format
5819 msgid "Hold date"
5820 msgstr "Ayırma tarihi"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5824 #, c-format
5825 msgid "Hold date:"
5826 msgstr "Ayırma tarihi:"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5829 #, c-format
5830 msgid "Hold not needed after:"
5831 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5834 #, c-format
5835 msgid "Hold notes:"
5836 msgstr "Ayırma notları:"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5839 #, c-format
5840 msgid "Hold starts on date:"
5841 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5846 #, c-format
5847 msgid "HoldItem"
5848 msgstr "Materyal ayır"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5853 #, c-format
5854 msgid "HoldTitle"
5855 msgstr "Eser Adı ayır"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5858 #, c-format
5859 msgid "Holding libraries"
5860 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5863 #, c-format
5864 msgid "Holdings"
5865 msgstr "Mevcut"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5869 #, c-format
5870 msgid "Holdings:"
5871 msgstr "Koleksiyonlar:"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5874 #, c-format
5875 msgid "Holds "
5876 msgstr "Ayırtılanlar "
5877
5878 #. %1$s:  reserves_count 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5880 #, c-format
5881 msgid "Holds (%s)"
5882 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5885 #, c-format
5886 msgid "Holds waiting"
5887 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5938 #, c-format
5939 msgid "Home"
5940 msgstr "Ana sayfa"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5943 #, c-format
5944 msgid "Home libraries"
5945 msgstr "Ana kütüphaneler"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5949 #, c-format
5950 msgid "Home library"
5951 msgstr "Ana Kütüphane"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5967 #, c-format
5968 msgid "ILS-DI"
5969 msgstr "ILS-DI"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5972 #, c-format
5973 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5974 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "ISBD"
5980 msgstr "ISBD Görünümü"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBD view"
5988 msgstr "ISBD Görünümü"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5995 #, c-format
5996 msgid "ISBN"
5997 msgstr "ISBN"
5998
5999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6001 #, c-format
6002 msgid "ISBN %s"
6003 msgstr "ISBN %s"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBN:"
6008 msgstr "ISBN:"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6011 #, c-format
6012 msgid "ISBN: "
6013 msgstr "ISBN: "
6014
6015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6017 #, c-format
6018 msgid "ISBN: %s "
6019 msgstr "ISBN: %s "
6020
6021 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6022 #. %2$s:  isbn 
6023 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #. %5$s:  END 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6029 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6032 #, c-format
6033 msgid "ISSN"
6034 msgstr "ISSN"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6037 #, c-format
6038 msgid "ISSN:"
6039 msgstr "ISSN:"
6040
6041 #. A
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6043 #, c-format
6044 msgid "IdRef"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6048 #, c-format
6049 msgid "Identity"
6050 msgstr "Kimlik"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6056 "local library and the error will be corrected."
6057 msgstr ""
6058 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6059 "servisine götürün."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6065 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6066 "yourself started."
6067 msgstr ""
6068 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6069 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6070
6071 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6076 "expire in %s seconds."
6077 msgstr ""
6078 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6079 "olarak sona erecektir."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6085 "log in: "
6086 msgstr ""
6087 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
6088 "oturum açabilirsiniz:"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6091 #, c-format
6092 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6093 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6099 "you may login below:"
6100 msgstr ""
6101 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir girişiniz varsa, o zaman "
6102 "aşağıdan oturum açabilirsiniz:"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6108 msgstr ""
6109 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
6110 "başvurabilirsiniz."
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6116 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6117 msgstr ""
6118 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6119 "alabilirsiniz."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6122 #, c-format
6123 msgid "If you have a "
6124 msgstr "Varsa "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6128 #, c-format
6129 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6130 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6134 #, c-format
6135 msgid "Images"
6136 msgstr "Resimler"
6137
6138 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6140 #, c-format
6141 msgid "Images for %s "
6142 msgstr "%s için resimler "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6146 #, c-format
6147 msgid "Immediate deletion"
6148 msgstr "Hemen silme"
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6152 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6155 #, c-format
6156 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6157 msgstr "çevrimiçi katalogda: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6158
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6161 #. %2$s:  item.transfertto 
6162 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6165 #, c-format
6166 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6167 msgstr "Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden itibaren %s"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6173 #, c-format
6174 msgid "In your cart"
6175 msgstr "Sepetinizde"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6178 #, c-format
6179 msgid "Indexed in:"
6180 msgstr "Yer aldığı dizin:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6183 #, c-format
6184 msgid "Indexes"
6185 msgstr "Dizinler"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6188 #, c-format
6189 msgid "Information"
6190 msgstr "Bilgi"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6193 #, c-format
6194 msgid "Instructors"
6195 msgstr "Eğitmenler"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6198 #, c-format
6199 msgid "Instructors:"
6200 msgstr "Eğitmenler:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6203 #, c-format
6204 msgid "Invalid shelf number."
6205 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6208 #, c-format
6209 msgid "Issue #"
6210 msgstr "Sayı #"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6214 #, c-format
6215 msgid "Issues for a subscription"
6216 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6219 #, c-format
6220 msgid "Issues summary"
6221 msgstr "Özet sayılar bilgisi"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6224 #, c-format
6225 msgid "It has "
6226 msgstr "Mevcut "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6229 #, c-format
6230 msgid "Item call number"
6231 msgstr "Materyal yer numarası"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6234 #, c-format
6235 msgid "Item cannot be checked out."
6236 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6239 #, c-format
6240 msgid "Item damaged"
6241 msgstr "Materyal hasarlı"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6244 #, c-format
6245 msgid "Item hold queue priority"
6246 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6249 #, c-format
6250 msgid "Item holds"
6251 msgstr "Ayırmalar"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6254 #, c-format
6255 msgid "Item lost"
6256 msgstr "Materyal kayıp"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6264 #, c-format
6265 msgid "Item type"
6266 msgstr "Materyal türü"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6271 #, c-format
6272 msgid "Item type:"
6273 msgstr "Materyal türü:"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type: "
6279 msgstr "Materyal türü: "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6282 #, c-format
6283 msgid "Item types"
6284 msgstr "Materyal türleri"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6287 #, c-format
6288 msgid "Item withdrawn"
6289 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6292 #, c-format
6293 msgid "Items available at:"
6294 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6300 #, c-format
6301 msgid "Items available:"
6302 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6306 msgid "Items in your cart: "
6307 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6311 #, c-format
6312 msgid "Items: "
6313 msgstr "Materyaller: "
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6317 msgid "Jan"
6318 msgstr "Ocak"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6322 msgid "January"
6323 msgstr "Ocak"
6324
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6327 msgid "Jul"
6328 msgstr "Temmuz"
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6332 msgid "July"
6333 msgstr "Temmuz"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6337 msgid "Jun"
6338 msgstr "Haziran"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6342 msgid "June"
6343 msgstr "Haziran"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6346 #, c-format
6347 msgid "Juvenile"
6348 msgstr "Çocuklar için"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6351 #, c-format
6352 msgid "Keyword"
6353 msgstr "Anahtar kelime"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6359 #, c-format
6360 msgid "Koha"
6361 msgstr "Koha"
6362
6363 #. LINK
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6365 msgid "Koha - RSS"
6366 msgstr "Koha - RSS"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6369 #, c-format
6370 msgid "Koha Wiki"
6371 msgstr "Koha  Wiki"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6376 msgid "Koha [% Version %]"
6377 msgstr "Koha [% Version %]"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6380 #, c-format
6381 msgid "LCCN"
6382 msgstr "LCCN"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6385 #, c-format
6386 msgid "LCCN:"
6387 msgstr "LCCN:"
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6393 #, c-format
6394 msgid "LCCN: %s "
6395 msgstr "LCCN: %s "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6398 #, c-format
6399 msgid "Language"
6400 msgstr "Dil"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6403 #, c-format
6404 msgid "Language: "
6405 msgstr "Dil: "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6408 #, c-format
6409 msgid "Languages:&nbsp;"
6410 msgstr "Diller:&nbsp;"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6413 #, c-format
6414 msgid "Large print"
6415 msgstr "Büyük puntolu"
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6419 msgid "Last"
6420 msgstr "Son"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6423 #, c-format
6424 msgid "Last location"
6425 msgstr "Son Bulunduğu Yer"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6428 #, c-format
6429 msgid "Law reports and digests"
6430 msgstr "Hukuki raporlar ve özetler"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6433 #, c-format
6434 msgid "Legal articles"
6435 msgstr "Hukuki makaleler"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6438 #, c-format
6439 msgid "Legal cases and case notes"
6440 msgstr "Adli davalar ve dava notları"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6443 #, c-format
6444 msgid "Legislation"
6445 msgstr "Mevzuat"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6450 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6455 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6460 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6463 #, c-format
6464 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6465 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6466
6467 #. OPTGROUP
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6469 msgid "Libraries"
6470 msgstr "Kütüphaneler"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6475 #, c-format
6476 msgid "Library"
6477 msgstr "Kütüphane"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6480 #, c-format
6481 msgid "Library : "
6482 msgstr "Kütüphane : "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6486 #, c-format
6487 msgid "Library catalog"
6488 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6492 #, c-format
6493 msgid "Library:"
6494 msgstr "Kütüphane:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6497 #, c-format
6498 msgid "Limit to any of the following:"
6499 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6502 #, c-format
6503 msgid "Limit to currently available items."
6504 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to: "
6510 msgstr "Şununla sınırla: "
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6513 #, c-format
6514 msgid "Link to resource "
6515 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6518 #, c-format
6519 msgid "LinkedIn"
6520 msgstr "LinkedIn"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6524 #, c-format
6525 msgid "Links"
6526 msgstr "Linkler"
6527
6528 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6530 #, c-format
6531 msgid "List %s Deleted."
6532 msgstr "%s Listesi Silindi."
6533
6534 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6540 "account.)%s"
6541 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6545 #, c-format
6546 msgid "List name"
6547 msgstr "Liste Adı"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6552 #, c-format
6553 msgid "List name:"
6554 msgstr "Liste Adı:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6557 #, c-format
6558 msgid "List name: "
6559 msgstr "Liste Adı: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6562 #, c-format
6563 msgid "List(s) this item appears in: "
6564 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6568 #, c-format
6569 msgid "Lists"
6570 msgstr "Listeler"
6571
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6574 msgid "Loading"
6575 msgstr "Yükleniyor"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6578 #, c-format
6579 msgid "Loading "
6580 msgstr "Yükleniyor"
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6586 msgid "Loading..."
6587 msgstr "Yükleniyor..."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6590 #, c-format
6591 msgid "Local Login"
6592 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6596 #, c-format
6597 msgid "Local login"
6598 msgstr "Yerel oturum açma"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6601 #, c-format
6602 msgid "Location"
6603 msgstr "Yer"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6606 #, c-format
6607 msgid "Location (Status)"
6608 msgstr "Yer (Durum)"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6611 #, c-format
6612 msgid "Location and availability: "
6613 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6616 #, c-format
6617 msgid "Location(s) (Status)"
6618 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6621 #, c-format
6622 msgid "Locations"
6623 msgstr "Konumlar"
6624
6625 #. INPUT type=submit
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6634 #, c-format
6635 msgid "Log in"
6636 msgstr "Oturum Aç"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6641 #, c-format
6642 msgid "Log in to add tags."
6643 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6646 #, c-format
6647 msgid "Log in to create your own lists"
6648 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6651 #, c-format
6652 msgid "Log in to see your own saved tags."
6653 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6661 #, c-format
6662 msgid "Log in to your account"
6663 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6667 #, c-format
6668 msgid "Log in to your account:"
6669 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6672 #, c-format
6673 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6674 msgstr ""
6675 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6678 #, c-format
6679 msgid "Login"
6680 msgstr "Oturum Aç"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6686 #, c-format
6687 msgid "Login:"
6688 msgstr "Oturum Aç:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6694 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6695 msgstr ""
6696 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6697 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6698 "tanımlayıcıyı verir."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6703 #, c-format
6704 msgid "LookupPatron"
6705 msgstr "KullanıcıArama"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6709 #, c-format
6710 msgid "MARC"
6711 msgstr "MARC"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6714 #, c-format
6715 msgid "MARC Card View"
6716 msgstr "MARC Kart Görünümü"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6719 #, c-format
6720 msgid "MARC View"
6721 msgstr "MARC Görünümü"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6728 #, c-format
6729 msgid "MARC view"
6730 msgstr "MARC Görünümü"
6731
6732 #. %1$s:  bibliotitle 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6734 #, c-format
6735 msgid "MARC view: %s"
6736 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6740 #, c-format
6741 msgid "MARCXML"
6742 msgstr "MARCXML"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6745 #, c-format
6746 msgid "MESSAGE 10:"
6747 msgstr "MESAJ 10:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6750 #, c-format
6751 msgid "MESSAGE 11:"
6752 msgstr "MESAJ 11:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6755 #, c-format
6756 msgid "MESSAGE 12:"
6757 msgstr "MESAJ 12:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6760 #, c-format
6761 msgid "MESSAGE 13:"
6762 msgstr "MESAJ 13:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6765 #, c-format
6766 msgid "MESSAGE 14:"
6767 msgstr "MESAJ 14:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 15:"
6772 msgstr "MESAJ 15:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 1:"
6777 msgstr "MESAJ 1:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 2:"
6782 msgstr "MESAJ 2:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 3:"
6787 msgstr "MESAJ 3:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 4:"
6792 msgstr "MESAJ 4:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6795 #, c-format
6796 msgid "MESSAGE 5:"
6797 msgstr "MESAJ 5:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6800 #, c-format
6801 msgid "MESSAGE 6:"
6802 msgstr "MESAJ 6:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6805 #, c-format
6806 msgid "MESSAGE 7:"
6807 msgstr "MESAJ 7:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6810 #, c-format
6811 msgid "MESSAGE 8:"
6812 msgstr "MESAJ 8:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6815 #, c-format
6816 msgid "MESSAGE 9:"
6817 msgstr "MESAJ 9:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6820 #, c-format
6821 msgid "Main address"
6822 msgstr "Posta adresi:"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6828 #, c-format
6829 msgid "Make a "
6830 msgstr "Oluşturun "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6833 #, c-format
6834 msgid "Male:"
6835 msgstr "Erkek:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6838 #, c-format
6839 msgid "Managed by"
6840 msgstr "Yöneten"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6843 #, c-format
6844 msgid "Managed by:"
6845 msgstr "Yöneten:"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6849 msgid "Mar"
6850 msgstr "Mart"
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6854 msgid "March"
6855 msgstr "Mart"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6858 #, c-format
6859 msgid "Match:"
6860 msgstr "Eşleştirin:"
6861
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6865 msgid "May"
6866 msgstr "Mayıs"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6869 #, c-format
6870 msgid "Me"
6871 msgstr "Anı"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6875 #, c-format
6876 msgid "Message sent"
6877 msgstr "Mesaj Gönderildi"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6880 #, c-format
6881 msgid "Messages for you"
6882 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6883
6884 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6886 #, c-format
6887 msgid "Missing issues: %s "
6888 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6889
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6892 msgid "Mo"
6893 msgstr "Model"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6896 #, c-format
6897 msgid "Modify"
6898 msgstr "Düzenle"
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6902 msgid "Mon"
6903 msgstr "Pazartesi"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6907 msgid "Monday"
6908 msgstr "Pazartesi"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6911 #, c-format
6912 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6913 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6917 #, c-format
6918 msgid "More details"
6919 msgstr "Ayrıntılı ek bilgiler"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6923 msgid "More lists"
6924 msgstr "Listeleriniz"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6927 #, c-format
6928 msgid "More options"
6929 msgstr "Daha fazla seçenek"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6932 #, c-format
6933 msgid "More searches "
6934 msgstr "Daha fazla arama "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6937 #, c-format
6938 msgid "Most popular"
6939 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6942 #, c-format
6943 msgid "Most popular titles"
6944 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6947 #, c-format
6948 msgid "Musical recording"
6949 msgstr "Müzik kaydı"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6952 #, c-format
6953 msgid "N/A:"
6954 msgstr "Kullanılamaz:"
6955
6956 #. %1$s:  heading | html 
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6958 #, c-format
6959 msgid "NT: %s"
6960 msgstr "NT: %s"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6963 #, c-format
6964 msgid "Name"
6965 msgstr "Ad"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6969 #, c-format
6970 msgid "Never"
6971 msgstr "Asla"
6972
6973 #. %1$s:  END 
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6975 #, c-format
6976 msgid "Never expires %s "
6977 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6983 "the item that was checked-out upon check-in."
6984 msgstr ""
6985 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6986 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6987
6988 #. %1$s:  review.title |html 
6989 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6990 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6993 #, c-format
6994 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6995 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7003 #, c-format
7004 msgid "New list"
7005 msgstr "Yeni liste"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7008 #, c-format
7009 msgid "New password:"
7010 msgstr "Yeni Parola:"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7014 #, c-format
7015 msgid "New purchase suggestion"
7016 msgstr "Yeni satın alma teklifi"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7019 #, c-format
7020 msgid "New search"
7021 msgstr "Yeni arama"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7027 #, c-format
7028 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7029 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7033 #, c-format
7034 msgid "New tag:"
7035 msgstr "Yeni etiket:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7042 #, c-format
7043 msgid "Next"
7044 msgstr "Sonraki"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7048 #, c-format
7049 msgid "Next &gt;&gt;"
7050 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7054 #, c-format
7055 msgid "Next &raquo;"
7056 msgstr "Sonraki &raquo;"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7059 #, c-format
7060 msgid "Next available item"
7061 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7065 #, c-format
7066 msgid "No"
7067 msgstr "Yok"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7070 #, c-format
7071 msgid "No available items."
7072 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7109 #, c-format
7110 msgid "No cover image available"
7111 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7115 msgid "No data available in table"
7116 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7120 msgid "No entries to show"
7121 msgstr "Gösterilecek giriş yok"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7125 msgid "No item was added to your cart"
7126 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7131 msgid "No item was selected"
7132 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7135 #, c-format
7136 msgid "No items available."
7137 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7141 #, c-format
7142 msgid "No items available:"
7143 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7149 #, c-format
7150 msgid "No limit"
7151 msgstr "Sınır yok"
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7155 msgid "No matching records found"
7156 msgstr "Eşleşen bir kayıt bulunamadı"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7159 #, c-format
7160 msgid "No operation parameter has been passed."
7161 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7164 #, c-format
7165 msgid "No physical items for this record"
7166 msgstr "Bu kayda bağlı fiziksel bir materyal yok"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7169 #, c-format
7170 msgid "No private lists"
7171 msgstr "Özel listeler yok"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7174 #, c-format
7175 msgid "No private lists."
7176 msgstr "Özel Listeler Yok."
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7179 #, c-format
7180 msgid "No public lists"
7181 msgstr "Genel liste yok"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7184 #, c-format
7185 msgid "No public lists."
7186 msgstr "Genel Listeler Yok."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7189 #, c-format
7190 msgid "No renewals allowed"
7191 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7194 #, c-format
7195 msgid "No reserves have been selected for this course."
7196 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7200 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7201 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7204 #, c-format
7205 msgid "No results found!"
7206 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7210 msgid "No suggestion was selected"
7211 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7215 msgid "No tag was specified."
7216 msgstr "Etiket belirtilmedi."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7219 #, c-format
7220 msgid "No tags from this library for this title."
7221 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7224 #, c-format
7225 msgid "Non fiction"
7226 msgstr "Roman harici"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7229 #, c-format
7230 msgid "Non-musical recording"
7231 msgstr "Müzik dışı ses kaydı"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7234 #, c-format
7235 msgid "None"
7236 msgstr "Hiçbiri"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7245 #, c-format
7246 msgid "Normal view"
7247 msgstr "Normal Görünüm"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7253 #, c-format
7254 msgid "Not finding what you're looking for?"
7255 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7256
7257 #. For the first occurrence,
7258 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7261 #, c-format
7262 msgid "Not for loan %s"
7263 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7264
7265 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7267 #, c-format
7268 msgid "Not for loan (%s)"
7269 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7272 #, c-format
7273 msgid "Not on hold"
7274 msgstr "Ayrılmamış"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7277 #, c-format
7278 msgid "Not what you expected? Check for "
7279 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7283 #, c-format
7284 msgid "Note"
7285 msgstr "Not"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7288 #, c-format
7289 msgid "Note: "
7290 msgstr "Not:"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7296 "characters are in all-caps."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7303 "have been populated, and an index built by separate script."
7304 msgstr ""
7305 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7306 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7309 #, c-format
7310 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7311 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7315 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7316 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7317
7318 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7323 "code that was removed. "
7324 msgstr ""
7325 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7326 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7330 msgid ""
7331 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7332 "see your current tags."
7333 msgstr ""
7334 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7335 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7341 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7342 "retain the comment as is."
7343 msgstr ""
7344 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7345 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7346 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7350 msgid ""
7351 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7352 msgstr ""
7353 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7354 "kodu "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7363 #, c-format
7364 msgid "Notes"
7365 msgstr "Notlar"
7366
7367 #. For the first occurrence,
7368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7371 #, c-format
7372 msgid "Notes : %s "
7373 msgstr "Notlar: %s "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes/Comments"
7378 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7382 #, c-format
7383 msgid "Notes:"
7384 msgstr "Notlar:"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7387 #, c-format
7388 msgid "Nothing"
7389 msgstr "Hiçbir Şey"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7393 msgid ""
7394 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7395 msgstr ""
7396 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7397 "işaretleyin"
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7401 msgid "Nov"
7402 msgstr "Kasım"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7407 #, c-format
7408 msgid "Novelist Select"
7409 msgstr "Romancı Seçin"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7412 #, c-format
7413 msgid "Novelist Select: "
7414 msgstr "Romancı Seçin "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7418 msgid "November"
7419 msgstr "Kasım"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7422 #, c-format
7423 msgid "Number"
7424 msgstr "Numara"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7427 #, c-format
7428 msgid "Number of holds: "
7429 msgstr ""
7430
7431 #. INPUT type=submit
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7434 msgid "OK"
7435 msgstr "TAMAM"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7438 #, c-format
7439 msgid "OR"
7440 msgstr "VEYA"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7444 msgid "Oct"
7445 msgstr "Ekim"
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7449 msgid "October"
7450 msgstr "Ekim"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7453 #, c-format
7454 msgid "On hold"
7455 msgstr "Ayırtılmış"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7458 #, c-format
7459 msgid "On order"
7460 msgstr "Siparişte"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7463 #, c-format
7464 msgid "On-site checkouts"
7465 msgstr "yerinde ödünç alınanlar"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7468 #, c-format
7469 msgid "Online resources:"
7470 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7473 #, c-format
7474 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7475 msgstr ""
7476 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7482 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7483 "\" field can be used to provide any additional information."
7484 msgstr ""
7485 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7486 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7487 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7490 #, c-format
7491 msgid "Order by date"
7492 msgstr "Tarihe göre sırala"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7495 #, c-format
7496 msgid "Order by title"
7497 msgstr "Eser adına göre sırala"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7500 #, c-format
7501 msgid "Order by: "
7502 msgstr "Sıralama düzeni: "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7505 #, c-format
7506 msgid "Other editions of this work"
7507 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7510 #, c-format
7511 msgid "Other forms:"
7512 msgstr "Diğer formlar:"
7513
7514 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7516 #, c-format
7517 msgid "Other holdings ( %s )"
7518 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7521 #, c-format
7522 msgid "OutputIntermediateFormat "
7523 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7526 #, c-format
7527 msgid "OutputRewritablePage "
7528 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  q | html 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7534 #, c-format
7535 msgid "OverDrive search for '%s'"
7536 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7537
7538 #. %1$s:  overdues_count 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7540 #, c-format
7541 msgid "Overdue (%s)"
7542 msgstr "Gecikenler (%s)"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7545 #, c-format
7546 msgid "Overdues "
7547 msgstr "Gecikenler "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7561 #, c-format
7562 msgid "Parameters"
7563 msgstr "Paremetreler"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7566 #, c-format
7567 msgid "Password"
7568 msgstr "Parola"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7571 #, c-format
7572 msgid "Password updated"
7573 msgstr "Parola Güncellendi"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7580 #, c-format
7581 msgid "Password:"
7582 msgstr "Parola:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7585 #, c-format
7586 msgid "Patent document"
7587 msgstr "Patent belgesi"
7588
7589 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7591 #, c-format
7592 msgid "Patron comment on %s"
7593 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7596 #, c-format
7597 msgid "Permissions: "
7598 msgstr "İzinler: "
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7601 #, c-format
7602 msgid "Phone"
7603 msgstr "Telefon"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7606 #, c-format
7607 msgid "Physical details:"
7608 msgstr "Fiziksel ayrıntılar:"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7611 #, c-format
7612 msgid "Pick up library"
7613 msgstr "Kullanıcının Materyali Alacağı Şube"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7616 #, c-format
7617 msgid "Pick up location"
7618 msgstr "Alınacak yer"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7622 #, c-format
7623 msgid "Pick up location:"
7624 msgstr "Teslim alma yeri:"
7625
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7628 msgid "Place a hold on"
7629 msgstr "Üzerine ayırma koy"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7632 #, c-format
7633 msgid "Place a hold on "
7634 msgstr "Üzerine ayırma koy"
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7638 msgid "Place a hold on: "
7639 msgstr "Üzerine ayırma koy:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7652 #, c-format
7653 msgid "Place hold"
7654 msgstr "Ayırma koy"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7657 #, c-format
7658 msgid "Placed on"
7659 msgstr "Üzerinde"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7662 #, c-format
7663 msgid "Places"
7664 msgstr "Yerler"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7667 #, c-format
7668 msgid "Placing a hold"
7669 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7672 #, c-format
7673 msgid "Play media"
7674 msgstr "Ortam yürüt"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7680 "it's your privacy!"
7681 msgstr ""
7682 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7683 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7684
7685 #. For the first occurrence,
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7689 msgid "Please choose a download format"
7690 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7693 #, c-format
7694 msgid "Please choose your privacy rule:"
7695 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7701 "arrives for this subscription."
7702 msgstr ""
7703 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7704 "istemediğinizi onaylayın."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7707 #, c-format
7708 msgid "Please confirm the checkout:"
7709 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7712 #, c-format
7713 msgid "Please confirm your registration"
7714 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7717 #, c-format
7718 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7719 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphanecinize başvurun."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7722 #, c-format
7723 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7724 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7727 #, c-format
7728 msgid "Please enter your card number:"
7729 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7735 "email when the library processes your suggestion"
7736 msgstr ""
7737 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7738 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7739 "bilgi verilecektir"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7745 "the library no matter which privacy option you choose."
7746 msgstr ""
7747 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7748 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7755 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7756 "Reference Manager or ProCite."
7757 msgstr ""
7758 "Ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7759 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen MARC bibliyografik kayıtlar dosyası "
7760 "olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7767 #, c-format
7768 msgid "Please note:"
7769 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7774 #, c-format
7775 msgid "Please note: "
7776 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7777
7778 #. %1$s:  ELSE 
7779 #. %2$s:  END 
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7781 #, c-format
7782 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7783 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7786 #, c-format
7787 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7788 msgstr "Aşağıdaki karakterleri önde bulunan kutuya giriniz: "
7789
7790 #. OPTGROUP
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7792 msgid "Popularity"
7793 msgstr "Popülerlik"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7797 #, c-format
7798 msgid "Popularity (least to most)"
7799 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa Doğru)"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7803 #, c-format
7804 msgid "Popularity (most to least)"
7805 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza Doğru)"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7808 #, c-format
7809 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7810 msgstr ""
7811 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7812
7813 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7815 #, c-format
7816 msgid "Powered by %s "
7817 msgstr "Destekleyen %s  "
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7820 #, c-format
7821 msgid "Pre-adolescent"
7822 msgstr "Yetişkin"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7825 #, c-format
7826 msgid "Preferred form: "
7827 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7830 #, c-format
7831 msgid "Preschool"
7832 msgstr "Okul öncesi"
7833
7834 #. SCRIPT
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7836 msgid "Prev"
7837 msgstr "Önceki"
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Preview"
7843 msgstr "görüşler "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7849 #, c-format
7850 msgid "Previous"
7851 msgstr "Önceki"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7855 #, c-format
7856 msgid "Previous sessions"
7857 msgstr "Önceki oturumlar"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7860 #, c-format
7861 msgid "Primary"
7862 msgstr "Birincil"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7866 #, c-format
7867 msgid "Print"
7868 msgstr "Yazdır"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7871 #, c-format
7872 msgid "Print list"
7873 msgstr "Listeyi Yazdır"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7876 #, c-format
7877 msgid "Priority"
7878 msgstr "Öncelik"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7881 #, c-format
7882 msgid "Priority:"
7883 msgstr "Öncelik:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7889 #, c-format
7890 msgid "Private"
7891 msgstr "Özel"
7892
7893 #. OPTGROUP
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7895 msgid "Private Lists"
7896 msgstr "Özel Listeler"
7897
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7900 msgid "Processing..."
7901 msgstr "İşleniyor..."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7904 #, c-format
7905 msgid "Programmed texts"
7906 msgstr "Programlanmış metinler"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7912 #, c-format
7913 msgid "Public"
7914 msgstr "Genel"
7915
7916 #. OPTGROUP
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7918 msgid "Public Lists"
7919 msgstr "Genel Listeler"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7929 #, c-format
7930 msgid "Public lists"
7931 msgstr "Genel Listeler"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7936 msgid "Public lists:"
7937 msgstr "Genel Listeler:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7940 #, c-format
7941 msgid "Publication date range"
7942 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7945 #, c-format
7946 msgid "Publication place:"
7947 msgstr "Yayın yeri:"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7951 #, c-format
7952 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7953 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7957 #, c-format
7958 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7959 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7964 #, c-format
7965 msgid "Publication:"
7966 msgstr "Yayın:"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7969 #, c-format
7970 msgid "Published by :"
7971 msgstr "Yayınlayan :"
7972
7973 #. For the first occurrence,
7974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7975 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7976 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7979 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7980 #. %7$s:  END 
7981 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7982 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7983 #. %10$s:  END 
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7986 #, c-format
7987 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7988 msgstr "Yayınlayan: %s %s - %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7993 #, c-format
7994 msgid "Publisher"
7995 msgstr "Yayıncı"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7998 #, c-format
7999 msgid "Publisher location"
8000 msgstr "Yayıncı yeri"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8003 #, c-format
8004 msgid "Publisher:"
8005 msgstr "Yayıncı:"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8009 #, c-format
8010 msgid "Purchase suggestions"
8011 msgstr "Satın alma teklifleri"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8014 #, c-format
8015 msgid "Quote of the Day"
8016 msgstr "Günün Bilgisi"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8020 #, c-format
8021 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8022 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
8023
8024 #. %1$s:  shelfname | html 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "RSS feed for public list %s"
8028 msgstr "Genel liste yok"
8029
8030 #. %1$s:  heading | html 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8032 #, c-format
8033 msgid "RT: %s"
8034 msgstr "RT: %s"
8035
8036 #. INPUT type=submit name=rate_button
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8038 msgid "Rate me"
8039 msgstr "Beni değerlendir"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8042 #, c-format
8043 msgid "Re-type new password:"
8044 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8047 #, c-format
8048 msgid "Reason for suggestion: "
8049 msgstr "Öneri gerekçesi: "
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8052 #, c-format
8053 msgid "RecallItem "
8054 msgstr "Materyali geri çağır "
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8058 #, c-format
8059 msgid "Recent comments"
8060 msgstr "Son yorumlar"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Recent comments "
8065 msgstr "Son yorumlar"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8068 #, c-format
8069 msgid "Record not found"
8070 msgstr "Kayıt bulunamadı"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8076 #, c-format
8077 msgid "Refine your search"
8078 msgstr "Aramanızı genişletin"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8083 #, c-format
8084 msgid "Register a new account"
8085 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8090 #, c-format
8091 msgid "Register here."
8092 msgstr "Buradan kayıt olun."
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8095 #, c-format
8096 msgid "Registration Complete!"
8097 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8100 #, c-format
8101 msgid "Registration complete"
8102 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8105 #, c-format
8106 msgid "Registration invalid!"
8107 msgstr "Kayıt geçersiz!"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8110 #, c-format
8111 msgid "Regular print"
8112 msgstr "Normal baskı"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8115 #, c-format
8116 msgid "Relevance"
8117 msgstr "İlgi"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8121 #, c-format
8122 msgid "Relevance asc"
8123 msgstr "İlgili artan"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8127 #, c-format
8128 msgid "Relevance desc"
8129 msgstr "İlgili azalan"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8132 #, c-format
8133 msgid "Remove"
8134 msgstr "Kaldır"
8135
8136 #. A
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8138 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8139 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
8140
8141 #. A
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8143 msgid "Remove field"
8144 msgstr "Alanı kaldır"
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8148 msgid "Remove from list"
8149 msgstr "Listeden kaldır"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8152 #, c-format
8153 msgid "Remove from this list"
8154 msgstr "Bu listeden kaldır"
8155
8156 #. INPUT type=submit
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8158 msgid "Remove selected items"
8159 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Remove selected searches"
8168 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
8169
8170 #. INPUT type=submit
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8172 msgid "Remove share"
8173 msgstr "Paylaşımı kaldır"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8180 #, c-format
8181 msgid "Renew"
8182 msgstr "Süreyi uzat"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8187 msgid "Renew all"
8188 msgstr "Hepsinin Süresini Uzat"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8194 #, c-format
8195 msgid "Renew item"
8196 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
8197
8198 #. INPUT type=submit
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8201 msgid "Renew selected"
8202 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8207 #, c-format
8208 msgid "RenewLoan"
8209 msgstr "SüreyiUzat"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8212 #, c-format
8213 msgid "Renewed!"
8214 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8217 #, c-format
8218 msgid "Report broken links"
8219 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8259 #, c-format
8260 msgid "Required"
8261 msgstr "Gerekli"
8262
8263 #. INPUT type=submit
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8265 msgid "Resort list"
8266 msgstr "Resort listesi"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8273 #, c-format
8274 msgid "Results"
8275 msgstr "Sonuçlar"
8276
8277 #. %1$s:  from 
8278 #. %2$s:  to 
8279 #. %3$s:  total 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8281 #, c-format
8282 msgid "Results %s to %s of %s"
8283 msgstr "%s ın %s ile %s arasındaki sonuçları"
8284
8285 #. For the first occurrence,
8286 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8287 #. %2$s:  query_desc | html 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8290 #. %5$s:  limit_desc | html 
8291 #. %6$s:  END 
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8294 #, c-format
8295 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8296 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8299 #, c-format
8300 msgid "Resume"
8301 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8304 #, c-format
8305 msgid "Resume all suspended holds"
8306 msgstr "Beklemedeki tüm ayırtılan materyalleri geri al"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8309 #, c-format
8310 msgid "Resume your hold on "
8311 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8315 #, c-format
8316 msgid "Return this item"
8317 msgstr "Bu materyali iade et"
8318
8319 #. INPUT type=submit name=confirm
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8321 msgid "Return to account summary"
8322 msgstr "Hesap özetine dönün"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8329 #, c-format
8330 msgid "Return to the "
8331 msgstr "İade et "
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8335 #, c-format
8336 msgid "Return to the last advanced search"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8340 #, c-format
8341 msgid "Return to the self-checkout"
8342 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8346 #, c-format
8347 msgid "Return to your lists"
8348 msgstr "Listelerinize dönün"
8349
8350 #. INPUT type=submit
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8352 msgid "Return to your record"
8353 msgstr "Kaydınıza dönün"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8356 #, c-format
8357 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8358 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8361 #, c-format
8362 msgid ""
8363 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8364 "particular patron."
8365 msgstr ""
8366 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8367 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8373 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8374 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8375 msgstr ""
8376 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8377 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8378 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8382 #, c-format
8383 msgid "Reviews"
8384 msgstr "Görüşler"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8387 #, c-format
8388 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8389 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8392 #, c-format
8393 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8394 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8397 #, c-format
8398 msgid "SMS"
8399 msgstr "SMS"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8402 #, c-format
8403 msgid "SMS number:"
8404 msgstr "SMS No:"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8408 msgid "Sa"
8409 msgstr "Cumartesi"
8410
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8413 msgid "Sat"
8414 msgstr "Cumartesi"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8418 msgid "Saturday"
8419 msgstr "Cumartesi"
8420
8421 #. INPUT type=submit
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8428 msgid "Save"
8429 msgstr "Kaydet"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8432 #, c-format
8433 msgid "Save record "
8434 msgstr "Kaydı kaydet"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8437 #, c-format
8438 msgid "Save to Lists"
8439 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8442 #, c-format
8443 msgid "Save to another list"
8444 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8447 #, c-format
8448 msgid "Save to your lists "
8449 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8452 #, c-format
8453 msgid "Scan "
8454 msgstr "Tara "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8459 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8465 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8466 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8467 msgstr ""
8468 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8469 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8470 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8471 "durumlarda kullanın."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8474 #, c-format
8475 msgid "Scan index for: "
8476 msgstr "Dizini ara: "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8479 #, c-format
8480 msgid "Scan index:"
8481 msgstr "İndeksi ara:"
8482
8483 #. INPUT type=submit name=do
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8491 #, c-format
8492 msgid "Search"
8493 msgstr "Ara"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8496 #, c-format
8497 msgid "Search "
8498 msgstr "Ara "
8499
8500 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8501 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8502 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  END 
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8506 #, c-format
8507 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8508 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8511 #, c-format
8512 msgid "Search for this title in:"
8513 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8514
8515 #. A
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8520 msgid "Search for works by this author"
8521 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8525 #, c-format
8526 msgid "Search for:"
8527 msgstr "Katalogda arayın:"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8532 #, c-format
8533 msgid "Search history"
8534 msgstr "Arama geçmişi"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8537 #, c-format
8538 msgid "Search options:"
8539 msgstr "Seçenekleri ara:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8542 #, c-format
8543 msgid "Search suggestions"
8544 msgstr "Arama önerileri"
8545
8546 #. %1$s:  LibraryName |html 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8548 #, c-format
8549 msgid "Search the %s"
8550 msgstr "%s için tarama yap"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8554 msgid "Search:"
8555 msgstr "Ara:"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8558 #, c-format
8559 msgid "SearchCourseReserves "
8560 msgstr "AraKursRezervleri "
8561
8562 #. For the first occurrence,
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8566 msgid "Searching OverDrive..."
8567 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8570 #, c-format
8571 msgid "Section"
8572 msgstr "Bölüm"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8575 #, c-format
8576 msgid "Section:"
8577 msgstr "Bölüm:"
8578
8579 #. IMG
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8591 msgid "See Baker & Taylor"
8592 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8595 #, c-format
8596 msgid "See also:"
8597 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8601 msgid "See biblio"
8602 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8605 #, c-format
8606 msgid "See the most popular titles"
8607 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
8608
8609 #. A
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8611 msgid ""
8612 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8613 "%]"
8614 msgstr ""
8615 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8616 "END %]"
8617
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8620 msgid ""
8621 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8622 "biblio[% END %]"
8623 msgstr ""
8624 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8625 "%]previous biblio[% END %]"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8628 #, c-format
8629 msgid "Select a list"
8630 msgstr "Bir Liste Seçin"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8633 #, c-format
8634 msgid "Select a specific item:"
8635 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8636
8637 #. For the first occurrence,
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8647 #, c-format
8648 msgid "Select all"
8649 msgstr "Tümünü Seçin"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Select searches to: "
8658 msgstr "Eser adlarını seç: "
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8662 #, c-format
8663 msgid "Select suggestions to: "
8664 msgstr "Önerilerde seçin: "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8667 #, c-format
8668 msgid "Select the item(s) to search"
8669 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8672 #, c-format
8673 msgid "Select the term(s) to search"
8674 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8681 #, c-format
8682 msgid "Select titles to: "
8683 msgstr "Eser adlarını seç: "
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8686 #, c-format
8687 msgid "Self checkout help"
8688 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8689
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8695 #, c-format
8696 msgid "Send"
8697 msgstr "Gönder"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8700 #, c-format
8701 msgid "Send list"
8702 msgstr "Listeyi Gönder"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8705 #, c-format
8706 msgid "Sending your cart"
8707 msgstr "Sepetiniz gönderiliyor"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8710 #, c-format
8711 msgid "Sending your list"
8712 msgstr "Listeniz gönderiliyor"
8713
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8716 msgid "Sep"
8717 msgstr "Eylül"
8718
8719 #. SCRIPT
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8721 msgid "September"
8722 msgstr "Eylül"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8725 #, c-format
8726 msgid "Serial"
8727 msgstr "Süreli Yayın"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8731 #, c-format
8732 msgid "Serial collection"
8733 msgstr "Süreli Yayın Koleksiyonu"
8734
8735 #. For the first occurrence,
8736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8739 #, c-format
8740 msgid "Serial: %s "
8741 msgstr "Süreli Yayınlar: %s "
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8747 #, c-format
8748 msgid "Series"
8749 msgstr "Diziler"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8752 #, c-format
8753 msgid "Series Title"
8754 msgstr "Dizi Eser Adı"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8757 #, c-format
8758 msgid "Series information:"
8759 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8762 #, c-format
8763 msgid "Series title"
8764 msgstr "Seri eser adları"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8767 #, c-format
8768 msgid "Series:"
8769 msgstr "Seriler:"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8772 #, c-format
8773 msgid "Session lost"
8774 msgstr "Oturum kapandı"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8777 #, c-format
8778 msgid "Settings updated"
8779 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8783 #, c-format
8784 msgid "Share"
8785 msgstr "Paylaş"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8788 #, c-format
8789 msgid "Share a list"
8790 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8793 #, c-format
8794 msgid "Share a list with another patron"
8795 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8796
8797 #. A
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8799 msgid "Share by email"
8800 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8803 #, c-format
8804 msgid "Share list"
8805 msgstr "Liste paylaşın"
8806
8807 #. A
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8809 msgid "Share on Delicious"
8810 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8811
8812 #. A
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8814 msgid "Share on Facebook"
8815 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8816
8817 #. A
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8819 msgid "Share on LinkedIn"
8820 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8823 #, c-format
8824 msgid "Shelving location"
8825 msgstr "Raftaki Yeri"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8829 #, c-format
8830 msgid "Shibboleth Login"
8831 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8834 #, c-format
8835 msgid "Show"
8836 msgstr "Göster"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8840 msgid "Show _MENU_ entries"
8841 msgstr "MENU_girişlerini_göster"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8845 #, c-format
8846 msgid "Show all items"
8847 msgstr "Tüm Materyalleri Göster"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8850 #, c-format
8851 msgid "Show last 50 items"
8852 msgstr "Son 50 materyali göster"
8853
8854 #. A
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Show lists"
8858 msgstr "Tüm Materyalleri Göster"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8861 #, c-format
8862 msgid "Show more"
8863 msgstr "Daha Fazlasını Göster"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8867 #, c-format
8868 msgid "Show more options"
8869 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8870
8871 #. A
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8873 msgid ""
8874 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8875 msgstr ""
8876 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8877 "totalPag %])"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8881 #, c-format
8882 msgid "Show the top "
8883 msgstr "En üstü göster "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8886 #, c-format
8887 msgid "Show year: "
8888 msgstr "Yılı Göster: "
8889
8890 #. %1$s:  resultcount 
8891 #. %2$s:  total 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8893 #, c-format
8894 msgid "Showing %s of about %s results"
8895 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8899 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8900 msgstr "_START_ to _END_ of _TOTAL_ gösteriliyor"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8903 #, c-format
8904 msgid "Showing all items. "
8905 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8908 #, c-format
8909 msgid "Showing last 50 items. "
8910 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8913 #, c-format
8914 msgid "Sign in with your Email"
8915 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8919 #, c-format
8920 msgid "Sign in with your email"
8921 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8924 #, c-format
8925 msgid "Similar items"
8926 msgstr "Benzer Materyaller"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8929 #, c-format
8930 msgid "Since you have "
8931 msgstr "Varsa "
8932
8933 #. %1$s:  failaddress 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8938 "them. These are: %s"
8939 msgstr ""
8940 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8941 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8949 #, c-format
8950 msgid "Sorry"
8951 msgstr "Üzgünüz"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8954 #, c-format
8955 msgid "Sorry,"
8956 msgstr "Üzgünüz,"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8962 "Contact the patron who sent you the invitation."
8963 msgstr ""
8964 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8965 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8968 #, c-format
8969 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8970 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8973 #, c-format
8974 msgid "Sorry, no suggestions."
8975 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8979 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8980 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8984 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8985 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8991 "below."
8992 msgstr ""
8993 "Üzgünüz, CAS oturum açma da başarısız oldu, yerel bir girişiniz varsa bunu "
8994 "aşağıda kullanabilirsiniz."
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8997 #, c-format
8998 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8999 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9002 #, c-format
9003 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9004 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9010 msgstr ""
9011 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9014 #, c-format
9015 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9016 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9022 "the administrator to resolve this problem."
9023 msgstr ""
9024 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
9025 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9028 #, c-format
9029 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9030 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
9031
9032 #. %1$s:  too_much_oweing 
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9034 #, c-format
9035 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9036 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
9037
9038 #. %1$s:  too_many_reserves 
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9040 #, c-format
9041 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9042 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9048 "you have a local login, you may use that below."
9049 msgstr ""
9050 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
9051 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9056 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9059 #, c-format
9060 msgid "Sort by:"
9061 msgstr "Sırala:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9064 #, c-format
9065 msgid "Sort by: "
9066 msgstr "Sırala: "
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9070 #, c-format
9071 msgid "Sort this list by: "
9072 msgstr "Bu listeyi şununla sırala: "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9075 #, c-format
9076 msgid "Sorting: "
9077 msgstr "Sıralanıyor: "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9080 #, c-format
9081 msgid "Specialized"
9082 msgstr "Uzmanlaşmış"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9086 #, c-format
9087 msgid "Standard number"
9088 msgstr "Standart numara"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9091 #, c-format
9092 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9093 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9096 #, c-format
9097 msgid "Statistics"
9098 msgstr "İstatistikler"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9106 #, c-format
9107 msgid "Status"
9108 msgstr "Durum"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9112 #, c-format
9113 msgid "Status:"
9114 msgstr "Durum:"
9115
9116 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9119 #, c-format
9120 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9121 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9124 #, c-format
9125 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9126 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9129 #, c-format
9130 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9131 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9135 msgid "Su"
9136 msgstr "Konu"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9142 #, c-format
9143 msgid "Subject"
9144 msgstr "Konu"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9149 #, c-format
9150 msgid "Subject cloud"
9151 msgstr "Konu bulutu"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9154 #, c-format
9155 msgid "Subject phrase"
9156 msgstr "Konu dizilimi"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9159 #, c-format
9160 msgid "Subject(s)"
9161 msgstr "Konu(lar)"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9165 #, c-format
9166 msgid "Subject(s):"
9167 msgstr "Konu(lar):"
9168
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9173 #, c-format
9174 msgid "Subject: %s "
9175 msgstr "Konu: %s "
9176
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9185 #, c-format
9186 msgid "Submit"
9187 msgstr "Gönder"
9188
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9191 msgid "Submit and close this window"
9192 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
9193
9194 #. INPUT type=submit
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9197 msgid "Submit changes"
9198 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
9199
9200 #. INPUT type=submit
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9202 msgid "Submit update request"
9203 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
9204
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9207 msgid "Submit your suggestion"
9208 msgstr "Önerinizi gönderin"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9211 #, c-format
9212 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9213 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9214
9215 #. A
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9217 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9218 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9221 #, c-format
9222 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9223 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9224
9225 #. IMG
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Subscribe to recent comments"
9229 msgstr "Son yorumlar"
9230
9231 #. IMG
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Subscribe to this list"
9235 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9236
9237 #. IMG
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9242 msgid "Subscribe to this search"
9243 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9246 #, c-format
9247 msgid "Subscription"
9248 msgstr "Abonelik"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9251 #, c-format
9252 msgid "Subscription : "
9253 msgstr "Abonelik : "
9254
9255 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9256 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9257 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9258 #. %4$s:  ELSE 
9259 #. %5$s:  END 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9261 #, c-format
9262 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9263 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9264
9265 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9267 #, c-format
9268 msgid "Subscription information for %s"
9269 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9272 #, c-format
9273 msgid "Subscriptions"
9274 msgstr "Abonelikler"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9278 #, c-format
9279 msgid "Sudoc"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9283 #, c-format
9284 msgid "Suggested by:"
9285 msgstr "Öneren:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9288 #, c-format
9289 msgid "Suggested for"
9290 msgstr "için önerilen"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9293 #, c-format
9294 msgid "Suggested for:"
9295 msgstr "Önerilen:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9298 #, c-format
9299 msgid "Suggestions"
9300 msgstr "Öneriler"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9303 #, c-format
9304 msgid "Summary"
9305 msgstr "Özet"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9309 msgid "Sun"
9310 msgstr "Pazar"
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9314 msgid "Sunday"
9315 msgstr "Pazar"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9318 #, c-format
9319 msgid "Surveys"
9320 msgstr "Anketler"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9327 #, c-format
9328 msgid "Suspend"
9329 msgstr "Askıya al"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9332 #, c-format
9333 msgid "Suspend all holds"
9334 msgstr "Tüm ayırmaları askıya al"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9337 #, c-format
9338 msgid "Suspend until:"
9339 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9342 #, c-format
9343 msgid "Suspend your hold on "
9344 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9347 #, c-format
9348 msgid "System maintenance"
9349 msgstr "Sistem bakımı"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9352 #, c-format
9353 msgid "TOC"
9354 msgstr "TOC"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9357 #, c-format
9358 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9359 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9364 #, c-format
9365 msgid "Tag"
9366 msgstr "Etiket"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9369 #, c-format
9370 msgid "Tag browser"
9371 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9374 #, c-format
9375 msgid "Tag cloud"
9376 msgstr "Etiket bulutu"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9379 #, c-format
9380 msgid "Tag status here."
9381 msgstr "Etiket durumu burada."
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9387 #, c-format
9388 msgid "Tag status here. "
9389 msgstr "Etiket durumu burada. "
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9392 #, c-format
9393 msgid "Tag:"
9394 msgstr "Etiket:"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9397 #, c-format
9398 msgid "Tags"
9399 msgstr "Etiketler"
9400
9401 #. For the first occurrence,
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9404 msgid "Tags added: "
9405 msgstr "Etiketler eklendi: "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9409 #, c-format
9410 msgid "Tags from this library:"
9411 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9415 #, c-format
9416 msgid "Tags:"
9417 msgstr "Etiketler:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9420 #, c-format
9421 msgid "Technical reports"
9422 msgstr "Teknik raporlar"
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9428 #, c-format
9429 msgid "Term"
9430 msgstr "Terim"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9433 #, c-format
9434 msgid "Term(s):"
9435 msgstr "Terim(ler):"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9438 #, c-format
9439 msgid "Term/Phrase"
9440 msgstr "Terim/Dizilim"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9443 #, c-format
9444 msgid "Term:"
9445 msgstr "Terim:"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9449 msgid "Th"
9450 msgstr "Th"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9453 #, c-format
9454 msgid "Thank you"
9455 msgstr "Teşekkür ederiz"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9458 #, c-format
9459 msgid "Thank you!"
9460 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9461
9462 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9464 #, c-format
9465 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9466 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9467
9468 #. %1$s:  limit 
9469 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9470 #. %3$s:  itemtype 
9471 #. %4$s:  END 
9472 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9473 #. %6$s:  branch 
9474 #. %7$s:  END 
9475 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9476 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9477 #. %10$s:  ELSE 
9478 #. %11$s:  END 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9483 "all time%s "
9484 msgstr ""
9485 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9486 "içerisinde %s of all time%s"
9487
9488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9490 #. %3$s:  ELSE 
9491 #. %4$s:  END 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9496 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9497 msgstr ""
9498 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9499 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9502 #, c-format
9503 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9504 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9507 #, c-format
9508 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9509 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9510
9511 #. %1$s:  email_add 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9513 #, c-format
9514 msgid "The cart was sent to: %s"
9515 msgstr "Sepetin gönderildiği adres: %s"
9516
9517 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9518 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9519 #. %3$s:  END 
9520 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9521 #. %5$s:  END 
9522 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9523 #. %7$s:  END 
9524 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9525 #. %9$s:  END 
9526 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9527 #. %11$s:  END 
9528 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9529 #. %13$s:  END 
9530 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9531 #. %15$s:  END 
9532 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9533 #. %17$s:  END 
9534 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9535 #. %19$s:  END 
9536 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9537 #. %21$s:  END 
9538 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9539 #. %23$s:  END 
9540 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9541 #. %25$s:  END 
9542 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9543 #. %27$s:  END 
9544 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9545 #. %29$s:  END 
9546 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9547 #. %31$s:  END 
9548 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9549 #. %33$s:  END 
9550 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9551 #. %35$s:  END 
9552 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9553 #. %37$s:  END 
9554 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9555 #. %39$s:  END 
9556 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9557 #. %41$s:  END 
9558 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9559 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9560 #. %44$s:  END 
9561 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9562 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9563 #. %47$s:  END 
9564 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9565 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9566 #. %50$s:  END 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9571 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9572 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9573 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9574 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9575 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9576 "%s %s%s months%s "
9577 msgstr ""
9578 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9579 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9580 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9581 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9582 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9583 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9589 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9590 "informing your library of this error."
9591 msgstr ""
9592 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9593 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9594 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9597 #, c-format
9598 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9599 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9600
9601 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9603 #, c-format
9604 msgid "The first subscription was started on %s"
9605 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9609 msgid "The item has been added to your cart"
9610 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9611
9612 #. SCRIPT
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9614 msgid "The item has been removed from your cart"
9615 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9616
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9619 msgid "The item is already in your cart"
9620 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9626 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9627 msgstr ""
9628 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9629 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9630 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9633 #, c-format
9634 msgid "The list "
9635 msgstr "Listele "
9636
9637 #. %1$s:  email 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9639 #, c-format
9640 msgid "The list was sent to: %s"
9641 msgstr "Listenin gönderildiği adres: %s"
9642
9643 #. %1$s:  op 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9645 #, c-format
9646 msgid "The operation %s is not supported."
9647 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9650 #, c-format
9651 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9652 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9653
9654 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9656 #, c-format
9657 msgid "The subscription expired on %s"
9658 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9659
9660 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9662 #, c-format
9663 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9664 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9665
9666 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9667 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9672 "code. It was NOT added. "
9673 msgstr ""
9674 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9675 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9678 #, c-format
9679 msgid "The userid "
9680 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9681
9682 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9684 #, c-format
9685 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9686 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9689 #, c-format
9690 msgid "There are no comments for this item."
9691 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9694 #, c-format
9695 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9696 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9697
9698 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9700 #, c-format
9701 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9702 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9703
9704 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9705 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9706 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9707 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9708 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9709 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9714 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9715 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9716 msgstr ""
9717 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9718 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9719 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9722 #, c-format
9723 msgid "There was a problem with your submission"
9724 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9727 #, c-format
9728 msgid "There was an error sending the cart."
9729 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9732 #, c-format
9733 msgid "There was an error sending the list."
9734 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9740 "library for help."
9741 msgstr ""
9742 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9743 "ile irtibata geçiniz."
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9746 #, c-format
9747 msgid "Theses"
9748 msgstr "Tezler"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9754 "any subject below to see the items in our collection."
9755 msgstr ""
9756 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9757 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9758 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9759
9760 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9762 #, c-format
9763 msgid "This card has been declared lost. %s "
9764 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9768 #, c-format
9769 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9770 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9776 "authorized to see."
9777 msgstr ""
9778 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9779 "eder."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9785 msgstr ""
9786 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9789 #, c-format
9790 msgid "This is a serial"
9791 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9792
9793 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9795 #, c-format
9796 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9797 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9800 #, c-format
9801 msgid "This item is already checked out to you."
9802 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9803
9804 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9806 #, c-format
9807 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9808 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9809
9810 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9812 #, c-format
9813 msgid "This item is not for loan. %s "
9814 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9815
9816 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9818 #, c-format
9819 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9820 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9821
9822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9827 msgstr ""
9828 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9831 #, c-format
9832 msgid "This message can have following reasons"
9833 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9842 "clicking "
9843 msgstr ""
9844 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9845 "içerik barındırıyor "
9846
9847 #. %1$s:  items_count 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9849 #, c-format
9850 msgid "This record has many physical items (%s). "
9851 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9854 #, c-format
9855 msgid "This subscription is closed."
9856 msgstr "Bu abonelik sona ermiştir."
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9859 #, c-format
9860 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9861 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9864 #, c-format
9865 msgid "This title cannot be requested."
9866 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9870 msgid ""
9871 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9872 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9873 msgstr ""
9874 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9875 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9876 "yararlı olabilir."
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9880 msgid "Thu"
9881 msgstr "Perşembe"
9882
9883 #. IMG
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9886 msgid "Thumbnail"
9887 msgstr "Önizleme resimleri"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9891 msgid "Thursday"
9892 msgstr "Perşembe"
9893
9894 #. OPTGROUP
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9915 #, c-format
9916 msgid "Title"
9917 msgstr "Eser Adı"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9921 #, c-format
9922 msgid "Title (A-Z)"
9923 msgstr "Eser Adı (A-Z)"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9927 #, c-format
9928 msgid "Title (Z-A)"
9929 msgstr "Eser Adı (Z-A)"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9932 #, c-format
9933 msgid "Title notes"
9934 msgstr "Eser Adı Notları"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9937 #, c-format
9938 msgid "Title phrase"
9939 msgstr "Eser Adı Dizilimi"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9943 #, c-format
9944 msgid "Title:"
9945 msgstr "Eser adı:"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9948 #, c-format
9949 msgid "Title: "
9950 msgstr "Eser adı: "
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9953 #, c-format
9954 msgid "Titles"
9955 msgstr "Eser adları"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9958 #, c-format
9959 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9960 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9963 #, c-format
9964 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9965 msgstr ""
9966 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9974 #, c-format
9975 msgid "To report this error, you can "
9976 msgstr "Bu hatayı raporlamak için şunları yapabilirsiniz "
9977
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9980 msgid "Today"
9981 msgstr "Bugün"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9984 #, c-format
9985 msgid "Top level"
9986 msgstr "En üst düzey"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9989 #, c-format
9990 msgid "Topics"
9991 msgstr "Konular"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9994 #, c-format
9995 msgid "Total due"
9996 msgstr "Toplam borç"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9999 #, c-format
10000 msgid "Treaties "
10001 msgstr "Antlaşmalar "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10004 #, c-format
10005 msgid "Try logging in to the catalog"
10006 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10010 msgid "Tu"
10011 msgstr "Salı"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10015 msgid "Tue"
10016 msgstr "Salı"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10020 msgid "Tuesday"
10021 msgstr "Salı"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10024 #, c-format
10025 msgid "Tweet"
10026 msgstr "Tweet"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10031 #, c-format
10032 msgid "Type"
10033 msgstr "Türü"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10036 #, c-format
10037 msgid "Type of heading"
10038 msgstr "Başlık Türü"
10039
10040 #. INPUT type=text name=q
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10043 msgid "Type search term"
10044 msgstr "Arama terimlerini girin"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10048 msgid "Type:"
10049 msgstr "Tür:"
10050
10051 #. %1$s:  heading | html 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10053 #, c-format
10054 msgid "UF: %s"
10055 msgstr "UF: %s"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10058 #, c-format
10059 msgid "URL(s)"
10060 msgstr "URL (ler)"
10061
10062 #. For the first occurrence,
10063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10066 #, c-format
10067 msgid "URL: %s "
10068 msgstr "URL: %s "
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10072 msgid "Unable to add one or more tags."
10073 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10076 #, c-format
10077 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10078 msgstr "Kulanılamaz (kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10081 #, c-format
10082 msgid "Unavailable issues"
10083 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10088 #, c-format
10089 msgid "Unhighlight"
10090 msgstr "Seçilmemiş yap"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10093 #, c-format
10094 msgid "Unified title"
10095 msgstr "Birleşik eser adı"
10096
10097 #. For the first occurrence,
10098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10101 #, c-format
10102 msgid "Unified title: %s "
10103 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s "
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10106 #, c-format
10107 msgid "Uniform titles:"
10108 msgstr "Tek biçim eser adları:"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10111 #, c-format
10112 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10113 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10116 #, c-format
10117 msgid "Updates to your record"
10118 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10121 #, c-format
10122 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10123 msgstr ""
10124 "Silme işlemini onaylamak için aşağıdaki \"Onayla\" düğmesini kullanın. "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10127 #, c-format
10128 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10129 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10132 #, c-format
10133 msgid "Used for/see from:"
10134 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10138 #, c-format
10139 msgid "Used in "
10140 msgstr "Kullanıldığı yer "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Username:"
10145 msgstr "Kullanıcı adı: %s"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10151 "If "
10152 msgstr ""
10153 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
10154 "Eğer "
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10157 #, c-format
10158 msgid "VHS tape / Videocassette"
10159 msgstr "VHS Teyp / Videokaset"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10162 #, c-format
10163 msgid "Verification:"
10164 msgstr "Doğrulama:"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10167 #, c-format
10168 msgid "View All"
10169 msgstr "Tümünü Görüntüle"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10172 #, c-format
10173 msgid "View all"
10174 msgstr "Tümünü görüntüle"
10175
10176 #. A
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10195 msgid "View details for this title"
10196 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10199 #, c-format
10200 msgid "View full heading"
10201 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10202
10203 #. A
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10206 msgid "View on Amazon.com"
10207 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10208
10209 #. A
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10211 msgid "View your search history"
10212 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10216 #, c-format
10217 msgid "Vol info"
10218 msgstr "Cilt bilgileri"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10221 #, c-format
10222 msgid "Waiting"
10223 msgstr "Bekliyor"
10224
10225 #. %1$s:  waiting_count 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10227 #, c-format
10228 msgid "Waiting (%s)"
10229 msgstr "Bekliyor (%s)"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10233 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10234 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10237 #, c-format
10238 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10239 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10242 #, c-format
10243 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10244 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10248 msgid "We"
10249 msgstr "Çarşamba"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10255 "define how long we keep your reading history."
10256 msgstr ""
10257 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10258 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10259 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10262 #, c-format
10263 msgid "Website"
10264 msgstr "Web sitesi"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10268 msgid "Wed"
10269 msgstr "Çarşamba"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10273 msgid "Wednesday"
10274 msgstr "Çarşamba"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10278 #, c-format
10279 msgid "Welcome, "
10280 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10283 #, c-format
10284 msgid "What's next?"
10285 msgstr "Sırada ne var?"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10291 "history immediately by clicking here. "
10292 msgstr ""
10293 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10294 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10297 #, c-format
10298 msgid "Where:"
10299 msgstr "Nerede:"
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10303 #, fuzzy
10304 msgid "With selected searches: "
10305 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10309 msgid "With selected suggestions: "
10310 msgstr "Seçili önerilerle: "
10311
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10317 msgid "With selected titles: "
10318 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10319
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10322 msgid "Wk"
10323 msgstr "Wk"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10327 msgid "Would you like to print a receipt?"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10331 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10333 #, c-format
10334 msgid "Written on %s by %s"
10335 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10341 #, c-format
10342 msgid "Year"
10343 msgstr "Yıl"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10346 #, c-format
10347 msgid "Year: "
10348 msgstr "Yıl: "
10349
10350 #. INPUT type=submit
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10353 msgid "Yes"
10354 msgstr "Evet"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10360 "again."
10361 msgstr ""
10362 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10363 "tekrar giriş yapınız."
10364
10365 #. %1$s:  borrowername 
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10367 #, c-format
10368 msgid "You are logged in as %s."
10369 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10372 #, c-format
10373 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10374 msgstr ""
10375 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10378 #, c-format
10379 msgid "You are not authorized to view this record."
10380 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10381
10382 #. I
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10384 msgid ""
10385 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10386 "saved and sent as a single message."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10390 #, c-format
10391 msgid "You can navigate to the "
10392 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10395 #, c-format
10396 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10397 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10403 msgstr ""
10404 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10405 "yapabilirsiniz"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10408 #, c-format
10409 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10410 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10413 #, c-format
10414 msgid "You can't change your password."
10415 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10416
10417 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10419 #, c-format
10420 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10421 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10424 #, c-format
10425 msgid "You cannot share a public list."
10426 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10429 #, c-format
10430 msgid "You currently have nothing checked out."
10431 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10435 #, c-format
10436 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10437 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10440 #, c-format
10441 msgid "You did not specify any search criteria"
10442 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10445 #, c-format
10446 msgid "You did not specify any search criteria."
10447 msgstr "Herhangi bir tarama kriteri belirlemediniz. "
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10450 #, c-format
10451 msgid "You do not have permission to download this list."
10452 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10455 #, c-format
10456 msgid "You do not have permission to send this list."
10457 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10463 "remember, passwords are case sensitive."
10464 msgstr ""
10465 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10466 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10469 #, c-format
10470 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10471 msgstr ""
10472 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10473 "bağlantıyı takip ettiniz"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10476 #, c-format
10477 msgid "You have a credit of:"
10478 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10481 #, c-format
10482 msgid "You have already requested this title."
10483 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10484
10485 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10487 #, c-format
10488 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10489 msgstr ""
10490 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10493 #, c-format
10494 msgid "You have no fines or charges"
10495 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10501 "fields and resubmit."
10502 msgstr ""
10503 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10504 "yeniden gönderiniz."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10507 #, c-format
10508 msgid "You have nothing checked out"
10509 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10515 "following credentials:"
10516 msgstr ""
10517 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10518 "bilgilerini kullanınız:"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10524 "available"
10525 msgstr ""
10526 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10529 #, c-format
10530 msgid "You may "
10531 msgstr "Yapabilecekleriniz"
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10535 msgid "You must be logged in to add tags."
10536 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10537
10538 #. For the first occurrence,
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10541 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10542 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10547 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10548 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10551 #, c-format
10552 msgid "You must select a library for pickup. "
10553 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10556 #, c-format
10557 msgid "You must select at least one item. "
10558 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10559
10560 #. %1$s:  amount 
10561 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10563 #, c-format
10564 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10565 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10568 #, c-format
10569 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10570 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10576 "again."
10577 msgstr ""
10578 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10579 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10585 "two weeks."
10586 msgstr ""
10587 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10588 "bildirimi alacaksınız."
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10592 msgid ""
10593 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10594 "again."
10595 msgstr ""
10596 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10597
10598 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10600 #, c-format
10601 msgid "Your account has been frozen%s until "
10602 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10603
10604 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10606 #, c-format
10607 msgid "Your account has been suspended. %s "
10608 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10609
10610 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10615 "renew your account."
10616 msgstr ""
10617 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10618 "için kütüphaneye başvurun."
10619
10620 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10622 #, c-format
10623 msgid "Your account has expired. %s "
10624 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10627 #, c-format
10628 msgid "Your account menu"
10629 msgstr "Hesap menünüz"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10635 "confirmation email."
10636 msgstr ""
10637 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10638 "aktifleştirilmeyecektir."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10641 #, c-format
10642 msgid "Your authority search history is empty."
10643 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10646 #, c-format
10647 msgid "Your card will expire on "
10648 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10651 #, c-format
10652 msgid "Your cart"
10653 msgstr "Sepetiniz"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10656 #, c-format
10657 msgid "Your cart "
10658 msgstr "Sepetiniz "
10659
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10662 msgid "Your cart is currently empty"
10663 msgstr "Sepetiniz şu an için boş"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10667 #, c-format
10668 msgid "Your cart is empty."
10669 msgstr "Sepetiniz boştur."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10672 #, c-format
10673 msgid "Your catalog search history is empty."
10674 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10677 #, c-format
10678 msgid "Your checkout history"
10679 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10682 #, c-format
10683 msgid "Your comment"
10684 msgstr "Yorumunuz"
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10688 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10689 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10695 "update your record as soon as possible."
10696 msgstr ""
10697 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10698 "zamanda güncelleyecektir."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10701 #, c-format
10702 msgid "Your download should begin automatically."
10703 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10707 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10708 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10711 #, c-format
10712 msgid "Your fines and charges"
10713 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10719 "please contact the library."
10720 msgstr ""
10721 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10722 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10723
10724 #. %1$s:  shelfname 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10726 #, c-format
10727 msgid "Your list : %s "
10728 msgstr "Listeniz: %s "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10738 #, c-format
10739 msgid "Your lists"
10740 msgstr "Listeleriniz"
10741
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10745 msgid "Your lists:"
10746 msgstr "Listeleriniz:"
10747
10748 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10749 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10750 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10751 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10752 #. %5$s:  END 
10753 #. %6$s:  END 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10758 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10759 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10760 "on hold for another patron. %s %s "
10761 msgstr ""
10762 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10763 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10764 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10765 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10769 #, c-format
10770 msgid "Your messaging settings"
10771 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10774 #, c-format
10775 msgid "Your options are: "
10776 msgstr "Seçenekleriniz: "
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10779 #, c-format
10780 msgid "Your password has been changed "
10781 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10782
10783 #. %1$s:  minpasslen 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10785 #, c-format
10786 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10787 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10790 #, c-format
10791 msgid "Your personal details"
10792 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Your priority: "
10797 msgstr "Ayırmalar ve öncelikler:"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10801 #, c-format
10802 msgid "Your privacy management"
10803 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10806 #, c-format
10807 msgid "Your privacy rules have been updated."
10808 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10811 #, c-format
10812 msgid "Your purchase suggestions"
10813 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10816 #, c-format
10817 msgid "Your reading history has been deleted."
10818 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10821 #, c-format
10822 msgid "Your search history"
10823 msgstr "Arama geçmişiniz"
10824
10825 #. %1$s:  total |html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10827 #, c-format
10828 msgid "Your search returned %s results."
10829 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10832 #, c-format
10833 msgid "Your summary"
10834 msgstr "Özetiniz"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Your tags"
10839 msgstr "etiketleriniz"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10845 "before applying them."
10846 msgstr ""
10847 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10848 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10851 #, c-format
10852 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10853 msgstr ""
10854 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10855
10856 #. LINK
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10858 msgid ""
10859 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10860 "END %] catalog recent comments"
10861 msgstr ""
10862 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10863 "END %] katalog son yorumlar"
10864
10865 #. LINK
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10867 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10868 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10869
10870 #. SPAN
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10874 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10875 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10876
10877 #. DIV
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10882 msgid "[% biblionumber |url %]"
10883 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10884
10885 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10887 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10888 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10889
10890 #. A
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10892 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10893 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10894
10895 #. DIV
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10897 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10898 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10899
10900 #. DIV
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10904 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10905 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10906
10907 #. SPAN
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10910 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10911 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10912
10913 #. INPUT type=text name=limit
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10915 msgid "[% limit or"
10916 msgstr "[% sınırla"
10917
10918 #. INPUT type=text name=q
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10920 msgid "[% ms_value |html %]"
10921 msgstr "[% ms_value |html %]"
10922
10923 #. DIV
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10925 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10926 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10927
10928 #. INPUT type=text name=shelfname
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10930 msgid "[% shelfname |html %]"
10931 msgstr "[% shelfname |html %]"
10932
10933 #. INPUT type=text name=title
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10935 msgid "[% title |html %]"
10936 msgstr "[% title |html %]"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10942 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10943 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10944 "%%] "
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10951 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10952 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10953 "%%] "
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10960 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10961 msgstr ""
10962 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10963 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10969 "type=seefro.type %%] "
10970 msgstr ""
10971 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10972 "type=seefro.type %%]"
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10976 msgid "a an the"
10977 msgstr "a an the"
10978
10979 #. %1$s:  ELSE 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10981 #, c-format
10982 msgid "account, %s "
10983 msgstr "hesap, %s"
10984
10985 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10987 #, c-format
10988 msgid "account, %s please "
10989 msgstr "hesap, %s lütfen "
10990
10991 #. %1$s:  END 
10992 #. %2$s:  ELSE 
10993 #. %3$s:  END 
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10998 "use that below. %s "
10999 msgstr ""
11000 "hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s %s Bir yerel hesabınız "
11001 "varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz. %s"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11004 #, c-format
11005 msgid "already exists!"
11006 msgstr "zaten var!"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11010 msgid "already in your cart"
11011 msgstr "halen sepetinizde"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11018 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11021 #, c-format
11022 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11023 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11026 #, c-format
11027 msgid "and"
11028 msgstr "ve"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11034 "entries, but needs permission to remove.)"
11035 msgstr ""
11036 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
11037 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
11038 "gereklidir.)"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11041 #, c-format
11042 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11043 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11046 #, c-format
11047 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11048 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu diğer girdileri silecek her hangi biri."
11049
11050 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11051 #. %2$s:  ELSE 
11052 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11053 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11054 #. %5$s:  END 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11056 #, c-format
11057 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11058 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11061 #, c-format
11062 msgid "available"
11063 msgstr "kullanılabilir"
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11067 msgid "average rating: "
11068 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
11069
11070 #. %1$s:  rating_avg_int 
11071 #. %2$s:  rating_total 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11073 #, c-format
11074 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11075 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11079 #, c-format
11080 msgid "bib"
11081 msgstr "bib"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11085 #, c-format
11086 msgid "bib_id"
11087 msgstr "bib_id"
11088
11089 #. IMG
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11091 msgid "bonus"
11092 msgstr "bonus"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11095 #, c-format
11096 msgid "borrowernumber"
11097 msgstr "okuyucunumarası"
11098
11099 #. For the first occurrence,
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11103 msgid "by"
11104 msgstr "yazar"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11107 #, c-format
11108 msgid "by "
11109 msgstr "yazar "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11112 #, c-format
11113 msgid "cardnumber"
11114 msgstr "kartnumarası"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11121 #, c-format
11122 msgid "catalog home page"
11123 msgstr "Katalog ana sayfası"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11126 #, c-format
11127 msgid "catalog main page"
11128 msgstr "Katalog ana sayfa"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11131 #, c-format
11132 msgid "change your password"
11133 msgstr "Parolanızı değiştirin"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11139 #, c-format
11140 msgid "click here to login"
11141 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11145 #, c-format
11146 msgid "contact information"
11147 msgstr "İletişim bilgileri"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11150 #, c-format
11151 msgid "contains"
11152 msgstr "içerir"
11153
11154 #. SPAN
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11157 msgid ""
11158 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11159 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11160 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11161 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11162 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11163 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11164 "series %]&rft.genre="
11165 msgstr ""
11166 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11167 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11168 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11169 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11170 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11171 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11172 "series %]&rft.genre="
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11176 #, c-format
11177 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11178 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11182 #, c-format
11183 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11184 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11190 "values: "
11191 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11194 #, c-format
11195 msgid "desired_due_date"
11196 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11204 #, c-format
11205 msgid "email the Koha Administrator"
11206 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11209 #, c-format
11210 msgid "email to the Koha Administrator"
11211 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11214 #, c-format
11215 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11216 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11219 #, c-format
11220 msgid "has already been added."
11221 msgstr "zaten eklenmiş."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11227 #, c-format
11228 msgid "here"
11229 msgstr "burada"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11235 #, c-format
11236 msgid "id"
11237 msgstr "id"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11242 #, c-format
11243 msgid "id_type"
11244 msgstr "id_türü"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11250 msgstr ""
11251 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11254 #, c-format
11255 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11256 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11259 #, c-format
11260 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11264 #, c-format
11265 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11272 "show_loans=1 "
11273 msgstr ""
11274 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11275 "show_loans=1 "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11278 #, c-format
11279 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11280 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11283 #, c-format
11284 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11285 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11288 #, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11293 #, c-format
11294 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11295 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11301 "request_location=127.0.0.1 "
11302 msgstr ""
11303 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11304 "request_location=127.0.0.1 "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11307 #, c-format
11308 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11309 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11312 #, c-format
11313 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11314 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11315
11316 #. %1$s:  END 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11318 #, c-format
11319 msgid "in %s fines"
11320 msgstr "cezada %s"
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11324 msgid "in OverDrive collection"
11325 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11328 #, c-format
11329 msgid "in any heading"
11330 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11333 #, c-format
11334 msgid "in keyword"
11335 msgstr "anahtar kelimede"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11338 #, c-format
11339 msgid "in main entry"
11340 msgstr "ana girdide"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11344 msgid "injecting NEW comment: "
11345 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11349 msgid "injecting OLD comment: "
11350 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11353 #, c-format
11354 msgid "is exactly"
11355 msgstr "aynen"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11358 #, c-format
11359 msgid "is not empty. "
11360 msgstr "boş değil. "
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11364 #, c-format
11365 msgid "item"
11366 msgstr "materyal"
11367
11368 # LibLime Koha Translation Manager
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11371 msgid "item(s) added to your cart"
11372 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11378 #, c-format
11379 msgid "item_id"
11380 msgstr "materyal_id"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11383 #, c-format
11384 msgid "items. "
11385 msgstr "materyaller. "
11386
11387 #. %1$s:  LibraryName |html 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11389 #, c-format
11390 msgid "koha opac %s"
11391 msgstr "koha %s kataloğu"
11392
11393 #. ABBR
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11395 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11396 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11399 #, c-format
11400 msgid "list of authority record identifiers"
11401 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11404 #, c-format
11405 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11406 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11409 #, c-format
11410 msgid "list of system record identifiers"
11411 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11415 #, c-format
11416 msgid "needed_before_date"
11417 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11420 #, c-format
11421 msgid "negcap "
11422 msgstr "negcap"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11425 #, c-format
11426 msgid "not"
11427 msgstr "değil"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11430 #, c-format
11431 msgid "of the last:"
11432 msgstr "sonuncunun:"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11435 #, c-format
11436 msgid "on file."
11437 msgstr "dosyada."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11441 #, c-format
11442 msgid "online update form"
11443 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11446 #, c-format
11447 msgid "or"
11448 msgstr "veya"
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11452 msgid "out of"
11453 msgstr "haricinde"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11456 #, c-format
11457 msgid "password"
11458 msgstr "parola"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11467 #, c-format
11468 msgid "patron_id"
11469 msgstr "kullanıcı_id"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11473 #, c-format
11474 msgid "pickup_expiry_date"
11475 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11479 #, c-format
11480 msgid "pickup_location"
11481 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11487 #, c-format
11488 msgid "purchase suggestion"
11489 msgstr "satın alma teklifi"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11492 #, c-format
11493 msgid "register here"
11494 msgstr "Buradan kayıt olun"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11497 #, c-format
11498 msgid "request_location"
11499 msgstr "istek_yeri"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11505 msgstr ""
11506 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11512 "values: "
11513 msgstr ""
11514 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11515 "değerler: "
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11519 msgid "results"
11520 msgstr "sonuçlar"
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11524 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11525 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11528 #, c-format
11529 msgid "return_fmt"
11530 msgstr "geridön_fmt"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11533 #, c-format
11534 msgid "return_type"
11535 msgstr "türe_dön"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11538 #, c-format
11539 msgid "schema"
11540 msgstr "şema"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11543 #, c-format
11544 msgid "search"
11545 msgstr "ara"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11548 #, c-format
11549 msgid "see also:"
11550 msgstr "ayrıca bakınız:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11553 #, c-format
11554 msgid "show_contact"
11555 msgstr "göster_ilgilikişi"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11558 #, c-format
11559 msgid "show_fines"
11560 msgstr "göster_cezalar"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11563 #, c-format
11564 msgid "show_holds"
11565 msgstr "göster_ayırmalar"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11568 #, c-format
11569 msgid "show_loans"
11570 msgstr "göster_ödünçler"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11573 #, c-format
11574 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11575 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11578 #, c-format
11579 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11580 msgstr ""
11581 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11582
11583 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11584 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11585 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11586 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11587 #. %5$s:  END 
11588 #. %6$s:  ELSE 
11589 #. %7$s:  END 
11590 #. %8$s:  END 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11592 #, c-format
11593 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11594 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11597 #, c-format
11598 msgid "site administrator"
11599 msgstr "Site Yöneticisi"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11605 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11608 #, c-format
11609 msgid "starts with"
11610 msgstr "ile başlayan"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11613 #, c-format
11614 msgid "subjects "
11615 msgstr "konular "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11618 #, c-format
11619 msgid "suggestions"
11620 msgstr "öneriler"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11623 #, c-format
11624 msgid "surname"
11625 msgstr "soyadı"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11631 "element 'reserve_id')"
11632 msgstr ""
11633 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11634 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11638 #, c-format
11639 msgid "system item identifier"
11640 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11641
11642 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11644 msgid "tagsel_button"
11645 msgstr "tagsel_button"
11646
11647 #. META http-equiv=Content-Type
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11654 msgid "text/html; charset=utf-8"
11655 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11662 "placed"
11663 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11667 #, c-format
11668 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11669 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11672 #, c-format
11673 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11674 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11677 #, c-format
11678 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11679 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11682 #, c-format
11683 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11684 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11694 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11695 msgstr ""
11696 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11697 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11700 #, c-format
11701 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11702 msgstr ""
11703 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11704 "çıkabilir)"
11705
11706 #. %1$s:  END 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11708 #, c-format
11709 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11710 msgstr ""
11711 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11712 "çıkabilir)%s."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11716 #, c-format
11717 msgid "to create new lists."
11718 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11721 #, c-format
11722 msgid "to post a comment."
11723 msgstr "yorum yazmak için."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11727 #, c-format
11728 msgid "to submit current information ("
11729 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11730
11731 #. LINK
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11733 msgid "unAPI"
11734 msgstr "unAPI"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11737 #, c-format
11738 msgid "until "
11739 msgstr "kadar "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11742 #, c-format
11743 msgid "up to "
11744 msgstr "Kadar "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11747 #, c-format
11748 msgid "url"
11749 msgstr "url"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11752 #, c-format
11753 msgid "used for/see from:"
11754 msgstr "kullanıldığı yer/buradan bakınız:"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11757 #, c-format
11758 msgid "user's login identifier"
11759 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11762 #, c-format
11763 msgid "user's password"
11764 msgstr "kullanıcının parolası"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11767 #, c-format
11768 msgid "username"
11769 msgstr "kullanıcı adı"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11773 msgid "view labeled"
11774 msgstr "etiketli görünüm"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11778 #, c-format
11779 msgid "view plain"
11780 msgstr "Düz görünüm"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11784 msgid "votes"
11785 msgstr "oylar"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11789 msgid "waiting holds:"
11790 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11793 #, c-format
11794 msgid "was not found in the database. Please try again."
11795 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11798 #, c-format
11799 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11800 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11803 #, c-format
11804 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11805 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11808 #, c-format
11809 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11810 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11813 #, c-format
11814 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11815 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11818 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11819 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11820
11821 #. %1$s:  approvedaddress 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11823 #, c-format
11824 msgid "will be sent shortly to %s."
11825 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11829 msgid "with biblionumber"
11830 msgstr "kayıt numarası ile"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11833 #, c-format
11834 msgid "you"
11835 msgstr "Siz"
11836
11837 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11842 "items you wish to not place holds on. "
11843 msgstr ""
11844 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11845 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11849 #, c-format
11850 msgid "your account page"
11851 msgstr "hesap sayfanız"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11854 #, c-format
11855 msgid "your fines"
11856 msgstr "cezalarınız"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11859 #, c-format
11860 msgid "your lists"
11861 msgstr "listeleriniz"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11864 #, c-format
11865 msgid "your messaging"
11866 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11869 #, c-format
11870 msgid "your personal details"
11871 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11874 #, c-format
11875 msgid "your privacy"
11876 msgstr "gizliliğiniz"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11879 #, c-format
11880 msgid "your purchase suggestions"
11881 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11885 msgid "your rating: "
11886 msgstr "derecelendirmeniz:"
11887
11888 #. %1$s:  rating_value 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11890 #, c-format
11891 msgid "your rating: %s, "
11892 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11895 #, c-format
11896 msgid "your reading history"
11897 msgstr "okuma geçmişiniz"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11900 #, c-format
11901 msgid "your search history"
11902 msgstr "arama geçmişiniz"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11905 #, c-format
11906 msgid "your summary"
11907 msgstr "özetiniz"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11910 #, c-format
11911 msgid "your tags"
11912 msgstr "etiketleriniz"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11918 #, c-format
11919 msgid "×"
11920 msgstr "×"
11921
11922 #. A
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11925 msgid ""
11926 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11927 msgstr ""
11928 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"